Чёрный лес Грюневальда (Натур-философия натур) — различия между версиями
CanoniC (обсуждение | вклад) м (опчака) |
CanoniC (обсуждение | вклад) (цвет ссылок, внутренние линки & список литературы дополненный: полное оформление) |
||
| Строка 5: | Строка 5: | ||
{{Натурфил | {{Натурфил | ||
| Название статьи = « Тёмный лес Грюневальда » | | Название статьи = « Тёмный лес Грюневальда » | ||
| − | | автор = ''авторы:  [[Борис Йоффе|<font color="#402040"> | + | | автор = ''авторы:  [[Борис Йоффе|<font color="#402040">Бр.Йоффе</font>]]'' <big>&</big> ''[[Ханон, Юрий|<font color="#402040">Юр.Ханон</font>]]'' |
| − | | Предыдущая = [[Любители и любовники (Из музыки и обратно)| | + | | Предыдущая = [[Любители и любовники (Из музыки и обратно)|<font color="#441122">Любители и любовники</font>]] |
| − | | Следующая = [[Mortem et malum| | + | | Следующая = [[Mortem et malum|<font color="#441122">Смерть или зло</font>]] |
|}}<br> | |}}<br> | ||
| − | + | {{Этика-Эстетика}} | |
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
<center> | <center> | ||
| − | == | + | == <br><font style="font:normal 47px 'Georgia';color:#331313;">'''''<span style="letter-spacing: 0.15em">чорный лес</span>'''''</font> <br> <font style="font:normal 37px 'Georgia';color:#112211;">[[Image:Belle-Lt.png|link=Анна Тхарон|55px]] Грюне’вальда [[Image:Belle-Rt.png|link=Анна Тхарон|55px]]</font> == |
| − | <font | + | <font style="font:normal 21px 'Georgia';color:#8C6C6C;"> ''( внезапная юбиляция.. <small>пред алтарём )''</small></font> <small><ref group="комм.">«Юбиляция» — {{comment|здесь|и сейчас}} понимай так: орнаментация, внезапный эмоциональный всплеск причитаний, учащённое сердцебиение, экспансивная и монотонная прямая речь, иначе говоря — долгое, настойчивое и многократно [[Minimalisme|<font color="#551133">усиленное повторение</font>]], топтание, опевание вокруг одной ноты, ноги, ночи.</ref></small> |
</center><br> | </center><br> | ||
| − | < | + | <div style="float:right;color:#AE8E8E;text-align:right;font:normal 14.5px 'Cambria';">[[Это уже лишнее (Савояров)|<font color="#AA7777">Отсеки́ лишнее</font>]] от статуи Микеланджело...<br>Тогда получишь [[Comandor|<font color="#AA7777">настоящий камень</font>]]...  <hr><small>( [[Canonic|<font color="#977777">Каноник</font>]] ) <small><ref>''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Мусорная книга</font>]]» (том первый). — Сан-Перебург, Центр Средней Музыки. 1997.</ref></small></small></div> |
| − | <br clear="all" / | + | <br clear="all"/> |
| − | + | <div style="margin:16px 22px;font:normal 18px 'Arno Pro';color:#401010;"> | |
| − | <div style="margin: | + | <font style="float:left;color:#401010;font-size:627%;font-family:'Arno Pro';text-shadow:#AA3311 0px 3px 4px;margin:0px 0;padding:44px 1px 22px 11px;">Н</font><big>аверное, ''здесь и сейчас''...,</big> только ''здесь и сейчас'' я начинаю понемногу понимать, <br>  ''для чего'' в этом мире может быть необходимо ''совершенное'' мастерство.<small><small><ref group="комм.">Прошу заметить особо: ''ни один'' из авторов не считает нужным уточнить — ''что́'' именно он имеет в виду под словом: ''«здесь»'' и ''где именно'' он начинает понимать, для чего в этом мире может быть необходимо ''совершенное'' мастерство... Таким образом, с первых же строк статьи ''кое-что'' начинает понемногу проясняться.</ref></small></small> |
| − | <font style="float:left;color:#401010;font-size: | + | <br>апример, совершенное мастерство гончара. Скульптора... Художника... [[Formula|<font color="#441122">Богомаза</font>]], — как сказали {{comment|бы раньше|Хотя..., бог тут совсем ни при чём..., конечно}}. |
| − | + | </div> | |
| − | ::::Или, на худой конец | + | {| style="float:right;width:188px;background:#AD8F8F;border:1px solid #8CB368;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #661010;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #661010;box-shadow:3px 4px 3px #661010;" |
| + | | | ||
| + | {| style="width:177px;text-align:center;color:#441122;font:normal 12px 'Georgia';background:#AD8F8F;" | ||
| + | |- | ||
| + | | [[Файл:Limestone canopic (Egyptian 2000 bc).jpg|177px|link=О музыкальном влиянии собак (Юр.Ханон)|...совершенное мастерство гончара. Скульптора... Художника... Богомаза...]] | ||
| + | |- | ||
| + | | наверное, [[Время (Натур-философия натур)|<font color="#441144">только сейчас</font>]] <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — Глиняная канопа с [[Пижма бальзамическая (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#441122">головой Анубиса</font>]], датировка не точная, место — тем более (Limestone, jackal headed canopic jar, Egyptian, 2000BC to 10).</ref></small> | ||
| + | |} | ||
| + | |} | ||
| + | <div style="margin:16px 22px;font:normal 18px 'Arno Pro';color:#401010;"> | ||
| + |     Или живо..писца, на худой конец, — как ''не говорят'' теперь. | ||
| − | Да..., вот именно ''что́'', — «мастерство»... Совершенное. Ма́стерское. А не обычное — как в мастерско́й, с позволения сказать... То́ безусловное, до последней точки отточенное мастерство, которым овладевают... как женщиной. Или как самим собой. Пожалуй, ''последнее'' ещё труднее... — Нет, не насилие. И не виртуозность. Возможно, высшая степень цинизма.<small><small><ref group="комм."> | + | Да..., [[Vot|<font color="#441122">вот именно</font>]] ''что́'', — «мастерство»... Совершенное. Ма́стерское. А не обычное — как в мастерско́й, с позволения сказать... То́ безусловное, до последней точки отточенное мастерство, которым овладевают... как женщиной. Или как самим собой. Пожалуй, ''последнее'' ещё труднее... — Нет, не насилие. И не виртуозность. Возможно, высшая степень цинизма.<small><small><ref group="комм.">«[[Кинизм (Натур-философия натур)|<font color="#551133">Высшая степень цинизма</font>]]»..., — пожалуй, здесь вернее было бы [[История одного города полная|<font color="#551133">употребить исторически</font>]] более корректный [[Кинизм (Натур-философия натур)|<font color="#551133">термин «кинизм»</font>]]. Однако, по-видимому, (эти) авторы ''{{comment|не договорились|между собой, вероятно}}''. Прежде всего потому, что — даже и не пытались договориться. — Во всём руководствуясь только высшей степенью ''цинизма''. Мáстерской. И совершенной. Всё как в мастерскóй мастера...</ref></small></small> [[Amateurs et amoureux|<font color="#441122">Професси’онального</font>]]. Где {{comment|начальная|генитальная, если судить по классическому психоанализу}} профессия неотделима от конечной профессии’ анального завершения... Хотя здесь толком и не поймёшь, откуда начинается конец, — и где берёт конец начало... [[Amateurs et amoureux|<font color="#441122">Потому что профессия</font>]] здесь ''вообще'' — ни при чём. |
| − | :::И в самом деле : чем {{comment|священник|чтобы не сказать: жрец}} отличается от {{comment|бога|чтобы не сказать: ассистента}}?.. Или ''его'' сына, на худой конец... | + | :::И в самом деле : чем {{comment|священник|чтобы не сказать: жрец}} отличается [[Бог (Натур-философия натур)|<font color="#441122">от {{comment|бога|чтобы не сказать: ассистента}}</font>]]?.. Или ''его'' сына, на худой конец... |
| − | Мастерство, я говорю. Вернее, уже сказал. И больше не стану объяснять. И дополнять не стану. — Вот оно. Мастерство. [[Дым до небес (Юр.Ханон)|<font color="#441122">Дым до небес</font>]]. Или божественная мелодия, сыгранная на [[медная скрипка|<font color="#441122">медной скрипке</font>]] с одной струной. С одной. — ''И только''. Пожалуй, ''один только'' незапамятный мавр художественной речи меня бы понял..., причём, сразу, с полуслова. — ''Ай-да Сашка, ай-да сукин сын!..'' <small><small><ref>Из письма | + | Мастерство, я говорю. Вернее, уже сказал. И больше не стану объяснять. И дополнять не стану. — Вот оно. Мастерство. [[Дым до небес (Юр.Ханон)|<font color="#441122">Дым до небес</font>]]. Или божественная мелодия, сыгранная на [[медная скрипка|<font color="#441122">медной скрипке</font>]] с одной струной. С одной. — ''И только''. Пожалуй, ''один только'' незапамятный мавр художественной речи меня бы понял..., причём, сразу, с полуслова. — ''Ай-да Сашка, ай-да сукин сын!..'' <small><small><ref>Из письма некоего Александра Пушкина — к малоизвестному поэту Петру Вяземскому (около 7 ноября 1825 г.): «Поздравляю тебя, моя радость, с романтическою трагедиею, в ней же первая персона Борис Годунов! Трагедия моя кончена; я перечел её вслух, один, и бил в ладоши, и кричал, ай да Пушкин! Ай да сукин сын!» — ''(в тексте эссе «Чёрный лес Грюневальда» [[Классификация цитат (Из музыки и обратно)|<font color="#551133">цитируется не точно</font>]])''. Ну и [[Свинья (Натур-философия натур)|<font color="#551133">сволочь</font>]].</ref></small></small><br> |
| − | <center><font face="Georgia">''<big><font color="#AE8989">« ...и муж своею старой лейкой — её давно не поливал... »</font></big>''</font> <small><small><ref name="Пушки">''{{Википедия|Толстой,_Фёдор_Петрович|Пушкин А.С.}}'' | + | <center><font face="Georgia">''<big><font color="#AE8989">« ...и муж своею старой лейкой — её давно не поливал... »</font></big>''</font> <small><small><ref name="Пушки">''{{Википедия|Толстой,_Фёдор_Петрович|Пушкин А.С.}}'' Гаврилиада <small>({{comment|поэма|одна из лучших в его наследии}})</small>. — Собрание сочинений: в 20 томах. — Мосва: Художественная литература, 1937 г. — Том 4. Поэмы 1817—1824 гг. — стр. 120 — ''(также цитируется не точно)''. См. п(р)ошлый комментарий.</ref></small></small></center> |
<br> | <br> | ||
Между строк. Между слов. Между речи... — У чёрной речки. В междуречьи. Да..., Месопотамия... — Вот где ''крылось'' настоящее мастерство. Его истоки. И даже устье..., чтобы не сказать — два <small>(одно из которых наверняка [[Хна (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#441122">выглядит как тигр</font>]] или [[Pantheres et hyenes|<font color="#441122">леопард, на худой конец</font>]])</small>. | Между строк. Между слов. Между речи... — У чёрной речки. В междуречьи. Да..., Месопотамия... — Вот где ''крылось'' настоящее мастерство. Его истоки. И даже устье..., чтобы не сказать — два <small>(одно из которых наверняка [[Хна (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#441122">выглядит как тигр</font>]] или [[Pantheres et hyenes|<font color="#441122">леопард, на худой конец</font>]])</small>. | ||
| Строка 38: | Строка 48: | ||
| [[Файл:Mathis Gothart Grunewald. Isenheimer Altar (fragment Sebastian).jpg|177px|link=Canonic|...Мастерство... Это слово. Одно слово...]] | | [[Файл:Mathis Gothart Grunewald. Isenheimer Altar (fragment Sebastian).jpg|177px|link=Canonic|...Мастерство... Это слово. Одно слово...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | Маттиас Грюневальд <small><ref><font color=" | + | | Маттиас Грюневальд <small><small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — {{Википедия|Грюневальд,_Маттиас|Matthias Grünewald}}. «{{Википедия|Изенгеймский_алтарь|Изенгеймский алтарь}}» (~ 1515), створка первой развёртки со св. Себастьяном, {{Википедия|Музей_Унтерлинден|Музей Унтерлинден}}. {{Википедия|Музей_Унтерлинден|Musée d'Unterlinden}}. ({{Википедия|Изенгеймский_алтарь|Isenheimer Altar}}, ehemals Hauptaltar des Antoniterklosters in Isenheim, {{Википедия|Эльзас|Elsaß}}, Werktagsseite, linker Flügel, Szene: Hl. Sebastian)</ref></small></small><br>«[[Senecio|<font color="#441144">Святой Себастьян</font>]]» ''(деталь)'' |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| Строка 46: | Строка 56: | ||
:::Не говоря уже обо всём остальном..., разумеется. | :::Не говоря уже обо всём остальном..., разумеется. | ||
| − | Это мистическое..., или даже мифологическое мастерство ... совершенно-совершенное или совершённо-совершённое <small>(о)</small>владение светом (и его тенью), как у Рафаэля. Или совершенно-совершённое <small>(о)</small>владение ма́стерским мастерством перспективы, как у Дюрера и Леонардо, где ничто ''{{comment|не возможно|ничто «не возможно» отделить... кроме двух этих слов}}'' отделить или выделить... из их целого.<small><small><ref group="комм.">Как сказал один из авторов этой статьи..., Дюрер и Леонардо — это высшие мастера и открыватели перспективы, и все им потом подражали. Второй автор при этом почти почтительно молчал, чтобы не нарушить, благо, (говейной) тишины всеобщего подражания...</ref></small></small> Или совершённо-совершенное <small>(о)</small>владение пространством, манипуляция предметами, совмещением перспектив, <small>(и)</small>скривлением пространства (не скажу: «как у чудака-Эшера», но скажу как у чудака-Эйнштейна) до степени [[Рука дающего (Натур-философия натур)|<font color="#441122">опасной манипуляции</font>]] — когда уже и не поймёшь, в каком месте кончается ''само'' пространство и начинается всего лишь — безопасная техника рук... и никакого мошенничества.<small><small><ref group="комм.">К сожалению, на этот раз [[khanograf:Отказ от ответственности|Ханóграфу]] не удалось установить, какого именно «{{Википедия|Эшер,_Мауриц_Корнелис|чудака-Эшера}}» имел в виду автор статьи. По всей видимости, это надолго останется на его совести | + | Это мистическое..., или даже мифологическое мастерство ... совершенно-совершенное или совершённо-совершённое <small>(о)</small>владение светом (и его тенью), как у Рафаэля. Или совершенно-совершённое <small>(о)</small>владение ма́стерским мастерством перспективы, как у Дюрера и Леонардо, где ничто ''{{comment|не возможно|ничто «не возможно» отделить... кроме двух этих слов}}'' отделить или выделить... из их целого.<small><small><ref group="комм.">[[Also|<font color="#551133">Как сказал</font>]] (в своё время) ''один из'' авторов этой статьи..., Дюрер и Леонардо — это высшие мастера и открыватели перспективы, и все им потом подражали. Второй автор при этом почти почтительно молчал, чтобы не нарушить, благо, (говейной) тишины всеобщего подражания..., мысленно цитируя (не точно) одно известное выражение, взятое [[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#551133">из неизвестного источника</font>]], прославленного в середине XXI века: <font style="font:normal 15px 'Cambria';color:#661111;">''«подражает, подражает, пока не подорожает...»''</font> — Ну [[Подлость (Натур-философия натур)|<font color="#551133">и сволочь же</font>]], — хотелось бы напомнить, [[Antidates (arte)|<font color="#551133">после всего</font>]].</ref></small></small> Или совершённо-совершенное <small>(о)</small>владение пространством, манипуляция предметами, совмещением перспектив, <small>(и)</small>скривлением пространства (не скажу: «как у чудака-Эшера», но скажу как у чудака-Эйнштейна) до степени [[Рука дающего (Натур-философия натур)|<font color="#441122">опасной манипуляции</font>]] — когда уже и не поймёшь, в каком месте кончается ''само'' пространство и начинается всего лишь — безопасная техника рук... и никакого мошенничества.<small><small><ref group="комм.">К сожалению, на этот раз равноапостольному [[khanograf:Отказ от ответственности|<font color="#551133">Ханóграфу</font>]] не удалось установить, какого именно «{{Википедия|Эшер,_Мауриц_Корнелис|чудака-Эшера}}» имел в виду автор статьи. По всей видимости, это надолго останется на его совести как [[Provocator|<font color="#551133">очередная мистификация</font>]] или [[фумизм|<font color="#551133">бессмысленная шутка</font>]], на сей раз скажем, ради справедливости: очень глупая и [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|<font color="#551133">совсем не смешная</font>]].</ref></small></small> Словно старый вор-карманник с пальцами Паганини. Да и в самом деле, разве всерьёз разберёшь, [[Хорошо, хорошо! (Савояров)|<font color="#441122">без хорошего стакана</font>]] ''{{comment|можжевеловой|между прочим, можжевеловую водку чаще называют «джином», прошу понимать меня правильно}}:'' где натуральная кривизна пространства переходит в естественную [[Сознание (Натур-философия натур)|<font color="#441122">кривизну сознания</font>]], чтобы, слившись, наконец, превратиться в двойную кривизну изображения. — Понимания. Или представления... |
| − | ::: | + | :::<big>[[Vot|<font color="#441122">Вóт</font>]] ужé ''гдé''</big> ОНО у {{comment|меня|сидит}}, <center>— это твоё мастерство...<small><small><ref name="Два-1">''[[Chanon|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#441133">Аль.Алле</font>]], Фр.Кафка, Аль.Дрейфус''. «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#441122">Два Процесса</font>]]» или ''книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#441122">без-права-переписки</font>]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2012 г. — ''{{comment|изд.первое|сокращённое, с извлечениями}}'', 568 стр.</ref>{{rp|602}}</small></small></center> |
| − | Мастерство совершённо-совершенное, как у {{comment|Мишеля Анжело|Микеланджело, может быть?}},<small><small><ref group="комм.">Нам не удалось выяснить, по какой причине один из авторов здесь называет сеньора Микеланджело Буонаротти на французский лад, да ещё и с разделением имени на две части: Мишель Анжело (или, говоря по-русски, Ангел Михаил..., или даже архангел). Возможно, здесь находится ключ к пониманию. Или не к пониманию. Или не здесь.</ref></small></small> мастерство <small>(о)</small>владения человеческим телом, настоящим и воображаемым, <small>(о)</small>владения наукой ''анатомией'' и наукой ''анатомирования'', техникой изо’бражения и вдохновением обезо’бражения тела — этого странного, страшного и прекрасного тела, в его самых немыслимых положениях, ракурсах и фокусах. | + | Мастерство совершённо-совершенное, как у {{comment|Мишеля Анжело|Микеланджело, может быть?}},<small><small><ref group="комм.">Нам не удалось выяснить, по какой причине ''один'' из авторов здесь называет сеньора Микеланджело Буонаротти и двух его сестёр на французский лад, да ещё и с разделением имени на две части: Мишель Анжело (или, говоря по-русски, Ангел Михаил..., или даже архангел, может быть). Возможно, здесь и находится ключ к пониманию. Или не к пониманию. Или не здесь. Ну [[Хомология|<font color="#551133">и сволочь</font>]], — хотелось бы сказать напоследок. — Но нет.</ref></small></small> мастерство <small>(о)</small>владения человеческим телом, настоящим и воображаемым, <small>(о)</small>владения наукой ''анатомией'' и наукой ''анатомирования'', техникой изо’бражения и вдохновением обезо’бражения тела — этого странного, страшного и прекрасного тела, в его самых немыслимых положениях, ракурсах и фокусах. |
Мастерство совершенно-совершённое, как у {{comment|Ре́мбрандта|это фамилия художника, мсье}}, мастерство <small>(о)</small>владения плоской [[Voytenko Roman|<font color="#441122">портретной психологией</font>]] и объёмной психологией человеческого лица... в перенесении его на плоскость. Мастерство совершенно совершенное, как у {{comment|Веласкеса|на худой конец}}, мастерство <small>(о)</small>владения цветом и техникой изображения фактуры и веса... Нет, ''не того'' веса, что в мясной лавке. И ''не того'' веса, что давит сверху вниз авторитетом... [[Россия: средостение (Натур-философия натур)|<font color="#441122">посреди других</font>]] человеческих авторитетов. — Но только ''того'' веса, который вместе с невесомостью духа означает только притяжение земли и тихий взлёт от неё прочь, — туда, где уже нет ни веса, ни памяти о нём... | Мастерство совершенно-совершённое, как у {{comment|Ре́мбрандта|это фамилия художника, мсье}}, мастерство <small>(о)</small>владения плоской [[Voytenko Roman|<font color="#441122">портретной психологией</font>]] и объёмной психологией человеческого лица... в перенесении его на плоскость. Мастерство совершенно совершенное, как у {{comment|Веласкеса|на худой конец}}, мастерство <small>(о)</small>владения цветом и техникой изображения фактуры и веса... Нет, ''не того'' веса, что в мясной лавке. И ''не того'' веса, что давит сверху вниз авторитетом... [[Россия: средостение (Натур-философия натур)|<font color="#441122">посреди других</font>]] человеческих авторитетов. — Но только ''того'' веса, который вместе с невесомостью духа означает только притяжение земли и тихий взлёт от неё прочь, — туда, где уже нет ни веса, ни памяти о нём... | ||
| − | И всё это ма́стерское мастерство находит себя ''{{comment|здесь|и снова ни один из авторов не утруждает себя разъяснением: что́ имеется в виду под словом «здесь»}}'' с такой невероятной совершённо-совершенной осмысленностью, — и действует настолько ''вместе и в одновременности'' со смыслом, идеей, философией и даже теологией, <small>''чёрт её дери''</small>, — как ''читаемый текст'' глубочайшей высоты и прекраснейшей глубины... Читаемый. Текст. Впервые виданный. Написанный на каком-то неизвестном языке...<small><small><ref name="Аллеи">''[[ | + | И всё это ма́стерское мастерство находит себя ''{{comment|здесь|и снова ни один из авторов не утруждает себя разъяснением: что́ имеется в виду под словом «здесь»}}'' с такой невероятной совершённо-совершенной осмысленностью, — и действует настолько ''вместе и в одновременности'' со смыслом, идеей, философией и даже теологией, <small>''чёрт её дери''</small>, — как ''читаемый текст'' глубочайшей высоты и прекраснейшей глубины... Читаемый. Текст. Впервые виданный. Написанный на каком-то неизвестном языке...<small><small><ref name="Аллеи">''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Чёрные Аллеи</font>]]» <small>или ''книга-которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">не-было-и-не-будет</font>]]''</small>. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2013 г.</ref></small></small> Непонятными значками. Не то иероглифами, не то буквами неве́домого алфавита... |
— ''Вместе и в одновременности'', — я сказал, — соединяя в себе почти всё возможное и невозможное, это мастерство..., оно предстаёт стократ преобразившись — как непосредственное переживание сверх’естественного, происшедшее или пришедшее... как внезапная очевидность, как невероятной чёткости внутреннее Ви́дение глазами интуиции, — и как прекрасное Виде́ние никому прежде не видимой — подлинной ... неприкрытой реальности! [[Странное сочетание (Скрябин)|<font color="#441122">Сочетание несочетаемого</font>]]..., и [[Sacrificio|<font color="#441122">сочтение несочтённого</font>]]... всё это здесь. Всё... Всё... взаимоисключающее, несовместимое и несовместное, не знающее друг о друге, и глядящее вперёд невидящими глазами, — четырёх, пяти... семи... девяти досок. Словно плоскостей разной реальности... В одном алтаре. В одном цикле. В одном периоде. — Как и вся эта сбивчивая странная речь, длинная вечерняя ''юбиляция''... на одном дыхании. Поминутно задыхаясь и падая — [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|<font color="#441122">от избытка слабости</font>]], от захлёстывающей пенной волны... недостатка сил. | — ''Вместе и в одновременности'', — я сказал, — соединяя в себе почти всё возможное и невозможное, это мастерство..., оно предстаёт стократ преобразившись — как непосредственное переживание сверх’естественного, происшедшее или пришедшее... как внезапная очевидность, как невероятной чёткости внутреннее Ви́дение глазами интуиции, — и как прекрасное Виде́ние никому прежде не видимой — подлинной ... неприкрытой реальности! [[Странное сочетание (Скрябин)|<font color="#441122">Сочетание несочетаемого</font>]]..., и [[Sacrificio|<font color="#441122">сочтение несочтённого</font>]]... всё это здесь. Всё... Всё... взаимоисключающее, несовместимое и несовместное, не знающее друг о друге, и глядящее вперёд невидящими глазами, — четырёх, пяти... семи... девяти досок. Словно плоскостей разной реальности... В одном алтаре. В одном цикле. В одном периоде. — Как и вся эта сбивчивая странная речь, длинная вечерняя ''юбиляция''... на одном дыхании. Поминутно задыхаясь и падая — [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|<font color="#441122">от избытка слабости</font>]], от захлёстывающей пенной волны... недостатка сил. | ||
| − | Ма́стерское мастерство рисунка глаз ''и'' рук... Глаз ''или'' рук... — совершенно-совершенное, как у [[Моцарт и основной вопрос философии (Из музыки и обратно)|<font color="#441122">Моцарта</font>]] и [[Iogannes Bach|<font color="#441122">Баха</font>]], владение циклами и {{comment|периодами|возможно, даже музыкальными}} (мира, жизни, слуха, знания и со’знания)... Невероятное, уводящее ''вниз'', всё глубже и глубже... туда... в подземную бесконечность — [[Unitas|<font color="#441122">единство целого</font>]], открытое до бесконечности.<small><small><ref name="Альфи">''[[ | + | Ма́стерское мастерство рисунка глаз ''и'' рук... Глаз ''или'' рук... — совершенно-совершенное, как у [[Моцарт и основной вопрос философии (Из музыки и обратно)|<font color="#441122">Моцарта</font>]] и [[Iogannes Bach|<font color="#441122">Баха</font>]], владение циклами и {{comment|периодами|возможно, даже музыкальными}} (мира, жизни, слуха, знания и со’знания)... Невероятное, уводящее ''вниз'', всё глубже и глубже... туда... в подземную бесконечность — [[Unitas|<font color="#441122">единство целого</font>]], открытое до бесконечности.<small><small><ref name="Альфи">''[[Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Альфонс, которого не было</font>]]» <small>''(издание первое, «[[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">недо’работанное</font>]]»)''</small>. — {{comment|Сан-Перебург|это город такой, есть}}: «Центр Средней Музыки» & «[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]]», 2013 г. — {{comment|544 стр.|ISBN 978-5-87417-421-7}}.</ref>{{rp|54}}</small></small> И как всегда, пока не кончилась жизнь — ''два пути'', равно [[Закрывая двери|<font color="#441122">открытых и закрытых</font>]] для [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|<font color="#441122">всякого шага</font>]]. |
:::Не зная, не умея, не имея мастерства ходьбы — ''идти''. Всё же продолжать идти, наперекор всему... | :::Не зная, не умея, не имея мастерства ходьбы — ''идти''. Всё же продолжать идти, наперекор всему... | ||
| Строка 67: | Строка 77: | ||
| [[Файл:Mathis Gothart Grunewald. Isenheimer Altar (fragment Christus).jpg|177px|link=Bois ou animal|...не умея ходить — всё же продолжать идти, наперекор всему]] | | [[Файл:Mathis Gothart Grunewald. Isenheimer Altar (fragment Christus).jpg|177px|link=Bois ou animal|...не умея ходить — всё же продолжать идти, наперекор всему]] | ||
|- | |- | ||
| − | | ''тот же'' [[Sacrificio|<font color="# | + | | ''тот же'' [[Sacrificio|<font color="#441144">Грюневальд</font>]] <br>«Распятие» <small>''(деталь)'' <ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — {{Википедия|Грюневальд,_Маттиас|Matthias Grünewald}}. (1512-1516) «Kreuzigung Christi» ''(fragment)''. Isenheimer Altar, ehemals Hauptaltar des Antoniterklosters in Isenheim, Elsaß, Werktagsseite, Mittelbild: Kreuzigung Christi. {{Википедия|Музей_Унтерлинден|Musée d'Unterlinden}}.</ref></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:3px 22px;font:normal 18px 'Arno Pro';color:#401010;"> | <div style="margin:3px 22px;font:normal 18px 'Arno Pro';color:#401010;"> | ||
| − | Идти «вниз» — к совершенно-совершённой беспросветности отчаяния, — того, где нет места ни малейшему следу надежды или веры, где кошмарная тьма и кромешный холод владеет всем без малейшего просвета света... И тут же идти «вверх» — к безмятежности и покою, невыносимому в своей идиотической прозрачности, — ''той'', где нет места ни малейшему следу отчаяния или боли, где повсюду царит мягкий свет добра, не имеющего ни малейшего понятия о тьме. Из преисподней — к исподнему. От исподнего — в горние горнила гор...<small><small><ref name="Contra">«[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|Ницше ''contra'' Ханон]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|которая-ни-на-что-не-похожа]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г.</ref></small></small> | + | Идти «вниз» — к совершенно-совершённой беспросветности отчаяния, — того, где нет места ни малейшему следу надежды или веры, где кошмарная тьма и кромешный холод владеет всем без малейшего просвета света... И тут же идти «вверх» — к безмятежности и покою, невыносимому в своей идиотической прозрачности, — ''той'', где нет места ни малейшему следу отчаяния или боли, где повсюду царит мягкий свет добра, не имеющего ни малейшего понятия о тьме. Из преисподней — к исподнему. От исподнего — в горние горнила гор...<small><small><ref name="Contra">«[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Ницше ''contra'' Ханон</font>]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|<font color="#551133">которая-ни-на-что-не-похожа</font>]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г.</ref></small></small> |
| − | Ма́стерское мастерство находить соотношение во всём несоотносимом, всякий божий день подслушивая диалоги персонажей, разговаривающих на разных языках и не понимающих друг друга... Ма́стерское мастерство сопоставлять несопоставимые предметы, смешивать несмешиваемые цвета, создавать несоздаваемые формы и рассеивать по миру [[Confus|<font color="#441122">неясные символы</font>]] символов — от картины к картине.<small><small><ref group="комм.">Но всё же..., не будем скромничать, преуменьшая силу искусства, [[Люцифер (Натур-философия натур)|несущего свет]]. Ещё один отблеск Изенхаймского распятия виден совсем недалеко..., по ту сторону ''золотого'' Рейна. И всего-то две ветхие доски, уцелевшие (после всего) в относительном покое десяти мировых войн... — {{comment|Карлсруэ|Alma Mater dolorosa}}... Молчащий концентрический город, часы с кукушкой, старая виниловая пластинка, он весь выстроен, он весь построен, он весь устроен вокруг центра, от центра, центростремительно, центробежно, по часовой стрелке, против минутной стрелки, кольцами и лучами, почти спиралями, совсем как в старинной масонской сказке про ветхого каменщика и его ''круглый'' виниловый мастерок, полный тайного знания обо всём и ''ни о чём''... — В чём он виноват? Кого он винил? — Но всё же оговорюсь, одёрну себя. Не будем забывать, не будем [[Lapsus|<font color="# | + | Ма́стерское мастерство находить соотношение во всём несоотносимом, всякий божий день подслушивая диалоги персонажей, разговаривающих на разных языках и не понимающих друг друга...<small><small><ref name="полная">''<font color="#551133">Михаил {{comment|Салтыков-Щедрин|тот самый, Михаил Евграфович}}</font>, [[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Михаил Соловьёв-Савояров</font>]]''. «[[История одного города полная|<font color="#551133"><font style="font:normal 15px 'Georgia';">История одного города</font></font> <font color="#991111">полная</font>]]» <small>''(по подлинным документам издал [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]])''</small>. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], {{comment|2026 г.|к 150-летию Михаила Савоярова и 200-летию Михаила Салтыкова}}</ref></small></small> Ма́стерское мастерство сопоставлять несопоставимые предметы, смешивать несмешиваемые цвета, создавать несоздаваемые формы и рассеивать по миру [[Confus|<font color="#441122">неясные символы</font>]] символов — от картины к картине.<small><small><ref group="комм.">Но всё же..., не будем скромничать, преуменьшая силу искусства, [[Люцифер (Натур-философия натур)|<font color="#551133">несущего свет</font>]]. Ещё один отблеск Изенхаймского распятия виден совсем недалеко..., по ту сторону ''золотого'' Рейна. И всего-то две ветхие доски, уцелевшие (после всего) в относительном покое десяти мировых войн... — {{comment|Карлсруэ|Alma Mater dolorosa}}... Молчащий концентрический город, часы с кукушкой, старая виниловая пластинка, он весь выстроен, он весь построен, он весь устроен вокруг центра, от центра, центростремительно, центробежно, по часовой стрелке, против минутной стрелки, кольцами и лучами, почти спиралями, совсем как в старинной масонской сказке про ветхого каменщика и его ''круглый'' виниловый мастерок, полный тайного знания обо всём и ''ни о чём''... — В чём он виноват? Кого он винил? — Но всё же оговорюсь, одёрну себя. Не будем забывать, не будем [[Lapsus|<font color="#551133">обманываться</font>]]: центр виниловой пластинки — совсем не там, где её маленькая круглая дырка. Так же и ''настоящий'' центр Карлсруэ — ведь он тоже совсем не там, где видится с первого взгляда. Весь этот маленький, [[История одного города|<font color="#551133">искусственный город</font>]] карловых покоев, построенный ради & для «карлова покоя» — кольцами и лучами, почти спиралями, вокруг центра, от центра, центростремительно, центробежно, по минутной стрелке, против часовой стрелки, завязан мёртвым узлом в одной точке, откуда всё торчит. Словно накрепко [[О музыкальном влиянии собак (Юр.Ханон)|<font color="#551133">привязанный Аргус</font>]] на цепи возле своего ветхого Алтаря, своих трёх Досок. Своих самых главных досок. Трюмо чёрного леса, прошу прощения. Тáм..., в точности ''там''..., — где картина Грюневальда, там и центр; где центр, там и Карлсруэ; где Карлсруе, там и введение во ад... — Хотя, конечно, и кроме досок Грюневальда в городе есть [[Хорошо, хорошо! (Савояров)|<font color="#551133">много чего хорошего</font>]]. И парк прекрасный. И главное: большой [[Дуб (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551133">дубовый</font>]] ([[Ложь (Натур-философия натур)|<font color="#551133">чистейшая ложь</font>]], никаким дубом там [[Фумизм|<font color="#551133">и близко не пахнет</font>]]) комод [[Книга квартетов (Борис Йоффе)|<font color="#551133">полный единообразных квартетов</font>]]. В конце концов, [[История одного города полная|<font color="#551133">этот город</font>]] есть за чтó любить, ''[[мировой дух|<font color="#551133">в последнее время</font>]]''.</ref></small></small> ''Только тáк'' и создаётся совершённо-совершенный контрапункт всего и ничего, целого и бесконечного, ничтожного [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#441122">и вселенского</font>]], контрапункт деталей всем деталям, элементам всех элементов и частям всех частей...<small><ref group="комм.">Здесь (очень к месту) употреблено (сложное) слово «контрапункт» — старинный музыкальный термин, на самом деле имеющий ''куда более прямое'' отношение к [[Татьяна Савоярова (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">живописи</font>]] или [[Натур-философия натур|<font color="#551133">философии</font>]], чем собственно [[Из музыки и обратно|<font color="#551133">к музыке</font>]]. Дословно «контрапункт» значит: «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#551133">точка против точки</font>]]». И больше — ничего.</ref></small><br> |
<center><font face="Georgia">''<big><font color="#AE8989">« ...и муж своею старой лейкой — её давно не поливал... »</font></big>''</font> <small><small><ref name="Пушки"/></small></small></center> | <center><font face="Georgia">''<big><font color="#AE8989">« ...и муж своею старой лейкой — её давно не поливал... »</font></big>''</font> <small><small><ref name="Пушки"/></small></small></center> | ||
| Строка 79: | Строка 89: | ||
. . . . . . . . . . ''«Мария с младенцем»'' — пожалуй, ''здесь'' я впервые почувствовал, буквально — увидел всю возможную абсурдность и глубину легенды о непорочном зачатии, — зримую и невидимую. Впервые увидел ''такую'' Мадонну, (раньше будто не видел, не понимал!) которая действительно пережила это чудо и с тех пор находится как бы ''в нём,'' в состоянии и поражённости чудом, и прислушивания к тому знанию, которое оно ей дало. — Или наоборот: которое она дала ему... | . . . . . . . . . . ''«Мария с младенцем»'' — пожалуй, ''здесь'' я впервые почувствовал, буквально — увидел всю возможную абсурдность и глубину легенды о непорочном зачатии, — зримую и невидимую. Впервые увидел ''такую'' Мадонну, (раньше будто не видел, не понимал!) которая действительно пережила это чудо и с тех пор находится как бы ''в нём,'' в состоянии и поражённости чудом, и прислушивания к тому знанию, которое оно ей дало. — Или наоборот: которое она дала ему... | ||
| − | . . . . . . . . . . ''«Мария с младенцем»'' — вот ещё ''что''..., неужто я позабыл? Ах, голова садовая! Нет, я не могу не сказать ''про это'' странное, великое корыто, — оно здесь поставлено как весь наш утлый мир... Только корыто, [[Unitas|<font color="#441122">единственное и единое</font>]] — становится тем тонким мостиком, который хоть как-то съединяет младенца с Марией и — незримые сонмы ангелов. Они смотрят на неё, они её видят, а она их — ''нет''... и только корыто съединяет две реальности: земли и неба. — И младенец, вот он, словно бы небрежно запелёнутый в ''ту же'' тряпицу, которая потом окажется на нём, на Распятом... Казалось бы, просто детали. Детали совершённого совершенства... | + | . . . . . . . . . . ''«Мария с младенцем»'' — вот ещё ''что''..., неужто я позабыл? Ах, голова садовая! Нет, я не могу не сказать ''про это'' странное, великое корыто, — оно здесь поставлено как весь наш утлый мир... Только корыто, [[Unitas|<font color="#441122">единственное и единое</font>]] — становится тем тонким мостиком, который хоть [[Детское место (Савояров)|<font color="#441122">как-то съединяет младенца</font>]] с Марией и — незримые сонмы ангелов. Они смотрят на неё, они её видят, а она их — ''нет''... и только корыто съединяет две реальности: земли и неба. — И младенец, вот он, словно бы небрежно запелёнутый в ''ту же'' тряпицу, которая потом окажется на нём, на Распятом... Казалось бы, просто детали. Детали совершённого совершенства... |
. . . . . . . . . . ''«Речь о достоинстве человека»'' — весьма [[Беседа с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина (Юр.Ханон)|<font color="#441122">достойная случая беседа</font>]] двух демонстративных аскетов [[Россия: средостение (Натур-философия натур)|<font color="#441122">посреди какого-то</font>]]... невероятного, и вместе с тем, бесконечно узнаваемого болота... Нет, не по горло, и даже не по пояс..., но посреди него, в этой вязкой среде, в этом мертвенном оазисе мёртвой природы, где-то глубоко внутри этой зыбучей... [[Treppe|<font color="#441122">низшей ступени</font>]] материального мира, куда не проникает и не может проникнуть — ни один луч Божественного. Только Одно — Человеческое... «достоинство». | . . . . . . . . . . ''«Речь о достоинстве человека»'' — весьма [[Беседа с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина (Юр.Ханон)|<font color="#441122">достойная случая беседа</font>]] двух демонстративных аскетов [[Россия: средостение (Натур-философия натур)|<font color="#441122">посреди какого-то</font>]]... невероятного, и вместе с тем, бесконечно узнаваемого болота... Нет, не по горло, и даже не по пояс..., но посреди него, в этой вязкой среде, в этом мертвенном оазисе мёртвой природы, где-то глубоко внутри этой зыбучей... [[Treppe|<font color="#441122">низшей ступени</font>]] материального мира, куда не проникает и не может проникнуть — ни один луч Божественного. Только Одно — Человеческое... «достоинство». | ||
| Строка 85: | Строка 95: | ||
. . . . . . . . . . ''«Искушение Св. Антония»'' — как оказывается, ''там'' на пергаменте..., словно ''{{comment|палимпсест|несколько раз писанный и стёртый}}'', едва просвечивая, — начертано нечто скрытое, о чём нельзя было даже и помыслить: эй, где ты был, Господи, в этот момент страшного испытания, почему не пришёл на помощь? Словно повтор последних слов спасителя на кресте: ''пошто'' ты оставил меня, Илия?.. | . . . . . . . . . . ''«Искушение Св. Антония»'' — как оказывается, ''там'' на пергаменте..., словно ''{{comment|палимпсест|несколько раз писанный и стёртый}}'', едва просвечивая, — начертано нечто скрытое, о чём нельзя было даже и помыслить: эй, где ты был, Господи, в этот момент страшного испытания, почему не пришёл на помощь? Словно повтор последних слов спасителя на кресте: ''пошто'' ты оставил меня, Илия?.. | ||
| − | . . . . . . . . . . Или вот ещё ''деталь деталей'', — как-то вечером..., или нет, кажется, это был день, мутный день, когда мне смутно подумалось: ''ну что́'' за странность? Почему у святого Антония и Себастиана на дополнительных боковых досках ''такие необычные'' постаменты? Вроде бы две вполне «нормальные» (и даже почти квадратные) каменные подставки..., но сверху на них положены — ветки. Тонкие ветки какого-то плюща. Или [[виноград (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#441122">винограда</font>]]. То ли сухие, то ли бесцветные... — Но потом — вдруг — стало пронзительно ясно, — ведь именно ''через них'', через эти сухие ветки передана тяжесть тел и их одновременная невесомость..., притяжение земли и неба. Массивные ступни ног... И тонкие ветки с бесцветными листьями... Одновременно видна и тяжесть земных тел, но тонкие ветки не прогибаются, не мнутся..., словно бы на них ничего не давит! Прощайте, прощайте, мои бывшие святые... угодники. | + | . . . . . . . . . . Или вот ещё ''деталь деталей'', — как-то вечером..., или нет, кажется, это был день, мутный день, когда мне смутно подумалось: ''ну что́'' за странность? Почему у святого Антония и Себастиана на дополнительных боковых досках ''такие необычные'' постаменты? Вроде бы две вполне «нормальные» (и даже почти квадратные) каменные подставки..., но сверху на них положены — ветки. Тонкие ветки какого-то плюща. Или [[виноград (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#441122">винограда</font>]]. То ли сухие, то ли бесцветные... — Но потом — [[Возжа попала (Михаил Савояров)|<font color="#441122">вдруг — стало пронзительно</font>]] ясно, — ведь именно ''через них'', через эти сухие ветки передана тяжесть тел и их одновременная невесомость..., притяжение земли и неба. Массивные ступни ног... И тонкие ветки с бесцветными листьями... Одновременно видна и тяжесть земных тел, но тонкие ветки не прогибаются, не мнутся..., словно бы на них ничего не давит! Прощайте, прощайте, мои бывшие святые... угодники. |
| − | ::Земное притяжение. Тяжесть. Вес. Тело... Есть ли что-то на свете более наглядное и эфемерное.<small><small><ref>''[[ | + | ::Земное притяжение. Тяжесть. Вес. Тело... Есть ли что-то на свете более наглядное и эфемерное.<small><small><ref>''[[Provocator|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Три Инвалида</font>]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г.</ref></small></small> |
| − | ::::Сегодня оно ещё есть. Боль. Тяжесть. Земля. Камень. — А завтра исчезает, словно дух святой. Как будто и не было его | + | ::::Сегодня оно ещё есть. [[Beau|<font color="#441122">Боль</font>]]. Тяжесть. Земля. [[Comandor|<font color="#441122">Камень</font>]]. |
| − | + | :::::— А [[Возжа попала (Михаил Савояров)|<font color="#441122">завтра исчезает</font>]], словно [[Мировой дух|<font color="#441122">дух святой</font>]]. Как будто и не было его. | |
| − | + | ||
</div> | </div> | ||
{| style="float:right;width:188px;background:#AD8F8F;border:1px solid #8CB368;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #661010;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #661010;box-shadow:3px 4px 3px #661010;" | {| style="float:right;width:188px;background:#AD8F8F;border:1px solid #8CB368;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #661010;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #661010;box-shadow:3px 4px 3px #661010;" | ||
| Строка 98: | Строка 107: | ||
| [[Файл:Mathis Gothart Grunewald. Temptation of St Anthony (detail).jpg|177px|link=Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|...Земное притяжение. Тяжесть. Вес. Тело... Есть ли что-то на свете более наглядное и эфемерное...]] | | [[Файл:Mathis Gothart Grunewald. Temptation of St Anthony (detail).jpg|177px|link=Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|...Земное притяжение. Тяжесть. Вес. Тело... Есть ли что-то на свете более наглядное и эфемерное...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | ''и опять'' [[Unitas|<font color="# | + | | ''и опять'' [[Unitas|<font color="#441144">Грюневальд</font>]] <br>«Святой Антоний» <small>''(деталь)'' <ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — {{Википедия|Грюневальд,_Маттиас|Matthias Grünewald}} (1515). Isenheimer Altar, ehemals Hauptaltar des Antoniterklosters in Isenheim, Elsaß, Festtagsseite, rechter Flügel: «Die Versuchung Hl.Antonius».</ref></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:3px 22px;font:normal 18px 'Arno Pro';color:#401010;"> | <div style="margin:3px 22px;font:normal 18px 'Arno Pro';color:#401010;"> | ||
| − | Да, и ещё любопытство! ''Удивительно любопытное любопытство!'' — Помните, там, на первой картине — агнец, подле Иоанна Крестителя? Я словно впервые увидел, в последнее посещение, — и ''ка́к'' он смотрит, и ''како́в'' весь его облик... — И ведь он глядит на всё происходящее рядом с ним с ''таким'' неправдоподобным любопытством, живым и спокойным, словно ребёнок... — Будто смотрит и ничего не видит, видит и ничего не ведает..., словно бы здесь, рядом с ним и не происходит ничего невероятного по своей ''страшности''. — Словно сам бог... или само животное, всё сущее он принимает просто и тихо, как должное, — он просто смотрит и просто видит..., и сколько в нём живой детской энергии. — Между [[Mortem et risum|<font color="#441122">жизнью и смертью</font>]]. Между тяжестью и невесомостью.<small><small><ref>''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|Юр.Ханон]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|Скрябин как лицо]]» <small>(издание второе, ''до''- и пере’работанное)</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки» 2009 г. — том 1. — 680 с.</ref></small></small> Почти весело, почти непричастно. Совсем как ночью..., в непролазном чёрном лесу. — Совсем как ''в чёрном лесу... месье Грюневальда''... <small><small><ref group="комм.">''Прямая реминисценция'' из заголовка этого эссе... Впрочем, не совсем прямая. Как недавно стало [[Khanograph:правила|известно {{comment|хано́графу|и его присным}}]], первые десять лет своего существования этот текст (первоначально написанный Борисом Йоффе в {{comment|2007|ветхозаветном}} году) вовсе не имел никакого названия и даже элементарной атрибуции. Красующийся на этой странице заголовок «Чёрный лес Грюневальда» (вне всяких сомнений) является результатом либо недоразумения, либо сознательной ди’версии, либо попытки ввести читателя в заблуждение..., достаточно поверхностное. Дело в том, что фамилия художника ({{Википедия|Грюневальд,_Маттиас|Маттиас Грюневальд}}) в переводе на русский язык звучит как «зелёный лес». Именно зелёный, — но никак ''[[Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|не чёрный]]''. Таким образом, читатель должен понимать. Или — {{comment|напротив|напротив чёрного леса, разумеется}}.</ref></small></small> | + | ::::::И больше не будет. Ни-ког-да. |
| + | Да, и ещё любопытство! ''Удивительно [[Tautos|<font color="#441122">любопытное любопытство</font>]]!'' — Помните, там, на первой картине — агнец, подле Иоанна Крестителя? Я словно впервые увидел, в последнее посещение, — и ''ка́к'' он смотрит, и ''како́в'' весь его облик... — И ведь он глядит на всё происходящее рядом с ним с ''таким'' неправдоподобным любопытством, живым и спокойным, [[Детское место (Савояров)|<font color="#441122">словно ребёнок</font>]]... — Будто смотрит и ничего не видит, видит и ничего не ведает..., словно бы здесь, рядом с ним и не происходит ничего невероятного по своей ''страшности''. — Словно [[Бог (Натур-философия натур)|<font color="#441122">сам бог...</font>]] или само [[Дерево или животное (Георгий Гачев)|<font color="#441122">животное</font>]], всё сущее он принимает просто и тихо, как должное, — он просто смотрит и просто видит..., и сколько в нём [[Детское место (Савояров)|<font color="#441122">живой детской</font>]] энергии. — Между [[Mortem et risum|<font color="#441122">жизнью и смертью</font>]]. Между тяжестью и невесомостью.<small><small><ref>''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» <small>(издание второе, ''до''- и пере’работанное)</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки» 2009 г. — том 1. — 680 с.</ref></small></small> Почти весело, почти непричастно. | ||
| + | ::Совсем как ночью..., в непролазном чёрном лесу. | ||
| + | ::::— Совсем как ''в чёрном лесу... месье Грюневальда''... <small><small><ref group="комм.">''Прямая реминисценция'' из заголовка этого эссе... Впрочем, не совсем прямая. Как недавно стало [[Khanograph:правила|<font color="#551133">известно {{comment|хано́графу|и его присным}}</font>]], первые десять лет своего существования этот текст (первоначально написанный Борисом Йоффе в {{comment|2007|ветхозаветном}} году) вовсе не имел никакого названия и даже элементарной атрибуции. Красующийся на этой странице заголовок «Чёрный лес Грюневальда» (вне всяких сомнений) является результатом либо недоразумения, либо [[сознание (Натур-философия натур)|<font color="#551133">сознательной ди’версии</font>]], либо попытки ввести читателя [[фумизм|<font color="#551133">в заблуждение...</font>]], причём, достаточно поверхностное. Дело в том, что фамилия художника ({{Википедия|Грюневальд,_Маттиас|Маттиас Грюневальд}}) в переводе на русский язык звучит как «зелёный лес». Именно зелёный, — но никак ''[[Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|<font color="#551133">не чёрный</font>]]''. Таким образом, читатель должен понимать. Или — {{comment|напротив|напротив чёрного леса, разумеется}}. — Ну [[Сергей Дягилев (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551133">и сволочь</font>]] (хотелось бы напомнить ещё раз).</ref></small></small> | ||
:::::::<font face="Georgia">''<big><font color="#AE8989"> « ...и муж своею старой лейкой ...<br>              — О, майн Готт!.. </font></big>''</font> | :::::::<font face="Georgia">''<big><font color="#AE8989"> « ...и муж своею старой лейкой ...<br>              — О, майн Готт!.. </font></big>''</font> | ||
| − | Или снова посмотреть на то же «Искушение святого Антония». — А впрочем, нет! Оставьте... Давайте забудем об этом святом, словно бы его здесь нет..., и никогда не было. А лучше — поглядите ещё раз на свору его мучителей, демонов, — вот где целое откровение на тему человеческой агрессии, жестокости, насилия. — Даже мысли путаются... С трудом подбираю слова... Это такие невероятные (и вместе с тем, совершенно обыкновенные) рожи ''там'' у них, как бы — олицетворённое пробуждение животной жизни, до полной потери | + | Или снова посмотреть на то же «Искушение святого Антония». — А впрочем, нет! Оставьте...<small><small><ref name="Избран">''[[Savoiarov (cite)|<font color="#551133">М.Н.Савояров</font>]]''. «[[Это уже лишнее (Савояров)|<font color="#551133">Это уже лишнее</font>]]» (сатирические куплеты). — ''[[Savoiarov (sur)|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]], [[Savoyarov Yuri|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|<font color="#551133">Избранное Из’бранного</font>]]» ''([[Михаил Савояров (избранное)|<font color="#551133">худшее из лучшего</font>]])''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2017 г.</ref>{{rp|350}}</small></small> Давайте забудем об этом святом, словно бы его здесь нет..., и никогда не было. А лучше — поглядите ещё раз на свору его мучителей, демонов, — вот где целое откровение на тему человеческой агрессии, жестокости, насилия. — Даже мысли путаются... С трудом подбираю слова... Это такие невероятные (и вместе с тем, совершенно обыкновенные) рожи ''там'' у них, как бы — олицетворённое пробуждение животной жизни, до [[Сознание (Натур-философия натур)|<font color="#441122">полной потери сознани</font>я]], то ли олицетворённые образы самых тёмных [[Voytenko Roman|<font color="#441122">сторон психики</font>]]..., то ли какой-то переход от растительного к животному... — Словно озверевшие дебилы или нет..., даже и не знаю, ''ка́к'' же их ещё назвать, — эти вырвавшиеся из пре(исподней)..., осатаневшие вурдалаки [[Джудекка Венеции (Борис Йоффе)|<font color="#441122">тартара</font>]], — эти кошмарные, бессознательные изверги, которые только смутно, только косно что-то ощущают сквозь пелену собственного прошлого.<small><small><ref name="Задним">''[[Эрик Сати|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}). — Сан-Перебург: Центр Средней Музыки & изд.[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2010 г. — 682 стр.</ref></small></small> Их избыток жизни находит выход в [[Sacrificio|<font color="#441122">буйстве насилия</font>]] и [[Mortem et malum|<font color="#441122">смерти</font>]]..., — и это занятие им даже как-то смутно приятно, они... словно бы под наркотиками. Или в забытьи... В последнем опьянении своего естества. Или не в последнем... |
| − | + | </div> | |
| − | < | + | <div style="margin:16px 22px;font:normal 20px 'Arno Pro';color:#401010;"> |
| − | ::::И ''всё это'', представьте, носит одно имя — человек.<br> | + | ::И ''всё это'', представьте, носит одно [[Хомология|<font color="#441122">имя — {{comment|человек|...хуже уже некуда...}}</font>]].<small><small><small><ref name="твен">''{{comment|Марк Твен|собственноручно}}'', из интервью журналу «Harper’s», сентябрь 1899 года.</ref></small></small></small><br> |
| − | + | ::::Мастер [[Tautos|<font color="#441122">мáстерского мастерства</font>]].<br> | |
| − | + | ::::::И совершитель совершенного совершенства.<br> | |
| − | + | :::::::::Давным-давно совершённого... | |
| + | <center><big>''...между прочим...''</big></center> | ||
</div> | </div> | ||
<center> | <center> | ||
| Строка 125: | Строка 138: | ||
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial';-webkit-border-radius:7px;-moz-border-radius:7px;border-radius:7px;margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#A07272; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0" | {| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial';-webkit-border-radius:7px;-moz-border-radius:7px;border-radius:7px;margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#A07272; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0" | ||
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #F83333; background-color:#C8B1B1;-webkit-border-radius:7px;-moz-border-radius:7px;border-radius:7px;"| | | colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #F83333; background-color:#C8B1B1;-webkit-border-radius:7px;-moz-border-radius:7px;border-radius:7px;"| | ||
| + | <center> | ||
| + | <br><font style="font:normal 37px 'Georgia';color:#DDBBBB;"><span style="letter-spacing: 0.33em">''AppendiX-a''</span></font> | ||
| + | </center> | ||
| + | == <font face="Georgia" size=5 color="#8C6C6C">Пояс’нение</font> == | ||
| + | <div style="margin:5px 16px;font:normal 15px 'Verdana';color:#442222;"><br> | ||
| + | [[Also|<font style="float:left;color:#442222;font-size:544%;font-family:'Verdana';text-shadow:#992222 1px 3px 6px;margin:0px 0 7px 0;padding:0px 0px 5px 16px;">э</font>]]<big>то</big> [[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|чёрное]] эссе..., или {{comment|статья|отчасти, из уголовного кодекса Энгельберга}} тёмно-зелёнаго цвета — '''здесь''' <small>(и не только здесь)</small> — публикуется впервые. {{comment|Прежде|насколько я осведомлён}} ''ничего подобного'' опубликовано — '''здесь''' <small>(и не только здесь)</small> — не бывало... | ||
| − | == <br><br><font face="Georgia" size=5 color="#8C6C6C">Ком’ментарии</font> == | + | С другой стороны (причём, ''совсем'' с другой), три года назад <small>(крошечная..., и даже ничтожная)</small> часть {{comment|этой юбиляции|носящей слегка секулярный характер}} была опубликована на немецком языке в этой книге: |
| + | ::''[[Борис Йоффе|Boris Yoffe]]''. «Musikalischer Sinn». — {{comment|Hofheim|ISBN 978-3-936000-98-6}}, 2012, — p.217 — в качестве одной из реплик (или репликаций) раздела «Заметки & Пометки». | ||
| + | |||
| + | Поначалу вылетевшее в 2007-2008 годах в форме {{comment|экспансивного письма|адресат которого не указывается из чистой стыдливости}} на внезапно и долго выстраданную тему ''(на русском языке)'', это эссе никогда прежде не имело отдельного вида и названия. Таким образом, публикация статьи ''«<font color="#331133">Чёрный лес</font> <font color="#113311">Грюневальда</font>»'' (2015) (хотя и вынужденно) но объявлена — первой и уникальной. [[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#441122">Или в точности — напротив</font>]]. | ||
| + | |||
| + | :::Конечно, трудно было ''бы'' предположить, что она публикуется также и ''в последний раз''..., однако здесь <small>(и не только здесь)</small> легко можно увидеть — и такое предположение. Поскольку на всё есть — своя ''управа''.<small><small><ref name="бран">''[[Savoyarov Mikhail|<font color="#441122">М.Н.Савояров</font>]]'', «Вестник» <small>(1910)</small> [[Михаил Савояров (избранное)|<font color="#441122">из сборника «Кризы и репризы»</font>]] (1907-1927 гг.) — ''[[Savoyarov Mikhail|<font color="#441122">Мх.Савояров</font>]], [[Savoyarov Yuri|<font color="#441122">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|<font color="#441122">Избранное Из’бранного</font>]]» ''([[Savoiarov (cite)|<font color="#441122">худшее из лучшего</font>]])''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2017 г.</ref>{{rp|144}}</small></small> | ||
| + | |||
| + | :::::— Равно как и на всё {{comment|остальное|тоже есть}}. | ||
| + | </div><br><br> | ||
| + | <div style="width:99%;height:10px;background:#B99B99;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | ||
| + | <br clear="all"/> | ||
| + | == <font face="Georgia" size=5 color="#8C6C6C">Ком’ментарии</font> == | ||
{| style="float:right;width:144px;background:#AD8F8F;border:1px solid #8CB368;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #661010;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #661010;box-shadow:3px 4px 3px #661010;" | {| style="float:right;width:144px;background:#AD8F8F;border:1px solid #8CB368;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #661010;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #661010;box-shadow:3px 4px 3px #661010;" | ||
| | | | ||
| Строка 133: | Строка 163: | ||
| [[Файл:Boris Yoffe pour Khanon no214.jpg|133px|link=Борис Йоффе|...Земное притяжение. Тяжесть. Вес. Тело... Есть ли что-то на свете более наглядное и эфемерное...]] | | [[Файл:Boris Yoffe pour Khanon no214.jpg|133px|link=Борис Йоффе|...Земное притяжение. Тяжесть. Вес. Тело... Есть ли что-то на свете более наглядное и эфемерное...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | ''не'' [[Борис Йоффе|<font color="# | + | | ''не'' [[Борис Йоффе|<font color="#441144">Грюневальд</font>]] <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — [[Борис Йоффе|<font color="#551133">Борис Йоффе</font>]]: некий комозитор, п’сатель, альтист, [[Медная скрипка|<font color="#551133">скрипач</font>]], дирижор и даже автор эссе <small>(фотография в доме, ФРГ)</small>, november 2014.</ref></small> |
|} | |} | ||
| − | |}<br> | + | |} |
| − | + | <div style="margin:1px 2px 1px 3px;font:normal 12.5px 'Verdana';color:#331122;"><br> | |
| − | <br clear="all" /> | + | <references group="комм."/> |
| − | + | </div><center><br> | |
| + | <div style="width:98%;height:8px;background:#B99B99;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | ||
| + | <br clear="all"/> | ||
== <font face="Georgia" size=5 color="#8C6C6C">Ис’точники</font> == | == <font face="Georgia" size=5 color="#8C6C6C">Ис’точники</font> == | ||
| − | {{Натур-Философия Натур}} | + | {{Натур-Философия Натур}} |
| − | + | <div style="margin:1px 2px 1px 3px;font:normal 12px 'Verdana';color:#331122;"><br> | |
| − | + | <references/> | |
| − | <div style=" | + | </div><br><center> |
| − | + | <div style="width:99%;height:10px;background:#B99B99;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | |
| − | < | + | <br clear="all"/> |
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | <br>< | + | |
| − | <div style="width:99%;height:10px;background:#B99B99;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | + | |
| − | <br> | + | |
== <font face="Georgia" size=5 color="#8C6C6C">Лит’ ература  <small><small>''(словно из леса)''</small></small></font> == | == <font face="Georgia" size=5 color="#8C6C6C">Лит’ ература  <small><small>''(словно из леса)''</small></small></font> == | ||
| − | {{Юр.Ханон}}< | + | {{Некниги}}<br> |
| − | * «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|Ницше ''contra'' Ханон]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|которая-ни-на-что-не-похожа]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г. | + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"> |
| − | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «[[Вялые записки (Юр.Ханон)|{{comment|Вялые записки|(пре)красная книга}}]]» ''({{comment|бес купюр|что за, право, писание?}})''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 191-202 гг. <small>(сугубо внутреннее {{comment|издание|см.уничтоженное и сожжённое}})</small>. — 121 стр. | + | * ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Д.Губин</font>]], [[Khanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Музей Вождей (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Музей Вождей</font>]]». — Лениград: программа «Монитор» от 8 апреля 1990 г. |
| − | * ''[[ | + | * ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Д.Губин</font>]]'' «[[Игра в Дни затмения (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Игра в дни затмения</font>]]» ''([[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юрий Ханон</font>]]: интер...вью)''. — Мосва: журнал «Огонёк», №26 за 1990 г. — стр.26-28 |
| − | * ''[[ | + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Музыка эмбрионов (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Музыка эмбрионов</font>]]» <small>(интервью с Максимом Максимовым)</small>. — Лениград: газета «Смена» от 9 мая 1991 г., стр.2 |
| − | * ''[[ | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Лобзанья пантер и гиен (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Лобзанья пантер и гиен</font>]]». — Мосва: журнал «Огонёк» №50 за декабрь 1991 г. — стр.21-23 |
| − | * ''[[ | + | * ''[[Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Скрябин умер, но дело его живёт (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин умер, но дело его живёт</font>]]» <small>(интервью с [[Орден Слабости (Юр.Ханон)#...выписка из истории Ордена Слабости...|<font color="#551133">Кириллом Шевченко</font>]])</small>. — Лениград: газета «С...мена» от 13 ноября 1991 г., стр.7 |
| − | * '' | + | * ''{{comment|С.Кочетова|Софья Олеговна}}''. «[[Provocator|<font color="#551133">Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом</font>]]» (интервью). — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#551133">газета</font>]] «Час пик» от 2 декабря 1991 г., стр.11 |
| − | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|Три Инвалида]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г. | + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Александр Скрябин, к 120-летию (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Александр Николаевич ''(январские тезисы)''</font>]]...» (к 120 годовщине со дня рождения [[Scriabine|<font color="#551133">А.Н.Скрябина</font>]]). — Сан-Перебург: газета «Смена» от 7 января 1992 г. – стр.6 (и последняя) |
| − | * ''[[ | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Моя маленькая скрябиниана (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Моя маленькая ханинская скрябиниана</font>]]». — Мосва: журнал «Место Печати» №2 за 1992 г. — Приложение: [[Theses|<font color="#551133">к 120-летию со дня рождения А.Н.Скрябина</font>]], стр.102-135. |
| − | * ''[[ | + | * ''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]:'' «[[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Эрик-Альфред-Лесли, совершенно новая глава</font>]]» ''(во всех смыслах)''. — Сан-Перебург: «Ле журналь де Санкт-Петербург», № 4 за 1992 г., стр.7 |
| − | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|Животное. Человек. Инвалид]]» <small>''(или три последних {{comment|гвоздя|в гроб (якобы) неназванной персоны}})''</small>. — Санта-Перебура: Центр Средней Музыки, 2016-bis. | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]].'' «[[Александр Скрябин, к 121-летию (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Несколько маленьких грустных слов по поводу годовщины усов</font>]]» — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#551133">газета</font>]] «Смена» от 6 января 1993 г. – стр.7 |
| − | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]], [[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]]''. «[[ | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Беседа с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Разговор с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина</font>]]», — Москва: журнал «Место печати», №4 за 1993 г. |
| − | * ''[[ | + | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо, обрывок (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» <small>(первый {{comment|обрывок|для хама}})</small>. — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]]», 1993 г. |
| − | <br> | + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]». — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]]» & <small>изд.</small>«[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]]», 1995 г. — том 1. — 680 с. — 3000 экз. |
| − | <div style="width:99%;height:10px;background:#B99B99;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» <small>(издание второе, [[Скрябин как лицо, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">''до''- и пере’работанное</font>]])</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки» 2009 г. — том 1. — 680 с. |
| − | <br> | + | ---- |
| + | * [[Эрик Сати|<font color="#551144">''Satie, Erik''</font>]]. «Correspondance presque complete» (réunie et présentée par [[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Ornella Volta</font>]]). — Рaris: Fayard; Institut mémoires de l'édition contemporaine (Imec), 2000. | ||
| + | * [[Мэри Дэвис (Эрик Сати)|<font color="#551144">''Мэри Дэвис''. Эрик Сати</font>]] <small>(пер.{{comment|Е.Мирошниковой|дивный текст, полный канцелярита и чудовищных нелепостей}})</small>. — Мосва: {{comment|Ад маргинем|книга-рекордсмен в жанре отрыжки недомыслия, до краёв полная ошибками и ляпсусами}}, 2017 г. | ||
| + | ---- | ||
| + | </div>{{Записки}} | ||
| + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"> | ||
| + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Некогда скрести Скрябина (Скрябин. Лица)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» (часть вторая), ''[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#551133">издание {{comment|уничтоженное|благодаря Ликам России}}</font>]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки & те же [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2002 г. — 840 стр. | ||
| + | * «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Ницше ''contra'' Ханон</font>]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|<font color="#551133">которая-ни-на-что-не-похожа</font>]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г. — 836 стр. | ||
| + | * ''[[Эрик Сати|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}})</small>. — Санкта-Перебурга: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]] & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2011 г. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «Русский [[Schumacher|<font color="#551133">Шумахер</font>]]» <small>(роман’с {{comment|без|главного}} слова)</small>. — Центр Средней Музыки, Сана-Перебур <small>(no publier, en un an)</small>. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «Савояры царя Авгия» <small>(третий конденсат)</small>. — Сана-Перебур, Центр Средней Музыки, <small>(no publier, en un an)</small>. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Альфонс, которого не было</font>]]» <small>(или ''книга [[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">в пред’последнем смысле</font>]] слова)''</small>. — Сан-Перебург: (ЦСМ. 2011 г.) Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2013 г. — 544 стр. | ||
| + | * ''[[Anarchiste de musique|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Вялые записки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">{{comment|Вялые записки|(пре)красная книга}}</font>]]» ''({{comment|бес купюр|что за, право, писание?}})''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 191-202 гг. <small>(сугубо внутреннее {{comment|издание|см.уничтоженное и сожжённое}})</small>. — 121 стр. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Мусорная книга</font>]]» <small>(в трёх {{comment|томах|по 424 стр.}})</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 191-202-221 гг. <small>(внутреннее издание)</small> | ||
| + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Не современная не музыка (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Не современная не музыка</font>]]» <small>''(интервью)''</small>. — Мосва: {{comment|жернал|так надо}} «Современная музыка», №1 {{comment|за 2011 г|и не только за 2011 (вообще №1)}}. — стр.2-12 | ||
| + | * «Ханон Парад Алле» <small>(или малое приложение к большому прибору)</small>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2011 г. | ||
| + | * ''[[Anarchiste de musique|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль Алле</font>]]''. «Мы не свинина» (малая ботаническая энциклопедия). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2012 г. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль.Алле</font>]], {{Википедия|Кафка,_Франц|Фр.Кафка}}, {{Википедия|Дрейфус,_Альфред|Аль.Дрейфус}}'' «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Два Процесса</font>]]» <small>''(или книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">без права переписки</font>]])''</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2012 г. — 624 стр. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Allees Noires|<font color="#551133">Чёрные Аллеи</font>]]» ''<small>(или книга, которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">не-было-и-не-будет</font>]])</small>''. — Сана-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2013 г. — 648 стр. | ||
| + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Alphonse Allais|<font color="#551133">Аль Алле</font>]]''. «Не бейтесь в истерике» (или ''бейтесь в припадке)''. Третий сборник (второго мусора). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2013 г. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Три Инвалида</font>]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г. | ||
| + | * ''{{Википедия|Латынин,_Леонид_Александрович|Л.А.Латынин}}, {{Википедия|Ханон,_Юрий|Юр.Ханон}}''. «[[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)|<font color="#551133">Два Гримёра</font>]]» <small>''(роман’с пятью приложениями)''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2014 г. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Книга без листьев (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Книга без листьев</font>]]» <small>(или первая попытка сказать {{comment|несказуемое|книга-прецедент с точки зрения философской ботаники}})</small>. — Сан-Перебург, Центр Средней Музыки, 2014 г. | ||
| + | </div>{{Юр.Ханон}} | ||
| + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"> | ||
| + | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «{{comment|ПАР|аббревиатура, не более того}}» <small>(роман-автограф)</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2015 г. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Неизданное и сожжённое</font>]]» ''<small>(на’всегда потерянная книга о на’всегда потерянном)</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2015 г. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Животное. Человек. Инвалид</font>]]» <small>''(или три последних {{comment|гвоздя|в гроб (якобы) неназванной персоны}})''</small>. — Санта-Перебура: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2016-bis. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Savoyarov Mikhail|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]]''. «[[Vnuk|<font color="#551133">Внук Короля</font>]]» ''(двух...томная сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г. | ||
| + | * ''[[Savoiarov (sur)|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]], [[Savoyarov Yuri|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|<font color="#551133">Избранное Из’бранного</font>]]» ''([[Михаил Савояров (избранное)|<font color="#551133">худшее из лучшего</font>]])''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2017 г. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль.Алле</font>]]''. «Последний рассказ» <small>(или надгробие гения)</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2017 г. | ||
| + | * ''[[Savoyarov Yuri|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Savoiarov (cite)|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]]''. «Через [[Трубачи (Михаил Савояров)|<font color="#551133">Трубачей</font>]]» ''(или опыт сквозного пре...следования)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2019 г. | ||
| + | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Уходящая книга (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Уходящая книга</font>]]» (вид со спины). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2020 г. | ||
| + | * ''[[Khanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Erik Satie (liste)|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]]''. «Малая [[Аркёйская школа (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551133">аркёйская</font>]] книга» (или {{comment|скрытый|лишнее слово (по принципу транзитивности)}} каталог [[Аркёйская школа (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551133">школы иезуитов</font>]]). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2021|издание внутреннее, как и все прочие}} г. | ||
| + | * ''[[Савояровы|<font color="#551133"><span style="letter-spacing: 0.22em">Савояровы</span></font>]]'' : <font style="font:normal 17px 'Georgia';color:#221111;">после слов <sup><small><small>ie</small></small></sup></font>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2023|издание каменное, поверх земли}} г. | ||
| + | * ''[[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551144">Эр.Сати</font>]], [[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (второе издание)|<font color="#551144">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>(издание второе, углýбленное и ухýдшенное)</small>. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551144">Центр Средней Музыки</font>]], 2025 г. | ||
| + | * ''<font color="#551133">Михаил {{comment|Салтыков-Щедрин|тот самый, Михаил Евграфович}}</font>, [[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Михаил Соловьёв-Савояров</font>]]''. «[[История одного города полная|<font color="#551133"><font style="font:normal 15px 'Georgia';">История одного города</font></font> <font color="#991111">полная</font>]]» <small>''(по подлинным документам издал [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]])''</small>. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], {{comment|2026 г.|к 150-летию Михаила Савоярова и 200-летию Михаила Салтыкова}} | ||
| + | </div><br><center> | ||
| + | <div style="width:99%;height:10px;background:#B99B99;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | ||
| + | <br clear="all"/> | ||
== <font face="Georgia">См. так’же</font> == | == <font face="Georgia">См. так’же</font> == | ||
{{Йоффе}}<br> | {{Йоффе}}<br> | ||
| − | * [[Карменная мистерия (Из музыки и обратно)|Карменная мистерия <small>''( кроме | + | * [[Карменная мистерия (Из музыки и обратно)|<font color="#441122">Карменная мистерия</font>]] <small>''( кроме ш’уток )''</small> |
| − | * [[История одного посвящения (Борис Йоффе)|История одного посвящения]] <small>''( {{comment|в двух лицах|« Ожизнь, Отод »}} )''</small> | + | * [[История одного посвящения (Борис Йоффе)|<font color="#441122">История одного посвящения</font>]] <small>''( {{comment|в двух лицах|« Ожизнь, Отод »}} )''</small> |
| − | * [[Необязательное Зло (Натур-философия натур)|Необязательное Зло]] <small>''( или коцит-2 )''</small> | + | * [[Необязательное Зло (Натур-философия натур)|<font color="#441122">Необязательное Зло</font>]] <small>''( или коцит-2 )''</small> |
| − | * [[Един во многих (Борис Йоффе)|Един..., — ''да'' не Один...]] | + | * [[Един во многих (Борис Йоффе)|<font color="#441122">Един..., — ''да'' не Один...</font>]] <small>(унитазная хроника)</small> |
| − | * [[Вверх по лестнице, ведущей вниз (Борис Йоффе)|Вверх по лестнице, ведущей — вниз]]  <small>''( и [[Вверх по той лестнице, артефакты (Борис Йоффе)|черновик исповеди]] )''</small> | + | * [[Вверх по лестнице, ведущей вниз (Борис Йоффе)|<font color="#441122">Вверх по лестнице, ведущей — вниз</font>]]  <small>''( и [[Вверх по той лестнице, артефакты (Борис Йоффе)|<font color="#441122">черновик исповеди</font>]] )''</small> |
| − | * [[Классификация цитат (Из музыки и обратно)|Попытка ''тотальной'' классификации музыкальных цитат]] | + | * [[Классификация цитат (Из музыки и обратно)|<font color="#441122">Попытка ''тотальной'' классификации музыкальных цитат</font>]] |
| − | * [[ | + | * [[Венецианский гондольер, ос.1х (Юр.Ханон)|<font color="#441122">Венецианский гондольер</font>]]  <small>''( или ещё раз на дне )''</small> |
{{Поперёк музыки}} | {{Поперёк музыки}} | ||
| − | * [[Моцарт и основной вопрос философии (Из музыки и обратно)|Моцарт ''<small>и</small>'' основной вопрос философии]] | + | * [[Моцарт и основной вопрос философии (Из музыки и обратно)|<font color="#441122">Моцарт ''<small>и</small>'' основной вопрос философии</font>]] |
| − | * [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|Смерть и''<small>(ли)</small>'' Смех]] | + | * [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|<font color="#441122">Смерть и''<small>(ли)</small>'' Смех</font>]] |
| − | * [[Пижма бальзамическая (Натур-философия натур. Плантариум)|Растение — из ''погребальной урны'']] | + | * [[Чёрный след (Натур-философия натур)|<font color="#441122">Чёрный след — ''<small>(не Грюневальда)</small>''</font>]] |
| − | * [[ | + | * [[Пижма бальзамическая (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#441122">Растение — из ''погребальной урны''</font>]] |
| − | * [[ | + | * [[Каменный Гость, ос.66-с (Юр.Ханон)|<font color="#441122">Каменный Гость</font>]] <small> (или ''надгробие под балетом)''</small> |
| − | * [[ | + | * [[Время (Натур-философия натур)|<font color="#441122">Время, которого нет</font>]]  <small>''(между вчера и завтра)''</small> |
| − | * [[ | + | * [[Сон Шумахера (Михаил Савояров. Лица)|<font color="#441122">Страшный сон Петра Шумахера</font>]]  <small>''(хроника 1891 года)''</small> |
| − | + | * [[Траурный марш памяти великого глухого (Альфонс Алле)|<font color="#441122">Траурный марш ''на смерть'' великого глухого</font>]]  <small>''(не говоря уже о слепых...)''</small> | |
| − | + | ||
<center> | <center> | ||
<br> | <br> | ||
<div style="width:333px;height:6px;background:#B99B99;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | <div style="width:333px;height:6px;background:#B99B99;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | ||
<br> | <br> | ||
| − | <font face="Georgia" size=5 color="#896544">'''[[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|см. дальше →]]'''</font> | + | <font face="Georgia" size=5 color="#896544">'''[[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|<font color="#441122">см. дальше</font> →]]'''</font> |
<br><br> | <br><br> | ||
<div style="width:333px;height:6px;background:#B99B99;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | <div style="width:333px;height:6px;background:#B99B99;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | ||
<br> | <br> | ||
| − | <br clear="all"/> | + | <br clear="all"/><font style="font:normal 16px 'Georgia';"> |
| − | <small>[[Image:Red copyright.png|22px]]   | + | <small>[[Image:Red copyright.png|22px]]  Все права сохранены.  Авторы : [[Boris Yoffe|<font color="#402040">''Бр.Йоффе''</font>]] <big>&</big> [[Ханон, Юрий|<font color="#402040">''Юр.Ханон''</font>]]. [[Image:Red copyright.png|22px]] <br>Auteurs : [[Boris Yoffe (de)|<font color="#402040">''Br.Yoffe''</font>]] <big>&</big> [[Juri Chanon|<font color="#402040">''Yr.Khanon''</font>]]. [[Image:Red copyright.png|22px]]  All rights reserved.</small><br><br > |
| − | :<font color=" | + | :<font color="#772222">* * *<small> эту статью {{comment|могут|или не могут}} редактировать или исправлять</small> — <br>'''''только''''' эти обои {{comment|авторы|или их придворные живописцы}}.<br><br> |
| − | <small><font color=" | + | <small><font color="#774444">— (все) желающие заметить замечания или дополнить дополнения, — <br>могут оставить их при себе или отправить — [https://yuri-khanon.com/email <font color="#441122">'''лесом''' (чёрным)</font>].</font> </small><br><br> |
| − | :<font color=" | + | :<font color="#553333">* * * <small>'''публикуется яко впервые''', <br>неосуществлённый перевод с немецкого — </small>[[Борис Йоффе|<font color="#402040">первого автора</font>]],<br> <small>начало, середина, окончание, а также <br>подрывное оформление текста :</small> [[Ханон|<font color="#402040">Юр.Ханóн</font>]].</font> |
| + | <br></font> | ||
<br> | <br> | ||
<div style="width:444px;height:6px;background:#B99B99;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | <div style="width:444px;height:6px;background:#B99B99;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | ||
| − | <small><font face="Times New Roman" size=2 color="#664025"><big>«</big>  '''{{comment|s t y l e t|для тех, кто кое-что понимает}}  &   {{comment|d e s i g n e t|сразу две и ещё две опечапки, одна поверх другой}}   b y   [[ | + | <small><font face="Times New Roman" size=2 color="#664025"><big>«</big>  '''{{comment|s t y l e t|для тех, кто кое-что понимает}}  &   {{comment|d e s i g n e t|сразу две и ещё две опечапки, одна поверх другой}}   b y   [[Анна Тхарон|<font color="#4A2603">A n n a  t’ H a r o n</font>]]'''  <big>»</big></font></small> |
<br> | <br> | ||
<div style="width:44%;height:6px;background:#B99B99;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | <div style="width:44%;height:6px;background:#B99B99;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | ||
Текущая версия на 15:25, 29 июня 2026
| ||||||||||||||||||||||
|
Или живо..писца, на худой конец, — как не говорят теперь.
Да..., вот именно что́, — «мастерство»... Совершенное. Ма́стерское. А не обычное — как в мастерско́й, с позволения сказать... То́ безусловное, до последней точки отточенное мастерство, которым овладевают... как женщиной. Или как самим собой. Пожалуй, последнее ещё труднее... — Нет, не насилие. И не виртуозность. Возможно, высшая степень цинизма.[комм. 3] Професси’онального. Где начальная профессия неотделима от конечной профессии’ анального завершения... Хотя здесь толком и не поймёшь, откуда начинается конец, — и где берёт конец начало... Потому что профессия здесь вообще — ни при чём.
- И в самом деле : чем священник отличается от бога?.. Или его сына, на худой конец...
Мастерство, я говорю. Вернее, уже сказал. И больше не стану объяснять. И дополнять не стану. — Вот оно. Мастерство. Дым до небес. Или божественная мелодия, сыгранная на медной скрипке с одной струной. С одной. — И только. Пожалуй, один только незапамятный мавр художественной речи меня бы понял..., причём, сразу, с полуслова. — Ай-да Сашка, ай-да сукин сын!.. [3]
Между строк. Между слов. Между речи... — У чёрной речки. В междуречьи. Да..., Месопотамия... — Вот где крылось настоящее мастерство. Его истоки. И даже устье..., чтобы не сказать — два (одно из которых наверняка выглядит как тигр или леопард, на худой конец).
|
Мастерство... Это слово. Одно слово... Настолько привычное, обычное, удобопонятное и неточное..., что его и произносить-то тяжело. Находясь здесь. — Здесь..., в том месте, где только и начинаешь понемногу понимать, для чего в этом мире может быть необходимо совершенное совершенство... и ма́стерское мастерство.
- Не говоря уже обо всём остальном..., разумеется.
Это мистическое..., или даже мифологическое мастерство ... совершенно-совершенное или совершённо-совершённое (о)владение светом (и его тенью), как у Рафаэля. Или совершенно-совершённое (о)владение ма́стерским мастерством перспективы, как у Дюрера и Леонардо, где ничто не возможно отделить или выделить... из их целого.[комм. 4] Или совершённо-совершенное (о)владение пространством, манипуляция предметами, совмещением перспектив, (и)скривлением пространства (не скажу: «как у чудака-Эшера», но скажу как у чудака-Эйнштейна) до степени опасной манипуляции — когда уже и не поймёшь, в каком месте кончается само пространство и начинается всего лишь — безопасная техника рук... и никакого мошенничества.[комм. 5] Словно старый вор-карманник с пальцами Паганини. Да и в самом деле, разве всерьёз разберёшь, без хорошего стакана можжевеловой: где натуральная кривизна пространства переходит в естественную кривизну сознания, чтобы, слившись, наконец, превратиться в двойную кривизну изображения. — Понимания. Или представления...
Мастерство совершённо-совершенное, как у Мишеля Анжело,[комм. 6] мастерство (о)владения человеческим телом, настоящим и воображаемым, (о)владения наукой анатомией и наукой анатомирования, техникой изо’бражения и вдохновением обезо’бражения тела — этого странного, страшного и прекрасного тела, в его самых немыслимых положениях, ракурсах и фокусах.
Мастерство совершенно-совершённое, как у Ре́мбрандта, мастерство (о)владения плоской портретной психологией и объёмной психологией человеческого лица... в перенесении его на плоскость. Мастерство совершенно совершенное, как у Веласкеса, мастерство (о)владения цветом и техникой изображения фактуры и веса... Нет, не того веса, что в мясной лавке. И не того веса, что давит сверху вниз авторитетом... посреди других человеческих авторитетов. — Но только того веса, который вместе с невесомостью духа означает только притяжение земли и тихий взлёт от неё прочь, — туда, где уже нет ни веса, ни памяти о нём...
И всё это ма́стерское мастерство находит себя здесь с такой невероятной совершённо-совершенной осмысленностью, — и действует настолько вместе и в одновременности со смыслом, идеей, философией и даже теологией, чёрт её дери, — как читаемый текст глубочайшей высоты и прекраснейшей глубины... Читаемый. Текст. Впервые виданный. Написанный на каком-то неизвестном языке...[7] Непонятными значками. Не то иероглифами, не то буквами неве́домого алфавита...
— Вместе и в одновременности, — я сказал, — соединяя в себе почти всё возможное и невозможное, это мастерство..., оно предстаёт стократ преобразившись — как непосредственное переживание сверх’естественного, происшедшее или пришедшее... как внезапная очевидность, как невероятной чёткости внутреннее Ви́дение глазами интуиции, — и как прекрасное Виде́ние никому прежде не видимой — подлинной ... неприкрытой реальности! Сочетание несочетаемого..., и сочтение несочтённого... всё это здесь. Всё... Всё... взаимоисключающее, несовместимое и несовместное, не знающее друг о друге, и глядящее вперёд невидящими глазами, — четырёх, пяти... семи... девяти досок. Словно плоскостей разной реальности... В одном алтаре. В одном цикле. В одном периоде. — Как и вся эта сбивчивая странная речь, длинная вечерняя юбиляция... на одном дыхании. Поминутно задыхаясь и падая — от избытка слабости, от захлёстывающей пенной волны... недостатка сил.
Ма́стерское мастерство рисунка глаз и рук... Глаз или рук... — совершенно-совершенное, как у Моцарта и Баха, владение циклами и периодами (мира, жизни, слуха, знания и со’знания)... Невероятное, уводящее вниз, всё глубже и глубже... туда... в подземную бесконечность — единство целого, открытое до бесконечности.[8] И как всегда, пока не кончилась жизнь — два пути, равно открытых и закрытых для всякого шага.
- Не зная, не умея, не имея мастерства ходьбы — идти. Всё же продолжать идти, наперекор всему...
|
Идти «вниз» — к совершенно-совершённой беспросветности отчаяния, — того, где нет места ни малейшему следу надежды или веры, где кошмарная тьма и кромешный холод владеет всем без малейшего просвета света... И тут же идти «вверх» — к безмятежности и покою, невыносимому в своей идиотической прозрачности, — той, где нет места ни малейшему следу отчаяния или боли, где повсюду царит мягкий свет добра, не имеющего ни малейшего понятия о тьме. Из преисподней — к исподнему. От исподнего — в горние горнила гор...[10]
Ма́стерское мастерство находить соотношение во всём несоотносимом, всякий божий день подслушивая диалоги персонажей, разговаривающих на разных языках и не понимающих друг друга...[11] Ма́стерское мастерство сопоставлять несопоставимые предметы, смешивать несмешиваемые цвета, создавать несоздаваемые формы и рассеивать по миру неясные символы символов — от картины к картине.[комм. 7] Только тáк и создаётся совершённо-совершенный контрапункт всего и ничего, целого и бесконечного, ничтожного и вселенского, контрапункт деталей всем деталям, элементам всех элементов и частям всех частей...[комм. 8]
. . . . . . . . . . «Мария с младенцем» — пожалуй, здесь я впервые почувствовал, буквально — увидел всю возможную абсурдность и глубину легенды о непорочном зачатии, — зримую и невидимую. Впервые увидел такую Мадонну, (раньше будто не видел, не понимал!) которая действительно пережила это чудо и с тех пор находится как бы в нём, в состоянии и поражённости чудом, и прислушивания к тому знанию, которое оно ей дало. — Или наоборот: которое она дала ему...
. . . . . . . . . . «Мария с младенцем» — вот ещё что..., неужто я позабыл? Ах, голова садовая! Нет, я не могу не сказать про это странное, великое корыто, — оно здесь поставлено как весь наш утлый мир... Только корыто, единственное и единое — становится тем тонким мостиком, который хоть как-то съединяет младенца с Марией и — незримые сонмы ангелов. Они смотрят на неё, они её видят, а она их — нет... и только корыто съединяет две реальности: земли и неба. — И младенец, вот он, словно бы небрежно запелёнутый в ту же тряпицу, которая потом окажется на нём, на Распятом... Казалось бы, просто детали. Детали совершённого совершенства...
. . . . . . . . . . «Речь о достоинстве человека» — весьма достойная случая беседа двух демонстративных аскетов посреди какого-то... невероятного, и вместе с тем, бесконечно узнаваемого болота... Нет, не по горло, и даже не по пояс..., но посреди него, в этой вязкой среде, в этом мертвенном оазисе мёртвой природы, где-то глубоко внутри этой зыбучей... низшей ступени материального мира, куда не проникает и не может проникнуть — ни один луч Божественного. Только Одно — Человеческое... «достоинство».
. . . . . . . . . . «Искушение Св. Антония» — как оказывается, там на пергаменте..., словно палимпсест, едва просвечивая, — начертано нечто скрытое, о чём нельзя было даже и помыслить: эй, где ты был, Господи, в этот момент страшного испытания, почему не пришёл на помощь? Словно повтор последних слов спасителя на кресте: пошто ты оставил меня, Илия?..
. . . . . . . . . . Или вот ещё деталь деталей, — как-то вечером..., или нет, кажется, это был день, мутный день, когда мне смутно подумалось: ну что́ за странность? Почему у святого Антония и Себастиана на дополнительных боковых досках такие необычные постаменты? Вроде бы две вполне «нормальные» (и даже почти квадратные) каменные подставки..., но сверху на них положены — ветки. Тонкие ветки какого-то плюща. Или винограда. То ли сухие, то ли бесцветные... — Но потом — вдруг — стало пронзительно ясно, — ведь именно через них, через эти сухие ветки передана тяжесть тел и их одновременная невесомость..., притяжение земли и неба. Массивные ступни ног... И тонкие ветки с бесцветными листьями... Одновременно видна и тяжесть земных тел, но тонкие ветки не прогибаются, не мнутся..., словно бы на них ничего не давит! Прощайте, прощайте, мои бывшие святые... угодники.
- Земное притяжение. Тяжесть. Вес. Тело... Есть ли что-то на свете более наглядное и эфемерное.[12]
- Сегодня оно ещё есть. Боль. Тяжесть. Земля. Камень.
- — А завтра исчезает, словно дух святой. Как будто и не было его.
- Сегодня оно ещё есть. Боль. Тяжесть. Земля. Камень.
- Земное притяжение. Тяжесть. Вес. Тело... Есть ли что-то на свете более наглядное и эфемерное.[12]
|
- И больше не будет. Ни-ког-да.
Да, и ещё любопытство! Удивительно любопытное любопытство! — Помните, там, на первой картине — агнец, подле Иоанна Крестителя? Я словно впервые увидел, в последнее посещение, — и ка́к он смотрит, и како́в весь его облик... — И ведь он глядит на всё происходящее рядом с ним с таким неправдоподобным любопытством, живым и спокойным, словно ребёнок... — Будто смотрит и ничего не видит, видит и ничего не ведает..., словно бы здесь, рядом с ним и не происходит ничего невероятного по своей страшности. — Словно сам бог... или само животное, всё сущее он принимает просто и тихо, как должное, — он просто смотрит и просто видит..., и сколько в нём живой детской энергии. — Между жизнью и смертью. Между тяжестью и невесомостью.[14] Почти весело, почти непричастно.
- Совсем как ночью..., в непролазном чёрном лесу.
- — Совсем как в чёрном лесу... месье Грюневальда... [комм. 9]
- Совсем как ночью..., в непролазном чёрном лесу.
- « ...и муж своею старой лейкой ...
— О, майн Готт!..
- « ...и муж своею старой лейкой ...
Или снова посмотреть на то же «Искушение святого Антония». — А впрочем, нет! Оставьте...[15] Давайте забудем об этом святом, словно бы его здесь нет..., и никогда не было. А лучше — поглядите ещё раз на свору его мучителей, демонов, — вот где целое откровение на тему человеческой агрессии, жестокости, насилия. — Даже мысли путаются... С трудом подбираю слова... Это такие невероятные (и вместе с тем, совершенно обыкновенные) рожи там у них, как бы — олицетворённое пробуждение животной жизни, до полной потери сознания, то ли олицетворённые образы самых тёмных сторон психики..., то ли какой-то переход от растительного к животному... — Словно озверевшие дебилы или нет..., даже и не знаю, ка́к же их ещё назвать, — эти вырвавшиеся из пре(исподней)..., осатаневшие вурдалаки тартара, — эти кошмарные, бессознательные изверги, которые только смутно, только косно что-то ощущают сквозь пелену собственного прошлого.[16] Их избыток жизни находит выход в буйстве насилия и смерти..., — и это занятие им даже как-то смутно приятно, они... словно бы под наркотиками. Или в забытьи... В последнем опьянении своего естества. Или не в последнем...
- И всё это, представьте, носит одно имя — человек.[17]
- И всё это, представьте, носит одно имя — человек.[17]
- Мастер мáстерского мастерства.
- Мастер мáстерского мастерства.
- И совершитель совершенного совершенства.
- И совершитель совершенного совершенства.
- Давным-давно совершённого...
|
Пояс’нениеэто чёрное эссе..., или статья тёмно-зелёнаго цвета — здесь (и не только здесь) — публикуется впервые. Прежде ничего подобного опубликовано — здесь (и не только здесь) — не бывало... С другой стороны (причём, совсем с другой), три года назад (крошечная..., и даже ничтожная) часть этой юбиляции была опубликована на немецком языке в этой книге:
Поначалу вылетевшее в 2007-2008 годах в форме экспансивного письма на внезапно и долго выстраданную тему (на русском языке), это эссе никогда прежде не имело отдельного вида и названия. Таким образом, публикация статьи «Чёрный лес Грюневальда» (2015) (хотя и вынужденно) но объявлена — первой и уникальной. Или в точности — напротив.
Ком’ментарии
Ис’точники
Лит’ ература (словно из леса)
См. так’же
— (все) желающие заметить замечания или дополнить дополнения, —
« s t y l e t & d e s i g n e t b y A n n a t’ H a r o n »
| ||||||||||||||||







