Фигляры (Эрик Сати) — различия между версиями

Материал из Ханограф
Перейти к: навигация, поиск
(поправки-добавки)
м (ещё мелочь)
Строка 59: Строка 59:
 
<font style="float:left;color:#551111;font-size:411%;font-family:'Cambria';text-shadow:#BB1111 1px 3px 4px;margin:6px 0;padding:0px 2px 2px 2px;">'''с'''</font>егодня не трудно подытожить и подвести баланс. Как видно, фиглярской сенсации не случилось, и даже напротив. Число небрежений и прочего [[Pdl|<font color="#442244">мелочного свинства</font>]] в окружающих де’корациях дошло до степени нетерпимой. И даже более того... [[Vot|<font color="#442244">И вот</font>]], ''actum est'', дело кончено, — можете умилённо прослезиться, расписаться в ведомости & получить на руки классический обмылок, залитый щедрым слоем [[Formula|<font color="#442244">производственного формалина</font>]]. Здесь и сейчас перед вами (выложен) ''очередной остаток'' высоко-[[tautos|<font color="#442244">тавтологического уровня</font>]], поскольку он, в свою очередь, представляет собой не более чем дряблую страницу, высосанную из одного пальца и ещё трёх других ''таких же'' страниц. Нет сомнений: последний результат заслуживает [[Удовлетворительные пьесы, ос.56 (Юр.Ханон)‏|<font color="#442244">всеобщего удовлетворения</font>]]. На месте полно...ценного текста, который вполне мог здесь (и не только здесь) быть. И не просто полноценного, но открывающего такие детали, грани и обстоятельства «сати’ерического гербария», которые никому прежде (и впредь) ни разу не приходили в голову (подобно тому, как это произошло с опубликованными «[[Descriptions Automatiques|<font color="#442244">Автоматическими описями дел</font>]]»). Потому что значение одной этой страницы пяти «Ludions», благополучно избежавшей публикации — переоценить невозможно (несмотря на всю [[фумизм|<font color="#442244">его видимую</font>]], внешнюю {{comment|локальность|якобы посвящённая каким-то пяти полудетским песенкам под рояль или оргáн..., но не тут-то было!.. Шиш.}}). Как системный продукт, взятый через призму диалога двух непростых {{comment|художников|несопоставимых по масштабу личности & уровню таланта}} ([[Invalides|<font color="#442244">инвалидов, несомненно</font>]]), имеющий отношение далеко... (и очень далеко) не только к ''[[Musique a travers|<font color="#442244">так называемой музыке</font>]]'' (Эрика), но и к вашему миру вообще. Снизу доверху и слева направо. Наподобие, скажем, ''того'' [[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#442244">Альфонса, которого не было</font>]]. Но он, в результате, появился, отнюдь не фиглярский и не утопленник (сделаем такой вид). Вопреки всему и всем. И даже вопреки фарисействующим «Ludions»<small>''ам''</small>.
 
<font style="float:left;color:#551111;font-size:411%;font-family:'Cambria';text-shadow:#BB1111 1px 3px 4px;margin:6px 0;padding:0px 2px 2px 2px;">'''с'''</font>егодня не трудно подытожить и подвести баланс. Как видно, фиглярской сенсации не случилось, и даже напротив. Число небрежений и прочего [[Pdl|<font color="#442244">мелочного свинства</font>]] в окружающих де’корациях дошло до степени нетерпимой. И даже более того... [[Vot|<font color="#442244">И вот</font>]], ''actum est'', дело кончено, — можете умилённо прослезиться, расписаться в ведомости & получить на руки классический обмылок, залитый щедрым слоем [[Formula|<font color="#442244">производственного формалина</font>]]. Здесь и сейчас перед вами (выложен) ''очередной остаток'' высоко-[[tautos|<font color="#442244">тавтологического уровня</font>]], поскольку он, в свою очередь, представляет собой не более чем дряблую страницу, высосанную из одного пальца и ещё трёх других ''таких же'' страниц. Нет сомнений: последний результат заслуживает [[Удовлетворительные пьесы, ос.56 (Юр.Ханон)‏|<font color="#442244">всеобщего удовлетворения</font>]]. На месте полно...ценного текста, который вполне мог здесь (и не только здесь) быть. И не просто полноценного, но открывающего такие детали, грани и обстоятельства «сати’ерического гербария», которые никому прежде (и впредь) ни разу не приходили в голову (подобно тому, как это произошло с опубликованными «[[Descriptions Automatiques|<font color="#442244">Автоматическими описями дел</font>]]»). Потому что значение одной этой страницы пяти «Ludions», благополучно избежавшей публикации — переоценить невозможно (несмотря на всю [[фумизм|<font color="#442244">его видимую</font>]], внешнюю {{comment|локальность|якобы посвящённая каким-то пяти полудетским песенкам под рояль или оргáн..., но не тут-то было!.. Шиш.}}). Как системный продукт, взятый через призму диалога двух непростых {{comment|художников|несопоставимых по масштабу личности & уровню таланта}} ([[Invalides|<font color="#442244">инвалидов, несомненно</font>]]), имеющий отношение далеко... (и очень далеко) не только к ''[[Musique a travers|<font color="#442244">так называемой музыке</font>]]'' (Эрика), но и к вашему миру вообще. Снизу доверху и слева направо. Наподобие, скажем, ''того'' [[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#442244">Альфонса, которого не было</font>]]. Но он, в результате, появился, отнюдь не фиглярский и не утопленник (сделаем такой вид). Вопреки всему и всем. И даже вопреки фарисействующим «Ludions»<small>''ам''</small>.
 
</div><br>
 
</div><br>
<center><blockquote style="width:88%;text-align:justify;font:normal 14px 'Georgia';color:#331111;border:2px solid #441111;border-radius:10px;padding:12px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #992200;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #992200;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #992200;background:#998866">&emsp;&emsp;Ну да, «Ludions»..., — конечно, «Ludions». Какие тут могут быть сомнения... Но всё не так. И прежде всего, их не пять, этих песенок. Не пять, но восемь (''последнее'' не так трудно пересчитать по пальцам пяти рук, начиная с пресловутой мадам Адриен Монье и кончая — Вольфгангом Амадеем Гёте). Начать хотя бы с того, что «картезианские водолазы» тут решительно ни при чём. И даже «весёлые утопленники» здесь и не ночевали. Но зато есть редкая возможность немного пошарить (ногой) в темноте под стулом и выудить оттуда если и не ключ, то хотя бы — ключевое слово. Даже несколько слов, одно другого краше. В конце концов, не будем забывать: из чего {{comment|состоит|должно состоять}} настоящее искусство (не исключая, впрочем, и поддельного). Пятая строка. «Тиллибет, мон ти фи-фи!» — «Маленький Меркурий в соломенном шлеме». — «Potassons» (и [[Chatte|<font color="#332233">кошачья песня</font>]], поверх всего). Далее следы теряются в бурьяне. Написано неразборчиво, карандашом, полустёрто. Почерк Сати резко переходит в незнакомую руку (скорее всего, женскую). — «Ты так прелестна, [[Три мелодии 1886 года (Эрик Сати)|<font color="#332233">моя Сильвия</font>]]...» Или [[Vot|<font color="#332233">вóт ещё</font>]], немного ниже: «[[дорогой мой человек|<font color="#332233">Дорогая Анриетта</font>]], я Вас жду в саду [[Vexations|<font color="#332233">до сада</font>]]!..» — Не могу не прерваться на обед.<hr><font style="float:right;font:normal 12px 'Georgia';color:#661111;">из главы «Бывшие фигляры бывшего Гóспода» <small>&emsp;''( [[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#662222">Юр.Ханон</font>]],&emsp; {{comment|1992|позднее текст был частично переработан}} )''</small></font><br></blockquote></center>
+
<center><blockquote style="width:88%;text-align:justify;font:normal 14px 'Georgia';color:#331111;border:2px solid #441111;border-radius:10px;padding:12px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #992200;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #992200;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #992200;background:#998866">&emsp;&emsp;Ну да, «Ludions»..., — конечно, «Ludions». Какие тут могут быть сомнения... Но всё не так. И прежде всего, их не пять, этих песенок. Не пять, но восемь (''последнее'' не так трудно пересчитать по пальцам пяти рук, начиная с пресловутой мадам Адриен Монье и кончая — Вольфгангом Амадеем Гёте). Начать хотя бы с того, что «картезианские водолазы» тут решительно ни при чём. И даже «весёлые утопленники» здесь и не ночевали. Но зато есть редкая возможность немного пошарить (ногой) в темноте под стулом и выудить оттуда если и не ключ, то хотя бы — ключевое слово. Даже несколько слов, одно другого краше. В конце концов, не будем забывать: из чего {{comment|состоит|должно состоять}} настоящее искусство (не исключая, впрочем, и поддельного). Пятая строка. «Тиллибет, мон ти фи-фи!» — «Маленький Меркурий в соломенном шлеме». — «Potassons» (и [[Chatte|<font color="#332233">кошачья песня</font>]], поверх всего). Далее следы теряются в бурьяне. Написано неразборчиво, карандашом, полустёрто. Почерк Сати резко переходит в незнакомую руку (скорее всего, женскую). — «Ты так прелестна, [[Три мелодии 1886 года (Эрик Сати)|<font color="#332233">моя Сильвия</font>]]...» Или [[Vot|<font color="#332233">вóт ещё</font>]], немного ниже: «[[дорогой мой человек|<font color="#332233">Дорогая Анриетта</font>]], я Вас жду в саду [[Vexations|<font color="#332233">до сада</font>]]!..» — Нет. Не могу не прерваться на обед.<hr><font style="float:right;font:normal 12px 'Georgia';color:#661111;">из главы «Бывшие фигляры бывшего Гóспода» <small>&emsp;''( [[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#662222">Юр.Ханон</font>]],&emsp; {{comment|1992|позднее текст был частично переработан}} )''</small></font><br></blockquote></center>
 
<div style="margin:5px 22px;font:normal 15px 'Cambria';color:#551111;"><br>
 
<div style="margin:5px 22px;font:normal 15px 'Cambria';color:#551111;"><br>
<font style="float:left;color:#551111;font-size:311%;font-family:'Cambria';text-shadow:#BB1111 1px 3px 4px;margin:6px 0;padding:5px 2px 2px 0px;">'''Е'''</font>сли же (также вопреки всему) у кого-то из проходящих мимо {{comment|ренегатов|возможно, опечатка (автор хотел сказать: дегенератов)}} или {{comment|апологетов|верных, так сказать, поклонников редких сведений о фиглярах и картезианских водолазах}} появится отчётливо или навязчиво оформленное желание как-то инициировать, спровоцировать или ускорить выкладку этого немало...важного генетического материала (если его ещё можно назвать «материалом»), никто не возбраняет обратиться, как всегда, <span class="plainlinks">[https://yuri-khanon.com/email '''→''' <font color="#442244">по известному адресу</font>]</span> не...посредственно к [[Ханон, Юрий|<font color="#442244">(дважды) автору</font>]], пока он ещё здесь, и даже на расстоянии вытянутой руки (левой). Между тем..., я рекомендовал бы не тянуть [[Дерево или животное (Георгий Гачев)|<font color="#442244">известное животное</font>]] (за хвост) и не откладывать (его) в [[ящик|<font color="#442244">чёрный ящик</font>]]. Лавочка довольно скоро прикроется, а затем и совсем закроется..., причём, «[[Processe|<font color="#442244">бес’ права переписки</font>]]». — И тогда... уже никаких весёлых утопленников, кривляющихся под водой (или на поверхности). Сплошная жвачка третьей ректификации (которую вы все и тáк имеете в неограниченном количестве).
+
<font style="float:left;color:#551111;font-size:311%;font-family:'Cambria';text-shadow:#BB1111 1px 3px 4px;margin:6px 0;padding:5px 2px 2px 0px;">'''Е'''</font>сли же (также вопреки всему) у кого-то из проходящих мимо {{comment|ренегатов|возможно, опечатка (автор хотел сказать: дегенератов)}} или {{comment|апологетов|верных, так сказать, поклонников редких сведений о фиглярах и картезианских водолазах}} появится отчётливо или навязчиво оформленное желание как-то инициировать, спровоцировать или ускорить выкладку этого немало...важного генетического материала (если его ещё можно назвать «материалом»), никто не возбраняет обратиться, как всегда, <span class="plainlinks">[https://yuri-khanon.com/email '''→''' <font color="#442244">по известному адресу</font>]</span> не...посредственно к [[Ханон, Юрий|<font color="#442244">(дважды) автору</font>]], пока он ещё здесь, и даже на расстоянии вытянутой руки (левой). Между тем..., я рекомендовал бы не тянуть [[Дерево или животное (Георгий Гачев)|<font color="#442244">известное животное</font>]] (за хвост) и не откладывать (его) в [[ящик|<font color="#442244">чёрный ящик</font>]]. Лавочка довольно скоро прикроется на пере’учёт, а затем и закроется насовсем, окончательно и бес’поворотно..., к тому же, «[[Processe|<font color="#442244">бес’ права переписки</font>]]». — И ''чтó'' тогда?.. уже никаких «весёлых утопленников», кривляющихся под водой (или на её поверхности). Сплошная жвачка третьей ректификации (которую вы все и тáк имеете в неограниченном количестве). По каковому предмету примите мои очередные поздравления и подарки...
 
</div><br>
 
</div><br>
 
<center><blockquote style="width:84%;text-align:justify;font:normal 15px 'Georgia';color:#331111;border:2px solid #441111;border-radius:10px;padding:12px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #992200;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #992200;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #992200;background:#CC8866">&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;Дорогой Очаровательный Друг. <br>&emsp;&emsp;Так Вы, значит, спрашиваете, ''кто'' {{comment|поэт|читай: автор стихов}} «Ludions»?.. Я очень люблю этот вопрос, с некоторых пор. Да... Это [[Леон-Поль Фарг (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#332233">Леон-Поль Фарг...</font>]], (жуткий ''«{{comment|вонючка|возможно, даже американская вонючка..., если принять во внимание образный строй его текстов к «Ludions»}}»'' и ''«{{comment|говноед|читай: копрофаг}}»'', говоря в скобках). [[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|<font color="#332233">Да.......</font>]]<hr><font style="float:right;font:normal 12px 'Georgia';color:#661111;">{{comment|из письма|«Воспоминания задним числом», стр.594}} Полю Колеру <small>&emsp;''( [[Эрик Сати|<font color="#662222">Эрик Сати</font>]],&emsp; 7 марта 1924 г. )''</small></font><br></blockquote></center>
 
<center><blockquote style="width:84%;text-align:justify;font:normal 15px 'Georgia';color:#331111;border:2px solid #441111;border-radius:10px;padding:12px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #992200;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #992200;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #992200;background:#CC8866">&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;Дорогой Очаровательный Друг. <br>&emsp;&emsp;Так Вы, значит, спрашиваете, ''кто'' {{comment|поэт|читай: автор стихов}} «Ludions»?.. Я очень люблю этот вопрос, с некоторых пор. Да... Это [[Леон-Поль Фарг (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#332233">Леон-Поль Фарг...</font>]], (жуткий ''«{{comment|вонючка|возможно, даже американская вонючка..., если принять во внимание образный строй его текстов к «Ludions»}}»'' и ''«{{comment|говноед|читай: копрофаг}}»'', говоря в скобках). [[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|<font color="#332233">Да.......</font>]]<hr><font style="float:right;font:normal 12px 'Georgia';color:#661111;">{{comment|из письма|«Воспоминания задним числом», стр.594}} Полю Колеру <small>&emsp;''( [[Эрик Сати|<font color="#662222">Эрик Сати</font>]],&emsp; 7 марта 1924 г. )''</small></font><br></blockquote></center>

Версия 14:27, 22 августа 2025

дряблая страница
Юр.Ханон


  Перечисляя работы, кое-как связывающие Сати с Леон-Полем Фаргом, можно загнуть всего четыре пальца. 1. «Бронзовая статуя» (одна из трёх мелодий 1916 года); 2. несостоявшиеся «Ароматные ноктюрны» (сборник пьес для фортепиано с рисунками Стерна); 3. ничуть не более существующие «Три фарса Табарена» (в сотрудничестве с Фаргом и Жаном Копо); 4. маленький цикл 1923 года из пяти крошечных песенок «Ludions» Фигляры», на дурацкие стишки Фарга), из-за которого, собственно, автор стихов в скором времени сделался абсолютным «вонючкой» & «говноедом».
из статьи «Леон-Поль Фарг, ночной говноед» ( Юр.Ханон2016 г. )

к
ак видно, здесь находится не статья, но только её слегка рас’плющенный огрызок. Таким образом, начиная от завтрашнего числа и до конца дней приходится принимать такое положение вещей как данность, поскольку отдельная & обдельная страница по обозначенной выше теме «Фигляры» Эрика Сати (Ludions, а также «Игроки» или «Игрушки», «Утопленники», «Плавни», «Картезианские водолазы», а также ещё 106 вариантов перевода этого непереводимого названия) до сих пор не свёрстана, не выверстана, не сложена и не выложена в открытый доступ, считаю возможным напомнить, что на пре’освященной территории ханóграфа можно найти не...сколько эссе, имеющих прямое, косвенное, опо...средованное или даже ассоциативное отношение к этим пяти маленьким (почти дадаистским) песенкам для женского голоса и рояля (оргáна), а также их апо’строфическому названию, взятому отдельно (в кавычках или даже в скобках). По указанной Выше (причём, значительно Выше) причине, я традиционно оставляю здесь мягкое, отчасти, вялое или даже дряблое перенаправление на другие статьи, имеющие (кое-какое, иногда опосредованное, принципиальное или вторичное) отношение к этому (слегка) не’прояснённому предмету, а также его дряблым теням и проекциям (равно внутренним или внешним)...

...два выродка обезьяны без таланта и с ними вонючка-говноед: Морис Равель сидит в центре, Флоран Шмитт стоит позади лицом в профиль, Леон-Поль Фарг — анфас рядом с ним с сигаретой во рту...
Фигляры: Равель, Шмит и Фарг
 (Сен-Клу, 1910)

  1. Леон-Поль Фарг (дряблая страница)
  2. Автоматические Описания (за десять лет)
  3. Раз...дражения (840 штук)
  4. Вещи видимые справа и слева... (дряблая статья)
  5. Золотая пыль (жуткая мерзость)
  6. Пять гримас к Сну в летнюю ночь (или шесть)
  7. Жанна Мортье (засушенный эмбрион №3)
  8. Музыка эмбрионов (впервые на русском языке)
  9. Цитатник Эрика Сати (помимо слов)
  10. Прекрасная истеричка (балет для «фиглярки»)
  11. Жак Ибер (весёлый утопленник)
  12. День музыканта (от автора фиг’ляров)
  13. Эрик Сати в лицах (или через них)
  14. Эрик-Альфред-Лесли (абсолютно новая глава 1991 года)
  15. Сократ (без фигляров и водолазов)
  16. Эмбрион Тристана (или ублюдок Вагнера)
  17. Меблировочная музыка (или кривой стул)
  18. Эрик Сати. Список сочинений почти полный... (часть третья)
  19. Обои в кабинете префекта (для меблировки)
  20. Рождение Венеры (дряблая страница)

 Ради вящей (и пущей) точности нужно было (бы) добавить, что сами «Засушенные эмбрионы», равно как и зачем-то упомянутые тут «Дряблые прелюдии для собаки‏‎» в концерте не фигур(иров)яли. Поскольку программа состояла исключительно из вокальных сочинений (Сати-Ханон), <включая, между прочим, поздних «Фигляров» — и всё исполнялось впервые на русском языке и впервые в Советском Союзе>. Кроме того, я очевидно пожадничал (в кои-то веки дорвался до Сати, что называется!..) — И безо всяких «дряблых прелюдий» программа концерта была настолько плотно составлена, что прямо по ходу мне пришлось ощутимо сокращать и выкидывать из дирижабля весь возможный балласт (только свои опусы, конечно, не Сати).
«Музыка эмбрионов» или впервые в СССР  ( Юр.Ханон, 1991 )

на всякий случай напомню ещё раз (а затем и ещё раз, пользуясь репутацией известного ошкуривателя минимального минимализма), что в истерической, а также натур-философской и тавтологической ретро’спективе (оглядываясь на зад) тема «Фигляров» для женского голоса и оргáна или фортепиано (1923 год), была поднята основным автором этого ханóграфа 13 мая 191 года (ещё в Советском Союзе) на юбилейном концерте «Сати-Ханон: засушенные эмбрионы» в лени’градском Доме архитекторов (ул. Большая Морская), где при аншлаге впервые в СССР-России были исполнены вокальные сочинения Эрика Сати (к тому же, впервые на русском языке). Вокальный цикл «Ludions» тогда был выдан публике целиком (все пять песен). Кроме того, тема «фигляров» также встречалась в таких фун’да...ментальных работах об Эрике Сати и его окружении как «Воспоминания задним числом», «Малая аркёйская книга» и «Три Инвалида» (список, как всегда, далеко... не полный). Однако здесь придётся остановиться и поставить жирную точку в середине строки● А далее сократим, — как сказал бы наш дорогой Альфонс.


   ...Дорогой Друг. Ты заставил меня удивляться свыше всякой меры.
  Все отлично знали, что стихи твои!.. У тебя явное излияние желчи и «чесотка», мой толстяк, надеюсь, что не слишком сильная... Не надо досадовать на пустое, прошу тебя. Да.
  Разумеется: ...ведь ты, ты совсем не такой «насос», как делаешь вид уже целую неделю... (Несмотря даже на твой «Почётный Легион»). Брось пыхтеть, прошу тебя. Да.
  Я жду от тебя всего одного слова – & выражения подобающего сожаления. Больше ничего не требуется, между нами. Да.
из письма Леон-Полю Фаргу ( Эрик Сати6 июня 1923 г. )

какие уж тут, к чорту, «фигляры» (когда давно пора уж кости собирать). После всего, спустя ещё 35 лет..., особенно, если дать себе малый труд учесть почти полувековую отрицательную практику полной бес’перспективности диалога с бессознательной популяцией Homos apiens, этот автор с полным правом может считать себя «непримиримым», а также вне...конвенциональным типом и, как следствие, не вступать в коллаборацию с оккупантами & прочим человеческим субстратом, существующим только здесь и сейчас. А потому (вне всяких сомнений), не стóило бы труда совершать столь нетривиальную работу, оформляя и выкладывая названный ниже (выше, правее) текст в публичный доступ, чтобы сообщить некоему условному числу типов, пожизненно пребывающих в состоянии неконтролируемого автоматического сна, что они кое-что якобы читали про этих странных «фигляров», «водолазов» или «утопленников святого Эрика», не имеющих к ним ни малейшего отношения, — тоже после всего. Вероятно, ради определённости можно было бы ещё и оставить на поверхности почвы круглую печать с надписью «не кантовать», однако и этот поступок имеет смысла ничуть не более, чем все прочие, вместе взятые...


  <...а ещё какие-то странные «Фигляры» на стихи Фарга. Да.> Того сáмого Фарга, который ещё до конца года продолжал пыхтеть как «насос» и ругаться в адрес Сати самыми плоскими словами, бедолага. Дядюшка Альфонс говорил в таких случаях : «глуп как сенатор». Смешно сказать, но ведь несколько раз Фарг специально приезжал в Аркёй только ради того, чтобы в моё отсутствие подсунуть под мою ветхую дверь ругательные записочки...
«Воспоминания задним числом» ( Юр.Ханон2009 )

и ещё раз напомню на всякий случай (как старый отбеливатель минимального минимализма), что это почти лирическое от(ст)уп(л)ение объявилось здесь, на этом месте отнюдь не просто так: фундаментальное ханографи́ческое исследование о природе & породе «Ludions» Эрика (написанных за два года до смерти) провело в режиме тлеющей публикации более трёх десятков лет (с тех самых пор), пребывая в готовом и почти законченном состоянии (не пересоленное, не пересушенное и даже не пережаренное). Представляя собой классический пример нескромно рдеющего среди текста redlink’а (красной ссылки) более чем с двух десятков страниц, оно долго и терпеливо ожидало, что в какой-то момент рвотный рефлекс у их автора притупится до такой степени, что можно будет просочиться сквозь его пальцы и кое-что (успеть) сказать об этом, несомненно, курьёзном предмете этико-эстетического сати’еведения (через призму, как минимум, хомолóгии). Поскольку... слишком уж экстремален и непропорционален был этот материал про «фигляров Святого Эрика»..., чтобы пренебречь его возможным присутствием. Даже здесь, в этом утлом мире картезианских водолазов, где любое присутствие излишне...


  Иногда целыми часами напролёт он <Эрик Сати> до изнеможения изводил своих маленьких приятелей-учеников, начиная от «мерзавца» Кокто и кончая «большим дурачком» Пуленком, виртуозно передразнивая и перевирая едва ли не каждую сказанную (перéвранную) фразу, коверкая слова или произношение до неузнаваемости, жонглируя бессмыслицей, кидаясь полуфразами и играя выразительными выражениями, пока они, наконец, не потеряют остатки выражения... и соображения. — Языком. Руками. Лицом. Иногда даже носом. Это дело у него называлось «конча́ть слова́», — если понимаете. И было бы наивным предполагать, что выдумывая (из глубины маленького сознания) или точно так же давая скоромные клички своим музыкальным «трюкам», Сати переставал заниматься им же..., этим древнейшим искусством (или ремеслом)... Или переставал быть самим собой, «невозможно-невозможным Эриком».
    Ludions... Фигляром от Бога, — сказал бы патриарх.
          Но я так не скажу. Слишком глупо.
                Не исключая также и всего остального.
из эссе «Прекрасная истеричка» ( Юр.Ханон,  2013 )

сегодня не трудно подытожить и подвести баланс. Как видно, фиглярской сенсации не случилось, и даже напротив. Число небрежений и прочего мелочного свинства в окружающих де’корациях дошло до степени нетерпимой. И даже более того... И вот, actum est, дело кончено, — можете умилённо прослезиться, расписаться в ведомости & получить на руки классический обмылок, залитый щедрым слоем производственного формалина. Здесь и сейчас перед вами (выложен) очередной остаток высоко-тавтологического уровня, поскольку он, в свою очередь, представляет собой не более чем дряблую страницу, высосанную из одного пальца и ещё трёх других таких же страниц. Нет сомнений: последний результат заслуживает всеобщего удовлетворения. На месте полно...ценного текста, который вполне мог здесь (и не только здесь) быть. И не просто полноценного, но открывающего такие детали, грани и обстоятельства «сати’ерического гербария», которые никому прежде (и впредь) ни разу не приходили в голову (подобно тому, как это произошло с опубликованными «Автоматическими описями дел»). Потому что значение одной этой страницы пяти «Ludions», благополучно избежавшей публикации — переоценить невозможно (несмотря на всю его видимую, внешнюю локальность). Как системный продукт, взятый через призму диалога двух непростых художников (инвалидов, несомненно), имеющий отношение далеко... (и очень далеко) не только к так называемой музыке (Эрика), но и к вашему миру вообще. Снизу доверху и слева направо. Наподобие, скажем, того Альфонса, которого не было. Но он, в результате, появился, отнюдь не фиглярский и не утопленник (сделаем такой вид). Вопреки всему и всем. И даже вопреки фарисействующим «Ludions»ам.


  Ну да, «Ludions»..., — конечно, «Ludions». Какие тут могут быть сомнения... Но всё не так. И прежде всего, их не пять, этих песенок. Не пять, но восемь (последнее не так трудно пересчитать по пальцам пяти рук, начиная с пресловутой мадам Адриен Монье и кончая — Вольфгангом Амадеем Гёте). Начать хотя бы с того, что «картезианские водолазы» тут решительно ни при чём. И даже «весёлые утопленники» здесь и не ночевали. Но зато есть редкая возможность немного пошарить (ногой) в темноте под стулом и выудить оттуда если и не ключ, то хотя бы — ключевое слово. Даже несколько слов, одно другого краше. В конце концов, не будем забывать: из чего состоит настоящее искусство (не исключая, впрочем, и поддельного). Пятая строка. «Тиллибет, мон ти фи-фи!» — «Маленький Меркурий в соломенном шлеме». — «Potassons» (и кошачья песня, поверх всего). Далее следы теряются в бурьяне. Написано неразборчиво, карандашом, полустёрто. Почерк Сати резко переходит в незнакомую руку (скорее всего, женскую). — «Ты так прелестна, моя Сильвия...» Или вóт ещё, немного ниже: «Дорогая Анриетта, я Вас жду в саду до сада!..» — Нет. Не могу не прерваться на обед.
из главы «Бывшие фигляры бывшего Гóспода» ( Юр.Ханон,  1992 )

Если же (также вопреки всему) у кого-то из проходящих мимо ренегатов или апологетов появится отчётливо или навязчиво оформленное желание как-то инициировать, спровоцировать или ускорить выкладку этого немало...важного генетического материала (если его ещё можно назвать «материалом»), никто не возбраняет обратиться, как всегда, по известному адресу не...посредственно к (дважды) автору, пока он ещё здесь, и даже на расстоянии вытянутой руки (левой). Между тем..., я рекомендовал бы не тянуть известное животное (за хвост) и не откладывать (его) в чёрный ящик. Лавочка довольно скоро прикроется на пере’учёт, а затем и закроется насовсем, окончательно и бес’поворотно..., к тому же, «бес’ права переписки». — И чтó тогда?.. уже никаких «весёлых утопленников», кривляющихся под водой (или на её поверхности). Сплошная жвачка третьей ректификации (которую вы все и тáк имеете в неограниченном количестве). По каковому предмету примите мои очередные поздравления и подарки...


    Дорогой Очаровательный Друг.
  Так Вы, значит, спрашиваете, кто поэт «Ludions»?.. Я очень люблю этот вопрос, с некоторых пор. Да... Это Леон-Поль Фарг..., (жуткий «вонючка» и «говноед», говоря в скобках). Да.......
из письма Полю Колеру ( Эрик Сати,  7 марта 1924 г. )


нота Ханóграфа