Скрябин как лицо, обрывок (Юр.Ханон)

Материал из Ханограф
Версия от 22:28, 21 октября 2025; CanoniC (обсуждение | вклад)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск
дряблая страница
Юр.Ханон


  Зал был мрачен, огромен и полупуст. Праздника заранее не получалось. Это, конечно, сразу разочаровало и огорчило. Невольно поймав себя на желании единолично занять с добрый десяток мест, я тут же представил себе, как эти пустоты будут выглядеть со сцены, когда Скрябин выйдет и посмотрит сюда, где сейчас сидел я. Он так любил горячий и полный публики зал, а здесь налицо «залысины и полнейшее скисание»... Но можно ли было ожидать чего-то иного здесь, в этой сосисочной Германии? Его почти не знали, и даже неизвестно, хотели ли ещё знать. Да и вообще, для немцев ли были они оба: и этот концерт, и этот странный человек со своей странной музыкой издалека?..
  Чтобы заранее не пугать и не распугивать добрых бюргеров, программа концерта так и была составлена: «Скрябин для вялого, осторожного ознакомления». Разумеется, в основном тут были его ранние, «шопеновские ещё» вещицы, затесались даже полудетские мазурки из третьего опуса, «изящная манная каша», как он сам подшучивал (однако попробовал бы кто-то другой при нём неосторожно ляпнуть такое!) И только под конец второго отделения ненапряжённо, как бы невзначай были прицеплены его последние вещи, написанные уже после «Экстаза». Среди них были, кажется, «Загадка» и «Желание» (и названия вполне цензурные..., даже для немцев). Конечно, после горящей партитуры «Прометея» мне всё это было довольно грустно слышать... и видеть. Нетерпеливо хотелось сразу и всего: нового, грандиозного, близкого к Мистерии, а здесь оставалось всё старое, далёкое, сотни раз переигранное и переслушанное. Нечто безнадёжное и оставшееся далеко позади — в остывшем человеческом мире. И зал был большой, холодный, и Скрябин играл где-то совсем вдали, своим тонким теряющимся звуком, едва касаясь клавиш (в конце концов, не пианист же он, божьей милостью!) И мазурки с прелюдиями тоже были очень далёкие, маленькие, почти комнатные... В общем, весь концерт прошёл вдалеке и в тумане. Почти во сне. Немцы слушали спокойно и рассудительно, без особого сочувствия. Могли ли они из своего швабского далёка уловить то, чего не знали и не ждали, увидеть какой-то особенный знак в нервной истончённости скрябинской игры и в этих почти вещицах почти шопеновской прозрачности? Это не вопрос, конечно. Я даже невольно чувствовал, как у меня дубеет и каменеет лицо, едва я вспоминал про сидящих вокруг «скрябинских немцев».
«Скрябин как лицо» (воспоминания солипсиста)
            Юр.Ханон, 7 сентября 1993

к
ак могут видеть те, кто ещё может видеть, здесь находится не статья, но только (её) дряблый огрызок. И не моя в том вина, разумеется. Поскольку давным-давно запланированная отдельная & обдельная страница по обозначенной выше теме под слегка знакомым именем «Скрябин как лицо» и очевидно рудиментарным добавлением (обрывок) сокращена до мелкого напоминания... Здесь ниже не будет ничего существенного: ни самóй книги, ни её обрывков, короче говоря, ничего такого, о чём стоило бы сказать отдельно. Только небольшая струйка дыма, оставшегося после всей этой истории (порядком некрасивой), начавшейся в середине августа 1993 года и полностью закрытой в течение двух лет. Истории, в которой «скрябинский обрывок» оказался только первой главой, причём, далеко не сáмой яркой. Пожалуй, на этом пункте можно было бы и остановиться, поставив большую и нарочито жирную точку поперёк строки● Достаточно (для тех, кто понимает это слово). — И только в качестве малой компенсации я счёл бы возможным добавить, что на суверенной территории ханóграфа существует не...сколько статей, имеющих прямое, косвенное, опо...средованное или ассоциированное отношение к этому, с позволения сказать, «обрывку» (из несуществующей книги), который ранее никогда не светился и, тем более, не появлялся в пространстве нормального человеческого мира. А потому, не долго думая, я оставляю здесь мягкое, отчасти, вялое или даже дряблое перенаправление на другие статьи, имеющие (кое-какое, иногда опосредованное или принципиальное) отношение к этому оборванному и умолчанному предмету, а также его теням, отражениям или проекциям (равно внутренним или внешним, без разницы)...


...Обложка книги «Скрябин как лицо», том первый, из числа так называемых «пробных» (черновых или предварительных экземпляров 1994-1995 года)...
будущая бывшая книга  (1994)
  1. Неизданное и сожжённое (дряблая страница)
  2. Лобзанья пантер и гиен (в 1991 году)
  3. Скрябин умер, но дело его живёт (интервью 1991 года)
  4. Александр Скрябин (к 120-летию)
  5. Моя маленькая скрябиниана (напоследок)
  6. Скрябин как лицо (история)
  7. Скрябин как лицо (в цитатах)
  8. Книги и Некниги (бывшие и небывшие)
  9. Анархист от музыки (и его книга)
  10. Венецианский гондольер (ещё один обрывок)
  11. Сергей Танеев (дряблая страница)
  12. Некогда скрести Скрябина (образчик)
  13. Ницше contra Ханон (следующая)
  14. Александр Скрябин (поперёк строчек)
  15. Александр Скрябин (к 121-летию)
  16. Три Инвалида (книга, которой не было)
  17. Книга без листьев (дряблая страница)
  18. Тёмное пламя (дряблая страница)
  19. День музыканта (распорядок дня)
  20. Внук Короля (или история удаления)
  21. Парижская школа пускания дыма (в нос и глаза)
  22. Беседа с психиатром (в присутствии Скрябина)
  23. Странное сочетание (и не одно)
  24. Божественная поэма (№3)
  25. Мистерия (дряблая страница)
  26. Карманная мистерия (не скрябинская)
  27. Рихтер против Прометея (пятая печать)

  Получив оную «заявку» и как следует пропустив её через канцелярию (гóспода Бога, не иначе), шеф издательства ничуть не удовлетворился достигнутым. Теперь, видимо, следовало убедиться в достойном литературном уровне будущего украшения каталога издательства «С-З». — Чтобы, так сказать, случайно «не опозориться», и не ударить в грязь лицом. Кажется, во всех шагах его теперь чувствовалась ледяная поступь советской школы... Не исключая полувекового аромата кабинета в том здании, который он занимал по праву..., несомненно. — И первым же крупным шагом на пути будущего невиданного взаимопонимания (как и полагается в стандартных случаях), оный разовый господин глав’вред запросил у автора «демонстрационный отрывок» из будущей книги. Признаться, от подобного начала (совсем неподобающего) я слегка оторопел (и в самом деле, каюсь, был наивен, не ожидая столь показательного хамства, к тому же, вполне трафаретного и лишённого даже малейших признаков чего-то личного). Видимо, лобзаний пантер с гиенами и прочих усатых новинок этому человеку показалось недостаточно (или он попросту не подготовился к разговору и даже не удосужился проглядеть хотя бы пары опубликованных текстов)... И всё же, возражать я не стал: единственно потому, что жёстко-кон’структивный настрой возобладал с самого начала. Главное — результат. Прецедент.
  Книга должна быть сделана. Она должна быть в этом мире. — И точка.
«Скрябин как лицо, история создания» ( Юр.Ханон, 2016 )


Ханóграф: Портал
Neknigi.png

на всякий случай напомню ещё раз (а затем и ещё раз, как известный дистиллятор минимального минимализма), что в истерической, а также натур-философской и тавтологической ретро’спективе (оглядываясь на зад) скрябинская тема, впервые поставленная с предельной жёсткостью, — тáк, как он бы сам её ставил (от первого лица), была неоднократно освещена мною ещё до написания предлагаемого обрывка и, тем более, до окончания первого тома книги «Скрябин как лицо». Суммируя и сокращая все (излишние) подробности, можно только повторить ещё раз: к моменту начала работы над романом (1994 год) за спиной у его автора стояло, как минимум, полтора десятка лет подробного ежедневного диалога с Александром Скрябиным, не говоря уже — о десятке написанных о нём текстов, наиболее показательные среди которых можно упомянуть, так сказать, до кучи в удобном для того месте (например, строкой ниже):
   «Лобзанья пантер и гиен» (Огонёк, 1991),
   «Александр Николаевич – январские тезисы» (Смена, 1992),
   «Моя маленькая ханинская скрябиниана» (Место Печати, 1992),
   «Несколько грустных слов по поводу годовщины усов» (Смена, 1993),
   «Разговор с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина» (Место Печати, 1993), — не говоря уже о множестве интервью и прочих выступительных выступлений (телевизионных и журнальных), так или иначе посвящённых Скрябину, самые показательные из которых носили название примерно в таком ключе (сугубо «конструктивном»): «Скрябин умер, но дело его живёт» (Смена, 1991).


  Впрочем, оставим этот дурной тон, нам ли теперь поминать старое..., — тем более, «двадцать лет спустя» (то ли штаны, то ли рукава). Несмотря на очевидное хамство (а также недомыслие и отменный формализм) своей первой просьбы, — вскоре господин редактор получил на руки свой «ненаглядный отрывок» <из будущей книги>. Как всегда, этот автор сработал в своём стиле: «раньше установленного срока», «больше запрошенного размера» и в полном соответствии со всеми формальными требованиями северо-западной канцелярии. Почти две недели ушло у меня на эту добавленную работу (заранее излишнюю, а потому — трижды досадную). Сначала рукопись, затем — чистка и редактура и, наконец, самый тяжкий налог — отпечатать полтора десятка листов начисто. На старой пишущей машинке весом почти в тонну, где каждая ошибка или промах становились маленькой трагедией (Пушкина), поскольку лист был «безнадёжно испорчен» и всю страницу приходилось перепечатывать — заново, сверху донизу. Впрочем, пустое. Оставим жалобы старым собакам (а также их приспешникам)... — Наконец, 7 сентября состоялось ещё одно историческое событие: демонстративный образец (в итоге, размером почти в полтора авторских листа) был готов и представлен под начальственные очи. Судя по выражению лица, шеф издательства почувствовал себя несколько обескураженным: словно бы он не ожидал подобной прыти..., пардон, — подобной аккуратности и быстроты от какого-то композитора и вообще... лица творческой профессии (читай: пустобола и фантазиста). — Впрочем, не таков был он сам... Да. Совсем не таков. Две недели понадобилось на написание скрябинского обрывка размером в полтора чёртовых листа. Авторского. А затем..., воцарилась тишина. Почти на два месяца.
  В это время канцелярия гóспода Бога знакомилась с представленным ей образцом будущего шедевра...
«Скрябин как лицо, история создания» ( Юр.Ханон, 2016 )

не стану, однако, плодить дополнительную скорбь и перечислять, загибая пальцы, сколько отменных изд(ев)ательств пришлось претерпеть и какое количество честных частных лиц «кинуло» меня с изданием первой скрябинской книги, ни на что не похожей и, безусловно, единственной в своём роде, как бы её ни оценивать. Главное, что их число оказалось совершенно достаточным... для того, чтобы на полтора десятка лет закрыть тему публикации, а второй том — и вовсе пустить сначала на ветер, а потом — по дряблому течению. Нужно ли после этого удивляться, что «демонстративный отрывок» (читай здесь: обрывок или огрызок), запрошенный рядовым пакостником, бывшим главным редактором (крупнейшего на тот момент) бывшего изд(ев)ательства «Северо-Запад», до сих пор (за последние три десятка лет) нигде не засветился и не был опубликован. Виною тому, прежде всего, характер его автора, а также — самое содержание внутреннего рассказа. Посвящённый событиям и диалогам февраля 1911 года, этот текст хронологически не вошёл в первую часть романа «Скрябин как лицо» (завершающегося 15 января 1909). Отдельные обрезки и лоскутки из него (спустя шесть лет) были вплетены в ткань второго тома, а затем, последовательным образом, — удалились вместе с ним в известные места, где до сих пор телят гоняют, вероятно. Там с ними теперь можно повстречаться..., в любой момент.


  Впрочем..., за сухими деталями докладной записки (самому себе) осталось, пожалуй, «самое интересное»..., имея в виду неформальные детали, в которых крылось..., крылось... В общем, как всегда. — Встретив меня в своём кабинете (едва ли не с распростёртыми объятиями), господин В.Б.Н. принялся прочувствованно (почти взволнованно и тепло) рассказывать, что теперь он, наконец, знает: ради чего «тащил» издательство и столько лет корпел в своём главном редакторском кресле. Как оказалось после ознакомления с «демонстративным огрызком» (как я его сразу обозвал), вся их фирма была создана только ради того, чтобы сделать мою книгу — в качестве высшей точки и венца своего существования. «Ведь я сам писатель, — говорил он искренним голосом, — и понимаю толк в текстах. Теперь у всего этого (и он обвёл рукой вокруг себя, словно показывая всемирные границы своего кабинета) появился смысл. Ради чего было всё...» — И наконец..., даже странно сказать..., завершая своё дружеское выступление, он выставил мне (автору!) какое-то очень странное условие: чтобы тираж книги был НЕ МЕНЬШЕ пяти тысяч экземпляров!.. При этом он особо, с каким-то давлением в голосе выделил каждое слово в этом числе: «пя-ти ты-сяч». Пожав плечами, я не возражал, разумеется. Никакой особенной разницы между одной, пятью и двадцатью с моего расстояния не было видно. — А затем предложил подписать договор на издание книги..., впрочем, благоразумно отложив какие бы то ни было «конкретные сведения» об авторском гонораре на будущее время (в прошлом).
  Не будучи конченным идиотом (пока), не вижу необходимости продолжать и далее в том же тоне.
    А потому сократим, — как любил говорить Альфонс... Отлично понимая, что это реально невозможно.
«Скрябин как лицо, история создания» ( Юр.Ханон, 2016 )


Ханóграф: Портал
Zapiski.png

и ещё раз напомню (на всякий случай), что это лирическое от(ст)уп(л)ение объявилось здесь, на этом месте отнюдь не ради красного словца. Страницы (статьи, эссе, сообщения) о книгах «неизданных и сожжённых», включая также обрывки, отрывки, огрызки, черновики и прочие ценные записи, провели в режиме тлеющей публикации более десятка лет, пребывая в почти готовом для употребления состоянии (не пересоленные, не пересушенные и даже не пережаренные). Представляя собой классический пример неопубликованного рассказа (выдержки или эссе), или привычного по форме redlink’а (красной ссылки) с нескольких страниц ханóграфа, они долго и терпеливо ожидали, что в какой-то момент рвотный рефлекс у этого автора хотя бы немного притупится, а в окружающем мире появится хотя бы крошечный проблеск корректности, чтобы можно было опубликовать старый обрывок 1993 года и (успеть) сказать хотя бы пару слов об этом несомненном прецеденте в ряду других (бес)подобных по скрябинской теме (циклического уничтожения мира). Поскольку... слишком уж уникален и необычен по подаче был (бы) этот материал..., чтобы пренебречь его возможным присутствием. Однако промысел не удался. За всё это время не появилось ни малейшего просвета, скорее даже напротив: отдельные проблески темноты соединились в одну, непролазную. А в результате — что?..., вместо настоящих страниц (или обрывков) стали множиться исключительно дряблые. Учитывая почти полувековую отрицательную практику полной бесперспективности диалога с бессознательной популяцией Homos apiens, автор упомянутого обрывка и всех дальнейших форм продолжения романа «Скрябин как лицо» с полным правом может считать себя «непримиримым», а также вне...конвенциональным типом и, как следствие, не вступать в коллаборацию с оккупантами & прочим человеческим субстратом, существующим только здесь и сейчас. А потому (вне всяких сомнений), не стóило бы труда совершать отдельную работу, оформляя, выкладывая или, тем более выставляя названный обрывок (отрывок или огрызок) на площадной обзор.


  Послушав меня, Сокуров назвал три <моих> условия <совместной работы> разумными, сказал, что согласен, спросил, когда мне нужно познакомиться со сценарием и попросил за пару недель сделать для него «демонстрационную» запись... — Сценарий мне понадобится только как сувенир, читать его я не буду, — сказал я сразу. А на возникшее тусклое удивление Сокурова ответил: «я буду писать музыку для Вас, а не для фильма».
  Просьба о «демонстративной» записи меня обескуражила ровно таким же образом, как и всякий раз бывало впредь. И в самом деле, не нужно иметь семь пядей во лбу: стандартное требование предоставить «торговый образец» (échantillon, — как сказал бы Эрик), будь то музыка, живопись или проза, всякий раз приводит в оторопь и, в общем-то, походит на обыкновенное хамство, когда некий безымянный издатель, распорядитель, директор чего-либо или «даже» режиссёр желает заранее удостовериться в «качестве» покупаемого товара (чтобы не продешевить или не промахнуться). Причём, желание это высказывается в точности как на базаре в воскресный день, вне всякого понимания субординации & контекста: с кем он, вообще-то, имеет дело и «ктó он сам такой» (говоря между прочим).
  Помню свою крайнюю досаду, когда один человек весьма ничтожный (сидящий задним местом в кресле главного редактора) для начала разговора запросил у меня «демонстрационный» отрывок (причём, немалый) из будущей книги «Скрябин как лицо». Ценой моего потерянного времени и с трудом сдерживаемой брезгливости к этому человеческому материалу, он получил его, пустой торгаш. Качество текста его (якобы) полностью «удовлетворило», и даже более чем... (он «разрешил» мне работать дальше и подписал договор). А книгу он затем так и не издал, типичный подлец и врущий врач своего малого дела...
  — Примерно та же история приключилась и с «товарищем» Сокуровым. Ничего толком не поняв из «демонстративной» записи (само собой, человеку без слуха и опыта достроить такое здание было попросту недоступно), он был заранее «разочарован» в результате. Однако во время оркестровой записи всё перевернулось вниз ногами: бедный человек «испытал потрясение» от «невиданной музыки», которую уже единожды слушал (но не слышал). — Спрашивается, и какого чорта ему был нужен этот нудный отрывок? — Ответ всегда известен и прост как щелчок двумя пальцами. Человек нормы всюду одинаков, любым поводом он пользуется, лишь бы проявить свою власть: пошляк, болван и торгаш по природе, дворняжка, не знающая субординации, доверия и уважения к чужому труду.
«Ни дня без затмения» ( Юр.Ханон, 2015 )

таким образом, сам собой кристаллизовался окончательный результат (как видно, пока ещё достаточно дряблый). Здесь и сейчас перед вами (выложен) ещё один показательный огрызок от того обрывка, который вполне мог бы стать книгой или её отдельным фрагментом при единственном условии: если бы хоть один выморочный субъект из внешнего мира людей сдержал слово или исполнил обещание. Однако ничего похожего во внешнем мире не случилось, и теперь (как последствие) нет ни второго тома, ни отрывка, ни обрывка и очень скоро всё временно задержавшееся здесь — исчезнет без следа. На месте полно..ценного фрагмента текста, который вполне мог бы здесь (и не только здесь) разместиться, осталось только дряблое напоминание (и такая же страница). Да и то ненадолго. Словно записка, сделанная тростью на прибрежном песке с несколькими словами про ту системную вещь (или сразу несколько вещей), которые имели отношение далеко... (и очень далеко) не только к биографии Скрябина (применительно к 1911 году) или его «музыкальному творчеству» (так называемому), но, прежде всего, к вашему миру в целом, взятому от подошвы до кончиков шляпы, — взятому изнутри и снаружи одновременно, как вывернутая наизнанку перчатка..., или её обрывок. Вот ещё одна глуповатая «басня навыворот», басня без морали: наподобие, скажем, того Альфонса, которого не было. Теперь он якобы здесь, вопреки всему и всем. В отличие от всех прочих, которых не было и не будет. Книг и обрывков. Партитур и клавиров. Но и только.


  И по сегодняшний день предварительные просьбы «показать, прислать, предоставить» образец, обрывок или отрывок приводят только к одному <результату>: не изданные книги, не исполненная музыка, уничтоженные партитуры, — как следствие, всеобщий и равный мир скота живёт и побеждает. Впрочем, ненадолго. Скоро они доедят друг друга и отправятся вслед за Макаром... — Наконец, оставим эту тему: из неё больше ничего не высосешь. Попросту говоря, с той поры и до сего дня я считаю все подобные разговоры пустым трафаретным (рассеянным) хамством. За которое (в данном случае) моя (не)земная благодарность. И тем не менее, находясь в том времени и в том месте, я хорошо понимал: таковы стандартные условия игры (или среды). Приняв решение единожды поучаствовать в их клановой деятельности, я заранее был вынужден под’чиниться их правилам (минуя согласие и лояльность, разумеется). Пускай даже и понимая всю нелепость и абсурдность выдвигаемых условий.
«Ни дня без затмения» ( Юр.Ханон, 2015 )

И тем не менее, закончу (как всегда) традиционным формальным основанием, положенным поверх всего (наподобие чёрной шляпы или трости с набалдашником). Если (вопреки всему) у кого-то из проходящих мимо ренегатов или апологетов появится отчётливо или даже навязчиво оформленное желание как-то инициировать, ускорить, под’толкнуть или даже спровоцировать выкладку этого, безусловно, экс’тремального обрывка и его, так сказать, препарирования (научного или наученного), никто не возбраняет обратиться, как всегда, по известному адресу не...посредственно к (дважды) автору, пока он ещё здесь, на расстоянии вытянутой руки (преимущественно, левой). Во всяком случае, такая видимость ещё не до конца утеряна.


  ...Он постоянно должен прикладывать усилия к тому, чтобы себя «хорошо вести». Однако даже и это «хорошее поведение» стало для него не более чем условностью или условием, отдельной игрой со своими заранее известными правилами, — да и то, временной, до определённого момента, когда всё это — пустое, наносное, человеческое, — можно будет скинуть как мусор. Он, Александр Николаевич Скрябин, в сущности уже совсем взрослый человек, ему уже почти сорок лет, однако давно привычная маска «великого композитора» и «большого мыслителя», который не должен ежечасно перепрыгивать через стулья и громко капризничать перед обедом, так и не пристала к его лицу. Всего лишь, ему удалось приучить себя с каждым годом снимать её всё реже и реже. Но к чему это сейчас? — когда в комнате только я, и только он, больше никого. — Вдобавок, Шуринька прекрасно знает, что при мне, при нашей-то многолетней истории, позволительно всё непозволительное, потому что и я сам — почти такой же, как он..., и теперь можно хотя бы на пару минут расслабиться, и не стараться прикрывать своё детское лицо посмертной маской с пушистыми усами. Потому что никто его за это не накажет и не поставит в угол. И не разжалует из гениев. А может быть, даже наоборот, — повысят немножко в почётном звании. И вообще, в конце концов, почему же нельзя сегодня, когда уже очень скоро, в последнюю неделю существования мира станет Можно Всё! И вот, последние колебания отброшены.
  «Какой скандал, Тася!» — уже кричит он с почти актёрским пафосом. «Кто впустил сюда этого страшного человека?»
  Через несколько жалких мгновений раздаются торопливые шаги и в дверях появляется взволнованная Тася с напряжённым лицом. В этом доме вообще нечасто можно услышать повышенный голос. Кричать тут не принято. Хотя и на этот раз не всё так страшно — как можно подумать. Обнаружив мою знакомую длинномерную фигуру рядом с маленьким усатым Сашей, она сразу меняет выражение на понимающе ироническое. Пока я делаю вид, будто здороваюсь и что меня здесь вообще нет, Александр Николаевич повторяет выученный текст, но уже вполголоса. Тася всячески пытается оправдать свою оплошность, но тщетно. «Её судьба уж решена...»
  «Тася!» — наконец, говорит А.Н. с излишней твёрдостью в голосе, он и сам сейчас изрядно боится, что его «не пустят гулять на улицу».
  «Тася! Этот человек сейчас уходит по важному делу в тёмный лес и уводит меня с собою. Нам нужно проститься...»
«Скрябин как лицо» (воспоминания солипсиста)
            Юр.Ханон, 7 сентября 1993


И совсем уже напоследок, захлопнув за собой и Сашей Скрябиным тяжёлую чёрную дверь..., я всё-таки рекомендовал бы кое-кому не тянуть резину или известное животное (за хвост) и не откладывать (его) в чёрный ящик. Потому что — время вышло..., или почти вышло, оставив на своём месте только жалкий обрывок (обмылок, лоскуток) известно чего. Лавочка довольно скоро прикроется, а затем — и захлопнется окончательно..., причём, «бес’ права переписки» и, что особенно приятно, на этот раз без нашего со Скрябиным по..стороннего участия. — И тогда..., прошу прощения, для вас уже не останется решительно никаких обрывков, отрывков или (даже) целых книг (открытых или закрытых). И как всегда, в сухом остатке — только общее место. Точнее говоря, банальная конвенциональная жвачка третьей ректификации (которая по неуклонному принципу транзитивности и так безраздельно властвует во всех доступных временах и весях).


  ...Ни на минуту..., я повторяю, — ни на секунду не сомневаюсь, что по результатам последних шести лет книга..., эта книга останется раз и навсегда неизданной, она не будет жить в их мире..., в мире людей. И более никому — кроме нас со Скрябиным, разумеется, — её не удастся найти. — Причина? Вы говорите: причина? Или это вопрос? Смешно слышать. Ещё смешнее отвечать. Она проста как обрывок. Обрывок страницы. Или даже проще. Потому что, согласно инструкции, ни один трюфель, прошу прощения..., — ни один трюфель не может существовать в пределах свинофермы. Вот и вся причина. Одна. В двух словах. На всю вторую часть. Часть, которой не было и не будет. Во всеми утекающими последствиями.
«Скрябин как лицо» (часть вторая, псолесловие)
            Юр.Ханон, 7 сентября 1993