A p p e n d i X ( № 2 )
( или маленький цитатник для нуворишей и адвокатов )
Сам Шоссон ( говорящая голова )
➤ |
Быть твёрдо уверенным в своих «эстетических позициях» — это, чёрт побери, дело серьёзное. Вы жалуетесь на то, что ещё не установили их для себя в 31 год. Что же тогда остаётся сказать мне, которому уже не 31 год и чья душа опустошена неуверенностью, дрязгами и тревогой?
Мне кажется, что вы, наоборот, вполне отдаёте себе отчёт в том, чего хотите достичь, но то, что кажется мне, — вам, может быть представляется в ином свете; и в этом вопросе вы сами единственный верный судья. Найти себя, освободиться от кучи мнений, не слишком отдавая себе отчёт, почему (потому ли, что они исходили от любимых вами людей, или от тех, кем вы тогда восхищались), и которые, однако, не совсем соответствуют вашей сущности — в этом всё дело; а это ужасно трудно.[15]:45
|
|
— Эрнест Шоссон, из письма Клоду Дебюсси от 9 сентября 1893 |
➤ |
Вагнер не только нашёл ту форму, которая лучше всего подходила к характеру его гениальности, он был инициатором, по-новому ориентировавшим театр. Драматургическая революция, осуществлённая им, носит слишком широкий характер, чтобы оставаться обособленной, без значения и последствий для будущего.[7]:228
|
|
— Эрнест Шоссон, из статьи «На премьеру оперы Фервааль», 1897 |
Не сам Шоссон ( говорящие с ним )
➤ |
Так что ваше письмо застало меня за сооружением прожектов, которые только в лихорадке и могли казаться осуществимыми; мне так тяжело огорчать вас моими неудачами, вас, одного из тех редких людей, для кого счастье — есть нечто заслуженное, ведь вы с таким изяществом показываете те стороны жизни, которые люди обычно старательно прячут, и, право же, всё в вас так прекрасно, что один бог знает, как я ему благодарен за счастье вас любить, так как в вас человек дополняет художника, а когда вам хочется показать мне ваши сочинения, то вы не можете себе и представить, как глубоко по-дружески я нахожу в них выражение чувств, мне пока ещё запретных, но воплощение которых в вашей музыке так меня радует, и если когда-нибудь я и говорил с вами немного резко, то в этом виновата только нетерпеливость моего характера, и потом, ведь если в вашем саду растёт дерево всё в бутонах, то разве не естественно, что вам очень хочется поскорее увидеть его в цвету?[комм. 7]
И все ваши наставления всегда будут мне только приятны; разве в некотором роде вы не мой старший брат, которому я во всём доверяю, кто имеет право меня выбранить; и не сердитесь, если мне пока ещё не удалось вам угодить, поверьте, что ваши упрёки огорчили бы меня настолько, что нет ничего такого, чего бы я не сделал, только бы их не заслужить.[15]:42
|
|
— Клод Дебюсси (из письма Эрнесту Шоссону от 26 апреля 1893 года) |
➤ |
Так же, как вы, я прекрасно чувствую пользу творческого усилия, но когда его пачкает посредственность нашего существования, то оно иной раз становится и огорчительным, особенно когда видишь, как мало им интересуются те, кто легко изменяет усилию для «ловкости»; и это делается просто ужасным, когда хочешь, чтобы идеал или его иллюзию, словом, искусство, за которое мы страдаем, не забрызгали бы грязью, потому что люди совсем не любят, чтоб им докучали вопросами, интересующими их весьма поверхностно, да и говорю-то я ещё об очень немногих! В современной цивилизации артист всегда будет существом, чью пользу люди замечают лишь после его смерти, и только для того, чтобы или глупо им гордиться, или же на нём спекулировать, что всегда постыдно; значит, лучше, чтобы он не смешивался со своими современниками, а тех нечего и уговаривать приобщиться к малопонятным им радостям. Достаточно того, чтоб вас «открыли» впоследствии, потому что поистине ужасная ответственность ожидает в будущем некоторые свежие теперь лавры.
Позвольте, дорогой друг, от всего сердца вас расцеловать и поручить вам передать мои дружеские приветствия г-же Шоссон, Анни, Этьеннет, Марианне, Жанне, Себастьяну, Мишелю.
Ваш Клод Дебюсси.[15]:42-43
|
|
— Клод Дебюсси (из письма Эрнесту Шоссону от 26 апреля 1893 года) |
➤ |
Сколько я ни стараюсь, но всё-таки никак не могу развеять печаль пейзажа моей жизни. Некоторые дни кажутся мне законченными, тёмными и немыми, как у кого-нибудь из героев Эдгара Алана По, и душа моя теперь романтична, как баллада Шопена! Моё одиночество населяет множество воспоминаний, и я не могу выставить их за дверь, словом, надо жить и ждать! Остаётся только узнать, не выпал ли мне плохой номер в омнибусе Счастья; впрочем, я удовольствовался бы и местом на империале![комм. 8] (Простите мне эту дешёвую философию).
И вот пробил час, когда мне исполнился тридцать один год, а я всё ещё не слишком уверенно занимаю свои эстетические позиции, и есть многое, чего я ещё не знаю! (как создавать, например, шедевры и как оставаться вполне серьёзным, зная свойственный мне недостаток слишком многое придумывать и замечать истинную сторону жизни, только когда ничего изменить уже нельзя). Может быть, я больше достоин жалости, чем порицания, но, говоря вам об этом, рассчитываю на ваши прощение и терпение...[15]:43
|
|
— Клод Дебюсси (из письма Эрнесту Шоссону от 6 сентября 1893 года) |
➤ |
...А вы, мой дорогой друг, много ли вы работаете, не тревожит ли вас что-нибудь, ведь разве у вас нет прелестных детишек, шумных, как пятьсот тысяч громов! Убили ли вы, наконец, эту бедную Женевьеву? То, что вы показали мне оттуда в последний раз, предвещает, что вы сочините очень красивую музыку! В остальном я доверчиво жду вас, работаю с остервенением, но, может быть, из-за угрюмого однообразия моего существования не радуюсь почему-то тому, что я делаю, и мне бы чуть-чуть хотелось, чтоб вы оказались рядом; я боюсь, что работаю впустую, и потом всё это начинает приобретать повадки юного варвара, чему, впрочем, я не могу и противиться.
Ах! ваш бедный Клод-Ашиль ждёт вашего возвращения, как некую сестру Анну, которая наполнит его сердце радостью, и сердечно вас обнимает.[15]:44
|
|
— Клод Дебюсси (из письма Эрнесту Шоссону от 6 сентября 1893 года) |
➤ |
Я думаю о том, как назвать ваш концерт, но пока ещё ничего не придумал.[комм. 9] Кстати, не правда ли, ведь вы сразу печатаете партитуры и партии? Потому что у Байи были вчера сомнения на этот счёт.[комм. 10] Если вы по-прежнему считаете, что мне надо проверить последнюю корректуру, то мне хотелось бы получить от вас рукопись; я считаю вас концерт очень удавшимся, особенно в отношении развития тем!
До свидания, дорогой друг, и постарайтесь не изменить вашего мнения о «Короле Артюсе». Я думаю, что это произведение вы должны кончить как можно скорее, ведь вас с нетерпением ждут и другие сочинения.[15]:48
|
|
— Клод Дебюсси (из письма Эрнесту Шоссону от 2 октября 1893 года) |
➤ |
Дорогой друг,
Я только что вышел от Жэена; всё это далеко не так прекрасно; в общем, дело идёт о бесцветной аккомпаниаторской работе, со всеми её ужасами и без всякой возможности поиграть в оркестр.[комм. 11] Жалованье — 350 франков, эта сумма не очень-то окупит все будущие неприятности, и вот весь день занят, и вечер тоже.
Итак, для того, чтобы эти посредственные условия изменились, вам необходимо самому появиться в Руайане; впрочем, и Жэен тоже принял свои меры и возьмёт меня, только если что-то ему не удастся; а я подожду вашего ответа, прежде чем ответить ему! Моя душа сейчас сера, как железо, и летучие мыши кружат вокруг колокольни моих мечтаний. Вся надежда на «Пеллеаса и Мелисанду». Один бог знает, не есть ли это всего только дым!
До свидания, дорогой друг, и поздравьте от моего имени с Новым годом всю вашу семью, не забыв и короля Артюса.
Ваш преданный Клод Дебюсси.[15]:50
|
|
— Клод Дебюсси (из письма Эрнесту Шоссону от 8 января 1894 года) |
➤ |
Однако, к счастью, у меня есть Лероль, беседуя с которым я могу как бы отмыться от всей этой грязи. Вы мне легко поверите, если я заявлю вам, что очень его люблю, а кроме того, к «Пеллеасу» он относится с такой милой нежностью, что я ему за неё бесконечно благодарен.
В прошлую субботу я начал последний из моих вагнеровских сеансов; это было прекрасно, никто не шелохнулся, в том числе и г-жа А., которая даже не разговаривала! Что касается меня, то я почувствовал себя словно измолотым, решительно этот Вагнер человек очень утомительный.
Стоит ли говорить, что всё это никак не может мне вас заменить, и я так дорожу вами, что нахожу слишком долгим моё отлучение от вашей дружбы!..[15]:51
|
|
— Клод Дебюсси (из письма Эрнесту Шоссону от 6 февраля 1894 года) |
➤ |
Рад тому, что внешний вид концерта вам нравится и львиную долю успеха Байи, как мне кажется, заберёт себе. <...>
Собираетесь ли вы по-прежнему сделать переложение вашего квартета для рояля в четыре руки? Я очень боюсь, что это отвлечёт вас от более интересных занятий; во всяком случае, поступайте так, как вам захочется.[15]:52
|
|
— Клод Дебюсси (из письма Эрнесту Шоссону от 6 февраля 1894 года) |
|
Парсье Бога Эрик Сати с картины ~ 1895 [18]
|
|
➤ |
Мессир. Если всякая мерзость в этом мире заслуживает истребления и возмездия, то согласие, напротив, призывает к возданию Должного.
Исходя из этого, Я прошу Вас засвидетельствовать Моё искреннее уважение и Мои торжественные поздравления.
Господа члены Комитета Национального Общества Музыки (SNM), ныне я обращаюсь к вам лично. Эта бумага — есть единственно доступный мне способ духовного вознаграждения. Именно таким образом я аплодирую поистине дружескому приёму, оказанному Моим двум «Гимнопедиям», оркестрованным Почтеннейшим Клодом-А.Дебюсси. Это совершенно справедливо, что Почтенные Господа получают здесь выражение Моих милостей: и прежде всего потому, что праведный гнев, который Я всякий раз чувствую против тех многих, кто питается лишь пламенем Преисподней, неизбежно взыскует Моей искренней благодарности в пользу редкой добродетели. Той, увы, слишком нечастой благодарности, которую Я счастлив выразить всякий раз, когда действительно в Моей власти это сделать; благодарность, которая одна только и выделяет их среди несчастных, ввергнутых в ужас смирением Моего отчаяния и благопристойностью Моих надежд.
Как Бог Всемогущий, Отец, Сын и Святой дух, благословляют Вас, Мессир.
Будучи наихристианнейшим Бедняком, Эрик Сати.[19]:139
|
|
— Эрик Сати (из благодарственного письма Эрнесту Шоссону от 23 февраля 1897 года) |
➤ |
Это письмо (написанное всего три дня спустя после исполнения моих «Гимнопедий» в зале Эрара) – содержит в себе следы героической и безуспешной попытки поблагодарить Шоссона. Да..., ведь это он сделал так, что в концерте играли две мои пьесы. Но мой язык не поворачивался, чтобы просто и откровенно благодарить. На самом деле я хотел сказать ему совсем другое: прошу тебя, не делай прошлого концерта, о Шоссон, но делай будущие, ещё и ещё... — Но... конечно, он не услышал того, что я не сказал.[19]:139
|
|
— Эр.Сати, Юр.Ханон, «Воспоминания задним числом» (при письме Эрнесту Шоссону от 8 января 1894 года) |
Не сам Шоссон ( говорящие о нём )
➤ |
Что же касается работы, то я достаточно доволен тем, что мне теперь удалось: Национальное Общество собирается играть многие мои оркестровые вещи этой зимой («Гимнопедии», «Сарабанды», «Гноссиены» — всё это возможно).[комм. 12] Я здесь перечислил только то, что они выбрали, как и прелестную мелодию «Роксана». Дебюсси показал кое-что из моих сочинений Шоссону, который был потрясён; это как раз он и решил играть фрагменты моих сочинений.[комм. 13]
Мог бы ты, мой добрый старик, выслать мне на некоторое время ещё двадцать франков, во имя Господа;[комм. 14] никогда мне не бывать на высоте без этого...[19]:76-77
|
|
— Эрик Сати (из письма брату Конраду от 28 июня 1893 года) |
➤ |
...За час я совершил 1097 падений, что в среднем составляет 18 и 3/8 падения в минуту. В пересчёте на расстояние, я получил 7830 падений за километр, что составило примерно 69 кувырков на один метр. Без ложной скромности могу считать своё достижение абсолютным мировым рекордом в области вертикального велосипедного искусства..., который я посвятил нашему дорогому, безвременно покинувшему нас велосипедисту, Эрнесту Шоссону, несколько преждевременно.[20]:145
|
|
— Альфонс Алле, Юрий Ханон, «Три рекорда» (из книги «Альфонс, которого не было»), 1895-2009 |
➤ |
Однако взгляните, что я придумал для себя. Нет-нет, даже не пытайтесь догадаться сами: всё равно у вас ничего не получится. Посмотрите-ка хорошенько, в качестве тренера я решил нанимать кого угодно, первого или последнего встречного, пешехода или экипаж, не торгуясь и не скупясь, в общем, решительно неважно кого: вас, генерала Брюжера, аббата Лемира, Эрнеста Шоссона или президента Фора, в конце концов, мне плевать на всех. Моим тренером может стать любая знаменитость, или бездарность..., или даже великий преступник, если у него для этого хватит физических данных. [20]:146
|
|
— Альфонс Алле, Юрий Ханон: «Три рекорда» (из книги «Дважды два — почти пять»), 1895-2009 |
➤ |
– Плевать на спину и на шею! Теперь я не пью ничего крепче, чем пиво, восхитительное пиво Нюрнберга, которое бароны де Тюшер производят для меня..., специально для меня... и нашего великого сына строителя, Эрнеста Шоссона.[20]:148
|
|
— Альфонс Алле, Юрий Ханон, «Три рекорда» (из книги «Дважды два — почти пять»), 1895-2009 |
➤ |
...Совсем иную картину являет нам «Поэма Любви и Моря» Эрнеста Шоссона. С самого начала изложения основных тем, гармония и мелодия слиты воедино. От них исходит самое нежное очарование. К счастью, сохраняешь воспоминание о нём во всё время ненужных и неуклюжих разработок, звукового хлама, обессиливающего столь музыкальное произведение. Оркестр, подчас несколько перегруженный, но всегда обаятельный, передаёт с самым тонким пониманием обрисованные поэтом пейзажи. <...>
Но к чему искать несовершенства в произведении, которое меня глубоко очаровало? — Да, но зачем понадобилось, чтобы я стал профессиональным критиком?..[7]:216
|
|
— Морис Равель, (из статьи «Концерты Лямурё», Revue musicale S.I.M., 15 февраля 1912 г.) |
|
Эрик Сати, авто-портрет неизвестного композитора [комм. 15] (1913) [21]
|
|
➤ |
Я прошу Вас тепло поблагодарить членов Комитета Национального Общества музыки за самый братский и деликатный приём, оказанный ими моим трём маленьким игрушкам для фортепиано.
За последние двадцать лет — это всего-навсего второй раз, когда моё имя появляется в общей программе Общества. И если в первый раз (20 февраля 1897) я был обязан этим чудесной поддержке великого и блистательного Клода Дебюсси, а также изысканного и ныне искренне оплакиваемого Эрнеста Шоссона; то на второй раз (5 апреля 1913), я обязан этим любезному гостеприимству членов Комитета и также Вашему драгоценному вмешательству, Дорогой Друг.
Это из таких вещей, которые никогда не забываются.[19]:275-276
|
|
— Эрик Сати (из письма Гюставу Самазёю[комм. 16] от 7 апреля 1913 года) |
➤ |
Да, она была очаровательна — эта книжная «Лавка Независимых»...
Частенько случалось, туда захаживали по-дружески поболтать с «молодой литературой» и несколько музыкантов: Дебюсси, Шоссон и я, среди прочих. Мы могли быть уверены, что нас там всегда ждёт самый радушный приём, какой только возможен; никогда я не забуду этой интимной обители книги, и не сотрётся в моей памяти образ бравого молодца, каким был наш «старый добрый Байи».[19]:490
|
|
— Эрик Сати, (из статьи «Букинистика», март 1922 года) |
➤ |
Я не думаю, что ошибусь, если приведу здесь (очень выборочно) список музыкантов, кое-когда награждённых Римской Премией, самых замечательных в минувшем столетии: Берлиоз, Гуно, Бизе, Массне и Дебюсси. Кажется, это им не очень сильно помешало...
Напротив того, Франк, Д’Энди, Лало, Шабрие и Шоссон никогда не были лауреатами Института: они — очевидные «любители».[комм. 17] И это им тоже не слишком помешало...» [19]:503
|
|
— Эрик Сати, (из статьи «Происхождение Просвещения», июнь 1922 года) |
➤ |
Благодаря прилежному изучению вагнеровских партитур, наши музыканты, вооружённые хорошим знанием классических традиций избежали ловушек, расставленных на их пути коммерсантами от искусства. Сосредоточив свои усилия для достижения общей цели, они смогли в течение примерно сорока лет удерживать на большой высоте симфоническое искусство нашей стран... А если говорить о наиболее значительных произведениях камерной музыки, в которых наш французский вкус к пропорциям и уравновешенности смог смягчить крайности вагнеровского духа, то вот — ...концерт и секстет Эрнеста Шоссона и особенно его квартет с фортепиано, где даже и не знаешь, чем больше восхищаться — богатством письма или благородством музыкального материала.[10]:61
|
|
— Венсан д’Энди (из книги «Richard Wagner et son influence sur l’art musical francais», Paris, 1930) |
➤ |
Наибольшей напряжённости Ойстрах достиг в концерте Шоссона. Концерт этот, написанный для скрипки, рояля и квартета, был для слушателей новым, но не неожиданным по манере письма. Из произведений Эрнеста Шоссона (1855―1899) у нас пользуется известностью его поэма для скрипки с оркестром. Концерт схож с ней по языку и во многом ― по мыслям; его мелодические и гармонические обороты настойчиво напоминают её. Концерт яснее, определённее и светлее; при всем том он, как и поэма, драматичен и романтически выразителен. Ойстрах сумел воплотить эту драматичность в своей игре со всей силой своей яркой индивидуальности. В этом ему помогли партнёры ― пианист А.Дьяков и квартет имени Бетховена. Партия пианиста очень ответственна в концерте Шоссона. Дьяков исполнил её о большим пианистическим тактом. <...>
Наряду с законным удовлетворением артиста тут могло найтись место и для самодовольства. Ойстрах не пошёл по этому пути: он обнаружил прежде всего исполнительскую пытливость. Недавно мы слышали его в новом концерте Мясковского; теперь зазвучали соната Паскуали, концерт Шоссона, элегия Катуара. У нас с жадностью ждут исполнения новых и малоизвестных вещей: далеко не все исполнители сумели понять свою роль и свой долг по отношению к аудитории.[23]
|
|
— Осип Чёрный, «Давид Ойстрах», 1939 |
➤ |
В течение всех последних десятилетий прошлого века шли поиски художниками Запада новых путей в искусстве, новых форм, нового стиля. И к 1890-м годам этот творческий порыв новаторов принёс уже прекрасные плоды. Особено в Париже, в те годы культурной столице Европы, был ощутим этот творческий взлёт. Целый новый мир был открыт полотнами Сезанна, Ренуара, Дега, Тулуз-Лотрека, партитурами Дебюсси, Равеля, Шоссона, Дюка, поэзией Верлена... Артистам Парижа вторили люди искусства всех стран Европы. Гауптман, Метерлинк, Уайльд писали необыкновенные пьесы, требовавшие для себя нового, ещё не созданного театра.[24]
|
|
— Юрий Елагин, «Тёмный гений», 1954 |
➤ |
Сочинитель, среди прочего, изысканных романсов, Эрнест Шоссон (зять Анри Леролля и близкий приятель Ренуара, Дега и Каррьера), погибший в сорок четыре года после велосипедной аварии, позволил сочинениям Эрика Сати первый раз прозвучать в концертном зале (зал Эрар, 20 февраля 1897), благодаря тому, что занимал должность генерального секретаря «Сосьете насьональ де мюзик франсез».[2]:719
|
|
— Орнелла Вольта, «Почти полная переписка Эрика Сати», 2000 |
➤ |
Но какое всё это имеет значение, когда ты понимаешь, что тебя потчуют не музыкой, а философией, которую ты уж волен принять или нет. — На следующий день потчевали чем-то гораздо более осязаемым и опробованным. Плассон появился в абонементе РНО вместо покойного Евгения Светланова и, согласно красиво задуманной идее, исполнил его волю ― Евгений Фёдорович собирался играть в этот вечер французскую музыку. Играли Габриэля Форе (сюита «Пеллеас и Мелизанда») и Эрнеста Шоссона («Поэма» для скрипки с оркестром и Симфония си-бемоль мажор), музыка которых казалась слишком красивой и парфюмерной ― до тех пор, пока Спиваков не сыграл на бис «Адажио Альбинони» (эта сладкая вещица, сочиненная по старинным эскизам в 40-х годах ХХ века, является вопиющим образцом того восприятия старинной музыки, с которым воюют вышеозначенные аутентисты), и стало понятно, что музыкальная парфюмерия тоже бывает разного качества. Качество, которое представил Плассон, было весьма убедительным. Оркестр радовал добротным мясистым звуком и прочими плотскими радостями. Почему-то сразу думалось о хорошем ресторане или о дорогом французском белье.[25]
|
|
— Екатерина Бирюкова, «В Москве сыграли знаменитые дирижёры», 2002 |
A p p e n d i X ( № 3 )
( служебная часть и такие же аппараты )
Комментарии
- ↑ Более жёсткое разрушение клановой системы произошло на пять лет позже, уже после смерти Шоссона... (так называемый «скандал Равеля» и ещё несколько ступенек на этом пути).
- ↑ Понимая чрезмерную сложность приведённых в тексте символов и контаминаций, тем не менее, автор пальцем о палец не собирается ударить, чтобы прояснить свою «тёмную мысль о легионе». На самом деле всё (до обидного) просто. Хотите – думайте сами. А не хотите – испола́ть вам.
- ↑ Не будучи предвзятым (или профессионалом) также придётся признать, что обе перечисленные здесь стороны́ — на деле представляют собой всего одну сторону. Скажу так, поскольку моё дело — сторона.
- ↑ Оперу «Король Артюс» Шоссон написал на собственное (вполне вагнерическое по тону) либретто, работал над ней долго и закончил — в 1895 году. Впервые поставлена она была уже после смерти автора, в Брюсселе (этот город любил музыку Шоссона), в 1903 году.
- ↑ Как и следовало ожидать, опера «Фервааль» — это одно из основополагающих (партийно-вагнеровских) произведений, пожалуй, главнейшего из членов франковского кружка, Венсана д’Энди. В 1897 году состоялась премьера этой «долгоиграющей» оперы, которую автор, подобно доблестному солдату национальной гвардии, сочинял и починял (короче говоря, «мучал» и вымучивал) почти пятнадцать лет (как истинный & истовый вагнерьянец). Кстати сказать, и эта опера тоже была поставлена в Брюсселе. Разумеется, Эрнест Шоссон (как лояльный участник кружка «франкистов» и верный член клана) не мог не откликнуться на премьеру оперы своего друга — хвалебной рецензией.
- ↑ Настоящие друзья, прекрасные единомышленники, члены одного клана, они так трогательно и последовательно хвалили друг друга (даже спустя тридцать лет после падения с велосипеда), что сегодня ... я даже не решаюсь вставить между ними свой скоромный голосочек неизменного & пожизненного хулителя всех верных слуг, профессионалов и прочих планово-клановых животных...
- ↑ Не нахожу в себе достаточно сил комментировать эту бесконечную любовно-лирическую фразу, наподобие таких же «мелодий» дяденьки-Вагнера, где вдохновение так тесно переплетено с рентой и откровенной пошлостью, что невозможно понять: кто здесь «девушка», а кто соблазнитель. Похоже, в конце концов, что во всех ролях один Клод..., твою мать.
- ↑ Фраза как минимум — с двойным дном, причём, по всей видимости, исходящая (опосредованно) от дядюшки Альфонса Алле (через пресвятого Эрика, не иначе). Дебюсси пишет «скромно» об империале, билеты на нём — вдвое дешевле (для студентов и бедных). Однако сам империал при этом находится — сверху, на крыше омнибуса (а значит, надо всеми прочими пассажирами). Выше только небо. Вдобавок, само по себе название «империал» говорит само за себя. Пожалуй, здесь Дебюсси — ничуть не кривит душой. Он и в самом деле «удовольствовался» бы местом на империале..., а не вместе со прочими обывателями, в тесном и душном салоне омнибуса.
- ↑ Речь идёт о «Концерте» Шоссона (эта вещь уже не раз тут упоминалась..., всуе, как всё прочее) для фортепиано, скрипки и струнного квартета. Поначалу Шоссон хотел дать ему название (романтическое или вагнерическое, разумеется), но так и не смог придумать ничего мало-мальски удобоваримого. Соответственно, попросил о том же и Дебюсси. Как видно, обратился не по адресу. Думаю, что Сати справился бы с этой задачей куда эффективнее. Но увы. Сати был далеко (вато). А потому спустя год (в 1894) «концерт» Шоссона так и вышел из печати... безо всякого названия.
- ↑ Эдмон Байи (это имя встретится ещё не раз (ниже, в статье Сати) — парижский книгопрода́вец, немало издававший литературные сочинения разных авторов (в основном, поэтов-символистов), а также в качестве эксперимента напечатавший в 1890 году вокальный цикл Дебюсси «Пять стихотворений Бодлера».
- ↑ Немного странная для понимания фраза: «поиграть в оркестр» в данном случае означает, что Дебюсси хотел бы немного использовать служебное положение в личных целях и «поиграть» в оркестр (попробовать свои инструментальные пьесы, колористические приёмы и находки).
- ↑ Это вообще обычный приём для Сати тех времён. Не моргнув глазом, он называет фортепианные пьесы — оркестровыми, одну часть — целой сюитой, а вовсе несуществующие мелодии (вроде «Роксаны») становятся у него едва ли не крупнейшим успехом в творчестве...
- ↑ Возможно, Дебюсси и в самом деле показывал пьесы Сати Шоссону в это лето (безусловно, самое тёплое ... для их отношений), однако «возможное исполнение», о котором идёт речь, имело место в глубоком будущем, спустя только четыре года.
- ↑ Очень симптоматично, что именно имя Шоссона становится для Сати соответствующим поводом и фоном, чтобы описать свои крайние успехи и тут же попросить у брата двадцать франков (пока ещё без профиля «Клода французского»). В артистической среде Шоссон был связан прежде всего — с деньгами и успехом. Настоящая музыкальная власть и барон на денежном мешке. Нечто вроде контрабасиста Сергея Кусевицкого, только на пятнадцать лет раньше.
- ↑ «Эрик Сати. Автопортрет неизвестного композитора» — ещё раз напоминаю, что подпись (или надпись) под бюстом не принадлежит автору рисунка, но только автору статьи (если это не одно лицо). Сам Эрик Сати не давал своему рисунку такого названия, по каковой причине я и был принужден хоть как-то возместить его преступную небрежность.
- ↑ Этот Гюстав Самазёй, безусловно, прекрасный композитор (один из лучших) и несомненный профессионал (в отличие от прочих «любителей и любовников») был наследником Эрнеста Шоссона на посту «генерального секретаря» указанного комитета Национального Общества музыки. Впрочем, в отличие от Шоссона — на этот раз благодарить Самазёя было почти не за что.
- ↑ Сати снова говорит здесь о профессионалах и аматёрах в искусстве, безусловно противопоставляя два этих понятия: клановое и индивидуальное (хотя и немного в других терминах).
Источники
- ↑ Иллюстрация. — Ernest Chausson, compositeur français (1890). Фотография из фондов Bibliothиque nationale de France. Эрнест Шоссон — в должности «генерального секретаря Национального Совета французской Музыки».
- ↑ 2,0 2,1 Erik Satie «Correspondance presque complete». — Paris: Fayard / Imec,, 2000. — Т. 1. — 1260 с. — 10 000 экз. — ISBN 2 213 60674 9.
- ↑ Иллюстрация. — Эрнест Шоссон: весьма богатый (начинающий) композитор и будущий чиновник от музыки, с почтовой фотокарточки П.Фруа, (около 1885 года). — Bibliothèque nationale de France cabinet card photo by P. Frois, Biarittz (France).
- ↑ «Encyclopedie de la musique». — Paris: Fasquelle, 1961. — С. 114-115.
- ↑ Иллюстрация. — Эрнест Шоссон (генеральный секретарь) и его жена (в девичестве Жанна Эскудье) фоторафия начала 1890-х годов, по-видимому сделана около дома Шоссона на бульваре Курсель.
- ↑ 6,0 6,1 Шнеерсон Г.М. Французская музыка XX века. — М.: Музыка, 1964. — 404 с.
- ↑ 7,0 7,1 7,2 7,3 Составители М.Жерар и Р.Шалю «Равель в зеркале своих писем». — Л.: Музыка, 1988. — 248 с.
- ↑ «Челеста в произведениях Шоссона и Чайковского» Grove Music Online (статья из словаря Гроува)
- ↑ Иллюстрация. — Эрнест Шоссон: весьма богатый (начинающий) композитор и будущий чиновник от музыки. Cabinet card photo by P. Frois, Biarittz (France). С почтовой карточки ателье Поля Фруа (Биарриц)
- ↑ 10,0 10,1 10,2 Vincent d’Indy «Richard Wagner et son influence sur l’art musical francais». — Paris, 1930.
- ↑ Филенко Г. Французская музыка первой половины XX века. — Л.: Музыка, 1983. — 232 с.
- ↑ Иллюстрация. — Парижский дом Шоссонов. 22 boulevard de Courcelles (Paris 17eme). Mansion house, now the ambassy of Lithuania. На этом доме установлена мемориальная доска Эрнеста Шоссона.
- ↑ Иллюстрация. — Plaque apposée au n° 22 du boulevard de Courcelles, Paris 17e,
où vécut le compositeur Ernest Chausson (1855-1899).
- ↑ Иллюстрация. — Cimetière du Père-Lachaise. 8 Boulevard de Ménilmontant 75020 Париж, Франция. Famille Chausson-Levraix. Ernest Chausson 1855-1899.
- ↑ 15,0 15,1 15,2 15,3 15,4 15,5 15,6 15,7 15,8 Клод Дебюсси Избранные письма (сост.А.Розанов). — Л.: Музыка, 1986. — 286 с.
- ↑ Иллюстрация. — жена Шоссона, Клод Дебюсси и сам Шоссон — фотография, сделанная в имении Шоссона (в Лиме), когда Дебюсси там гостил (лето 1893 года).
- ↑ Иллюстрация. — Клод Дебюсси в салоне Шоссона (гостиная его дома бульвар Курсель-22) играет «Бориса Годунова» Мусоргского. — Фотография 1893 года (Дебюсси — за пианино, Шоссон стои́т сразу за ним).
- ↑ Иллюстрация. — «Эрик Сати, Парсье Бога» (название примерное). Anonyme. Portrait d'Erik Satie sous une Ogive, s.d. coupure de presse. Archives Jean Wiéner, Paris.
- ↑ 19,0 19,1 19,2 19,3 19,4 19,5 Эр.Сати, Юр.Ханон. «Воспоминания задним числом» (яко’бы без под’заголовка). – Сан-Перебург: Центр Средней Музыки & Лики России, 2010 г. 682 стр.
- ↑ 20,0 20,1 20,2 Юрий Ханон. «Альфонс, которого не было» (издание первое, «недо’работанное»). — Сан-Перебург, «Центр Средней Музыки» & «Лики России», 2013 г., 544 стр., ISBN 978-5-87417-421-7.
- ↑ Иллюстрация. — Проект надгробного бюста (автопортрет) Эрика Сати, рисованный им самим, 1913 год. Из книги: Эр.Сати, Юр.Ханон. «Воспоминания задним числом» (яко’бы без под’заголовка), 690 стр. — Сан-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2009 год. Оригинал рисунка: Croquis à l'encre de Chine. Paris, archives de la Fondation Erik Satie.
- ↑ Иллюстрация. — Фотография Венсана д’Энди, главы и директора парижской «Школы канторов» (Agence de presse Meurisse, 1914) — Bibliothèque nationale de France
- ↑ О.Е.Чёрный. «Давид Ойстрах». — М.: журнал «Советское искусство», № 14 (594) за январь 1939 г.
- ↑ Юрий Елагин. «Тёмный гений: Всеволод Мейерхольд». ― М.: Вагриус, 1997 г.
- ↑ Екатерина Бирюкова. «В Москве сыграли знаменитые дирижёры». — М.: газета «Известия» от 24 ноября 2002 г.
Книжки (как всегда, запрещённые)
- Эр.Сати, Юр.Ханон «Воспоминания задним числом» (яко’бы без под’заголовка). — Санта-Перебурга: Центр Средней Музыки & Лики России, 2011 г.
- Юр.Ханон «Альфонс, которого не было» (непубличный). — Сан-Перебург: Центр Средней Музыки & Лики России, 2013 (публичный).
- Юр.Ханон «Три Инвалида» или попытка с(о)крыть то, чего и так никто не видит. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г.
- Юр.Ханон «Неизданное и сожжённое» (навсегда потерянная книга о навсегда потерянном). — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2015 г.
- Юр.Ханон, Мх.Савояров. «Внук Короля» (сказка в прозе). — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г.
- Мх.Савояров, Юр.Ханон. «Избранное Из’бранного» (худшее из лучшего). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2017 г.
- Тьерсо Ж., «Венсан д’Энди и школа Цезаря Франка» (в сборнике «Французская музыка второй половины XIX века», М.: 1938 г.
- Филенко Г. «Французская музыка ХХ века». — Л.: Музыка, 1983 г.
- Шнеерсон Г. «Французская музыка XX века». — М.: 1964 г; 2-е изд., 1970 г.
- Клод Дебюсси. Избранные письма (сост. А.Розанов) — Л.: «Музыка», 1986;
- «Равель в зеркале своих писем». Составители М.Жерар и Р.Шалю. — Л.: Музыка, 1988.
- Rey, Anne «Satie». — Paris: Seuil, 1995 г.
- Dumesnil R. «Histoire de la Musique». T. 4. — Paris, 1967.
- Encyclopedie de la musique. — Paris: Fasquelle, 1961.
- Satie, Erik. «Correspondance presque complete». — Рaris: Fayard; Institut mémoires de l'édition contemporaine (Imec), 2000.
- Satie, Erik, «Ecrits». — Paris: Champ libre, 1977.
- Vincent d’Indy. «Richard Wagner et son influence sur l’art musical francais». — Paris, 1930;
- Rostand C.. «La musique française contemporaine». — Paris, 1952.
См. так’же
см. ещё д’альше →
в ссылку
В своё время на основе двух настоящих эссе, этого и предыдущего ( « Шоссон или слабое звено » ) внутри википедии была сделана
сильно выхолощенная, а потому, как следствие получившая «статус» статья « Эрнест Шоссон ».
Авторы : Юрий Ханон & Анна t'Харон. Все права сохранены. Auteurs : Yuri Khanon & Anna t’Haron. All rights reserved. 
- * * * эту статью может редактировать или исправлять только автор.
— Желающие сделать некое замечание или даже заметку, могут послать её посредством курьера (на велосипеде), вестимо...
« s t y l e t & d e s i g n e t b y A n n a t’ H a r o n »
|
|