Прекрасная истеричка, артефакты (Эрик Сати) — различия между версиями

Материал из Ханограф
Перейти к: навигация, поиск
м (сслк корр)
 
Строка 1: Строка 1:
 
__INDEX__
 
__INDEX__
 
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial';border:0; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#E49150; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0"
 
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial';border:0; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#E49150; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0"
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #813A02; background-color:#F0C7AA; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"|
+
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #813A02; background-color:#EEBBAA; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"|
 
{{Опусы Сати
 
{{Опусы Сати
 
| Название статьи = « Артефакты прекрасной истерички »
 
| Название статьи = « Артефакты прекрасной истерички »
| автор = ''автор: [[Юрий Ханон]]''
+
| автор = ''автор: [[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]'' <br><small>( не исключая всех прочих )</small>
| Предыдущая = [[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)|« Прекрасная истеричка » ''обратно'']]
+
| Предыдущая = [[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)|<font color="#551144">Прекрасная истеричка ''обратно''</font>]]
| Следующая = [[Павел и Виргиния (Эрик Сати)|« Павел & Виргиния »]]
+
| Следующая = [[Рождение Венеры (Эрик Сати)|<font color="#551144">Рождение Венеры</font>]]
|}}<br />
+
|}}
 
+
<br>
 +
{{Эрик Сати}}
 +
<br clear="all"/>
 
<center>
 
<center>
== <br><br>[[Image:Belle-R.png|link=Valadon|66px]]&emsp;&emsp;<font face="Georgia" size=6 color="#630702">Прекрасная... истери<small><small>''(ч)''</small></small>ка... &emsp; </font>&emsp;[[Image:Belle-L.png|link=Valadon|66px]] ==
+
== <br><br><font style="font:normal 45px 'Georgia';color:#660606;">'''прекрасная''' <br>[[Image:Belle-R.png|link=Анна Тхарон|55px]] истери<font style="font:normal 22px 'Georgia';color:#AA5555;">''(ч)''</font>ка [[Image:Belle-L.png|link=Анна Тхарон|55px]]</font> ==
<font face="Georgia" size=5 color="#b01501">''(арт-&-факты)''</font><br>
+
<font style="font:normal 22px 'Georgia';color:#CC9999;">''( арт-&-факты )''</font><br>
 
</center>
 
</center>
{| align="right" style="width:199px;padding:5px;margin-left:15px;margin-bottom:15px;box-shadow:3px 4px 3px #c47c72;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #c47c72;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #c47c72;background:#CE927E;"
+
<font style="float:right;color:#CC8877;text-align:right;font:normal 14px 'Georgia';">Не нужно криков «бис» и «браво»!&emsp;<br>Оставьте ваши глупости, мадам...<small><small><ref name="Избран">''[[Savoyarov Mikhail|<font color="#551144">Мх.Савояров</font>]], [[Savoyarov Yuri|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|<font color="#551144">Избранное Из’бранного</font>]]» ''([[Михаил Савояров (избранное)|<font color="#551144">лучшее из худшего</font>]])''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551144">Центр Средней Музыки</font>]], 2017 г.</ref>{{rp|211}}</small><br><hr>''( [[Savoyarov Mikhail|<font color="#BB8877">Мх.Савояровъ</font>]] )''</small></font>
 +
<br clear="all"/>
 +
{| style="float:right;width:199px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;border:1px solid #EF4444;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #BB5555;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #BB5555;box-shadow:3px 4px 3px #BB5555;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;background:#CC9977;"
 
|
 
|
{| style="width:188px;text-align:center;color:#710f00;"
+
{| style="width:188px;text-align:center;color:#551111;font:normal 12px 'Georgia';background:#CC9977;"
 
   |-
 
   |-
 
   | [[Файл:Caryathis 'La Belle Excentrique' 1921 Colisee-1.jpg|188px|link=La Belle Excentrique|...полюбуйтесь-ка, мсье: вот она, ваша прекрасная истеричка...]]
 
   | [[Файл:Caryathis 'La Belle Excentrique' 1921 Colisee-1.jpg|188px|link=La Belle Excentrique|...полюбуйтесь-ка, мсье: вот она, ваша прекрасная истеричка...]]
 
   |-
 
   |-
   | <small>Прекрасная истеричка [[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|Кариатис]],<br>14 июня 1921 г. <ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — [[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|Элизабет Тулемон]] (Кариатис) в главной роли балета «[[La Belle Excentrique|La Belle excentrique]]», 14 июня 1921 г., {{Википедия|Колизей_(театр)|театр Колизей}}. — Archives de [[User:CanoniC|Yuri Khanon]].</ref></small>
+
   | прекрасная истеричка [[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Кариатис</font>]],<br><small>14 июня 1921 г. <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — [[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|Элизабет Тулемон]] (Кариатис) в главной роли балета «[[La Belle Excentrique|La Belle excentrique]]», 14 июня 1921 г., {{Википедия|Колизей_(театр)|театр Колизей}}. — Archives de [[User:CanoniC|Yuri Khanon]].</ref></small></small>
 
|}
 
|}
|}<br>
+
|}
<big>'''«Прекрáсная истери́чка»'''</big> <small><ref name="Khanon">''[[Эрик Сати|Эр.Сати]], [[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|яко’бы без]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}). – Сан-Перебург: Центр Средней Музыки & изд.[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2010 г. 682 стр.</ref>{{rp|675}}</small>  — <small>(это ''я́'' так говорю, — если кому-то до сих пор не понятно)</small>, впрочем, если угодно, можно также сказать «Эксцентри́ческая красавица» или «Эксцентри́чная красавица» <small><ref group="комм.">Нет, я ничуть [[Луна-пьяна! (Михаил Савояров)|не пьян]]..., и даже не сошёл с ума, хотя и немного... ''того́''. И совсем не по ошибке для названия этого истерически-эксцентричного балета я привёл сразу три варианта русского перевода... Пожалуй, три названия — и то маловато. Для такого-то случая, мадам. Потому что ''«La Belle excentrique»'', — это французское название «балета». Всего лишь — название. Причём, французское..., на всякий случай напомню... Если кто не знает, Сати был тоже немного ''того́''..., французом. Хотя и шотландского происхождения..., отчасти. И в самом деле, ''«почему бы человеку его возраста не быть французом»?'' — И вот, как это часто бывало, (в частности, у французов шотландского происхождения..., и ещё чаще бывало у него..., у этого несносного Эрика Сати), название имеет кое-какое значение..., и даже смысл. Я понимаю, это непривычно. Возмутительно. И даже глупо. — Тем более, что у Сати названия (чаще всего) носят ещё и характер непереводимой (или почти непереводимой) [[Lapsus|игры слов]], а то и понятий со смыслами. И вот здесь-то начинаются трудности. Для русского..., языка. Или мозга. В тех случаях, когда он есть («{{Википедия|Красная_Книга|Красная Книга}}», не так ли?) И здесь я на минуту прервусь, чтобы продолжить тут же (после маленьких скобок)...</ref></small> ''(La Belle excentrique)'',<small><ref group="комм.">''La Belle excentrique'' — [[Also|так сказал]] папа-Сати. Композитор, отец, коммунист... Но увы, слова его далеко не всем понятны. — Вследствие тяжёлого прошлого и не менее тяжёлого настоящего, в русском языке (и мозгу, как ''следствие'', к сожалению) не существует слова, по своей {{Википедия|агогика|агогике}} и смыслу хотя бы ''отдалённо'' подобного французскому ''«Belle»'', слову не только короткому и звонкому (в один слог, как звон маленького колокольчика), но отчасти – ярко окрашенному, а временами — очень даже жаргонному. Во многих случаях устойчивых (а также и большей части ''неустойчивых)'' сочетаний <small>(курсив мой)</small> ''«La Belle»'' по-французски означает вовсе не «красавицу» (как очень хотелось бы думать), и далеко не просто «привлекательную женщину», но!..., — совершенно конкретную (а иногда даже «чисто конкретную») красотку..., «[[Соитие в природе и человеке (Георгий Гачев)|бабочку по вызову]]» или женщину {{Википедия|Лёгкие|лёгкого}} поведения, — желательно, ''хорошую собой'' (и не слишком корпулентную). В этой связи достаточно будет припомнить (безо всякой злопамятности, впрочем) всего два ''устойчивых'' выражения. И вот они, уже здесь, мадам... Первое из них будет — ''{{comment|Belle de nuit|фр. девочка на ночь}}'' или ''{{comment|Belle de jour|фр. красавица на день}}'' увековеченное одноимённым фильмом прекрасно’душного {{Википедия|Бунюэль,_Луис|Луиса Бунюэля}} (с такой же {{Википедия|Денёв,_Катрин|Катрин Денёв}} в главной роли). Таким образом, замышляя <small>(недоброе!)</small> маленький балет для мадам [[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|Кариатис]] и хитровато улыбаясь, Эрик Сати заранее не оставлял сомнений относительно настоящей исто-(е)-рической ''роли'' главной героини представления.</ref></small> автор [[Эрик Сати]] — одноактный лирический балет или, по определению автора, «серьёзная фантазия» (ит. ''Fantasia Seria''), или, иначе говоря, ''«большой ритурнель»'' — для одной «балерины» (эксцентрической красавицы). Написанный осенью-зимой 1920 года, этот балет «имел премьеру» <small>(причём, вместе с публикой, чтобы не тянуть [[Кисанька (Михаил Савояров)‏‎|кота за хвост]])</small> 14 июня 1921 года в {{Википедия|Колизей_(театр)|театре Колизей}}.
+
<div style="margin:0px 22px;font:normal 16px 'Cambria';color:#441111;"><br>
 +
<big>'''«Прекрáсная истери́чка»'''</big><small><small><ref name="Khanon">''[[Эрик Сати|<font color="#551144">Эр.Сати</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Воспоминания задним числом</font>]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}). – Сан-Перебург: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551144">Центр Средней Музыки</font>]] & изд.[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Лики России</font>]], 2010 г. 682 стр.</ref>{{rp|675}}</small></small>  — <small>(это ''я́'' так говорю, — если кому-то до сих пор не понятно)</small>, впрочем, если угодно, можно также сказать «Эксцентри́ческая красавица» или «Эксцентри́чная красавица» <small><small><ref group="комм.">Нет, я ничуть [[Луна-пьяна! (Михаил Савояров)|<font color="#551144">не пьян</font>]]..., и даже не сошёл с ума, хотя и немного... ''того́''. И совсем не по ошибке для названия этого истерически-эксцентричного балета я привёл сразу три варианта русского перевода... Пожалуй, три названия — и то маловато. Для такого-то случая, мадам. Потому что ''«La Belle excentrique»'', — это французское название «балета». Всего лишь — название. Причём, французское..., на всякий случай напомню... Если кто не знает, Сати был тоже немного ''того́''..., французом. Хотя и шотландского происхождения..., отчасти. И в самом деле, ''«почему бы человеку его возраста не быть французом»?'' — И вот, как это часто бывало, (в частности, у французов шотландского происхождения..., и ещё чаще бывало у него..., у этого несносного Эрика Сати), название имеет кое-какое значение..., и даже смысл. Я понимаю, это непривычно. Возмутительно. И даже глупо. — Тем более, что у Сати названия (чаще всего) носят ещё и характер непереводимой (или почти непереводимой) [[Lapsus|<font color="#551144">игры слов</font>]], а то и понятий со смыслами. И вот здесь-то начинаются трудности. Для русского..., языка. Или мозга. В тех случаях, когда он есть («{{Википедия|Красная_Книга|Красная Книга}}», не так ли?) И здесь я на минуту прервусь, чтобы продолжить тут же (после маленьких скобок)...</ref></small></small> ''(La Belle excentrique)'',<small><ref group="комм.">''La Belle excentrique'' — [[Also|<font color="#551144">так сказал</font>]] папа-Сати. Композитор, отец, коммунист... Но увы, слова его далеко не всем понятны. — Вследствие тяжёлого прошлого и не менее тяжёлого настоящего, в русском языке (и мозгу, как ''следствие'', к сожалению) не существует слова, по своей {{Википедия|агогика|агогике}} и смыслу хотя бы ''отдалённо'' подобного французскому ''«Belle»'', слову не только короткому и звонкому (в один слог, как звон маленького колокольчика), но отчасти – ярко окрашенному, а временами — очень даже жаргонному. Во многих случаях устойчивых (а также и большей части ''неустойчивых)'' сочетаний <small>(курсив мой)</small> ''«La Belle»'' по-французски означает вовсе не «красавицу» (как очень хотелось бы думать), и далеко не просто «привлекательную женщину», но!..., — совершенно конкретную (а иногда даже «чисто конкретную») красотку..., «[[Соитие в природе и человеке (Георгий Гачев)|<font color="#551144">бабочку по вызову</font>]]» или женщину {{Википедия|Лёгкие|лёгкого}} поведения, — желательно, ''хорошую собой'' (и не слишком корпулентную). В этой связи достаточно будет припомнить (безо всякой злопамятности, впрочем) всего два ''устойчивых'' выражения. И вот они, уже здесь, мадам... Первое из них будет — ''{{comment|Belle de nuit|фр. девочка на ночь}}'' или ''{{comment|Belle de jour|фр. красавица на день}}'' увековеченное одноимённым фильмом прекрасно’душного {{Википедия|Бунюэль,_Луис|Луиса Бунюэля}} (с такой же {{Википедия|Денёв,_Катрин|Катрин Денёв}} в главной роли). Таким образом, замышляя <small>(недоброе!)</small> маленький балет для мадам [[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Кариатис</font>]] и хитровато улыбаясь, Эрик Сати заранее не оставлял сомнений относительно настоящей исто-(е)-рической ''роли'' главной героини представления.</ref></small> автор [[Эрик Сати|<font color="#551144">Эрик Сати</font>]] — одноактный лирический балет или, по определению автора, «серьёзная фантазия» (ит. ''Fantasia Seria''), или, иначе говоря, ''«большой ритурнель»'' — для одной «балерины» (эксцентрической красавицы). Написанный осенью-зимой 1920 года, этот балет «имел премьеру» <small>(причём, вместе с публикой, чтобы не тянуть [[Кисанька (Михаил Савояров)‏‎|<font color="#551144">кота за хвост</font>]])</small> 14 июня 1921 года в {{Википедия|Колизей_(театр)|театре Колизей}}.
 +
 
 +
Выдержанный в духе самого вызывающего и [[Excentrique|<font color="#551144">эксцентричного</font>]] мюзик-холла начáла XX века, этот «балет» был эксцентричен втройне.
 +
 
 +
&emsp;&emsp;— Во-первых, музыка Сати... И здесь следует жирная, эксцентрическая точка '''.''' Очень жирная и очень эксцентрическая<sup>●</sup>, потому что ''на этот раз'' <small>(спустя маленький год после премьеры возвышенного и [[Minimalisme|<font color="#551144">мертвенно-строгого</font>]] «[[Сократ (Эрик Сати)|<font color="#551144">Сократа</font>]]»)</small> музыка Сати снова несла в себе заряд са́мой вызывающей и {{comment|отчаянной|чтобы не сказать: истерической}} буффонады, в духе его же скандально известного балета «[[Парад (Эрик Сати)|<font color="#551144">Парад</font>]]». Без малейшего преувеличения можно было бы сказать: «нет, это не музыка, а {{comment|пощёчина|почище всяких футуристов}}... <small>(пощёчина общественному вкусу)</small>»..., — но всё-таки лучше бы промолчать, {{comment|конечно|как всегда}}.<br>
 +
 
 +
&emsp;&emsp;— Во-вторых, эта странная, странная, дважды странная «хореография»..., вынутая из тёмных, даже ''темнейших'' глубин <small>(под)</small>сознания композитором (и «{{comment|балериной|пожалуй, в данном случае было бы вернее называть эту «балерину» — танцовщицей... или даже солисткой..., известного рода}}»). Ни на что не похожая, равно издевательская, ''статическая'' и нарочито грубая, эта, с позволения сказать, «хорео’графия» поднимала ''[[Смех (Натур-философия натур)|<font color="#551144">на́ смех</font>]]'' все известные [[Canonic|<font color="#551144">каноны</font>]] балетного представления <small>(и даже часть неизвестных)</small>. Если бы не ''характер личности'' двух личностей: Автора с одной стороны, и Заказчицы балета — с другой, можно было бы однозначно утверждать: «истерическая красавица» открыла неизвестную страницу и ''основала'' принципиально новое направление в мировом балетном искусстве. — Но нет. Эти «две личности» всё испортили. Ни одна из них, определённо не годилась в качестве (роли) [[Artig|<font color="#551144">уважаемого</font>]] ''пионэра'' искусства, [[Amateurs et amoureux|<font color="#551144">серьёзного профессионала</font>]], исполнителя роли ''{{comment|«основателя»|после знаменитого «Чёрного квадрата» это явление можно было бы назвать «синдромом Альфонса Алле» (или просто «синдромом альфонса»)}}'' нового направления..., тем более — в балете.<br>
  
Выдержанный в духе самого вызывающего и [[Excentrique|эксцентричного]] мюзик-холла начала XX века, этот «балет» был эксцентричен втройне.<br>
+
&emsp;&emsp;— И в-третьих, ''{{comment|заказчицей|о которой я уже обмолвился..., и не раз}}'', а также, одновременно, ''исполнительницей'' единственной и главной роли в балете ''(проще говоря, самóй «эксцентрической красавицей»)'' стала знаменитая <small>(хотя и слегка уже увядающая)</small> путаная парижская [[Coitus|<font color="#551144">путáна</font>]], пардон, я хотел сказать, {{comment|танцовщица|или даже солистка..., известного рода}} по прозвищу [[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Кариатис</font>]], — владелица элитарно-элитного & артистически-правительственного заведения..., говоря прямыми словами, личного [[Публичные песни, ос.34 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">пуб’личного</font>]] дома, и даже <small>(скажем с известной долей условности)</small>, в некотором роде, младшая коллега и знакомая приснопамятной {{Википедия|Мата_Хари|Маты Хари}}, царствие ей небесное <small>(& не ... земное).<small><ref name="Khanon"/>{{rp|469}}</small></small>
:— Во-первых, музыка Сати... И здесь следует жирная, эксцентрическая точка '''.''' Потому что ''на этот раз'' <small>(спустя маленький год после премьеры возвышенного и [[Minimalisme|мертвенно-строгого]] «[[Сократ (Эрик Сати)|Сократа]]»)</small> музыка Сати снова несла в себе заряд са́мой вызывающей и {{comment|отчаянной|чтобы не сказать: истерической}} буффонады, в духе его же скандально известного балета «[[Парад (Эрик Сати)|Парад]]». Без малейшего преувеличения можно было бы сказать: «нет, это не музыка, а {{comment|пощёчина|почище всяких футуристов}}... <small>(пощёчина общественному вкусу)</small>»..., — но всё-таки лучше бы промолчать, {{comment|конечно|как всегда}}.<br>
+
::— Во-вторых, эта странная, странная, дважды странная «хореография»..., вынутая из тёмных, даже ''темнейших'' глубин <small>(под)</small>сознания композитором (и «{{comment|балериной|пожалуй, в данном случае было бы вернее называть эту «балерину» — танцовщицей... или даже солисткой..., известного рода}}»). Ни на что не похожая, равно издевательская, ''статическая'' и нарочито грубая, эта, с позволения сказать, «хореография» поднимала ''на́ смех'' все известные [[Canonic|каноны]] балетного представления <small>(и даже часть неизвестных)</small>. Если бы не ''характер личности'' двух личностей: Автора с одной стороны, и Заказчицы балета — с другой, можно было бы однозначно утверждать: «истерическая красавица» открыла неизвестную страницу и ''основала'' принципиально новое направление в мировом балетном искусстве. — Но нет. Эти «две личности» всё испортили. Ни одна из них, определённо не годилась в качестве [[Artig|уважаемого]] ''пионэра'' искусства, [[Amateurs et amoureux|серьёзного профессионала]], исполнителя роли ''{{comment|«основателя»|после знаменитого «Чёрного квадрата» это явление можно было бы назвать «синдромом [[Альфонс Алле|Альфонса Алле]]» (или просто «синдромом альфонса»)}}'' нового направления..., тем более — в балете.<br>
+
:::— И в-третьих, ''{{comment|заказчицей|о которой я уже обмолвился..., и не раз}}'', а также, одновременно, ''исполнительницей'' единственной и главной роли в балете ''(проще говоря, само́й «эксцентрической красавицей»)'' стала знаменитая <small>(хотя и слегка уже увядающая)</small> путаная парижская [[Coitus|пута́на]], пардон, я хотел сказать, {{comment|танцовщица|или даже солистка..., известного рода}} по прозвищу [[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|Кариатис]], — владелица элитарно-элитного & артистически-правительственного заведения..., говоря прямыми словами, личного [[Amateurs et amoureux|пуб’личного]] дома, и даже <small>(скажем с известной долей условности)</small>, в некотором роде, младшая коллега и знакомая приснопамятной {{Википедия|Мата_Хари|Маты Хари}}, царствие ей небесное <small>(& не ... земное)</small>.<small><ref name="Khanon"/>{{rp|469}}</small>
+
  
Одним словом, какой-то «[[Дым до небес (Юр.Ханон)|дым до небес]]», а не прекрасная истеричка...
+
Одним словом, какой-то «[[Дым до небес (Юр.Ханон)|<font color="#551144">дым до небес</font>]]», а не прекрасная истеричка...
:Как (не раз) говаривал один поэт, ''[[Savoyarov Mikhail|прекрасный поэт]]'', — <font face="Georgia" size=4 color="#b01501">«...[[Also|<font color="#792222">''итак''</font>]]: большое дело сделано, господа!..»<br>
+
:Как (не раз) говаривал один поэт, ''[[Savoyarov Mikhail|<font color="#551144">пре..красный поэт</font>]]'', — <br><font style="font:normal 17px 'Georgia';color:#BB1101;">&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;«...[[Also|<font color="#792222">''итак''</font>]], наша лавочка закрывается. <br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;Большое дело сделано, господа!..» <br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;— И что, не желаете ли (теперь) перейти ''к маленькому?''..</font>
<center>— И что, не желаете ли (теперь) перейти ''к маленькому?''..</center></font><br><br>
+
</div><center><br>
 +
<div style="width:66%;height:9px;background:#EE9988;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center><br>
 
<br clear="all" />
 
<br clear="all" />
 
|}
 
|}
 
<br>
 
<br>
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial';border:0; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#E49150; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0"
+
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial';border:0;-webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#EE9955; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0"
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #813A02; background-color:#F0C7AA; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"|
+
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #883311; background-color:#DDAA99; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"|
 
+
<center>
== <br><br>[[Image:Belle-R.png|link=Caryathis|55px]]&emsp;<font face="Georgia" size=5 color="#630702">Эрик Сати &emsp;&emsp;<small><small>(сам)</small>&emsp;&emsp;о своей ''прекрасной истеричке''</small></font>&emsp;[[Image:Belle-L.png|link=Caryathis|55px]] ==
+
<font style="font:normal 33px 'Georgia';color:#EEBBBB;">''A p p e n d i X''</font>
<br>
+
</center>
{{Q|...[[Дорогой мой человек|Дорогая госпожа]]. Могу ли я повстречаться с Вами на этой неделе? Я заканчиваю ''Первую'' из «трёх {{Википедия|пьеса_(музыка)|пьес}}», самую первую. Очень хотел бы, чтобы Вы её смогли услышать.
+
== <font face="Georgia" size=5 color="#BB7766">цитаты Эрика Сати</font> ==
 +
{| style="float:right;width:177px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;border:1px solid #EF4444;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #BB5555;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #BB5555;box-shadow:3px 4px 3px #BB5555;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;background:#CC9977;"
 +
|
 +
{| style="width:166px;text-align:center;color:#551111;font:normal 12px 'Georgia';background:#CC9977;"
 +
  |-
 +
  | [[Файл:Satie autoportret Projet Buste 1913 (Khanon).jpg|166px|link=Эрик Сати (цитатник)|...то ли автопортрет, то ли портрет в авто...]]
 +
  |-
 +
  | [[Эрик Сати (цитатник)|<font color="#551144">Эрик Сати</font>]], <br>Авто’портрет неизвестного композитора<small><small><ref group="комм.">«[[Эрик Сати (цитатник)|<font color="#551144">Эрик Сати</font>]]. Автопортрет неизвестного композитора»..., — ещё раз напоминаю, что подпись (или надпись) ''под'' бюстом не принадлежит автору рисунка, но только автору статьи ''(если это не одно лицо)''. ''Сам Эрик Сати'' не давал своему рисунку такого названия, по каковой причине я и ''был принуждён'' хоть как-то возместить его преступную небрежность.</ref></small> ''(1913)'' <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — Проект надгробного бюста (автопортрет) Эрика Сати, рисованный им самим, 1913 год. Из книги: ''[[Эрик Сати|<font color="#551144">Эр.Сати</font>]], [[Юрий Ханон|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Воспоминания задним числом</font>]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}), 690 стр. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2009 год. ''Оригинал рисунка:'' Croquis à l'encre de Chine. Paris, archives de la Fondation Erik Satie.</ref></small></small>
 +
|}
 +
|}
 +
<div style="margin:0px 12px;font:normal 13.5px 'Verdana';color:#441111;"><br>
 +
{{Q|...[[Дорогой мой человек|<font color="#551144">Дорогая мадам</font>]]. Могу ли я повстречаться с Вами на этой неделе? Я заканчиваю ''Первую'' из «трёх пьес», самую первую. Очень хотел бы, чтобы Вы смогли её услышать.
 
Что до контракта, то мне кажется, это письмо будет по делу. ''Вот такая штука:''
 
Что до контракта, то мне кажется, это письмо будет по делу. ''Вот такая штука:''
Условлено между нами – госпожой Кариатис, хореографической артисткой & Эриком Сати, {{comment|композитором Музыки|именно так!..}} следующее: что господин Сати предоставит три оркестровые пьесы для постановки спектакля.  <...>  
+
Настоящим условлено между нами – госпожой Кариатис, хореографической артисткой & Эриком Сати, {{comment|композитором Музыки|именно так!..}} следующее: что господин Сати предоставит три оркестровые пьесы для постановки спектакля.  <...>  
При этом господин Эрик Сати обязуется передать право ''исключительного личного танцевального исполнения'' на эти ''пьесы'' (три) госпоже Кариатис на срок в ''три года''. '' (Без ограничения количества показов,'' которые госпожа Кариатис будет давать в Париже, {{Википедия|провинция|провинции}} или за границей в течение трёх лет). Все [[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|прочие права]] (исполнение, концерты и публикация) остаются собственностью г-на Эрика Сати.  
+
При этом господин Эрик Сати обязуется передать право ''исключительного личного танцевального исполнения'' на эти ''пьесы'' (три) госпоже Кариатис на срок в ''три года''. '' (Без ограничения количества показов,'' которые госпожа Кариатис будет давать в Париже, провинции или за границей в течение трёх лет). Все прочие права (исполнение, концерты и публикация) остаются собственностью г-на Эрика Сати.
Госпожа Кариатис выплачивает господину Эрику Сати сумму ''пятнадцать сотен франков'' (1500 фрнк) ''тремя'' взносами в момент передачи каждой пьесы, написанной специально для госпожи Кариатис. Права госпожи Кариатис вступают в силу с первого ноября тысяча девятьсот двадцатого года (1-го ноября 1920).<small><ref name="Khanon" />{{rp|450-451}}</small>|Автор=[[Эрик Сати]], из письма [[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|Кариатис]], [[Аркёй-Кашан]], 15 августа 1920}}
+
Госпожа Кариатис выплачивает господину Эрику Сати сумму ''пятнадцать сотен франков'' (1500 фрнк) ''тремя'' взносами в момент передачи каждой пьесы, написанной специально для госпожи Кариатис. Права госпожи Кариатис вступают в силу с первого ноября тысяча девятьсот двадцатого года (1-го ноября 1920).<small><small><ref name="Khanon"/>{{rp|450-451}}</small></small>|Автор=[[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551144">Эрик Сати</font>]], из письма [[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Кариатис</font>]], [[Аркёй-Кашан|<font color="#551144">Аркёй-Кашан</font>]], 15 августа 1920}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|Вы уже должны бы вернуться. Стыдно оставаться так долго где-то вдали. Ваш бедный консьерж должно быть находит, что вы слишком часто не ночуете дома.
+
{{Q|Вы уже должны бы вернуться. Стыдно оставаться так долго где-то вдали. Ваш бедный консьерж должно быть находит, что вы слишком часто ночуете dyt дома.
Я жестоко нуждаюсь в вас, чтобы сыграть Вальс из «Таинственного Поцелуя во взоре», который соответствует №2 в «Прекрасной Истеричке».
+
Я [[жестоко (Эрик Сати)|жестоко]] нуждаюсь в вас, чтобы сыграть Вальс из «Таинственного Поцелуя во взоре», который соответствует №2 в «Прекрасной Истеричке».
 
Ответьте мне живее, прошу вас. Мы могли бы, если вы согласны, сыграть этот вальс {{comment|вдвоём|имеется в виду игра на фортепиано в четыре руки}} у мадам Кариатис.<small><ref name = "Corr."></ref>{{rp|426}}</small>|Автор=[[Эрик Сати]], из письма [[Жорж Орик (Эрик Сати. Лица)|Жоржу Орику]], 22 сентября 1920}}
 
Ответьте мне живее, прошу вас. Мы могли бы, если вы согласны, сыграть этот вальс {{comment|вдвоём|имеется в виду игра на фортепиано в четыре руки}} у мадам Кариатис.<small><ref name = "Corr."></ref>{{rp|426}}</small>|Автор=[[Эрик Сати]], из письма [[Жорж Орик (Эрик Сати. Лица)|Жоржу Орику]], 22 сентября 1920}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
Строка 53: Строка 73:
 
<!-- -->
 
<!-- -->
 
{{Q|...Вы спрашиваете, ''что и когда'' Кариатис? В мае, пожалуй. Кстати говоря, я уже закончил ''«Прекрасную истеричку»'' – это балет: танцы и музыка {{comment|Жана Кокто|здесь Сати едко иронизирует по поводу навязчивых комплексов Жана Кокто, который вечно «тянул на себя одеяло» и балет «Парад» — тоже весь «был его». И либретто Пикассо, и музыка Сати, и танцы Мясина...}}. И сама Кариатис, похоже – ''тоже его'', личная. В смысле авторства, не подумайте плохого...<small><ref name = "Khanon"/>{{rp|459}}</small>|Автор=[[Эрик Сати]], из письма [[Валентина Гросс (Эрик Сати. Лица)|Валентине Гросс]], 13 декабря 1920}}
 
{{Q|...Вы спрашиваете, ''что и когда'' Кариатис? В мае, пожалуй. Кстати говоря, я уже закончил ''«Прекрасную истеричку»'' – это балет: танцы и музыка {{comment|Жана Кокто|здесь Сати едко иронизирует по поводу навязчивых комплексов Жана Кокто, который вечно «тянул на себя одеяло» и балет «Парад» — тоже весь «был его». И либретто Пикассо, и музыка Сати, и танцы Мясина...}}. И сама Кариатис, похоже – ''тоже его'', личная. В смысле авторства, не подумайте плохого...<small><ref name = "Khanon"/>{{rp|459}}</small>|Автор=[[Эрик Сати]], из письма [[Валентина Гросс (Эрик Сати. Лица)|Валентине Гросс]], 13 декабря 1920}}
<!-- -->
 
{| align="right" style="width:155px;padding:5px;margin-left:15px;margin-bottom:15px;box-shadow:3px 4px 3px #c47c72;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #c47c72;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #c47c72;background:#CE927E;"
 
|
 
{| style="width:144px;text-align:center;color:#710f00;"
 
  |-
 
  | [[Файл:Satie autoportret Projet Buste 1913 (Khanon).jpg|144px|link=Эрик Сати (цитатник)|...то ли автопортрет, то ли портрет в авто...]]
 
  |-
 
  | <small>[[Эрик Сати (цитатник)|Эрик Сати]],<br>«Автопортрет неизвестного композитора» <small><ref group="комм.">«[[Эрик Сати (цитатник)|Эрик Сати]]. Автопортрет неизвестного композитора»..., — ещё раз напоминаю, что подпись (или надпись) ''под'' бюстом не принадлежит автору рисунка, но только автору статьи ''(если это не одно лицо)''. ''Сам Эрик Сати'' не давал своему рисунку такого названия, по каковой причине я и ''был принуждён'' хоть как-то возместить его преступную небрежность.</ref></small><br />''рисунок 1913 года'' <small><ref><font color="green">''Иллюстрация.''</font> — Проект надгробного бюста (автопортрет) Эрика Сати, рисованный им самим, 1913 год. Из книги: ''[[Эрик Сати|Эр.Сати]], [[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|яко’бы без]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}), 690 стр. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2009 год. ''Оригинал рисунка:'' Croquis à l'encre de Chine. Paris, archives de la Fondation Erik Satie.</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
 
<!-- -->
 
<!-- -->
 
{{Q|Одно скорое словечко.
 
{{Q|Одно скорое словечко.
Строка 75: Строка 85:
 
{{Q|[[Дорогой мой человек|Дорогая Подруга]]. Браво! Знайте, как я Вам [[Благодарю покорно (Михаил Савояров)|благодарен]]! Вы были совершенно совершенны – <big>&</big> так же вдохновенны. Я очарован до самого мозжечка.
 
{{Q|[[Дорогой мой человек|Дорогая Подруга]]. Браво! Знайте, как я Вам [[Благодарю покорно (Михаил Савояров)|благодарен]]! Вы были совершенно совершенны – <big>&</big> так же вдохновенны. Я очарован до самого мозжечка.
 
Видел вчера {{Википедия|Пуаре,_Поль|Пуаре}} в его театре и кланялся ему. Решено, на спектакле в его ''«Оазисе»'' ''Я сам'' возьму палку потолще и продирижирую «Эксцентричной красавицей». Желаете ли Вы этого, Вы, сама?..<small><ref name = "Khanon"/>{{rp|471}}</small> |Автор=[[Эрик Сати]], из письма [[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|Кариатис]], 16 июня 1921}}
 
Видел вчера {{Википедия|Пуаре,_Поль|Пуаре}} в его театре и кланялся ему. Решено, на спектакле в его ''«Оазисе»'' ''Я сам'' возьму палку потолще и продирижирую «Эксцентричной красавицей». Желаете ли Вы этого, Вы, сама?..<small><ref name = "Khanon"/>{{rp|471}}</small> |Автор=[[Эрик Сати]], из письма [[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|Кариатис]], 16 июня 1921}}
<br>
+
</div><center><br>
<br clear="all" />
+
<div style="width:96%;height:9px;background:#CC9988;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center><br>
 
+
== <font face="Georgia" size=5 color="#BB7766">цитаты ''не'' Эрика Сати</font>==  
== [[Image:Belle-R.png|link=Valadon|55px]]&emsp;<font face="Georgia" size=5 color="#630702">''не'' Эрик Сати &emsp;&emsp;<small><small>(не сам)</small>&emsp;не о своей ''прекрасной истеричке''</small></font>&emsp;[[Image:Belle-L.png|link=Valadon|55px]] ==  
+
{| style="float:right;width:199px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;border:1px solid #EF4444;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #BB5555;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #BB5555;box-shadow:3px 4px 3px #BB5555;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;background:#CC9977;"
{| align="right" style="width:199px;padding:5px;margin-left:15px;margin-bottom:15px;box-shadow:3px 4px 3px #c47c72;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #c47c72;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #c47c72;background:#CE927E;"
+
 
|
 
|
{| style="width:188px;text-align:center;color:#710f00;"
+
{| style="width:188px;text-align:center;color:#551111;font:normal 12px 'Georgia';background:#CC9977;"
 
   |-
 
   |-
 
   | [[Файл:Marie Laurencin. Caryathis (1926).jpg|188px|link=Elizabeth Toulemon|...несомненно, одно из лучших произведений в жанре портрета, браво, Мари...]]
 
   | [[Файл:Marie Laurencin. Caryathis (1926).jpg|188px|link=Elizabeth Toulemon|...несомненно, одно из лучших произведений в жанре портрета, браво, Мари...]]
 
   |-
 
   |-
   | <small>{{Википедия|Лорансен,_Мари|Мари Лорансен}} <br>портрет [[Caryathis|Кариатис]] ''({{comment|1926|уже после всего}})'' <small><ref><font color="green">''Иллюстрация.''</font> — ''{{Википедия|Лорансен,_Мари|Мари Лорансен}}'', «портрет» [[Caryathis|Кариатис]] (если можно так выразиться), написанный уже после смерти Сати (1926 год). — Archives de [[User:CanoniC|Yuri Khanon]].</ref></small></small>
+
   | {{Википедия|Лорансен,_Мари|Мари Лорансен}} <br>портрет [[Caryathis|Кариатис]] ''({{comment|1926|уже после всего}})'' <small><small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — ''{{Википедия|Лорансен,_Мари|Мари Лорансен}}'', «портрет» [[Caryathis|Кариатис]] (если можно так выразиться), написанный уже после смерти Сати (1926 год). — Archives de [[User:CanoniC|Yuri Khanon]].</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
Строка 103: Строка 112:
 
Ролан Манюэль в своей хронике этого вечера для «L’Éclair» напишет, что два произведения Сати («Сократ» и «Эксцентричная красавица») — «хотя непредсказуемые и противоречивые», встретили «в равных долях — восторг и протесты {{comment|бедной и несчастной|Ролан-Манюэль (поганец) продолжает (вредничать) в прежнем духе}} публики».<small><ref name = "Corr."/>{{rp|1042}}</small>|Автор=Орнелла Вольта, «Почти полная переписка Эрика Сати», 2000}}
 
Ролан Манюэль в своей хронике этого вечера для «L’Éclair» напишет, что два произведения Сати («Сократ» и «Эксцентричная красавица») — «хотя непредсказуемые и противоречивые», встретили «в равных долях — восторг и протесты {{comment|бедной и несчастной|Ролан-Манюэль (поганец) продолжает (вредничать) в прежнем духе}} публики».<small><ref name = "Corr."/>{{rp|1042}}</small>|Автор=Орнелла Вольта, «Почти полная переписка Эрика Сати», 2000}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{| align="right" style="width:199px;padding:5px;margin-left:15px;margin-bottom:15px;box-shadow:3px 4px 3px #c47c72;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #c47c72;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #c47c72;background:#CE927E;"
+
{| style="float:right;width:199px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;border:1px solid #EF4444;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #BB5555;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #BB5555;box-shadow:3px 4px 3px #BB5555;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;background:#CC9977;"
 
|
 
|
{| style="width:188px;text-align:center;color:#710f00;"
+
{| style="width:188px;text-align:center;color:#551111;font:normal 12px 'Georgia';background:#CC9977;"
 
   |-
 
   |-
 
   | [[Файл:Caryathis 'La Belle Excentrique' 1921 Colisee-3.jpg|188px|link=La Belle Excentrique|...большой ритурнель, очень большой... (он же — великий)...]]
 
   | [[Файл:Caryathis 'La Belle Excentrique' 1921 Colisee-3.jpg|188px|link=La Belle Excentrique|...большой ритурнель, очень большой... (он же — великий)...]]
 
   |-
 
   |-
   | <small>[[La Belle Excentrique|Прекрасная истеричка]]<br>''( большой ритурнель )'' <small><ref><font color="green">''Иллюстрация.''</font> — [[Elizabeth Toulemon|Элизабет Тулемон]] (Кариатис) во время исполнения «Большого ритурнеля» — главной части балета «[[La Belle Excentrique|La Belle excentrique]]», июнь 1921, {{Википедия|Колизей_(театр)|театр Колизей}} — archives de [[User:CanoniC|Yuri Khanon]].</ref></small></small>
+
   | [[La Belle Excentrique|Прекрасная истеричка]]<br><small>''( большой ритурнель )'' <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — [[Elizabeth Toulemon|Элизабет Тулемон]] (Кариатис) во время исполнения «Большого ритурнеля» — главной части балета «[[La Belle Excentrique|La Belle excentrique]]», июнь 1921, {{Википедия|Колизей_(театр)|театр Колизей}} — archives de [[User:CanoniC|Yuri Khanon]].</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
<!-- -->
 
 
{{Q|Сати пришёл к Кариатис позавтракать у неё в саду «под струями фонтана», который на самом деле был не более чем насосом для поливки {{Википедия|растения|растений}}. Он посоветовал танцовщице как следует «запустить» своё представление для «всего Парижа», организовав карнавал или бал в масках, чтобы в нём приняли участие самые шикарные персоны, тем временем, имея возможность сохранить ''инкогнито''. Кариатис, принадлежавшую к ''полусвету'', достаточно рискованно было посещать открыто.<small><ref name = "Corr."/>{{rp|710}}</small>|Автор=Орнелла Вольта, «Почти полная переписка Эрика Сати», 2000}}
 
{{Q|Сати пришёл к Кариатис позавтракать у неё в саду «под струями фонтана», который на самом деле был не более чем насосом для поливки {{Википедия|растения|растений}}. Он посоветовал танцовщице как следует «запустить» своё представление для «всего Парижа», организовав карнавал или бал в масках, чтобы в нём приняли участие самые шикарные персоны, тем временем, имея возможность сохранить ''инкогнито''. Кариатис, принадлежавшую к ''полусвету'', достаточно рискованно было посещать открыто.<small><ref name = "Corr."/>{{rp|710}}</small>|Автор=Орнелла Вольта, «Почти полная переписка Эрика Сати», 2000}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
<font color="grey">{{Q|''И всё-таки, забавный типаж, эта Кариатис... Не имя, а прозвище, не женщина, а б...алкон, простите, типичная гетера, дама полусвета, которой, видимо, не давали покоя хореографические лавры светлой памяти {{Википедия|Мата_Хари|Маты Хари}}..., исключая печальный конец, по возможности. Она умудрилась скопить своим нескромным [[Соитие в природе и человеке (Георгий Гачев)|ремеслом]]..., вполне достаточную сумму на целый шикарный дом с кое-каким (постоянно действующим) «кордебалетом»..., и ещё хватило чаевых на некоторое повышение своего статуса – от истерического до «артистического»... В общем, талант, большой талант, как ни крути... Что такое был я рядом с ней? Бедный [[Яша-Скульптор (Михаил Савояров)|художник]]..., наёмный музыкант, почти неудачник рядом с настоящей прекрасной истеричкой во плоти. Вот то-то''.<small><ref group="комм.">Этот фрагмент с предупредительно указанными ''двумя авторами'' (Сати-Ханон) взят из той части книги «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]», которая определена (вторым) Автором как ''«внутренние комментарии»''. Таким образом, в этих словах серого шрифта отражено нечто несказанное, {{comment|скрытое|наверняка между строк, девочка...}} и одновременно — существенное ''(говоря от слова «существо»)'', возможно, даже — са́мое.</ref></small>|Автор=Эр.Сати, [[Юрий Ханон|Юр.Ханон]], «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]»,<ref name="Khanon"></ref>{{rp|469}} 2010}}</font>
+
<font color="#775555">{{Q|''И всё-таки, забавный типаж, эта Кариатис... Не имя, а прозвище, не женщина, а б...алкон, простите, типичная гетера, дама полусвета, которой, видимо, не давали покоя хореографические лавры светлой памяти {{Википедия|Мата_Хари|Маты Хари}}..., исключая печальный конец, по возможности. Она умудрилась скопить своим нескромным [[Соитие в природе и человеке (Георгий Гачев)|ремеслом]]..., вполне достаточную сумму на целый шикарный дом с кое-каким (постоянно действующим) «кордебалетом»..., и ещё хватило чаевых на некоторое повышение своего статуса – от истерического до «артистического»... В общем, талант, большой талант, как ни крути... Что такое был я рядом с ней? Бедный [[Яша-Скульптор (Михаил Савояров)|художник]]..., наёмный музыкант, почти неудачник рядом с настоящей прекрасной истеричкой во плоти. Вот то-то''.<small><ref group="комм.">Этот фрагмент с предупредительно указанными ''двумя авторами'' (Сати-Ханон) взят из той части книги «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]», которая определена (вторым) Автором как ''«внутренние комментарии»''. Таким образом, в этих словах серого шрифта отражено нечто несказанное, {{comment|скрытое|наверняка между строк, девочка...}} и одновременно — существенное ''(говоря от слова «существо»)'', возможно, даже — са́мое.</ref></small>|Автор=Эр.Сати, [[Юрий Ханон|Юр.Ханон]], «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]»,<ref name="Khanon"></ref>{{rp|469}} 2010}}</font>
 
<!-- -->
 
<!-- -->
<font color="grey">{{Q|''...а я остался наедине со своей истерической Красавицей... Тем более, при таких-то нескромных обстоятельствах. Как бы это выразиться... поделикатнее... — В конце концов, так случилось..., я начал работать по заказу дам полусвета, чтобы не сказать более того. Должен признаться..., это довольно сильно подогрело моё эксцентрическое вдохновение. Деньги, добытые таким древним, очень древним путём из такого древнего, очень древнего места – перемещались оттуда..., в мой неплохо нагретый внутренний карман. Кажется..., на старости лет мне наконец-то улыбнулось само счастье..., своей, не раз использованной улыбкой.<small><ref name = "Khanon"/>{{rp|452}}</small>|Автор=Эр.Сати, [[Chanon|Юр.Ханон]], «[[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]», 2010}}</font>
+
<font color="#775555">{{Q|''...а я остался наедине со своей истерической Красавицей... Тем более, при таких-то нескромных обстоятельствах. Как бы это выразиться... поделикатнее... — В конце концов, так случилось..., я начал работать по заказу дам полусвета, чтобы не сказать более того. Должен признаться..., это довольно сильно подогрело моё эксцентрическое вдохновение. Деньги, добытые таким древним, очень древним путём из такого древнего, очень древнего места – перемещались оттуда..., в мой неплохо нагретый внутренний карман. Кажется..., на старости лет мне наконец-то улыбнулось само счастье..., своей, не раз использованной улыбкой.<small><ref name = "Khanon"/>{{rp|452}}</small>|Автор=Эр.Сати, [[Chanon|Юр.Ханон]], «[[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]», 2010}}</font>
 
<!-- -->
 
<!-- -->
 
{{Q|...И всё же, не станем забывать, ''с кем'' мы сегодня имеем дело: Эрик Сати. Или наоборот: ''Сати Эрик'' — ''Сати-эРик''. Почти всё, вышедшее из-под свода его черепной коробочки, пускай, даже больное, и даже слепленное из сгустков боли, в любом случае носит характер игры, трюка, фокуса... Скажем, [[Lapsus|игры слов]], игры понятий или даже [[Игра в Дни затмения (Юр.Ханон)|игры смыслов]] ''(последнее — к сожалению — реже всего)''. В случае, когда речь идёт о словах (или, тем более, о словах «конченных») названия и выходки Сати приобретают характер игры непереводимой (или почти непереводимой... чтобы не сказать: «[[Bourdonnements|непереносимой]]»). Кстати <small>(о птичках)</small>! «[[Три пьесы в форме груши (Эрик Сати)|Три пьесы в форме груши]]» — нисколько не исключение.
 
{{Q|...И всё же, не станем забывать, ''с кем'' мы сегодня имеем дело: Эрик Сати. Или наоборот: ''Сати Эрик'' — ''Сати-эРик''. Почти всё, вышедшее из-под свода его черепной коробочки, пускай, даже больное, и даже слепленное из сгустков боли, в любом случае носит характер игры, трюка, фокуса... Скажем, [[Lapsus|игры слов]], игры понятий или даже [[Игра в Дни затмения (Юр.Ханон)|игры смыслов]] ''(последнее — к сожалению — реже всего)''. В случае, когда речь идёт о словах (или, тем более, о словах «конченных») названия и выходки Сати приобретают характер игры непереводимой (или почти непереводимой... чтобы не сказать: «[[Bourdonnements|непереносимой]]»). Кстати <small>(о птичках)</small>! «[[Три пьесы в форме груши (Эрик Сати)|Три пьесы в форме груши]]» — нисколько не исключение.
 
И вот, я повторяю: «La Belle excentrique». Могу даже по складам, ещё раз: «La Bel-le ex-cen-trique». Да, это не просто трудность..., это настоящая {{Википедия|Трагедия_(жанр)|трагедия}}. Вследствие тяжёлого исторического прошлого и не менее тяжёлого исторического настоящего ''Пу-'', в русском языке до сих пор (да-да, представьте!) не существует ''ни одного'' слова, по своей {{Википедия|агогика|агогике}} и ''оттенку'' смыслов хотя бы отдалённо подобного французскому «Belle» (в произношении односложному «Бéль»). Это чудесное, чудное слово..., такое звонкое, звенящее и краткое, словно колокольчик (всего в один {{Википедия|слог|слог}}), ну... попробуй только сравнить его с тяжеловесной русской ''«кра-са-ви-цей»''..., — такой длин-н-ной и косматой, тяжеловесной красавицей с лопатой.<small><ref>''[[Юрий Ханон]]''. «Прекрасная истеричка» ''(или прорыв куда попало)''. [[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)#«Кончать_слова»|Часть первая: «Кончать слова»]]</ref></small>|Автор=[[Юрий Ханон]], «[[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)#«Кончать_слова»|Прекрасная истеричка]]», 2014}}
 
И вот, я повторяю: «La Belle excentrique». Могу даже по складам, ещё раз: «La Bel-le ex-cen-trique». Да, это не просто трудность..., это настоящая {{Википедия|Трагедия_(жанр)|трагедия}}. Вследствие тяжёлого исторического прошлого и не менее тяжёлого исторического настоящего ''Пу-'', в русском языке до сих пор (да-да, представьте!) не существует ''ни одного'' слова, по своей {{Википедия|агогика|агогике}} и ''оттенку'' смыслов хотя бы отдалённо подобного французскому «Belle» (в произношении односложному «Бéль»). Это чудесное, чудное слово..., такое звонкое, звенящее и краткое, словно колокольчик (всего в один {{Википедия|слог|слог}}), ну... попробуй только сравнить его с тяжеловесной русской ''«кра-са-ви-цей»''..., — такой длин-н-ной и косматой, тяжеловесной красавицей с лопатой.<small><ref>''[[Юрий Ханон]]''. «Прекрасная истеричка» ''(или прорыв куда попало)''. [[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)#«Кончать_слова»|Часть первая: «Кончать слова»]]</ref></small>|Автор=[[Юрий Ханон]], «[[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)#«Кончать_слова»|Прекрасная истеричка]]», 2014}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{| align="right" style="width:199px;padding:5px;margin-left:15px;margin-bottom:15px;box-shadow:3px 4px 3px #c47c72;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #c47c72;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #c47c72;background:#CE927E;"
+
{| style="float:right;width:199px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;border:1px solid #EF4444;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #BB5555;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #BB5555;box-shadow:3px 4px 3px #BB5555;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;background:#CC9977;"
 
|
 
|
{| style="width:188px;text-align:center;color:#710f00;"
+
{| style="width:188px;text-align:center;color:#551111;font:normal 12px 'Georgia';background:#CC9977;"
 
   |-
 
   |-
 
   | [[Файл:Caryathis 'La Belle Excentrique' 1921 Colisee-2.jpg|188px|link=Луна-пьяна! (Михаил Савояров)‏|...одна из высших страниц музыкального шовинизма (в истории мирового искусства)...]]
 
   | [[Файл:Caryathis 'La Belle Excentrique' 1921 Colisee-2.jpg|188px|link=Луна-пьяна! (Михаил Савояров)‏|...одна из высших страниц музыкального шовинизма (в истории мирового искусства)...]]
 
   |-
 
   |-
   | <small>[[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)|Прекрасная истеричка]]<br> ''( Франко-лунный марш )'' <small><ref><font color="green">''Иллюстрация.''</font> — [[Elizabeth Toulemon|Элизабет Тулемон]] (Кариатис) в главной роли балета «La Belle excentrique». — Fondation Bibliothèque littéraire Jacques Doucet (photo J.-L.Charmet, Studio Henry), — archives de [[User:CanoniC|Yuri Khanon]].</ref></small></small>
+
   | [[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)|Прекрасная истеричка]]<br> <small>''( Франко-лунный марш )'' <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — [[Elizabeth Toulemon|Элизабет Тулемон]] (Кариатис) в главной роли балета «La Belle excentrique». — Fondation Bibliothèque littéraire Jacques Doucet (photo J.-L.Charmet, Studio Henry), — archives de [[User:CanoniC|Yuri Khanon]].</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
Строка 136: Строка 144:
 
{{Q|Мало-помалу, действуя где-то при помощи ''не''-любимой дипломатической хитрости, а где-то и прямым противодействием интригану [[Жан Кокто (Эрик Сати. Лица)|Кокто]] вместе с «группой {{comment|его влияния|ох уж эти мне интриги..., на пустом месте}}», Сати — всё же удалось отстоять свою позицию. [[Excentrique|Эксцентрично-истерическая]] «хореография» спектакля, в конце концов, получила ''именно тот'' вид, — неповторимый и почти бредовый, который производил на публику ни с чем не сравнимое впечатление.
 
{{Q|Мало-помалу, действуя где-то при помощи ''не''-любимой дипломатической хитрости, а где-то и прямым противодействием интригану [[Жан Кокто (Эрик Сати. Лица)|Кокто]] вместе с «группой {{comment|его влияния|ох уж эти мне интриги..., на пустом месте}}», Сати — всё же удалось отстоять свою позицию. [[Excentrique|Эксцентрично-истерическая]] «хореография» спектакля, в конце концов, получила ''именно тот'' вид, — неповторимый и почти бредовый, который производил на публику ни с чем не сравнимое впечатление.
 
Разумеется, ''для тех'' ценителей и знатоков, кто привык ходить на сугубо ''«{{Википедия|Сильфида|сильфические}}»'' балеты в {{Википедия|Большой_театр|Большой}} или {{Википедия|Мариинский_театр|Мариинский}}, это ''более чем'' странное произведение было бы трудно назвать «хореографией». Свободные, очень свободные, не подчиняющиеся строгим правилам, закономерностям и законам, своими корнями эти, с позволения сказать, ''«танцы»'' уходили в «театр босоножек», {{Википедия|Фоли-Бержер|Фоли-Берже}}, {{Википедия|Мулен_Руж|Мулен Руж}}, индийские танцы и ещё кое-что из (су)...мрачного прошлого лично мадемуазели — ''La Belle excentrique''. Не стану плодить скорбь и продолжать длинные беседы ни о чём, но только ещё раз ''(всуе)'' помяну не на шутку раскованную госпожу {{Википедия|Дункан,_Айседора|Дункан}}, изволившую впервые пробежаться по сцене босиком..., с голыми ногами ''(и не только)''. Бедняга {{Википедия|Сергей_Есенин|Серж!}} — Действуя строго в рамках своего времени, мадам Айседора открыла [[ящик]] Пандоры, — и с той поры хореографией или балетом стало называться буквально ''«всё что только способно шевелиться»'', ползать, пресмыкаться, ковылять или вообще: кое-как ''двигаться'' по поверхности сцены. — Впрочем, нет. И здесь ''La Belle excentrique'' оказалась на высоте своего под’б’алконного положения. Даже — на фоне абсолютной свободы изобильных тысяч-тысяч-миллионов последовательниц {{comment|Айседоры Дункан|известной подруги одного русского поэта}}, пластика прекрасной истерички отличалась совершенной особостью. Составленная из непрерывной цепи сопряжённых {{Википедия|аффект_(психология)|аффективно}}-статических поз и полная каких-то [[Фигляры (Эрик Сати)‏‎|невыносимо-фиглярских]] (истерично-[[Эксцентрика (Натур-философия натур)|эксцентричных]]) выламываний главной героини на сцене, в конечном счёте, она была и в самом деле уникальна, неповторима, — проще говоря, не была похожа — ''ни на что''.<small><ref>''[[Chanon|Юр.Ханон]]''. «Прекрасная истеричка» ''(или прорыв куда попало)''. [[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)#«Кончать_балет»|Часть третья: «Кончать балет»]]</ref></small>|Автор=[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]], «[[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)#«Кончать_балет»|Прекрасная истеричка]]», 2014}}
 
Разумеется, ''для тех'' ценителей и знатоков, кто привык ходить на сугубо ''«{{Википедия|Сильфида|сильфические}}»'' балеты в {{Википедия|Большой_театр|Большой}} или {{Википедия|Мариинский_театр|Мариинский}}, это ''более чем'' странное произведение было бы трудно назвать «хореографией». Свободные, очень свободные, не подчиняющиеся строгим правилам, закономерностям и законам, своими корнями эти, с позволения сказать, ''«танцы»'' уходили в «театр босоножек», {{Википедия|Фоли-Бержер|Фоли-Берже}}, {{Википедия|Мулен_Руж|Мулен Руж}}, индийские танцы и ещё кое-что из (су)...мрачного прошлого лично мадемуазели — ''La Belle excentrique''. Не стану плодить скорбь и продолжать длинные беседы ни о чём, но только ещё раз ''(всуе)'' помяну не на шутку раскованную госпожу {{Википедия|Дункан,_Айседора|Дункан}}, изволившую впервые пробежаться по сцене босиком..., с голыми ногами ''(и не только)''. Бедняга {{Википедия|Сергей_Есенин|Серж!}} — Действуя строго в рамках своего времени, мадам Айседора открыла [[ящик]] Пандоры, — и с той поры хореографией или балетом стало называться буквально ''«всё что только способно шевелиться»'', ползать, пресмыкаться, ковылять или вообще: кое-как ''двигаться'' по поверхности сцены. — Впрочем, нет. И здесь ''La Belle excentrique'' оказалась на высоте своего под’б’алконного положения. Даже — на фоне абсолютной свободы изобильных тысяч-тысяч-миллионов последовательниц {{comment|Айседоры Дункан|известной подруги одного русского поэта}}, пластика прекрасной истерички отличалась совершенной особостью. Составленная из непрерывной цепи сопряжённых {{Википедия|аффект_(психология)|аффективно}}-статических поз и полная каких-то [[Фигляры (Эрик Сати)‏‎|невыносимо-фиглярских]] (истерично-[[Эксцентрика (Натур-философия натур)|эксцентричных]]) выламываний главной героини на сцене, в конечном счёте, она была и в самом деле уникальна, неповторима, — проще говоря, не была похожа — ''ни на что''.<small><ref>''[[Chanon|Юр.Ханон]]''. «Прекрасная истеричка» ''(или прорыв куда попало)''. [[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)#«Кончать_балет»|Часть третья: «Кончать балет»]]</ref></small>|Автор=[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]], «[[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)#«Кончать_балет»|Прекрасная истеричка]]», 2014}}
<!-- -->
+
<center><br>
<br clear="all" />
+
<div style="width:96%;height:9px;background:#CC9988;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center><br>
 +
<br clear="all"/>
 
|}
 
|}
 
<br>
 
<br>
 
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial';border:0; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#CE9365; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0"
 
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial';border:0; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#CE9365; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0"
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #813A02; background-color:#E9C3A9; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"|
+
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #813A02; background-color:#CCAA99; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"|
 
+
<center>
== <br><br><font face="Georgia" size=5 color="#75231E">Ком’ментарии</font> ==
+
<font style="font:normal 33px 'Georgia';color:#DDBBAA;">''A p p e n d i X - 2''</font>
<br>
+
</center>
<small>
+
== <font face="Georgia" size=5 color="#BB8877">Ком’ментарии</font> ==
 +
<div style="margin:1px 2px 1px 3px;font:normal 13px 'Verdana';color:#331122;"><br>
 
<references group="комм."/>
 
<references group="комм."/>
</small>
+
</div><center><br>
<br clear="all" />
+
<div style="width:96%;height:9px;background:#BB9988;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center><br>
== <font face="Georgia" size=5 color="#75231E">Ис’сточники</font> ==
+
== <font face="Georgia" size=5 color="#BB8877">Ис’сточники</font> ==
<br>
+
<small>
+
<references /></small>
+
<br>
+
----
+
----
+
<br>
+
 
+
== <font face="Georgia" size=5 color="#75231E">Лит’ература &emsp;<small>''(запрещённая)''</small></font> ==
+
 
{{Поперёк музыки}}<br>
 
{{Поперёк музыки}}<br>
* ''[[Эрик Сати|Эр.Сати]], [[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]» <small>([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|яко’бы без]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}})</small>. — Санта-Перебурга: Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2011 г.
+
<div style="margin:1px 2px 1px 3px;font:normal 12px 'Verdana';color:#331122;"><br>
* ''[[Юрий Ханон]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|Три Инвалида]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г.
+
<references/>
* ''[[Юрий Ханон]]'' «[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)‏|Неизданное и сожжённое]]» ''<small>(навсегда потерянная книга о навсегда потерянном)</small>''. — Издательство: Центр Средней Музыки, Сана-Перебур, 2015.
+
</div><br>
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]], [[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]]''. «[[Внук Короля (Юр.Ханон)‏‎|Внук Короля]]» ''(сказка в прозе)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г.
+
<center>
* ''[[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]], [[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|Избранное Из’бранного]]» ''(худшее из лучшего)''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2017 г.
+
<div style="width:99%;height:10px;background:#BB9988;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center><br>
* [[Жан Кокто (Эрик Сати. Лица)|''Cocteau J.'']] «Еrik Satie». Liège, 1957.
+
== <font face="Georgia" size=5 color="#BB8877">Лит’ература &emsp;<small>''(запрещённая)''</small></font> ==
 +
{{Некниги}}<br>
 +
<div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;">
 +
* [[Жан Кокто (Эрик Сати. Лица)|''<font color="#551144">Cocteau J.</font>'']] «Еrik Satie». Liège, 1957.
 
* ''{{comment|Rey, Anne|Анна Рей, дочка сюрреалиста Ман Рея}}'' «Satie». — Paris: Seuil, 1995.
 
* ''{{comment|Rey, Anne|Анна Рей, дочка сюрреалиста Ман Рея}}'' «Satie». — Paris: Seuil, 1995.
* [[Эрик Сати|''Satie, Erik.'']] «Correspondance presque complete». — Рaris: Fayard; Institut mémoires de l'édition contemporaine (Imec), 2000.
+
* [[Эрик Сати|''<font color="#551144">Satie, Erik</font>'']]. «Correspondance presque complete» (réunie et présentée par [[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)‏|<font color="#551144">Ornella Volta</font>]]). — Рaris: Fayard; Institut mémoires de l'édition contemporaine (Imec), 2000.
* ''[[Erik Satie]]''. «Ecrits». — Paris: Champ libre, 1977.
+
* ''[[Erik Satie|<font color="#551144">Erik Satie</font>]]''. «Ecrits». — Paris: Champ libre, 1977.
 
* ''Erik Satie:'' «Parade», «Relache» ''etc.'' <small>(incl. «La belle excentrique»)</small> — Orchestre du Capitole de {{Википедия|Тулуза|Toulouse}} ''(dir.Michel Plasson)'', 1988. EMI-classics, CDC:7-49471-2.
 
* ''Erik Satie:'' «Parade», «Relache» ''etc.'' <small>(incl. «La belle excentrique»)</small> — Orchestre du Capitole de {{Википедия|Тулуза|Toulouse}} ''(dir.Michel Plasson)'', 1988. EMI-classics, CDC:7-49471-2.
* ''Ornella Volta,'' «L’Imagier d’Erik Satie». — Paris, Edition Francis Van de Velde, 1979.
+
* ''[[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)‏|<font color="#551144">Ornella Volta</font>]],'' «L’Imagier d’Erik Satie». — Paris, Edition Francis Van de Velde, 1979.
<br clear="all" />
+
 
+
== <font face="Georgia" size=5 color="#75231E">См. так’же</font> ==
+
{{Эрик Сати}}<br>
+
* [[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)|Прекрасная истеричка...]] &emsp;<small>''( как это всё случилось...'' )</small>
+
* [[Бастард Тристана (Эрик Сати)‎|Бастард Тристана]] <small>''(или ублюдок Вагнера)''</small>
+
* [[Автоматические Описания (Эрик Сати)|Автоматические Описи &emsp;''1913 года'']] <small>''( описавшие всё )''</small>
+
* [[Пять гримас к Сну в летнюю ночь (Эрик Сати)|Пять Гримас]] &emsp;<small>''( не ко сну и не в летнюю ночь )''</small>
+
* [[Сократ, артефакты (Эрик Сати)|Тени &emsp;''после''&emsp; Сократа]] &emsp;<small>''( и вокруг него )''</small>
+
* [[Сократ (Эрик Сати)|Сократ &emsp;''или''&emsp; не Сократ?]]
+
* [[Три кандидатуры одного меня (Эрик Сати)|Три кандидатуры — ''одного меня'']]
+
* [[Псо-чувствие (Эрик Сати)|Псо-чувствие ''и'' Клебтомания]]
+
{{Эрик Сати лица}}
+
* [[Эрик Сати (цитатник)|Эрик Сати &emsp;<small>''(малый цитатник мао)''</small>]]
+
* [[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|Эрик-Альфред-Лесли &emsp;<small>''(или новая глава во всех смыслах)''</small>]]
+
* [[Эрнест Шоссон (Эрик Сати. Лица)|Шоссон <small>''или''</small> слабое звено]]
+
* [[Анри Соге (Эрик Сати. Лица)|Са́га о Соге́]]
+
* [[Луи Дюрей, артефакты (Эрик Сати. Лица)|Дурей в деталях...]]
+
* [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|Смерть и''<small>(ли)</small>'' Смех]]
+
* [[Эмиль Паладиль (Эрик Сати. Лица)‎|Эмиль ... <small>''на месте''</small> ... Эрика]] <small>(или родство через стул)</small>
+
* [[Рвота (Натур-философия натур)|Всеобщее окончание]]
+
<br>
+
 
----
 
----
----<br>
+
* ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Д.Губин</font>]], [[Khanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Музей Вождей (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Музей Вождей</font>]]». — Лениград: программа «Монитор» от 8 апреля 1990 г.
 +
* ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Д.Губин</font>]]'' «[[Игра в Дни затмения (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Игра в дни затмения</font>]]» ''([[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юрий Ханон</font>]]: интер...вью)''. — Мосва: журнал «Огонёк», №26 за 1990 г. — стр.26-28
 +
* ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Музыка эмбрионов (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Музыка эмбрионов</font>]]» <small>(интервью с Максимом Максимовым)</small>. — Лениград: газета «Смена» от 9 мая 1991 г., стр.2
 +
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Лобзанья пантер и гиен (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Лобзанья пантер и гиен</font>]]». — Мосва: журнал «Огонёк» №50 за декабрь 1991 г. — стр.21-23
 +
* ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Скрябин умер, но дело его живёт (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин умер, но дело его живёт</font>]]» <small>(интервью с [[Орден Слабости (Юр.Ханон)#...выписка из истории Ордена Слабости...|<font color="#551133">Кириллом Шевченко</font>]])</small>. — Лениград: газета «С...мена» от 13 ноября 1991 г., стр.7
 +
* ''{{comment|С.Кочетова|Софья Олеговна}}''. «[[Provocator|<font color="#551133">Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом</font>]]» (интервью). — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#551133">газета</font>]] «Час пик» от 2 декабря 1991 г., стр.11
 +
* ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Александр Скрябин, к 120-летию (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Александр Николаевич ''(январские тезисы)''</font>]]...» (к 120 годовщине со дня рождения [[Scriabine|<font color="#551133">А.Н.Скрябина</font>]]). — Сан-Перебург: газета «Смена» от 7 января 1992 г. – стр.6 (и последняя)
 +
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Моя маленькая скрябиниана (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Моя маленькая ханинская скрябиниана</font>]]». — Мосва: журнал «Место Печати» №2 за 1992 г. — Приложение: [[Theses|<font color="#551133">к 120-летию со дня рождения А.Н.Скрябина</font>]], стр.102-135.
 +
* ''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]:'' «[[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)‎|<font color="#551133">Эрик-Альфред-Лесли, совершенно новая глава</font>]]» ''(во всех смыслах)''. — Сан-Перебург: «Ле журналь де Санкт-Петербург», № 4 за 1992 г., стр.7
 +
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]].'' «[[Александр Скрябин, к 121-летию (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Несколько маленьких грустных слов по поводу годовщины усов</font>]]» — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#551133">газета</font>]] «Смена» от 6 января 1993 г. – стр.7
 +
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Беседа с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Разговор с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина</font>]]», — Москва: журнал «Место печати», №4 за 1993 г.
 +
* ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо, обрывок (Юр.Ханон)‎|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» <small>(первый {{comment|обрывок|для хама}})</small>. — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]]», 1993 г.
 +
* ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]». — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]]» & <small>изд.</small>«[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]]», 1995 г. — том 1. — 680 с. — 3000 экз.
 +
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» <small>(издание второе, [[Скрябин как лицо, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">''до''- и пере’работанное</font>]])</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки» 2009 г. — том 1. — 680 с.
 +
</div>{{Записки}}
 +
<div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;">
 +
* ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Некогда скрести Скрябина (Скрябин. Лица)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» (часть вторая), ''[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#551133">издание {{comment|уничтоженное|благодаря Ликам России}}</font>]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки & те же [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2002 г. — 840 стр.
 +
* «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Ницше ''contra'' Ханон</font>]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|<font color="#551133">которая-ни-на-что-не-похожа</font>]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г. — 836 стр.
 +
* ''[[Эрик Сати|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}})</small>. — Санкта-Перебурга: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]] & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2011 г.
 +
* ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «Русский [[Schumacher|<font color="#551133">Шумахер</font>]]» <small>(роман’с {{comment|без|главного}} слова)</small>. — Центр Средней Музыки, Сана-Перебур <small>(no publier, en un an)</small>.
 +
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «Савояры царя Авгия» <small>(третий конденсат)</small>. — Сана-Перебур, Центр Средней Музыки, <small>(no publier, en un an)</small>.
 +
* ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Альфонс, которого не было</font>]]» <small>(или ''книга [[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">в пред’последнем смысле</font>]] слова)''</small>. — Сан-Перебург: (ЦСМ. 2011 г.) Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2013 г. — 544 стр.
 +
* ''[[Anarchiste de musique|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Вялые записки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">{{comment|Вялые записки|(пре)красная книга}}</font>]]» ''({{comment|бес купюр|что за, право, писание?}})''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 191-202 гг. <small>(сугубо внутреннее {{comment|издание|см.уничтоженное и сожжённое}})</small>. — 121 стр.
 +
* ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Мусорная книга</font>]]» <small>(в трёх {{comment|томах|по 424 стр.}})</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 191-202-221 гг. <small>(внутреннее издание)</small>
 +
* ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Не современная не музыка (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Не современная не музыка</font>]]» <small>''(интервью)''</small>. — Мосва: {{comment|жернал|так надо}} «Современная музыка», №1 {{comment|за 2011 г|и не только за 2011 (вообще №1)}}. — стр.2-12
 +
* «Ханон Парад Алле» <small>(или малое приложение к большому прибору)</small>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2011 г.
 +
* ''[[Anarchiste de musique|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль Алле</font>]]''. «Мы не свинина» (малая ботаническая энциклопедия). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2012 г.
 +
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль.Алле</font>]], {{Википедия|Кафка,_Франц|Фр.Кафка}}, {{Википедия|Дрейфус,_Альфред|Аль.Дрейфус}}'' «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Два Процесса</font>]]» <small>''(или книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">без права переписки</font>]])''</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2012 г. — 624 стр.
 +
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Allees Noires|<font color="#551133">Чёрные Аллеи</font>]]» ''<small>(или книга, которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">не-было-и-не-будет</font>]])</small>''. — Сана-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2013 г. — 648 стр.
 +
* ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Alphonse Allais|<font color="#551133">Аль Алле</font>]]''. «Не бейтесь в истерике» (или ''бейтесь в припадке)''. Третий сборник (второго мусора). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2013 г.
 +
* ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Три Инвалида</font>]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г.
 +
* ''{{Википедия|Латынин,_Леонид_Александрович|Л.А.Латынин}}, {{Википедия|Ханон,_Юрий|Юр.Ханон}}''. «[[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)|<font color="#551133">Два Гримёра</font>]]» <small>''(роман’с пятью приложениями)''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2014 г.
 +
* ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Книга без листьев (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Книга без листьев</font>]]» <small>(или первая попытка сказать {{comment|несказуемое|книга-прецедент с точки зрения философской ботаники}})</small>. — Сан-Перебург, Центр Средней Музыки, 2014 г.
 +
</div>{{Юр.Ханон}}
 +
<div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;">
 +
* ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «{{comment|ПАР|аббревиатура, не более того}}» <small>(роман-автограф)</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2015 г.
 +
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)‏|<font color="#551133">Неизданное и сожжённое</font>]]» ''<small>(на’всегда потерянная книга о на’всегда потерянном)</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2015 г.
 +
* ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Животное. Человек. Инвалид</font>]]» <small>''(или три последних {{comment|гвоздя|в гроб (якобы) неназванной персоны}})''</small>. — Санта-Перебура: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2016-bis.
 +
* ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Savoyarov Mikhail|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]]''. «[[Vnuk‏‎|<font color="#551133">Внук Короля</font>]]» ''(двух...томная сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г.
 +
* ''[[Savoiarov (sur)|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]], [[Savoyarov Yuri|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|<font color="#551133">Избранное Из’бранного</font>]]» ''([[Михаил Савояров (избранное)‏|<font color="#551133">худшее из лучшего</font>]])''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2017 г.
 +
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль.Алле</font>]]''. «Последний рассказ» <small>(или надгробие гения)</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2017 г.
 +
* ''[[Savoyarov Yuri|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Savoiarov (cite)|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]]''. «Через [[Трубачи (Михаил Савояров)|<font color="#551133">Трубачей</font>]]» ''(или опыт сквозного пре...следования)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2019 г.
 +
* ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Уходящая книга (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Уходящая книга</font>]]» (вид со спины). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2020 г.
 +
* ''[[Khanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Erik Satie (liste)|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]]''. «Малая [[Аркёй (Эрик Сати)‏|<font color="#551133">аркёйская</font>]] книга» (или {{comment|скрытый|лишнее слово (по принципу транзитивности)}} каталог [[Аркёйская школа (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551133">школы иезуитов</font>]]). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2021|издание внутреннее, как и все прочие}} г.
 +
* ''[[Савояровы|<font color="#551133">С а в о я р о в ы</font>]]'' : <font style="font:normal 17px 'Georgia';color:#221111;">после слов <sup><small><small>ie</small></small></sup></font>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2023|издание каменное, поверх земли}} г.
 +
* ''[[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]], [[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (второе издание)‏|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>(издание второе, углýбленное и ухýдшенное)</small>. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2025 г.
 +
</div><br>
 +
<div style="width:99%;height:10px;background:#BB9988;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>
 +
<br clear="all"/>
 +
== <font face="Georgia" size=5 color="#BB8877">См. так’же</font> ==
 +
{{Эрик Сати}}
 +
<div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"><br>
 +
* [[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)|<font color="#551144">Прекрасная истеричка...</font>]] <small>''( как это всё случилось...'' )</small>
 +
* [[Бастард Тристана (Эрик Сати)‎|<font color="#551144">Бастард Тристана</font>]] <small>''(или ублюдок Вагнера)''</small>
 +
* [[Автоматические Описания (Эрик Сати)|<font color="#551144">Автоматические Описи ''1913 года''</font>]] <small>''(описавшие всё)''</small>
 +
* [[Пять гримас к Сну в летнюю ночь (Эрик Сати)|<font color="#551144">Пять Гримас</font>]] &emsp;<small>''(не ко сну и не в летнюю ночь)''</small>
 +
* [[Сократ, артефакты (Эрик Сати)|<font color="#551144">Тени ''после'' Сократа</font>]] &emsp;<small>''(и вокруг него)''</small>
 +
* [[Сократ (Эрик Сати)|<font color="#551144">Сократ &emsp;''или''&emsp; не Сократ?</font>]]
 +
* [[Три кандидатуры одного меня (Эрик Сати)|<font color="#551144">Три кандидатуры — ''одного меня''</font>]]
 +
* [[Псо-чувствие (Эрик Сати)|<font color="#551144">Псо-чувствие ''и'' Клебтомания</font>]]
 +
</div>{{Эрик Сати лица}}
 +
<div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;">
 +
* [[Эрик Сати (цитатник)|<font color="#551144">Эрик Сати</font>]] &emsp;<small>''(малый цитатник мао)''</small>
 +
* [[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Эрик-Альфред-Лесли</font>]] &emsp;<small>''(или новая глава во всех смыслах)''</small>
 +
* [[Эрнест Шоссон (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Шоссон — <small>''или''</small> слабое звено</font>]]
 +
* [[Анри Соге (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Са́га о Соге́</font>]]
 +
* [[Луи Дюрей, артефакты (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Дурей в деталях...</font>]]
 +
* [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|<font color="#551144">Смерть и''<small>(ли)</small>'' Смех</font>]]
 +
* [[Эмиль Паладиль (Эрик Сати. Лица)‎|<font color="#551144">Эмиль ... <small>''на месте''</small> ... Эри</font>ка]] <small>(или родство через стул)</small>
 +
* [[Рвота (Натур-философия натур)|<font color="#551144">Всеобщее окончание</font>]] <small>(апофеоз рвоты)</small>
 +
</div><br>
 +
<br clear="all"/>
 
<center>
 
<center>
<font face="Georgia" size=5 color="#75231E">'''[[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)|← см. на {{comment|зад|если получится}}]]'''</font><br><br>
 
----
 
----
 
 
<br>
 
<br>
 +
<div style="width:333px;height:6px;background:#BB9988;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br>
 +
<font face="Georgia" size=5 color="#75231E">'''[[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)|← <font color="#551144">см. на {{comment|зад|если получится}}</font>]]'''</font><br><br>
 +
<div style="width:333px;height:6px;background:#BB9988;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>
 +
<br></center>
 +
<br clear="all"/>
 +
<font style="font:normal 16px 'Georgia';"><center>
 
'''<font face="Georgia" size=5 color="#75231E">''<u>в ссылк</u>у''</font>'''<br><br>
 
'''<font face="Georgia" size=5 color="#75231E">''<u>в ссылк</u>у''</font>'''<br><br>
  
Строка 206: Строка 262:
 
На основе ''этих'' артефактов <small>(в феврале 2015 года)</small> боковой проект ''« {{comment|викицитатник|полный насекомых}} »''<br>
 
На основе ''этих'' артефактов <small>(в феврале 2015 года)</small> боковой проект ''« {{comment|викицитатник|полный насекомых}} »''<br>
 
получил {{comment|царский подарок|разумеется, ответ на подарок был шикарный — как всегда плевок!}} : <br>
 
получил {{comment|царский подарок|разумеется, ответ на подарок был шикарный — как всегда плевок!}} : <br>
дубликат статьи под более скромным <small>(даже слегка академическим)</small> заглавием: '''[https://ru.wikiquote.org/wiki/Эксцентричная_красавица «Эксцентричная красавица»]'''. <br>
+
дубликат статьи под более скромным <small>(даже слегка академическим)</small> <br>заглавием: '''[https://ru.wikiquote.org/wiki/Эксцентричная_красавица «Эксцентричная красавица»]'''. <br>
<small>Сегодня, {{comment|спустя 73 года|после всего}} после этого странного поступка..., не могу сказать, что он был остёр, умён или остроумен..., этот ''старый, старый тип''</small>.<br><br>
+
<small>Сегодня, {{comment|спустя 73 года|после всего}} после этого странного поступка..., <br>не могу сказать, что он был остёр, умён или остроумен..., этот ''старый, старый тип''</small>.
</center>
+
<br><br>
----
+
<div style="width:588px;height:8px;background:#BB8877;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br>
----
+
<small>[[Файл:CC_BY.png|20px]][[Файл:CC_NC.png|20px]]  <big>©</big> Автор ( [[User:CanoniC|''Yuri Khanon'']] ) <font color="green">'''не возражает'''</font> <br>против копирования ''данной'' статьи в некоммерческих целях — <br>''при условии'' точной ссылки на автора и источник информации. </small><br>
 +
::::<small><big>©</big>  [[User:CanoniC|Yuri Khanon]]. Can be reproduced if '''non commercial'''.</small><br>
 +
 
 +
:<font color="red">* * *<small> эту статью может редактировать или исправлять</small><br> '''только''' автор.</font><small><br>
 +
:::<font color="grey"> — Желающие сделать замечания, могут послать ''их'' <br>через [http://yuri-khanon.com/home.html <font color="#551144">''одно место''</font>], если я ''не слишком промахнулся''.</font> </small><br><br></center></font>  
 +
<center><div style="width:44%;height:6px;background:#BB9988;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>
 +
<small><font face="Times New Roman" size=2 color="#762626"><big>«</big> &emsp;'''s t y l e t &emsp;& &emsp; {{comment|d e s i g n e t|сразу две опечапки}} &emsp; b y &emsp; [[Анна Тхарон|<font color="#520400">A n n a &emsp;t’ H a r o n</font>]]''' &emsp;<big>»</big></font></small>
 
<br>
 
<br>
<center><small>[[Файл:CC_BY.png|20px]][[Файл:CC_NC.png|20px]]  <big>©</big> Автор ( [[User:CanoniC|''Yuri Khanon'']] ) <font color="green">'''не возражает'''</font> против копирования ''данной'' статьи в некоммерческих целях — ''при условии'' точной ссылки на автора и источник информации. </small><br />
+
<div style="width:44%;height:6px;background:#BB9988;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>
::::<small><big>©</big>  [[User:CanoniC|Yuri Khanon]]. Can be reproduced if '''non commercial'''.</small><br />
+
<br clear="all"/>
 
+
:<font color="red">* * *<small> эту статью может редактировать или исправлять</small> '''только''' автор.</font><small><br />
+
:::<font color="grey"> — Желающие сделать замечания, могут послать ''их'' через [http://yuri-khanon.com/home.html ''одно место''], если я ''не слишком промахнулся''.</font> </small><br /><br />
+
----
+
----
+
<small><font face="Times New Roman" size=2 color="#762626"><big>«</big> &emsp;'''s t y l e t &emsp;& &emsp; {{comment|d e s i g n e t|сразу две опечапки}} &emsp; b y &emsp; [[Участник:T'Haron|<font color="#520400">A n n a &emsp;t’ H a r o n</font>]]''' &emsp;<big>»</big></font></small>
+
----
+
----
+
<br clear="all" />
+
  
 
{{DEFAULTSORT:Прекрасная истеричка (артефакты)}}
 
{{DEFAULTSORT:Прекрасная истеричка (артефакты)}}

Версия 17:12, 8 ноября 2025

« Артефакты прекрасной истерички »
автор: Юр.Ханон
( не исключая всех прочих )
Прекрасная истеричка обратно Рождение Венеры


Ханóграф : Портал
ES.png


Содержание



прекрасная
Belle-R.png истери(ч)ка Belle-L.png

( арт-&-факты )

Не нужно криков «бис» и «браво»! 
Оставьте ваши глупости, мадам...[1]:211

( Мх.Савояровъ )


...полюбуйтесь-ка, мсье: вот она, ваша прекрасная истеричка...
прекрасная истеричка Кариатис,
14 июня 1921 г. [2]

«Прекрáсная истери́чка»[3]:675(это я́ так говорю, — если кому-то до сих пор не понятно), впрочем, если угодно, можно также сказать «Эксцентри́ческая красавица» или «Эксцентри́чная красавица» [комм. 1] (La Belle excentrique),[комм. 2] автор Эрик Сати — одноактный лирический балет или, по определению автора, «серьёзная фантазия» (ит. Fantasia Seria), или, иначе говоря, «большой ритурнель» — для одной «балерины» (эксцентрической красавицы). Написанный осенью-зимой 1920 года, этот балет «имел премьеру» (причём, вместе с публикой, чтобы не тянуть кота за хвост) 14 июня 1921 года в театре Колизей.

Выдержанный в духе самого вызывающего и эксцентричного мюзик-холла начáла XX века, этот «балет» был эксцентричен втройне.

  — Во-первых, музыка Сати... И здесь следует жирная, эксцентрическая точка . Очень жирная и очень эксцентрическая, потому что на этот раз (спустя маленький год после премьеры возвышенного и мертвенно-строгого «Сократа») музыка Сати снова несла в себе заряд са́мой вызывающей и отчаянной буффонады, в духе его же скандально известного балета «Парад». Без малейшего преувеличения можно было бы сказать: «нет, это не музыка, а пощёчина... (пощёчина общественному вкусу)»..., — но всё-таки лучше бы промолчать, конечно.

  — Во-вторых, эта странная, странная, дважды странная «хореография»..., вынутая из тёмных, даже темнейших глубин (под)сознания композитором (и «балериной»). Ни на что не похожая, равно издевательская, статическая и нарочито грубая, эта, с позволения сказать, «хорео’графия» поднимала на́ смех все известные каноны балетного представления (и даже часть неизвестных). Если бы не характер личности двух личностей: Автора с одной стороны, и Заказчицы балета — с другой, можно было бы однозначно утверждать: «истерическая красавица» открыла неизвестную страницу и основала принципиально новое направление в мировом балетном искусстве. — Но нет. Эти «две личности» всё испортили. Ни одна из них, определённо не годилась в качестве (роли) уважаемого пионэра искусства, серьёзного профессионала, исполнителя роли «основателя» нового направления..., тем более — в балете.

  — И в-третьих, заказчицей, а также, одновременно, исполнительницей единственной и главной роли в балете (проще говоря, самóй «эксцентрической красавицей») стала знаменитая (хотя и слегка уже увядающая) путаная парижская путáна, пардон, я хотел сказать, танцовщица по прозвищу Кариатис, — владелица элитарно-элитного & артистически-правительственного заведения..., говоря прямыми словами, личного пуб’личного дома, и даже (скажем с известной долей условности), в некотором роде, младшая коллега и знакомая приснопамятной Маты Хари, царствие ей небесное (& не ... земное).[3]:469

Одним словом, какой-то «дым до небес», а не прекрасная истеричка...

Как (не раз) говаривал один поэт, пре..красный поэт, —
    «...итак, наша лавочка закрывается.
      Большое дело сделано, господа!..»
         — И что, не желаете ли (теперь) перейти к маленькому?..




A p p e n d i X

цитаты Эрика Сати

...то ли автопортрет, то ли портрет в авто...
Эрик Сати,
Авто’портрет неизвестного композитора[комм. 3] (1913) [4]

➤   

...Дорогая мадам. Могу ли я повстречаться с Вами на этой неделе? Я заканчиваю Первую из «трёх пьес», самую первую. Очень хотел бы, чтобы Вы смогли её услышать.
Что до контракта, то мне кажется, это письмо будет по делу. Вот такая штука:
Настоящим условлено между нами – госпожой Кариатис, хореографической артисткой & Эриком Сати, композитором Музыки следующее: что господин Сати предоставит три оркестровые пьесы для постановки спектакля. <...>
При этом господин Эрик Сати обязуется передать право исключительного личного танцевального исполнения на эти пьесы (три) госпоже Кариатис на срок в три года. (Без ограничения количества показов, которые госпожа Кариатис будет давать в Париже, провинции или за границей в течение трёх лет). Все прочие права (исполнение, концерты и публикация) остаются собственностью г-на Эрика Сати.
Госпожа Кариатис выплачивает господину Эрику Сати сумму пятнадцать сотен франков (1500 фрнк) тремя взносами в момент передачи каждой пьесы, написанной специально для госпожи Кариатис. Права госпожи Кариатис вступают в силу с первого ноября тысяча девятьсот двадцатого года (1-го ноября 1920).[3]:450-451

  Эрик Сати, из письма Кариатис, Аркёй-Кашан, 15 августа 1920
➤   

Вы уже должны бы вернуться. Стыдно оставаться так долго где-то вдали. Ваш бедный консьерж должно быть находит, что вы слишком часто ночуете dyt дома.
Я жестоко нуждаюсь в вас, чтобы сыграть Вальс из «Таинственного Поцелуя во взоре», который соответствует №2 в «Прекрасной Истеричке».
Ответьте мне живее, прошу вас. Мы могли бы, если вы согласны, сыграть этот вальс вдвоём у мадам Кариатис.[5]:426

  Эрик Сати, из письма Жоржу Орику, 22 сентября 1920
➤   

Я работаю как медведь. А знаете ли Вы, как работают медведи? Тогда смотрите на меня. «Истерическая Красавица» идёт очень неплохо, иногда даже семенит и припрыгивает. Это небольшая сюита, вроде «фантазии». Я очень забавляюсь. Там есть «Франко-Лунный марш» & Вальс «Таинственного поцелуя во взоре», которые хорошо продвигаются... в одно место, между прочим...[3]:455

  Эрик Сати, из письма мадам Жорж Кокто, [комм. 4] Аркёй, 23 сентября 1920
➤   

...Вы спрашиваете, что и когда Кариатис? В мае, пожалуй. Кстати говоря, я уже закончил «Прекрасную истеричку» – это балет: танцы и музыка Жана Кокто. И сама Кариатис, похоже – тоже его, личная. В смысле авторства, не подумайте плохого...[3]:459

  Эрик Сати, из письма Валентине Гросс, 13 декабря 1920
➤   

Одно скорое словечко.
Завтра вечером, у Бертенов,[комм. 5] будет вечер «Прекрасной истерички» (сугубо приватный), но для вас & друзей (публичный для вас).
Если вы сможете прийти, я был бы счастлив.
Очень доброго дня от ES.
P.-S. — Я хочу сказать, что вечер приватный, но что вы & друзья будут с радостью приняты. Конструкция моей фразы — курьёзна, — & прошу вас простить мне эту деталь.[5]:437

  Эрик Сати, из письма Жану Кокто, Аркёй, 7 января 1921
➤   

...Я очень прошу Вас не отдавать в типографию эту «бумагу» Кокто..., до того момента, как я смогу прочитать её. Как минимум, мне было бы необходимо проследить её содержание... <...>
«Эксцентричная красавица» – это типичная парижская парижанка Парижа. Она может исполнять любые па, достаточно разнообразные и вольные, даже в шимми, но она всегда должна оставаться совершенно парижской парижанкой. И это совсем не наша вина, если у Кокто нынче образовался очередной пунктик на «джазе». Я ничего не имею против негров, но, повторю ещё и ещё раз, наша «Истеричка» — парижанка до мозга костей, а совсем не негритянка...[3]:469

  Эрик Сати, из письма Кариатис, 12 мая 1921
➤   

Дорогая Подруга. Браво! Знайте, как я Вам благодарен! Вы были совершенно совершенны – & так же вдохновенны. Я очарован до самого мозжечка.
Видел вчера Пуаре в его театре и кланялся ему. Решено, на спектакле в его «Оазисе» Я сам возьму палку потолще и продирижирую «Эксцентричной красавицей». Желаете ли Вы этого, Вы, сама?..[3]:471

  Эрик Сати, из письма Кариатис, 16 июня 1921


цитаты не Эрика Сати

...несомненно, одно из лучших произведений в жанре портрета, браво, Мари...
Мари Лорансен
портрет Кариатис (1926) [6]


➤   

1920. «Эксцентричная красавица» — серьёзная фантазия, которая является скорее реминесценцией из более раннего юмористического периода, а потому имеет вид отчасти поверхностный. Оркестрованная для мюзик-холла,[комм. 6] эти четыре напоминания о периоде работы в кафе-концертах на Монмартре <...> несвободны от некоторого налёта вульгарности — разумеется, намеренной.[7]:91

  Пьер-Даниель Тамплие, «Эрик Сати» (из главы «После Сократа»), 1931
➤   

Для начала мы, Сати и я, провели небольшой тур по павильонам художников и модельеров. Кеес ван Донген решительно отвратил нас своим подходом, сугубо коммерческим. В мастерской Поля Пуаре, едва тот успел выложить перед нами тройку своего платья, Сати сразу повернулся ко мне лицом. Его губы, характерно искривившись, выговорили всего два слова: «Фи! Какой Гарем!» Перед моделью Мари Лорансен, он как-то нервно выдохнул: «Нет! Нет! Благодарю покорно, я ещё не окончательно сошёл с ума!» Правда, эскизы Жана Гюго он принял куда более благожелательно. «Но всё же, моя музыка требует крайностей, и женщина должна быть больше тигрицей, чем котёнком». И только эскиз Жана Кокто был встречен с удовлетворением и принят в качестве основного...

  Элизабет Жуандо, «Радости и страдания одной эксцентричной красавицы», 1960
➤   

Спустя почти сорок лет некая престарелая мадам Элиза Жуандо,[комм. 7] она же Элизабет Тулемон, она же бывшая гетера Кариатис, как это и следует по правилам хорошего тона, написала и издала книгу воспоминаний о своей прошлой бурной жизни. На обложке мемуаров можно было прочесть милый заголовок: «Радости и страдания одной эксцентричной красавицы».[8]:75

  — Орнелла Вольта, «Представления Эрика Сати», 1979
➤   

Это произведение для оркестра (которое Сати переработал позднее для фортепиано в две и четыре руки) состоит на деле из трёх танцев: «Франко-лунный марш», Вальс «Таинственного поцелуя в глазах (во взоре)» и «Великосветский канкан», связанных между собой «Большим Ритурнелем», который необходимо исполнять трижды (не танцуя) в интермедиях между танцевальными номерами.
Опубликованный издательством «Сирена», а позднее «Макс Эшиг» в качестве первого номера сюиты, «Большой Ритурнель» долгое время ошибочно считался чем-то вроде «увертюры», которую все последующие исполнители после Кариатис играли и танцевали в начале балета, перед тремя танцами.[5]:709

  — Орнелла Вольта, «Почти полная переписка Эрика Сати», 2000
➤   

«La Belle Excentrique» представляет из себя ни что иное как — три танца. <...> Поначалу Кариатис хотела надевать для каждого танца особый костюм, и Сати сочинил специальный фрагмент, который оркестр должен был играть при закрытом занавесе, пока танцовщица уходила за кулисы, чтобы переодеться. В конце концов, планы поменялись. Кариатис использовала только один костюм для всех трёх танцев, однако «Большой ритурнель» сохранил свою функцию интермедии.[5]:749

  — Орнелла Вольта, «Почти полная переписка Эрика Сати», 2000
➤   

Сати попросил Пуленка отправиться к княгине де Полиньяк за оркестровыми партиями «Сократа» для вечера «Сати-Пуленк», который должен был состояться 4 января в Концертах ВьенераТеатре Елисейских полей). В этот вечер дирижёр Андре Капле впервые исполнил «La Belle Excentrique» без участия танцовщицы.
Ролан Манюэль в своей хронике этого вечера для «L’Éclair» напишет, что два произведения Сати («Сократ» и «Эксцентричная красавица») — «хотя непредсказуемые и противоречивые», встретили «в равных долях — восторг и протесты бедной и несчастной публики».[5]:1042

  — Орнелла Вольта, «Почти полная переписка Эрика Сати», 2000
...большой ритурнель, очень большой... (он же — великий)...
Прекрасная истеричка
( большой ритурнель ) [9]
➤   

Сати пришёл к Кариатис позавтракать у неё в саду «под струями фонтана», который на самом деле был не более чем насосом для поливки растений. Он посоветовал танцовщице как следует «запустить» своё представление для «всего Парижа», организовав карнавал или бал в масках, чтобы в нём приняли участие самые шикарные персоны, тем временем, имея возможность сохранить инкогнито. Кариатис, принадлежавшую к полусвету, достаточно рискованно было посещать открыто.[5]:710

  — Орнелла Вольта, «Почти полная переписка Эрика Сати», 2000
➤   

И всё-таки, забавный типаж, эта Кариатис... Не имя, а прозвище, не женщина, а б...алкон, простите, типичная гетера, дама полусвета, которой, видимо, не давали покоя хореографические лавры светлой памяти Маты Хари..., исключая печальный конец, по возможности. Она умудрилась скопить своим нескромным ремеслом..., вполне достаточную сумму на целый шикарный дом с кое-каким (постоянно действующим) «кордебалетом»..., и ещё хватило чаевых на некоторое повышение своего статуса – от истерического до «артистического»... В общем, талант, большой талант, как ни крути... Что такое был я рядом с ней? Бедный художник..., наёмный музыкант, почти неудачник рядом с настоящей прекрасной истеричкой во плоти. Вот то-то.[комм. 8]

  — Эр.Сати, Юр.Ханон, «Воспоминания задним числом»,[3]:469 2010
➤   

...а я остался наедине со своей истерической Красавицей... Тем более, при таких-то нескромных обстоятельствах. Как бы это выразиться... поделикатнее... — В конце концов, так случилось..., я начал работать по заказу дам полусвета, чтобы не сказать более того. Должен признаться..., это довольно сильно подогрело моё эксцентрическое вдохновение. Деньги, добытые таким древним, очень древним путём из такого древнего, очень древнего места – перемещались оттуда..., в мой неплохо нагретый внутренний карман. Кажется..., на старости лет мне наконец-то улыбнулось само счастье..., своей, не раз использованной улыбкой.[3]:452

  — Эр.Сати, Юр.Ханон, «Воспоминания задним числом», 2010
➤   

...И всё же, не станем забывать, с кем мы сегодня имеем дело: Эрик Сати. Или наоборот: Сати ЭрикСати-эРик. Почти всё, вышедшее из-под свода его черепной коробочки, пускай, даже больное, и даже слепленное из сгустков боли, в любом случае носит характер игры, трюка, фокуса... Скажем, игры слов, игры понятий или даже игры смыслов (последнее — к сожалению — реже всего). В случае, когда речь идёт о словах (или, тем более, о словах «конченных») названия и выходки Сати приобретают характер игры непереводимой (или почти непереводимой... чтобы не сказать: «непереносимой»). Кстати (о птичках)! «Три пьесы в форме груши» — нисколько не исключение.
И вот, я повторяю: «La Belle excentrique». Могу даже по складам, ещё раз: «La Bel-le ex-cen-trique». Да, это не просто трудность..., это настоящая трагедия. Вследствие тяжёлого исторического прошлого и не менее тяжёлого исторического настоящего Пу-, в русском языке до сих пор (да-да, представьте!) не существует ни одного слова, по своей агогике и оттенку смыслов хотя бы отдалённо подобного французскому «Belle» (в произношении односложному «Бéль»). Это чудесное, чудное слово..., такое звонкое, звенящее и краткое, словно колокольчик (всего в один слог), ну... попробуй только сравнить его с тяжеловесной русской «кра-са-ви-цей»..., — такой длин-н-ной и косматой, тяжеловесной красавицей с лопатой.[10]

  Юрий Ханон, «Прекрасная истеричка», 2014
...одна из высших страниц музыкального шовинизма (в истории мирового искусства)...
Прекрасная истеричка
( Франко-лунный марш ) [11]
➤   

Едва ли не все исследователи в один голос (видимо, давая «петуха») утверждают, что стиль и строй музыки этого балета пришёл из атмосферы французского мюзик-холла начала века (значит, ещё довоенного). Интересно бы мне знать, — где же это наши бравые музыковеды & историки искусства видывали подобный, с позволения сказать, «мюзик-холл». Нахальный, лишённый малейшего желания «развлекать» или веселить. Усиленный в десятки раз по хлёсткому напору и эпатажу. И почти невозвратно авангардный по музыкальному языку, традиционному и «тональному» только на первый взгляд. Пожалуй, здесь верно только одно: речь здесь идёт о какой-то воображаемой, внутренней атмосфере мюзик-холла или кафе-концерта, существовавшего только под сводом черепной коробки автора. Именно оттуда (без уточнения места) Эрик Сати черпает хлёсткие мотивчики и непригараемые темы. Тем более злобные, ехидные и проникнутые желчью, что двадцать лет назад ему приходилось сочинять кафе-шантанные песенки (смиряя свою гордыню) только ради того, чтобы свести концы с концами и заработать несколько медяков (золотых, желательно) на жизнь. Не зря он называл этот жанр — «жуткая гадость» (вместе со своими кафе-концертными песенками и пьесками), оправдывая себя только «вынужденностью», единственное название которой — жизнь. Ваша жизнь, — без преувеличения и изъятия. Та самая «жуткая мерзость» и «кошмарная гадость», о которой толковал Сати. Чуть лучше, чем просто стрихнин с дерьмом. — И вот, именно из него, из этого жизненного материала («облитого горечью и злостью») сначала вырос хамоватый «Парад», затем — невыразимо жёсткие & гаерские «Пять гримас к сну в летнюю ночь». И теперь, наконец, именно оттуда, из тёмного монмартрского прошлого выросли не слишком-то стройные ножки мадам... «Прекрасной Истерички». — Так вот она какова́, эта до предела «серьёзная фантазия» для предельно несерьёзной танцовщицы Кариатис, в прошлом почти танцовщицы и почти коко́тки из Фоли-Берже, а в будущем — респектабельной дамы Элизы Жуандó...[12]

  Юр.Ханон, «Прекрасная истеричка», 2014
➤   

Мало-помалу, действуя где-то при помощи не-любимой дипломатической хитрости, а где-то и прямым противодействием интригану Кокто вместе с «группой его влияния», Сати — всё же удалось отстоять свою позицию. Эксцентрично-истерическая «хореография» спектакля, в конце концов, получила именно тот вид, — неповторимый и почти бредовый, который производил на публику ни с чем не сравнимое впечатление.
Разумеется, для тех ценителей и знатоков, кто привык ходить на сугубо «сильфические» балеты в Большой или Мариинский, это более чем странное произведение было бы трудно назвать «хореографией». Свободные, очень свободные, не подчиняющиеся строгим правилам, закономерностям и законам, своими корнями эти, с позволения сказать, «танцы» уходили в «театр босоножек», Фоли-Берже, Мулен Руж, индийские танцы и ещё кое-что из (су)...мрачного прошлого лично мадемуазели — La Belle excentrique. Не стану плодить скорбь и продолжать длинные беседы ни о чём, но только ещё раз (всуе) помяну не на шутку раскованную госпожу Дункан, изволившую впервые пробежаться по сцене босиком..., с голыми ногами (и не только). Бедняга Серж! — Действуя строго в рамках своего времени, мадам Айседора открыла ящик Пандоры, — и с той поры хореографией или балетом стало называться буквально «всё что только способно шевелиться», ползать, пресмыкаться, ковылять или вообще: кое-как двигаться по поверхности сцены. — Впрочем, нет. И здесь La Belle excentrique оказалась на высоте своего под’б’алконного положения. Даже — на фоне абсолютной свободы изобильных тысяч-тысяч-миллионов последовательниц Айседоры Дункан, пластика прекрасной истерички отличалась совершенной особостью. Составленная из непрерывной цепи сопряжённых аффективно-статических поз и полная каких-то невыносимо-фиглярских (истерично-эксцентричных) выламываний главной героини на сцене, в конечном счёте, она была и в самом деле уникальна, неповторима, — проще говоря, не была похожа — ни на что.[13]

  Юр.Ханон, «Прекрасная истеричка», 2014




A p p e n d i X - 2

Ком’ментарии


  1. Нет, я ничуть не пьян..., и даже не сошёл с ума, хотя и немного... того́. И совсем не по ошибке для названия этого истерически-эксцентричного балета я привёл сразу три варианта русского перевода... Пожалуй, три названия — и то маловато. Для такого-то случая, мадам. Потому что «La Belle excentrique», — это французское название «балета». Всего лишь — название. Причём, французское..., на всякий случай напомню... Если кто не знает, Сати был тоже немного того́..., французом. Хотя и шотландского происхождения..., отчасти. И в самом деле, «почему бы человеку его возраста не быть французом»? — И вот, как это часто бывало, (в частности, у французов шотландского происхождения..., и ещё чаще бывало у него..., у этого несносного Эрика Сати), название имеет кое-какое значение..., и даже смысл. Я понимаю, это непривычно. Возмутительно. И даже глупо. — Тем более, что у Сати названия (чаще всего) носят ещё и характер непереводимой (или почти непереводимой) игры слов, а то и понятий со смыслами. И вот здесь-то начинаются трудности. Для русского..., языка. Или мозга. В тех случаях, когда он есть («Красная Книга», не так ли?) И здесь я на минуту прервусь, чтобы продолжить тут же (после маленьких скобок)...
  2. La Belle excentriqueтак сказал папа-Сати. Композитор, отец, коммунист... Но увы, слова его далеко не всем понятны. — Вследствие тяжёлого прошлого и не менее тяжёлого настоящего, в русском языке (и мозгу, как следствие, к сожалению) не существует слова, по своей агогике и смыслу хотя бы отдалённо подобного французскому «Belle», слову не только короткому и звонкому (в один слог, как звон маленького колокольчика), но отчасти – ярко окрашенному, а временами — очень даже жаргонному. Во многих случаях устойчивых (а также и большей части неустойчивых) сочетаний (курсив мой) «La Belle» по-французски означает вовсе не «красавицу» (как очень хотелось бы думать), и далеко не просто «привлекательную женщину», но!..., — совершенно конкретную (а иногда даже «чисто конкретную») красотку..., «бабочку по вызову» или женщину лёгкого поведения, — желательно, хорошую собой (и не слишком корпулентную). В этой связи достаточно будет припомнить (безо всякой злопамятности, впрочем) всего два устойчивых выражения. И вот они, уже здесь, мадам... Первое из них будет — Belle de nuit или Belle de jour увековеченное одноимённым фильмом прекрасно’душного Луиса Бунюэля (с такой же Катрин Денёв в главной роли). Таким образом, замышляя (недоброе!) маленький балет для мадам Кариатис и хитровато улыбаясь, Эрик Сати заранее не оставлял сомнений относительно настоящей исто-(е)-рической роли главной героини представления.
  3. «Эрик Сати. Автопортрет неизвестного композитора»..., — ещё раз напоминаю, что подпись (или надпись) под бюстом не принадлежит автору рисунка, но только автору статьи (если это не одно лицо). Сам Эрик Сати не давал своему рисунку такого названия, по каковой причине я и был принуждён хоть как-то возместить его преступную небрежность.
  4. Мадам Жорж Кокто — это как-то мать Кокто Жана, в то время — уже давно вдова. Отец Жана Кокто (маленький дяденька Жорж Кокто) покончил с собой (а также и со всеми остальными), в те старые-старые времена, когда его сын (Жан) был ещё подростком. — Молодчина, папа...
  5. «У Бертенов» — имеется в виду семейный вечер: певец Пьер Бертен и его жена Марсель Мейер пригласили гостей на «Прекрасную Истеричку».
  6. Здесь месье Пьер-Даниель ошибается (видимо, он не застал этот спектакль во времена его показов (до смерти Сати). «Прекрасная истеричка» оркестрована для небольшого (камерного) оркестра, причём, без малейших признаков мюзик-холла. В данном случае — такова сила воздействия «чистой идеи» & такой же интонации.
  7. Элиза Жуандо — это последняя фамилия Элизабет Тулемон (по прозвищу Кариатис), которую она получила в начале 1930-х годов, выйдя замуж за известного французского писателя Марселя Жуандо.
  8. Этот фрагмент с предупредительно указанными двумя авторами (Сати-Ханон) взят из той части книги «Воспоминания задним числом», которая определена (вторым) Автором как «внутренние комментарии». Таким образом, в этих словах серого шрифта отражено нечто несказанное, скрытое и одновременно — существенное (говоря от слова «существо»), возможно, даже — са́мое.


Ис’сточники

Ханóграф : Портал
MuPo.png


  1. Мх.Савояров, Юр.Ханон. «Избранное Из’бранного» (лучшее из худшего). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2017 г.
  2. ИллюстрацияЭлизабет Тулемон (Кариатис) в главной роли балета «La Belle excentrique», 14 июня 1921 г., театр Колизей. — Archives de Yuri Khanon.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,8 Эр.Сати, Юр.Ханон. «Воспоминания задним числом» (яко’бы без под’заголовка). – Сан-Перебург: Центр Средней Музыки & изд.Лики России, 2010 г. — 682 стр.
  4. Иллюстрация — Проект надгробного бюста (автопортрет) Эрика Сати, рисованный им самим, 1913 год. Из книги: Эр.Сати, Юр.Ханон. «Воспоминания задним числом» (яко’бы без под’заголовка), 690 стр. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2009 год. Оригинал рисунка: Croquis à l'encre de Chine. Paris, archives de la Fondation Erik Satie.
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 5,5 Erik Satie. «Correspondance presque complete» (перевод: Юрий Ханон). — Paris: edition Fayard / Imec, 2000. — 1260 pag, tirage 10 000. — ISBN 2-213-60674-9.
  6. ИллюстрацияМари Лорансен, «портрет» Кариатис (если можно так выразиться), написанный уже после смерти Сати (1926 год). — Archives de Yuri Khanon.
  7. Templier P.-D. «Erik Satie». — Paris: Les éditions Rieder, 1932. 102 p.
  8. Ornella Volta. «L’Imagier d’Erik Satie» (ed.6-s). — Paris: Edition Francis Van de Velde, 1979, 124 p. — ISBN 2-86299-007-8.
  9. ИллюстрацияЭлизабет Тулемон (Кариатис) во время исполнения «Большого ритурнеля» — главной части балета «La Belle excentrique», июнь 1921, театр Колизей — archives de Yuri Khanon.
  10. Юрий Ханон. «Прекрасная истеричка» (или прорыв куда попало). Часть первая: «Кончать слова»
  11. ИллюстрацияЭлизабет Тулемон (Кариатис) в главной роли балета «La Belle excentrique». — Fondation Bibliothèque littéraire Jacques Doucet (photo J.-L.Charmet, Studio Henry), — archives de Yuri Khanon.
  12. Юрий Ханон. «Прекрасная истеричка» (или прорыв куда попало). Часть вторая: «Кончать музыку»
  13. Юр.Ханон. «Прекрасная истеричка» (или прорыв куда попало). Часть третья: «Кончать балет»


Лит’ература  (запрещённая)

Ханóграф: Портал
Neknigi.png

  • Cocteau J. «Еrik Satie». Liège, 1957.
  • Rey, Anne «Satie». — Paris: Seuil, 1995.
  • Satie, Erik. «Correspondance presque complete» (réunie et présentée par Ornella Volta). — Рaris: Fayard; Institut mémoires de l'édition contemporaine (Imec), 2000.
  • Erik Satie. «Ecrits». — Paris: Champ libre, 1977.
  • Erik Satie: «Parade», «Relache» etc. (incl. «La belle excentrique») — Orchestre du Capitole de Toulouse (dir.Michel Plasson), 1988. EMI-classics, CDC:7-49471-2.
  • Ornella Volta, «L’Imagier d’Erik Satie». — Paris, Edition Francis Van de Velde, 1979.

Ханóграф: Портал
Zapiski.png
Ханóграф: Портал
Yur.Khanon.png


См. так’же

Ханóграф : Портал
ES.png
Ханóграф : Портал
ESss.png




см. на зад



в ссылку

Эссе « артефакты Прекрасной Истерички » было собрано по малым кусочкам
практически одновременно с передовой статьёй «Та самая Истеричка».
На основе этих артефактов (в феврале 2015 года) боковой проект « викицитатник »
получил царский подарок :
дубликат статьи под более скромным (даже слегка академическим)
заглавием: «Эксцентричная красавица».
Сегодня, спустя 73 года после этого странного поступка...,
не могу сказать, что он был остёр, умён или остроумен..., этот старый, старый тип
.


CC BY.pngCC NC.png © Автор ( Yuri Khanon ) не возражает
против копирования данной статьи в некоммерческих целях —
при условии точной ссылки на автора и источник информации.

© Yuri Khanon. Can be reproduced if non commercial.
* * * эту статью может редактировать или исправлять
только автор.

— Желающие сделать замечания, могут послать их
через одно место, если я не слишком промахнулся.


«s t y l e t  &   d e s i g n e t   b y   A n n a  t’ H a r o n»