Духовое и духовное (Из музыки и обратно) — различия между версиями

Материал из Ханограф
Перейти к: навигация, поиск
(цвет ссылок, полное оформление, внутренние линки & список литературы дополненный)
(работа над ашыбками)
 
Строка 26: Строка 26:
 
|}
 
|}
 
<div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#111122;">
 
<div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#111122;">
[[Also|<font style="float:left;color:#111122;font-size:544%;font-family:'Cambria';text-shadow:#992222 1px 3px 6px;margin:0px 0 7px 0;padding:0px 0px 5px 16px;">н</font>]] <big>'''ыне {{comment|я|или Аз}}'''</big>, божьей милостью ''Джордж Бернард Шоу'', вынужден с прискорбием сообщить, что в настоящий день и час мне выпало редкое <small>(не)</small>счастье приобщиться известной судьбы известного в прошлом [[Моцарт и основной вопрос философии (Из музыки и обратно)|<font color="#111144">Вольфганга или Амадея</font>]]... Это случилось буквально полчаса назад, когда некий человек, одетый во всё чёрное <small>(не исключая рук {{comment|и лица|таким образом нетрудно понять, что он был ещё и арапом}})</small>, представившись почтальоном, сунул мне в руки небольшое открытое письмо следующего {{comment|содержания|если это можно назвать содержанием}}...
+
[[Also|<font style="float:left;color:#111122;font-size:544%;font-family:'Cambria';text-shadow:#992222 1px 3px 6px;margin:0px 0 7px 0;padding:0px 0px 5px 16px;">н</font>]] <big>'''ыне {{comment|я|или Аз}}'''</big>, божьей милостью ''Джордж Бернард Шоу'', вынужден с прискорбием сообщить, что в настоящий день и час мне выпало редкое <small>(не)</small>счастье приобщиться известной судьбы известного в прошлом [[Моцарт и основной вопрос философии (Из музыки и обратно)|<font color="#111144">Вольфганга или Амадея</font>]]... Это случилось буквально полчаса назад, когда некий человек, одетый во всё чёрное <small>(не исключая рук {{comment|и лица|таким образом нетрудно понять, что он был ещё и арапом}})</small>, представившись почтальоном, сунул мне в руки небольшое открытое {{comment|письмо|читай: открытку}} следующего {{comment|содержания|если это можно назвать содержанием}}...
  
&emsp;&emsp;Основной текст этого письма заключался в некоем {{comment|невидном|не в том смысле, что оно было невидимым}} стихотворении, состоящем из шестнадцати строк, — причём, нечётные чередовались с чётными в строгом порядке, ни разу не перепутываясь и не меняясь местами. Ещё не начав читать, я сразу же обратил внимание на ''последнее'' обстоятельство, достаточно редкое среди поэтов... — Кроме того, всё письмо и текст стиха был написан печатными буквами, как если бы его автор <small>(действуя в интересах третьих лиц)</small> старательно скрывал свой почерк.<br>
+
&emsp;&emsp;Основной текст этого, с позволения сказать, ''письма'' заключался в некоем {{comment|невидном|не в том смысле, что оно было невидимым или невиданным}} стихотворении, состоящем из шестнадцати строк, — причём, нечётные чередовались с чётными в строгом порядке, ни разу не перепутываясь и не меняясь {{comment|местами|что сразу же заставило меня заподозрить в авторе — немца или, в крайнем случае, шотландца}}. Ещё не начав читать, я сразу же обратил внимание на ''последнее'' обстоятельство, достаточно редкое среди поэтов... — Кроме того, всё письмо и текст стиха был написан печатными буквами, как если бы его автор <small>(действуя в интересах третьих или даже четвёртых лиц)</small> старательно скрывал свой почерк.<br>
&emsp;&emsp;— Впрочем, [[Это уже лишнее (Савояров)|<font color="#111144">это уже лишнее</font>]], — как наверняка сказал бы один наш старый, очень [[Savoyarov Mikhail|<font color="#111144">старый знакомый</font>]].<small><small><ref name="Избран">''[[Savoiarov (cite)|<font color="#441144">М.Н.Савояров</font>]]''. «[[Это уже лишнее (Савояров)|<font color="#441144">Это уже лишнее</font>]]» (сатирические куплеты). — ''[[Savoiarov (sur)|<font color="#441144">Мх.Савояров</font>]], [[Savoyarov Yuri|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|<font color="#441144">Избранное Из’бранного</font>]]» ''([[Михаил Савояров (избранное)‏|<font color="#441144">худшее из лучшего</font>]])''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#441144">Центр Средней Музыки</font>]], 2017 г.</ref>{{rp|350}}</small></small> А потому отбросим незначительные подробности, оставив только главное. — Для начала..., {{comment|ему|стихотворению, а не автору, разумеется}} был предпослан небольшой эпиграф (или нечто вроде предисловия) из ''моей'' [[Духовное и духовое (Из музыки и обратно)|<font color="#111144">предыдущей статьи</font>]] :
+
&emsp;&emsp;— Впрочем, не будем слишком мелочны, [[Это уже лишнее (Савояров)|<font color="#111144">это уже лишнее</font>]], — как наверняка сказал бы один наш старый, очень [[Savoyarov Mikhail|<font color="#111144">старый знакомый</font>]].<small><small><ref name="Избран">''[[Savoiarov (cite)|<font color="#441144">М.Н.Савояров</font>]]''. «[[Это уже лишнее (Савояров)|<font color="#441144">Это уже лишнее</font>]]» (сатирические куплеты). — ''[[Savoiarov (sur)|<font color="#441144">Мх.Савояров</font>]], [[Savoyarov Yuri|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|<font color="#441144">Избранное Из’бранного</font>]]» ''([[Михаил Савояров (избранное)‏|<font color="#441144">худшее из лучшего</font>]])''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#441144">Центр Средней Музыки</font>]], 2017 г.</ref>{{rp|350}}</small></small> А потому отбросим незначительные подробности, оставив только главное. — Для начала..., {{comment|ему|стихотворению, а не автору, разумеется}} был предпослан небольшой эпиграф (или нечто вроде предисловия) из ''моей'' [[Духовное и духовое (Из музыки и обратно)|<font color="#111144">предыдущей статьи</font>]] :
 
<br><br>
 
<br><br>
 
<div style="width:644px;height:2px;background:#AAAABB;-webkit-border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;border-radius:3px;"></div><font style="font:normal 18px 'Arno Pro';color:#555577;">
 
<div style="width:644px;height:2px;background:#AAAABB;-webkit-border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;border-radius:3px;"></div><font style="font:normal 18px 'Arno Pro';color:#555577;">
Строка 38: Строка 38:
 
<center><div style="width:404px;height:2px;background:#AAAABB;-webkit-border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;border-radius:3px;"></div></center>
 
<center><div style="width:404px;height:2px;background:#AAAABB;-webkit-border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;border-radius:3px;"></div></center>
 
<br>
 
<br>
&emsp;&emsp;А ещё ниже (после означенного выше эпиграфа) располагались некие {{comment|вирши|вместо справки: слово устаревшее, обозначает: стихи. Впрочем, и стихи — слово тоже устаревшее, не имеющее (в отличие от виршей) никаких объяснений}}, несомненно выдающие в своём авторе поэта, значительно превосходящего все возможные читательские ожидания... Привожу их здесь полностью, чтобы в очередной раз избежать навязшего в зубах упрёка — в [[Это уже лишнее (Савояров)|<font color="#111144">излишней</font>]] ''{{comment|неполноте|и даже поджарости, если угодно}}''...
+
&emsp;&emsp;А ещё ниже (после означенного ''выше'' эпиграфа) располагались некие {{comment|вирши|вместо справки: слово устаревшее, обозначает: стихи. Впрочем, и стихи — слово тоже устаревшее, не имеющее (в отличие от виршей) уже никаких удовлетворительных объяснений}}, несомненно выдающие в своём авторе поэта, значительно превосходящего все возможные и невозможные читательские ожидания... Привожу {{comment|их|стихи, а не ожидания, разумеется}} здесь полностью, чтобы в очередной раз избежать навязшего в зубах упрёка — в [[Это уже лишнее (Савояров)|<font color="#111144">излишней</font>]] ''{{comment|неполноте|и даже поджарости, если угодно}}'', а также и всех прочих недостатках...<small><small><ref name="Избран"/>{{rp|350}}</small></small>
 
</div><br><br>
 
</div><br><br>
 
<center>
 
<center>
Строка 163: Строка 163:
 
::::[[Медная скрипка|<font color="#111144">...без’условно, медную: духовную и духовую</font>]]...
 
::::[[Медная скрипка|<font color="#111144">...без’условно, медную: духовную и духовую</font>]]...
 
:::::::Как инструмент, дающий наибольшую {{comment|свободу|выбора, я хотел сказать}}...<br><br>
 
:::::::Как инструмент, дающий наибольшую {{comment|свободу|выбора, я хотел сказать}}...<br><br>
<center><big>Но главное..., главное :&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp; <br>ведущий к результату наиболее {{comment|яркому|и убедительному}}...,</big> <br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;''после всего''</center>
+
<center><big>Но главное..., главное :&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp; <br>ведущий к результату наиболее {{comment|яркому|и убедительному}}...,</big> <br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;''после всего''<small><small><ref name="задни">''[[Эрик Сати|<font color="#441144">Эр.Сати</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#441144">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}})</small>. — Санкта-Перебурга: [[Центр Средней Музыки|<font color="#441144">Центр Средней Музыки</font>]] & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#441144">Лики России</font>]], 2011 г.</ref>{{rp|655}}</small></small></center>
 
</div>
 
</div>
 
<br clear="all"/>
 
<br clear="all"/>
Строка 235: Строка 235:
 
#Напротив, <small>(меня)</small> — {{Википедия|Ханон,_Юрий|Юрий Ханон}} составил свои две версии <small>(спустя {{comment|некую|чёрную}} сотню лет)</small> — тоже {{comment|8 и 16 тоже марта|ради окончательно красного словца}} 1989 года <small>(в ювенильных черновиках «[[Тусклые беседы (Юр.Ханон)|<font color="#111144">Тусклых бесед</font>]]»)</small>, где и остались [[Закрывая двери|<font color="#111144">впредь преть</font>]] на цельную четверть века..., оставаясь {{comment|восхитительно|а равно и отвратительно}} неопубликованными.<br><br>
 
#Напротив, <small>(меня)</small> — {{Википедия|Ханон,_Юрий|Юрий Ханон}} составил свои две версии <small>(спустя {{comment|некую|чёрную}} сотню лет)</small> — тоже {{comment|8 и 16 тоже марта|ради окончательно красного словца}} 1989 года <small>(в ювенильных черновиках «[[Тусклые беседы (Юр.Ханон)|<font color="#111144">Тусклых бесед</font>]]»)</small>, где и остались [[Закрывая двери|<font color="#111144">впредь преть</font>]] на цельную четверть века..., оставаясь {{comment|восхитительно|а равно и отвратительно}} неопубликованными.<br><br>
 
::— Таким образом, ''всё'' опять {{comment|сходится|в той же са́мой точке •, предположительно — даже пятой}}.
 
::— Таким образом, ''всё'' опять {{comment|сходится|в той же са́мой точке •, предположительно — даже пятой}}.
::::Где я всех и оставляю, [[Это уже лишнее (Савояров)|<font color="#111144">без лишних слов</font>]]...<small><small><ref name="Избран"/>{{rp|350}}</small></small>
+
::::Где я всех и оставляю, [[Это уже лишнее (Савояров)|<font color="#111144">без лишних слов</font>]]...
 
::::::В поиске той незначительной разницы, {{comment|которая|как утверждают}} заполняет зазор между «духовным» и «духовным»...
 
::::::В поиске той незначительной разницы, {{comment|которая|как утверждают}} заполняет зазор между «духовным» и «духовным»...
::::::::Равно как и между ''духовиками'' и — ''духовниками''..., <center><small>после всего</small>.<small><small><ref name="задни">''[[Эрик Сати|<font color="#441144">Эр.Сати</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#441144">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}})</small>. — Санкта-Перебурга: [[Центр Средней Музыки|<font color="#441144">Центр Средней Музыки</font>]] & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#441144">Лики России</font>]], 2011 г.</ref>{{rp|655}}</small></small></center>
+
::::::::Равно как и между ''духовиками'' и — ''духовниками''..., <center><small>после всего</small>.</center>
 
</div><br><br>
 
</div><br><br>
 
<div style="width:99%;height:10px;background:#C6BEC8;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>
 
<div style="width:99%;height:10px;background:#C6BEC8;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>

Текущая версия на 16:37, 26 апреля 2026

Духовники и духовики́   
         ( тоже статья-пассодобль )
авторы:  Bernard Shaw    
      &Yuri Khanon
Духовное и — духовое Любители — и любовники

Ханóграф : Портал
MuPo.png


Содержание


Belle-Lt.png духовое Belle-Rt.png
или  духовное

( два малых письма от моих почитателей )

Вся жизнь местами выглядит как мыло...  
— Мой духовни́к! Ну гдé твоё кадило![1]  
( Мх.Савояров )



...портрет для начала (пока без перспективы)...
Давид «Портрет мадам Рекамье» (1800)

н ыне я, божьей милостью Джордж Бернард Шоу, вынужден с прискорбием сообщить, что в настоящий день и час мне выпало редкое (не)счастье приобщиться известной судьбы известного в прошлом Вольфганга или Амадея... Это случилось буквально полчаса назад, когда некий человек, одетый во всё чёрное (не исключая рук и лица), представившись почтальоном, сунул мне в руки небольшое открытое письмо следующего содержания...

  Основной текст этого, с позволения сказать, письма заключался в некоем невидном стихотворении, состоящем из шестнадцати строк, — причём, нечётные чередовались с чётными в строгом порядке, ни разу не перепутываясь и не меняясь местами. Ещё не начав читать, я сразу же обратил внимание на последнее обстоятельство, достаточно редкое среди поэтов... — Кроме того, всё письмо и текст стиха был написан печатными буквами, как если бы его автор (действуя в интересах третьих или даже четвёртых лиц) старательно скрывал свой почерк.
  — Впрочем, не будем слишком мелочны, это уже лишнее, — как наверняка сказал бы один наш старый, очень старый знакомый.[2]:350 А потому отбросим незначительные подробности, оставив только главное. — Для начала..., ему был предпослан небольшой эпиграф (или нечто вроде предисловия) из моей предыдущей статьи :

  « ... Мой дядя... светлой памяти...[3] много лет играл (и, должен заметить, очень мило играл)
      — на офиклеиде..., а затем (молча) наложил на себя руки...»[4]:283

        ( — Corno di Bassetto in «Star»» )


  А ещё ниже (после означенного выше эпиграфа) располагались некие вирши, несомненно выдающие в своём авторе — поэта, значительно превосходящего все возможные и невозможные читательские ожидания... Привожу их здесь полностью, чтобы в очередной раз избежать навязшего в зубах упрёка — в излишней неполноте, а также и всех прочих недостатках...[2]:350



Бассетто, твой дешёвый дар
И труба’дурский опыт,
Зовут подписчиков «The Star»
Глазами громко хлопать.
  И к тубе дядюшкина страсть  
  Немало нас смутила,
  Скажи, какая же напасть,
  Свела его в могилу?
Ты тайну страшную открой,
Утешь и успокой нас,
Зачем сыграл заупокой
Твой дядюшка покойный?
  Как он погиб, от мук каких,
  Отравы и навета?..
  Или от выходок твоих,
  Племянничек Бассетто?!



  На этой рифме (не слишком-то не..посредственной) письмо заканчивалось, и как венец всего (ещё строкой ниже) обнаруживала себя — скромная и краткая (не по годам) подпись в одну букву: «С»...[4]:283-284

...и ещё один портрет — ради продолжения разговора...
Рене Магритт
«Перспектива: Мадам Рекамье Давида» (1950)

  — Спрашивается: и чтó же я теперь могу ответить этому человеку, приславшему столь высокий образчик дурного тона...[комм. 1] Видимо, после чтения моих рецензий и хроник в газете «Звезда» в этой натуре иссякли последние остатки деликатности и элементарного воспитания, если он посчитал возможным поглумиться над нашим семейным несчастьем.
Признаться, читая это стихотворение, я почувствовал приступ острого раскаяния, что упомянул в газете — об этом случае с офиклеидом. Но с другой стороны, мог ли я вовсе умолчать о нём, имея в виду возможное развитие судьбы всякого, кто попытается выбрать эту тернистую стезю и пойти по стопам моего бедного дядюшки... Вот почему я (как типичный солдафон с духовым инструментом..., или напротив, как типичный духовник с солдатским прибором) написал правду..., не согласуясь ни с какими правилами публичности. Однако сегодня, получив эту поэму на свой домашний адрес, я решительно отказываюсь продолжать в том же духе (будь то духовом или духовном, без разницы). Здесь и кроется вся причина: почему дражайший мистер «С» не получит от меня ни сатисфакции, ни каких-либо дополнительных объяснений.[комм. 2] А вот и ещё, чтоб он знал... Я отказываюсь удовлетворить его любопытство сразу по двум причинам...

 — Во-первых, даже при самом большом желании, выяснение обстоятельств смерти моего дядюшки никак не укладывается в пределы регулярной заметки о музыке (не исключая также и всего того, что происходит вокруг или после неё)...
 — И во-вторых, если говорить начистоту, обстоятельства данного дела были до такой степени причудливы и необычны (даже если рассматривать их на фоне всех прочих способов и попыток самоубийства, которые только имели место в истории человечества), что..., сколько раз я ни рассказывал эту до крайности странную & страшную историю, признаюсь, мне никто ни разу не поверил. С той же печальной неизбежностью не поверили бы мне — и теперь.[4]:284

  ...ну и напоследок, пожалуй, самое главное..., и без того уже пора кончать: дым до небес. Поскольку мне (божьей милостью) прекрасно известно, кто именно попытался скрыть своё лицо за скромным инициалом «С», я намеренно не стану отвечать на его расспросы. Насколько мне известно, вот уже шестой год этот человек усердно практикует игру на офиклеиде (с чем, видимо, и связан его острый интерес к моей духовитой статье).[комм. 3] Таким образом, скрыв от него таинственные причины и обстоятельства смерти моего родственника, я имею все основания надеяться, что и он (в силу своего поэтического дарования) в ближайшие годы последует по его стопам.

И это, вне всяких сомнений, будет глубоко верное решение.
  ...Во второй лошадиной части один за другим вступают со своими яркими соло инструменты замечательного семейства костяных цефалофонов, с диапазоном в тридцать шесть малых октав, абсолютно «неиграбельные». Некий известный музыкант-любитель, макроцефал Д. из Вены (Австрия) попытался в 1875 году воспользоваться нижним сифоном в «до»,[комм. 4] однако, во время исполнения медленной диатонической трели инструмент неожиданно взорвался, сломав ему хвостовой позвоночник и совершенно оскальпировав ноги. Впоследствии уже никто более не отваживался использовать мощные ресурсы природных цефалофонов, а Государство было вынуждено запретить обучение на этих инструментах в муниципальных школах и католических монастырях...[5]:249
Эрик Сати, «Оркестр лошадиной шкуры» (1912)
...не нужно ошибаться: это — ещё не результат, но всего лишь подготовка...
Немецкий валторнист, в последнее время[6]

  Но вот я, чудом оставшийся в живых после предыдущего «С», держу в руках ещё одно письмо, ничуть не менее подмётное... Его автор (видимо, мой постоянный читатель) не менее пристрастен и горяч, хотя предпочитает излагать свои мысли значительно проще — и в прозе.[4]:284 Кроме того, он вовсе не оставил никакой подписи на своём документе... — Хотя речь в нём, как это ни странно, снова идёт о моей прошлой статье. Призна́юсь прямо: это очень приятно видеть, до какой степени вопросы духовности волнуют моих соотечественников (надеюсь, что в данном случае я не ошибся, и письмо в самом деле было написано не иностранцем).

  Итак, я снова перечитываю письмо... — Мой потаённый отечественный корреспондент, излагая свои мысли весьма живым и прозаическим стилем, сходу обозвал меня «невежественным ослом» за то, что я вскользь упомянул о каких-то «четырёх корнетах», которые ввёл в увертюру к «Фрейшютцу» композитор с очень сложным..., почти сложно’подчинённым именем, вдобавок, снабжённым музыкальной приставкой: Карл Мария фон Вебер.

  И прежде всего, я должен поблагодарить своего визави за столь мягкую оценку своей прошлой деятельности (тем более, что речь идёт о недалёком прошлом). Вне всяких сомнений, я её заслужил. К примеру, сэр Исаак Ньютон не раз (да ещё и публично) называл самого себя «невежественным человеком». Таким образом, мы с ним безусловные коллеги..., — и я, хотя в моём духовном багаже находится почти всё, что знал он..., да ещё и впридачу многое другое, чего он не знал (в силу своего времени и возраста), тем не менее, мой корреспондент — совершенно прав. Потому что относительно (заметьте, я дважды произнёс это длинное и неудобное слово: «относительно!») — я почти такой же невежда, каким был сэр Исаак (Нового тона).[4]:284

(В скобках позволю себе заметить по поводу невежества), что эта интеллектуальная особенность вообще неискоренима, поскольку корни её корнеплодов уходят — в тёмные глубины такого небольшого и (не)скромного животного, каким в последние сто тысяч лет является человек...

  Что же касается до клички «осёл», то её я издавна считаю для себя исключительной похвалой или комплиментом. Качества осла вызывают не только почтение, но и восторг, временами. — Не в пример человеку, это: неприхотливость, способность к изнурительной работе, непритязательность в пище и развлечениях, весьма развитое ухо и постоянная недооценка со стороны просвещённой публики, — таков постоянный удел осла (ровно в той же мере, как и удел некоего Corno di Bassetto, несомненно, последнего из бассетгорнов на этой неприветливой земле)...[7] Таким образом, я отвешиваю своему корреспонденту благодарный ответный поклон от лица всех «невежественных ослов»...

И тем не менее, добавлю ещё пару слов не по существу — нечто в роде примечания.

  На всякий случай (пользуясь только что сложившейся традицией), я и здесь приведу тот самый отрывок своего собственного текста, который вызвал к жизни сначала возмущение, а затем и подмётное письмо моего строгого критика...

  «...Буквально с первых звуков божественной музыки Вебера он <дирижёр>, сколько ни размахивал руками, но так и не смог выудить из четырёх опытных валторнистов буквально ничего, кроме каких-то нелепых булькающих звуков..., — впрочем, говоря к слову, вполне «натуральных», — как и те валторны...»[4]:282

      ( — и опять «Corno di Bassetto» in «Star»» )


    Теперь, впрочем, позволю себе... несколько ласковых слов, вместо ответа...

...совершенно непонятно: ради каких соображений тут поставлена эта картинка...
Голландский корнет[8]

  Признаться, я (пред)полагал, что высочайшая эрудированность, глубокие профессиональные знания и, главное, особенная проницательность моего отдалённого цензора помогут ему избежать одного небольшого недоразумения. Однако этого на удивление не случилось...

А ведь этот ларчик открывался феноменально просто.
Ничуть не сложнее рояля..., с позволения сказать.

  Читая в газете «Стар» про «четырёх опытных корнетов», мой критик даже не заподозрил очевидную до банальности опечатку, одну из тех, которые столь часто встречаются на страницах лондонской (равно как и всякой другой) прессы. А ведь эта фраза (такая, какой он её увидел, прочитал и понял)чистейшая чушь, притом — едва ли не гомерическая по своему эффекту.

— Ну и судите сами, дорогой друг...

  Даже если бы в состав оркестра и в самом деле входили четыре корнета (cornets), как вы поняли из моей статьи, то каким же образом они могли бы оказаться «опытными»? То ли я имел в виду четырёх господ «опытных корнетов», изрядно поднаторевших в последней ост-индской экспедиционной кампании (но тогда это никак не музыкальные инструменты), то ли эти четыре корнета только что были доставлены в оркестр из какой-то научной лаборатории (в качестве опытных образцов)... В любом случае: и то, и другое — как максимум — забавное недо..разумение.
  А между тем, ларчик открывался удивительно просто, причём — в оборотную сторону. В своей статье я написал про «четырёх опытных валторнистов» (cornists), а в газете оказалось напечатано «четырёх опытных корнетов» (cornets).[4]:284-285 Рабочий типографии (пьян он был в этот раз или трезв, но) допустил небольшую оплошку, на которую вы тут же и попались, мой дорогой друг.

  — Вóт почему вместо окончания своей сегодняшней хроники я счастлив сообщить, что вы — полный олух, мой дорогой читатель...[4]:285

Равно как и все прочие, кто разделяет с вами это ск(о)ромное искусство —
   рассеянно скользить глазами по написанному мной, рано или поздно...



  Вот почему, не слишком утруждая себя морализаторством или иными формами общедоступного творчества, я считаю правильным закончить — простым повторением. Как — мать таланта...[комм. 5]

...владелец черепа неизвестен, хотя несомненно, что он играл на офиклеиде...
Английский офиклеид[9]

  ...Тем более что сегодня, по прошествии стольких-то лет после жизни, я склонен всё серьёзнее (пред)полагать, что всякая тяга обывателя к металлу (имея в виду не только серебро и золото, но и медь, хотя бы в форме медных духовных инструментов) относится к числу тяжких заболеваний, нередко сопровождаемых летательным исходом. Как правило, эти болезни передаются от родителей к детям (по наследству) или при всяком близком контакте, который у них отчего-то принято называть «интимным»... Благо, и в этом случае за примерами далеко ходить не нужно. — Мой бедный отец... в своё время разрушил свою семью — неумеренной склонностью к игре на тромбоне. Мой дядя... светлой памяти...[3] много лет играл (и, должен заметить, очень мило играл) — на офиклеиде..., а затем (молча) наложил на себя руки.[4]:283 Однако я не считаю возможным сегодня остановиться только на этих двух примерах..., несомненно, достойных всяческого культивирования.
  Мой дед... (тоже в своё время, как это ни странно) достаточно эффективно (чтобы не сказать: эффектно) довёл до изнеможения государственные органы громадной страны, можно сказать, даже империи — своей отвратительно развязной игрой на скрипке.[комм. 6] Мой отчим, тем более странный человек! — сохранив в течение почти сорока лет гробовое молчание..., и не притронувшись ни к одному духовому инструменту, затем отправил в медную трубу всё, что составляло его маленькую жизнь... И даже тот человек, который смел называть себя моим братом — который проиграл всю свою жизнь на пиве и духовых сосисках, сумел, тем самым, превратить самого себя в полнейшее духовное ничтожество, чтобы не сказать — обыкновенного одутловатого бюргера...

При взгляде на всё это богатство (духовное и духовое), вывод напрашивается сам собою...
...во всяком случае, если не тромбон и не офиклеид,
то из оставшегося скудного набора, уверенно и однозначно я выбираю — скрипку.
...без’условно, медную: духовную и духовую...
Как инструмент, дающий наибольшую свободу...

Но главное..., главное :             
ведущий к результату наиболее яркому...,

            после всего[10]:655



( Бр.Шоу Юр.Ханон )
1889 — 1998   





AppendiX-a

акварель: корнет(ист)ы уезжают — (вид сзади)
Поль Гаварни «Трубачи»[11]

Ком’ментарии


  1. Ещё одна вящая вещь, вынужден оставить здесь комментарий для педантов. Имейте в виду: газетная хроника Джорджа Бернарда Шоу (и на этот раз опять не рецензия, а два ответа музыкального критика на два хамских письма) была написана 14 марта 1889 года (без заголовка, хотя и с подписью автора «Corno di bassetto») и затем опубликована день спустя (16 марта) в том же лондонском журнале «Star» (что в переводе на рурский язык значит «звязда»). По существу и по теме эта заметка явилась прямым продолжением и даже приложением к предыдущей, поскольку оба вопроса, заданные «читателями» касались «духовного или духового» вопроса, поднятого Бернардом Шоу. Впоследствии эта статья была включена в качестве добавочной в сборник «Лондонская музыка в 1888-1889 годах» и прикреплена в хвост первой («об игре на духовых инструментах»). Вероятно, это техническое название давал не сам Бернар(д) Шоу (а какой-то другой Бернар), или напротив — он сам, хотя и не вполне участвуя в этом сомнительном деле. На русском языке эта хроника была впервые (если не ошибаюсь..., впрочем, если ошибаюсь — тоже впервые) напечатана в книге: Бернард Шоу. «О музыке и музыкантах» (перевод Сергея Кузнецова, а также ещё нескольких кузнецов). — Мосва: Музыка, 1965 г. (340 стр.) — стр. 283-285.
  2. Для Бернарда Шоу, а вслед за ним также и администрации ханóграфа, не представило большого труда разобраться, какой аноним скрывался под инициалом «С». Это оказался некий лондонский ренегат по имени Генри Солт, нашедший для себя небольшоу развлечение в том, чтобы слегка поддеть своего младшего коллегу (страшное дело, он превосходил Бернара Шоу на целых пять лет), несомненно, профана во всех вопросах, не исключая даже сáмого главного... Разумеется, я не уточняю, кого именно (и что именно) имел в виду. Потому что здесь комментарий заканчивается самым неожиданным образом●
  3. Не особо надеясь на чтение читающих читателей, я всё же приведу здесь ещё раз примечание из п(р)ошлой статьи, посвящённой этому прибору... Упомянутый здесь офиклеид — очень крупный медный инструмент, ныне почти вышедший из употребления. Внешне он напоминал контрафагот (инструмент с «гобойным» мундштуком), однако способ извлечения звука у офиклеида был — как у тубы или валторны (с мундштуком типичным для медного инструмента). Иначе говоря, у него был мундштук, а не трость. Впрочем, для тех читателей, которые не знают, чем отличается трость от мундштука, я могу посоветовать обратиться к другому размышлению Бернарда Шоу. Оно валяется здесь, буквально за углом.
  4. «Нижний сифон в до» — намеренно грубый перевод (языка в нижний отдел позвоночника). Эрик Сати имеет в виду сифон «in C», чтобы не говорить о пистоне, однако в данном случае это явно не соответствует замыслам второго автора.
  5. По всей видимости, здесь имеет место искажённое цитирование или парафраз на тему Антона Чехова: «краткость — сестра таланта» (игровое определение, данное им 11 апреля 1889 года в литературном письме к брату, Александру Чехову).
  6. На первый взгляд, довольно странное утверждение — не вполне вписывающееся в заявленную тему статьи: ведь скрипка (ни с одной стороны) не является духовым инструментом, тем более — медным.


Ис’сточники


  1. Мх.Савояров, Юр.Ханон. «Избранное Из’бранного» (лучшее из худшего). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2016 г. — из сборника «Вариации Диабелли», стр.116.
  2. 2,0 2,1 М.Н.Савояров. «Это уже лишнее» (сатирические куплеты). — Мх.Савояров, Юр.Ханон. «Избранное Из’бранного» (худшее из лучшего). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2017 г.
  3. 3,0 3,1 Евгений Онегин, роман в стихах. Сочинение Александра Пушкина. Первая глава. — Санктпетербург. В типографии Департамента народного просвещения. 1825.
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 4,7 4,8 Бернард Шоу «О музыке и музыкантах». — Мосва: Музыка, 1965. — 340 с. — 100 000 экз.
  5. Эрик Сати, Юрий Ханон, «Воспоминания задним числом» (яко’бы без под’заголовка). — Сан-Перебург: Центр Средней Музыки & Лики России, 2010 г. — 682 стр.
  6. ИллюстрацияБорис Йоффе. — «Немецкий Блум» — Blum (f’), eine philosofische chien — d’Yoffe. Germany (Allemagne), ноябрь 2003 г. (практически, вечность тому назад), налицо — акт нечеловеческой духовности.
  7. Юр.Ханон, Аль Алле. «Мы не свинина» (малая ботаническая энциклопедия). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2012 г.
  8. ИллюстрацияKotsende molenpoes bij Woldzigt, een koren — en oliemolen in Roderwolde, Drenthe (не напрягайтесь, написано по-голландски).
  9. Иллюстрация — Romano-Brithish skull, used for a foundation burial at Richborough. Wellcome Images. — Library reference: Museum No. 41/1956. Photo number: M0014563.
  10. Эр.Сати, Юр.Ханон «Воспоминания задним числом» (яко’бы без под’заголовка). — Санкта-Перебурга: Центр Средней Музыки & Лики России, 2011 г.
  11. ИллюстрацияПоль Гаварни, «A cavalry trumpeter on horseback». Courtesy of the British Museum (London). Акварель: 208 × 119 mm, ~ 1840-е годы.



см.   обр-ратно






AppendiX-b

С ’ правка

Бернард Шоу :
«Об игре на духовых инструментах».

здесь (одной строкой выше и одной страницей дальше) приведено сугубо условное название, под которым не выходили эти две хроники, когда их опубликовали в лондонской газете «Star». И только изрядный десяток лет спустя, появившись в авторском (по случаю собранном сборнике) «Лондонская музыка в 1888-1889 годах», она слегка изменилась..., точнее говоря, к ней был прицеплен — чисто назывной заголовок, ради порядочного порядка или простоты понимания. Хотя, если говорить начистоту, обе эти статьи вовсе не «об игре» и вовсе даже не «на духовых инструментах»..., как нетрудно убедиться при беглом просмотре.

С другой стороны, было бы полезно отдавать себе отчёт, что оба текста, опубликованные тогда (равно как и не тогда или не совсем тогда)..., имели слишком мало общего с теми двумя текстами, которые можно лицезреть здесь и сейчас. — Наверху этой (или предыдущей) странной страницы..., и даже под другим заглавием. — К примеру, примерно таким :
« Духовики́  и  духовники́ ».

...исключительно ради окончания разговора...
Б.Шоу
(музыкальный критик)

  — Отсюда почти напрямую следует, что оба настоящих эссе ( «Духовое и(ли) Духовное», а также наоборот ) были придуманы и исполнены (на духовых инструментах) Двумя Авторами (с небольшой, всего лишь вековой разницей в возрасте и росте).

  1. Хронические газетные хроники некоего месье Бернарда Шоу (без названия и с другим текстом) были опубликованы (в лондонской газете «Стар») соответственно 8 и 16 марта 1889 года
  2. Напротив, (меня)Юрий Ханон составил свои две версии (спустя некую сотню лет) — тоже 8 и 16 тоже марта 1989 года (в ювенильных черновиках «Тусклых бесед»), где и остались впредь преть на цельную четверть века..., оставаясь восхитительно неопубликованными.

— Таким образом, всё опять сходится.
Где я всех и оставляю, без лишних слов...
В поиске той незначительной разницы, которая заполняет зазор между «духовным» и «духовным»...
Равно как и между духовиками и — духовниками...,
после всего.



Лит’тература

Ханóграф: Портал
Neknigi.png



Ханóграф: Портал
Zapiski.png
Ханóграф: Портал
Yur.Khanon.png


См. также

Ханóграф : Портал
MuPo.png

Ханóграф: Портал
EE.png



см. ещё дальше




Red copyright.png  Авторы : Бр.Шоу&Юр.Ханон.   Red copyright.png  Все права сохранены.
Auteurs : Bernard Shaw&Yuri Khanon.   Red copyright.png  All rights reserved.


* эту статью могут поправлять, направлять или исправлять
только обои авторы (эти самые).

— Желающие сделать замечания или дополнения,
могут оставить их при себе или же отправить
через своего названного отца-духовника.


* Эссе « Духовое и духовное » (Шоу-Ханон)
пуб’ликуется впервые,
текст, редактура и оформление, после всего —
некий Юр.Ханóн, esc.


«s t y l e t  &   d e s i g n e d   b y   A n n a  t’ H a r o n»