Два Процесса (Юр.Ханон) — различия между версиями
CanoniC (обсуждение | вклад) (Орнелла и дополнения в список) |
CanoniC (обсуждение | вклад) (внутренние ссылки и добавка в писок литературы) |
||
| Строка 10: | Строка 10: | ||
| Следующая = [[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Ницше ''contra'' Ханон</font>]] | | Следующая = [[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Ницше ''contra'' Ханон</font>]] | ||
|}}<br> | |}}<br> | ||
| − | + | {{Этика-Эстетика}} | |
| + | <br clear="all"/> | ||
<center> | <center> | ||
| − | == | + | == <br><font style="font:normal 44px 'Georgia';color:#652222;">[[Image:Belle-L.png|link=Анна Тхарон|60px]] '''Два''' [[Image:Belle-R.png|link=Анна Тхарон|60px]] <br>'''ПроцессА'''</font> == |
| − | <font style="font:normal | + | <font style="font:normal 18px 'Georgia';color:#AA6666"><small>или</small> ''книга без права переписки''</font></center> |
<font style="float:right;color:#AA8888;text-align:right;font-family:'Georgia';">Процесс, ''на тó'' он и процесс,    <br>чтобы остаться без результата...<small><small><ref name="Внук">''[[Savoyarov Mikhail|<font color="#551144">М.Н.Савояров</font>]]'', «Введение в {{comment|процесс|эпиграф к введению}}». — «[[Внук Короля (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Внук Короля</font>]]» ''(двух..томная сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#551144">Центр Средней Музыки</font>]]», 2016 г.</ref></small></small> <hr><small>''( [[Savoyarov Mikhail|<font color="#998888">Мх.Савояровъ</font>]] )''</small></font> | <font style="float:right;color:#AA8888;text-align:right;font-family:'Georgia';">Процесс, ''на тó'' он и процесс,    <br>чтобы остаться без результата...<small><small><ref name="Внук">''[[Savoyarov Mikhail|<font color="#551144">М.Н.Савояров</font>]]'', «Введение в {{comment|процесс|эпиграф к введению}}». — «[[Внук Короля (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Внук Короля</font>]]» ''(двух..томная сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#551144">Центр Средней Музыки</font>]]», 2016 г.</ref></small></small> <hr><small>''( [[Savoyarov Mikhail|<font color="#998888">Мх.Савояровъ</font>]] )''</small></font> | ||
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
| Строка 32: | Строка 33: | ||
:Для начала, значит, попробуем перечислить авторов книги... | :Для начала, значит, попробуем перечислить авторов книги... | ||
::Желательно, не заикаясь и не переходя на личности... | ::Желательно, не заикаясь и не переходя на личности... | ||
| − | :::К сожалению, это ({{comment|далеко|иногда даже очень далеко}}) ''не так'' просто..., как {{comment|хотелось бы|некоторым}}...<small><small><ref name="Провокат">''{{comment|С.Кочетова| | + | :::К сожалению, это ({{comment|далеко|иногда даже очень далеко}}) ''не так'' просто..., как {{comment|хотелось бы|некоторым}}...<small><small><ref name="Провокат">''{{comment|С.Кочетова|Софья Оле’говна}}''. «[[Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом|<font color="#551144">Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом</font>]]» (интервью). — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#551144">газета</font>]] «Час пик» от 2 декабря 1991 г.</ref></small></small> |
...Потому что..., потому что вопреки всему..., и (прежде всего) вопреки правилам хорошего тона, у этой книги (даже на первый взгляд) — не один, не два, и даже ''не три'' автора. А может быть, даже и не четыре... — Для начала, впрочем, попытаемся назвать, загибая пальцы, так сказать, основных..., кто успел поучаствовать ''в процессе''..., и засветиться под этой обложкой. | ...Потому что..., потому что вопреки всему..., и (прежде всего) вопреки правилам хорошего тона, у этой книги (даже на первый взгляд) — не один, не два, и даже ''не три'' автора. А может быть, даже и не четыре... — Для начала, впрочем, попытаемся назвать, загибая пальцы, так сказать, основных..., кто успел поучаствовать ''в процессе''..., и засветиться под этой обложкой. | ||
::Исключительно — в порядке поступления, один за другим... | ::Исключительно — в порядке поступления, один за другим... | ||
| Строка 82: | Строка 83: | ||
::И всё равно..., при каждом взгляде на обложку мы видим прежнее: <font face="Georgia" size=3 color="#652222">''« Два Процесса »''</font>. Зачем же так? | ::И всё равно..., при каждом взгляде на обложку мы видим прежнее: <font face="Georgia" size=3 color="#652222">''« Два Процесса »''</font>. Зачем же так? | ||
::::И даже в финале книги, где открываются последние шлюзы черепной коробки и возникает окончательный, написанный в два слова ''«Процесс Процессов»'', — и там снова возникает тот же самый вопрос: ''так один он всё-таки — или два?..'' — Процесс... | ::::И даже в финале книги, где открываются последние шлюзы черепной коробки и возникает окончательный, написанный в два слова ''«Процесс Процессов»'', — и там снова возникает тот же самый вопрос: ''так один он всё-таки — или два?..'' — Процесс... | ||
| − | ::::::Случается, что ответ — будь он сказан вслух, — полностью закрывает собой ''всё остальное''. | + | ::::::Случается, что ответ — будь он сказан вслух, — [[Закрывая двери|<font color="#551144">полностью закрывает</font>]] собой ''всё остальное''. |
И в самом деле, {{comment|автор|точнее говоря, один из них}} по-видимому прав. Не стану понапрасну спорить: название книги вполне соответствует содержащемуся в ней [[Tautos|<font color="#551144">содержимому Содержанию</font>]]. Хотя особо пытливые {{comment|натуры|трудно предположить: кто бы это мог быть}}, если возьмутся за дело серьёзно, вполне могут насчитать здесь не только два, но и три, и даже целых ''четыре процесса'', не говоря уже обо всех прочих, находящихся на отшибе. Скажем, где-то неподалёку. Или на почти почтительном расстоянии. — В ''полном'' подобии числу авторов... | И в самом деле, {{comment|автор|точнее говоря, один из них}} по-видимому прав. Не стану понапрасну спорить: название книги вполне соответствует содержащемуся в ней [[Tautos|<font color="#551144">содержимому Содержанию</font>]]. Хотя особо пытливые {{comment|натуры|трудно предположить: кто бы это мог быть}}, если возьмутся за дело серьёзно, вполне могут насчитать здесь не только два, но и три, и даже целых ''четыре процесса'', не говоря уже обо всех прочих, находящихся на отшибе. Скажем, где-то неподалёку. Или на почти почтительном расстоянии. — В ''полном'' подобии числу авторов... | ||
| Строка 98: | Строка 99: | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#551111;"> | <div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#551111;"> | ||
| − | — Само собой. Нет ничего проще... Вероятно <small>(я так предполагаю)</small>, здесь, между делом речь идёт о ''«Двух Процессах»''... Об этой странной книге, которая просуществовала на этом свете неполные пять лет, а затем..., — затем исчезла?..., без следа?.. Словно бы её никогда и не было? — Очень {{comment|хорошо|в смысле, очень плохо}}. Сейчас расскажу. Буквально в двух словах. Или на двух пальцах... | + | — Само собой. Нет ничего проще... Вероятно <small>(я так предполагаю)</small>, здесь, между делом речь идёт о ''«Двух Процессах»''... Об этой странной книге, которая просуществовала на этом свете неполные пять лет, а затем..., — затем исчезла?..., без следа?.. Словно бы её никогда и не было? — [[Хорошо, хорошо! (Савояров)|<font color="#551144">Очень {{comment|хорошо|в смысле, очень плохо}}</font>]]. Сейчас расскажу. Буквально в двух словах. Или на двух пальцах... |
::По всей видимости, это была какая-то игра в прятки..., слегка модернизированная. | ::По всей видимости, это была какая-то игра в прятки..., слегка модернизированная. | ||
::::Результатом которой — стал процесс..., очередной процесс — без результата. | ::::Результатом которой — стал процесс..., очередной процесс — без результата. | ||
| − | — О-о-о, мой дорогой месье, — можете не сомневаться!..., — это была поистине удивительная книга, ''равной которой'' я не встречал ни разу..., за все [[Paul Le Flem|<font color="#551144">сто три года</font>]] своей жизни <small>(если ''это'' можно назвать «жизнью»)</small>. В общем, можете принять к све́дению... — Впервые в истории и {{comment|науке|которая, как известно, никого и ничему не учит..., за фактом полнейшего отсутствия}} один из её авторов, кажется, его звали [[Chanon|<font color="#551144">Юрий Ханон</font>]], выудил и связал воедино ''те крупные'' (и даже крупнейшие) {{comment|антропоморфные|проще говоря, обезьяно’подобные}} Процессы, которые ранее не были связаны. По своему уровню, форме и способу подачи материала «Два Процесса» скорее напоминают даже не книгу, а нечто среднее..., между докторской диссертацией и помойным ведром исполинского размера, простирающимся от земли до нёба... Только {{comment|задери|очень точное слово}} голову в шапке — и тотчас {{comment|потеряешь её|чтобы не говорить про «обои»}}. И в самом деле, временами процесс развития мысли достигает столь существенных высот, что её траектория полностью теряется за облаками. Как неоднократно говорил ''сам Автор'', — <font face="Georgia" size=3 color="#7C3030">«при ''иных'' обстоятельствах эта книга вполне могла бы тянуть на звание академика Лихачёва, если даже не двух»,</font> — в крайнем случае.<small><small><ref name="Про-1">''[[Khanon|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551144">Аль.Алле</font>]], Фр.Кафка, Аль.Дрейфус''. «[[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Два Процесса</font>]]» (или книга без права переписки). — Сан-Перебур, [[Центр Средней Музыки|<font color="#551144">Центр Средней Музыки</font>]], 2012 г. — ''{{comment|изд.первое|сокращённое, с извлечениями}}'', 568 стр.</ref>{{rp|567}}</small></small> Однако, не станем [[Lapsus|<font color="#551144">заранее ошибаться</font>]] и будить лихо, потому что упомянутых {{comment|выше|и всуе}} <font face="Georgia" size=3 color="#7C3030">«иных обстоятельств»</font> — нет, не было и не будет, равно как и приснопамятного «академика»... — Тем более это утверждение {{comment|верно|и всесильно}}, если учесть своеобразную персону и {{comment|характер|совершенно асоциальный и анти’клановый}} [[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551144">этого Автора</font>]]. Принципиально не академического. И вообще — [[Дадаизм до дадаизма (Этика в эстетике)|<font color="#551144">''ни-ка-ко-го''</font>]] (среди них). Если положить руку ''на́'' сердце...<small><small><ref group="комм.">Кроме всех прочих странностей и крайней [[Эксцентрика (Натур-философия натур)|<font color="#551144">эксцентричности</font>]] внутренних сопоставлений, книга «Два Процесса» обладает ещё одной подо...зрительной особенностью. Не только разные авторы внутри этой книги имеют вид практически чужой, непричастный, а временами даже враждебный друг к другу. Но и основной составитель «Двух Процессов» выглядит временами примерно таким же образом: как «чужой, непричастный, а временами даже враждебный» внутри самого себя. Простое сопоставление трёх текстов, кои оставил Ханон в этом талмуде, вызывает почти недоумение, до такой степени они разные и даже ''розные''. ''Первое'' «Введение в Процесс» — почти унылое эклектическое перечисление всего того, что составило историко-культурный контекст главного события книги: временами кажется, что этот текст написан идиотом. Возможно, учёным (идиотом) или напротив, {{comment|неучёным|пожалуй, после этого вступления мало кто уцелеет, чтобы попытаться читать книгу дальше}}. ''Второе''. Совсем не таково находящееся поблизости «Выведение из Процесса», — по своему тону и приложению оно напоминает психоаналитический текст, написанный то ли {{comment|Фридрихом|нет ли здесь какой-то ошибки?}} Фрейдом, то ли [[Coitus|<font color="#551144">близкой</font>]] к нему [[Nietzsche contra Khanon|<font color="#551144">Фридой Нитче</font>]]. И наконец, ''третий'' (завершающий весь том) «Процесс Процессов» — выдержанный в прокурорском тоне обвинения всех и вся, представляет собой образчик [[хомистика|<font color="#551144">хомистического</font>]] анализа, аналогии которому отыскать довольно трудно. В итоге, не слишком трудно сделать вывод, что авторами «Двух Процессов» можно назвать не троих, не четверых и даже не пятерых исторических персон, но по вскрытии их оказывается — целых семеро. Совсем как в {{comment|сказке|(про белого осла)}}.</ref></small></small> | + | — О-о-о, мой дорогой месье, — можете не сомневаться!..., — это была поистине удивительная книга, ''равной которой'' я не встречал ни разу..., за все [[Paul Le Flem|<font color="#551144">сто три года</font>]] своей жизни <small>(если ''это'' можно назвать «жизнью»)</small>. В общем, можете принять к све́дению... — [[История одного города полная|<font color="#551144">Впервые в истории</font>]] и {{comment|науке|которая, как известно, никого и ничему не учит..., за фактом полнейшего отсутствия}} один из её авторов, кажется, его звали [[Chanon|<font color="#551144">Юрий Ханон</font>]], выудил и связал воедино ''те крупные'' (и даже крупнейшие) {{comment|антропоморфные|проще говоря, обезьяно’подобные}} Процессы, которые ранее не были связаны. По своему уровню, форме и способу подачи материала «Два Процесса» скорее напоминают даже не книгу, а нечто среднее..., между докторской диссертацией и помойным ведром исполинского размера, простирающимся от земли до нёба... Только {{comment|задери|очень точное слово}} голову в шапке — и тотчас {{comment|потеряешь её|чтобы не говорить про «обои»}}. И в самом деле, временами процесс развития мысли достигает столь существенных высот, что её траектория полностью теряется за облаками. Как неоднократно говорил ''сам Автор'', — <font face="Georgia" size=3 color="#7C3030">«при ''иных'' обстоятельствах эта книга вполне могла бы тянуть на звание академика Лихачёва, если даже не двух»,</font> — в крайнем случае.<small><small><ref name="Про-1">''[[Khanon|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551144">Аль.Алле</font>]], Фр.Кафка, Аль.Дрейфус''. «[[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Два Процесса</font>]]» (или книга без права переписки). — Сан-Перебур, [[Центр Средней Музыки|<font color="#551144">Центр Средней Музыки</font>]], 2012 г. — ''{{comment|изд.первое|сокращённое, с извлечениями}}'', 568 стр.</ref>{{rp|567}}</small></small> Однако, не станем [[Lapsus|<font color="#551144">заранее ошибаться</font>]] и будить лихо, потому что упомянутых {{comment|выше|и всуе}} <font face="Georgia" size=3 color="#7C3030">«иных обстоятельств»</font> — нет, не было и не будет, равно как и приснопамятного «академика»... — Тем более это утверждение {{comment|верно|и всесильно}}, если учесть своеобразную персону и {{comment|характер|совершенно асоциальный и анти’клановый}} [[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551144">этого Автора</font>]]. Принципиально не академического. И вообще — [[Дадаизм до дадаизма (Этика в эстетике)|<font color="#551144">''ни-ка-ко-го''</font>]] (среди них). Если положить руку ''на́'' сердце...<small><small><ref group="комм.">Кроме всех прочих странностей и крайней [[Эксцентрика (Натур-философия натур)|<font color="#551144">эксцентричности</font>]] внутренних сопоставлений, книга «Два Процесса» обладает ещё одной подо...зрительной особенностью. Не только разные авторы внутри этой книги имеют вид практически чужой, непричастный, а временами даже враждебный друг к другу. Но и основной составитель «Двух Процессов» выглядит временами примерно таким же образом: как «чужой, непричастный, а временами даже враждебный» внутри самого себя. Простое сопоставление трёх текстов, кои оставил Ханон в этом талмуде, вызывает почти недоумение, до такой степени они разные и даже ''розные''. ''Первое'' «Введение в Процесс» — почти унылое эклектическое перечисление всего того, что составило историко-культурный контекст главного события книги: временами кажется, что этот текст написан идиотом. Возможно, учёным (идиотом) или напротив, {{comment|неучёным|пожалуй, после этого вступления мало кто уцелеет, чтобы попытаться читать книгу дальше}}. ''Второе''. Совсем не таково находящееся поблизости «Выведение из Процесса», — по своему тону и приложению оно напоминает психоаналитический текст, написанный то ли {{comment|Фридрихом|нет ли здесь какой-то ошибки?}} Фрейдом, то ли [[Coitus|<font color="#551144">близкой</font>]] к нему [[Nietzsche contra Khanon|<font color="#551144">Фридой Нитче</font>]]. И наконец, ''третий'' (завершающий весь том) «Процесс Процессов» — выдержанный в прокурорском тоне обвинения всех и вся, представляет собой образчик [[хомистика|<font color="#551144">хомистического</font>]] анализа, аналогии которому отыскать довольно трудно. В итоге, не слишком трудно сделать вывод, что авторами «Двух Процессов» можно назвать не троих, не четверых и даже не пятерых исторических персон, но по вскрытии их оказывается — целых семеро. Совсем как в {{comment|сказке|(про белого осла)}}.</ref></small></small> |
<center><blockquote style="width:555px;text-align:justify;border:1px solid #77EE77;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px 25px 10px 25px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774444;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774444;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774444;background:#BB9F9F;font:normal 1.2em 'Times New Roman';color:#663333;">Люди обладают поистине ''всепроникающим Талантом :''<br>  ''даже свобода'' у них давно приобрела все свойства потребления...<small><small><ref name="Про-2"/>{{rp|574}}</small></small><hr><font style="float:right;text-align:right;font:normal 0.82em 'Garamond';color:#664444;">— [[Khanon|<font color="#664455">Юр.Ханон</font>]]. « Процесс {{comment|Процессов|эпиграф последней главы}} »</font><br></blockquote></center> | <center><blockquote style="width:555px;text-align:justify;border:1px solid #77EE77;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px 25px 10px 25px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774444;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774444;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774444;background:#BB9F9F;font:normal 1.2em 'Times New Roman';color:#663333;">Люди обладают поистине ''всепроникающим Талантом :''<br>  ''даже свобода'' у них давно приобрела все свойства потребления...<small><small><ref name="Про-2"/>{{rp|574}}</small></small><hr><font style="float:right;text-align:right;font:normal 0.82em 'Garamond';color:#664444;">— [[Khanon|<font color="#664455">Юр.Ханон</font>]]. « Процесс {{comment|Процессов|эпиграф последней главы}} »</font><br></blockquote></center> | ||
| Строка 130: | Строка 131: | ||
::Вещь, от которой {{comment|всех|ну да,}} императивно [[Рвота (Натур-философия натур)|<font color="#551144">стошнит</font>]]. | ::Вещь, от которой {{comment|всех|ну да,}} императивно [[Рвота (Натур-философия натур)|<font color="#551144">стошнит</font>]]. | ||
| − | <center><blockquote style="width:744px;text-align:justify;border:1px solid #77EE77;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px 25px 10px 25px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774444;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774444;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774444;background:#BB9F9F;font:normal 1.2em 'Times New Roman';color:#663333;">  ...Один из них, который никак не желал поверить в невиновность «[[Невинный|<font color="#663355">Невинного</font>]]», всё-таки устал ждать оправдания и отправился прямиком — ''туда''..., к своей <small>(пра)</small>матери. – Да-да, если не возражаете, 16 февраля 1899 года (прямо посреди своего кабинета) {{comment|преставился|практически, не представившись}} (и покинул всех нас) президент Франции [[Felix (arte)|<font color="#663355">Феликс Фор ''(FFF)''</font>]], бывший торговец из Гавра. И скончался бедный политик, не сходя с места и должности, ''прямо «на руках»'' у своей славной «ассистентки», мадам Стенель, как стыдливо выражаются исторические источники. И в самом деле, чистейшая правда – на руках. Что уж тут можно возразить, особенно если прибавить, не без интонации, что его руководящий орган, его представительный президентский орган в эту минуту находился – не только ''на руках'', но и — прямо ''там'', во рту у той же мадам. И в самом деле, чем не достижение? <...> Он кончился... А вместе с ним кончился и его Процесс...<small><small><ref name="Про-1"/>{{rp|31}}</small></small><hr><font style="float:right;text-align:right;font:normal 0.82em 'Garamond';color:#664444;">— [[Khanon|<font color="#664455">Юр.Ханон</font>]]. « Введение ''в'' {{comment|Процесс|глава Первая}} »</font><br></blockquote></center> | + | <center><blockquote style="width:744px;text-align:justify;border:1px solid #77EE77;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px 25px 10px 25px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774444;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774444;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774444;background:#BB9F9F;font:normal 1.2em 'Times New Roman';color:#663333;">  ...Один из них, который никак не желал поверить в невиновность «[[Невинный|<font color="#663355">Невинного</font>]]», всё-таки устал ждать оправдания и отправился прямиком — ''туда''..., к своей <small>(пра)</small>матери. – Да-да, если не возражаете, 16 февраля 1899 года (прямо посреди своего кабинета) {{comment|преставился|практически, не представившись}} (и покинул всех нас) президент Франции [[Felix (arte)|<font color="#663355">Феликс Фор ''(FFF)''</font>]], бывший торговец из Гавра. И скончался бедный политик, не сходя с места и должности, ''прямо «на руках»'' у своей славной «ассистентки», мадам Стенель, как стыдливо выражаются [[История одного города полная|<font color="#663355">исторические источники</font>]]. И в самом деле, чистейшая правда – на руках. Что уж тут можно возразить, особенно если прибавить, не без интонации, что его руководящий орган, его представительный президентский орган в эту минуту находился – не только ''на руках'', но и — прямо ''там'', во рту у той же мадам. И в самом деле, чем не достижение? <...> Он кончился... А вместе с ним кончился и его Процесс...<small><small><ref name="Про-1"/>{{rp|31}}</small></small><hr><font style="float:right;text-align:right;font:normal 0.82em 'Garamond';color:#664444;">— [[Khanon|<font color="#664455">Юр.Ханон</font>]]. « Введение ''в'' {{comment|Процесс|глава Первая}} »</font><br></blockquote></center> |
| − | — Но ..., но какова же ''цель'' этой странной книги?.. — {{comment|Отвечаю|невзирая на сопредельную глупость вопроса}}: [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#551144">разумеется, никакой</font>]]. Именно так: ''ни-ка-кой'' (кроме жизни и смерти).<small><small><ref name="Провокат"/></small></small> А потому, даже не пытаясь ответить на излишне тупой вопрос, начнём — с простого. ''Все произведения'', скрытые под обложкой «Двух Процессов», (не) публикуются впервые на русском языке ''(sic!'' – не исключая и всех прочих, ради последовательности). | + | — Но ..., но какова же ''цель'' этой странной книги?.. — {{comment|Отвечаю|невзирая на сопредельную глупость вопроса}}: [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#551144">разумеется, никакой</font>]]. Именно так: ''ни-ка-кой'' (кроме жизни и смерти).<small><small><ref name="Провокат"/></small></small> А потому, даже не пытаясь ответить на [[Это уже лишнее (Савояров)|<font color="#551144">излишне тупой</font>]] вопрос, начнём — с простого. ''Все произведения'', скрытые под обложкой «Двух Процессов», (не) публикуются впервые на русском языке ''(sic!'' – не исключая и всех прочих, ради последовательности). |
{{Некниги}} | {{Некниги}} | ||
::::— С сожалением вынужден признать: это {{comment|грязная|раньше здесь было написано: чистая}} правда. | ::::— С сожалением вынужден признать: это {{comment|грязная|раньше здесь было написано: чистая}} правда. | ||
| Строка 158: | Строка 159: | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#551111;"> | <div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#551111;"> | ||
| − | <font style="float:left;color:#551111;font-size:466%;font-family:'Verdana';text-shadow:#881111 1px 3px 6px;margin:5px 0px 5px 0;padding:18px 0px 1px 7px;">'''п'''</font><br><big>о какой-то</big> (не)счастливой случайности вышло так, что на эпической обложке «Двух Процессов» не значится имя ''ещё одного'' несомненного автора..., — а ведь он и вправду несомненный.<small><small><ref name="пар">''[[Echinopsis oranda|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]'', «{{comment|ПАР|аббревиатура, не более того}}» <small>(роман-автограф)</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 215 <small>(внутреннее издание)</small></ref></small></small> Чтобы никто не дерзнул сомневаться, скажем проще: автора, ''[[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">которого нет</font>]]'' ... и не может быть.<small><small><ref group="комм.">Судя по краткому описанию, с таким же успехом это мог бы быть и [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#551144">господь бог</font>]]..., причём, с равной вероятностью: как сын, так и оба его отца вместе со святым духом (или без него).</ref></small></small> Ничуть не сомневаюсь: и без меня уже все давно догадались, кто это ''мог бы быть''. А потому (без лишних слов) назову его имя тихо..., вполголоса, с чувством несомненной неловкости и стыда. Это — несравненный капрал Адольф, не ко сну будь помянут, который (как показал один из процессов этой книги) также (едва ли не весь) вырос из коротких штанишек капитана Дрейфуса: еврея и француза одновременно. | + | <font style="float:left;color:#551111;font-size:466%;font-family:'Verdana';text-shadow:#881111 1px 3px 6px;margin:5px 0px 5px 0;padding:18px 0px 1px 7px;">'''п'''</font><br><big>о какой-то</big> (не)счастливой случайности вышло так, что на эпической обложке «Двух Процессов» не значится имя ''ещё одного'' несомненного автора..., — а ведь он и вправду несомненный.<small><small><ref name="пар">''[[Echinopsis oranda|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]'', «{{comment|ПАР|аббревиатура, не более того}}» <small>(роман-автограф)</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 215 <small>(внутреннее издание)</small></ref></small></small> Чтобы никто не дерзнул сомневаться, скажем проще: автора, ''[[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">которого нет</font>]]'' ... и не может быть.<small><small><ref group="комм.">Судя по краткому описанию, с таким же успехом это мог бы быть и [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#551144">господь бог</font>]]..., причём, с равной вероятностью: как сын, так и оба его отца вместе со святым духом (или без него).</ref></small></small> Ничуть не сомневаюсь: и без меня уже все давно догадались, кто это ''мог бы быть''. А потому ([[Это уже лишнее (Савояров)|<font color="#551144">без лишних слов</font>]]) назову его имя тихо..., вполголоса, с чувством несомненной неловкости и стыда. Это — несравненный капрал Адольф, не ко сну будь помянут, который (как показал один из процессов этой книги) также (едва ли не весь) вырос из коротких штанишек капитана Дрейфуса: еврея и француза одновременно. |
::Или — в точности наоборот...<small><small><ref name="Про-2"/>{{rp|591}}</small></small> | ::Или — в точности наоборот...<small><small><ref name="Про-2"/>{{rp|591}}</small></small> | ||
| − | В качестве ''шестой книги'' «Двух Процессов» здесь вполне могла бы находиться известная цидуля ''«{{comment|Mein Kampf|собственно говоря, она здесь и находится, вне зоны нахождения}}»'', и только природная брезгливость автора, не {{comment|желающего|лишний раз}} биться пустой черепной коробкой о медный таз, помешала поставить сюда это произведение, несомненный шедевр (в своём {{comment|роде|в среднем, с позволения сказать}}).<small><small><ref group="комм.">Пожалуй, трудно отыскать в истории последней цивилизации литературу более заурядную и занудную, чем эта {{comment|штуковина|полная «его борьбы» против другой борьбы}}. Впрочем, и мемуары Альфреда Дрейфуса вполне могут потягаться {{comment|с ней|написанной по принципу прямой антитезы}}..., по качеству: беспомощные записки типичного обывателя Европы конца ({{comment|поза|опять!}}) прошлого века. Равно как и «Процесс» Кафки — вещь (в оригинале), к сожалению, ''обескураживающе'' низкого качества, ''до оторопи'' бездарная и беспомощная по своему {{comment|уровню|несмотря на всю свою знаменитость, определённую всего одним обстоятельством, которое называется нерв времени}} и языку. К сожалению, недалеко от неё ушёл и единственный роман Алле «Процесс Барсука» — несомненно, его ''{{comment|крупнейшая|во всех смыслах}}'' неудача: ходульный, принуждённый, а временами — почти оперетточный. — Равно как и вся эта книга («Два Процесса»), в целом представляющая собой один из самых ярких провалов в истории русской концептуальной литературы начала XIX века. Тошно слушать, маэстро...</ref></small></small> И тем не менее, ''его {{comment|тень|почти без света}}'' постоянно витает над страницами этой книги, доживающей свои последние дни.<small><small><ref group="комм.">Почти все экземпляры «Двух Процессов» уничтожены (в качестве реакции — причём, прямой). — Примерно такой же процесс ожидает и воображаемые остатки книги. В этой связи приношу (ещё раз) свою (не)глубочайшую благодарность {{Википедия|Латынин,_Леонид_Леонидович|папе-Леониду}} и его {{Википедия|Латынина,_Юлия_Леонидовна|девочке-Юле}} ([[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)|<font color="#551144">Латыниным</font>]]), а также искренне восторженной {{Википедия|Романова,_Ольга_Евгеньевна|Ольге Романовой}} (постепенно модулировавшей [[Pdl|<font color="#551144">в область исключительной подлости</font>]]), прекраснодушной Анне {{comment|Ставицкой|адвокату & право, защитнику}}, вечно непричастной {{Википедия|Corpus|Варваре Горностаевой}}, тароватому [[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Дмитрию Губину</font>]] (список неполный, разумеется) за искреннее и глубокое отношение (практически, импатию) к уникальным предметам, когда-то существовавшим в нашем мире, и такое же глубокое участие в «двух процессах», на конце которых (в качестве единственного результата) — исключительно {{comment|чистая пустота|& пустая чистота}}: пепел и [[эффект отсутствия|<font color="#551144">эффект отсутствия</font>]]. — ''Верю!..,'' Константин ({{comment|Сергеич|Станиславский, вероятно}}). Дальше может следовать только — [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Карманная Мистерия</font>]]..., ''после всего''.</ref></small></small> В своём «Процессе Процессов» Юрий Ханон (анти) художественным языком (и таким же пальцем) беллетристики..., своей и чужой..., отчётливо показывает, ''до какой степени'' «Процесс Дрейфуса» перепахал всё по́ле сначала Европейской, а затем и [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#551144">всемирной жизни</font>]] XX века, последовательно сформировав лицо антисемитизма, сионизма, фашизма и, в конце концов, перекроив карту современного мира на свой лад...<small><small><ref group="комм.">Не без сожаления и брезгливости вынужден констатировать, что ''этот процесс'' не закончен и сегодня, особенно если учесть (бес) [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">предельно дряблое</font>]] состояние бюрократической Европы, фактическое падение в дерьмо бывшей [[Россия: средостение (Натур-философия натур)|<font color="#551144">Российской империи</font>]] и смежный с ними хамитский мир (этнически идентичный семитскому), постепенно выходящий на финишную прямую своего органического {{comment|Процесса|вполне заурядной племенной экспансии}}, ничуть не менее бездарного и тупого, чем все (выше) перечисленные.</ref></small></small><br> | + | В качестве ''шестой книги'' «Двух Процессов» здесь вполне могла бы находиться известная цидуля ''«{{comment|Mein Kampf|собственно говоря, она здесь и находится, вне зоны нахождения}}»'', и только природная брезгливость автора, не {{comment|желающего|лишний раз}} биться пустой черепной коробкой о медный таз, помешала поставить сюда это произведение, несомненный шедевр (в своём {{comment|роде|в среднем, с позволения сказать}}).<small><small><ref group="комм.">Пожалуй, трудно отыскать в [[История одного города полная|<font color="#551144">истории {{comment|последней|человеческой}} цивилизации</font>]] литературу более заурядную и занудную, чем эта {{comment|штуковина|полная «его борьбы» против другой борьбы}}. Впрочем, и мемуары Альфреда Дрейфуса вполне могут потягаться {{comment|с ней|написанной по принципу прямой антитезы}}..., по качеству: беспомощные записки типичного обывателя Европы конца ({{comment|поза|опять!}}) прошлого века. Равно как и «Процесс» Кафки — вещь (в оригинале), к сожалению, ''обескураживающе'' низкого качества, ''до оторопи'' бездарная и беспомощная по своему {{comment|уровню|несмотря на всю свою знаменитость, определённую всего одним обстоятельством, которое называется нерв времени}} и языку. К сожалению, недалеко от неё ушёл и единственный роман Алле «Процесс Барсука» — несомненно, его ''{{comment|крупнейшая|во всех смыслах}}'' неудача: ходульный, принуждённый, а временами — почти оперетточный. — Равно как и вся эта книга («Два Процесса»), в целом представляющая собой один из самых ярких провалов в истории русской концептуальной литературы начала XIX века. Тошно слушать, маэстро...</ref></small></small> И тем не менее, ''его {{comment|тень|почти без света}}'' постоянно витает над страницами этой книги, доживающей свои последние дни.<small><small><ref group="комм.">Почти все экземпляры «Двух Процессов» уничтожены (в качестве реакции — причём, прямой). — Примерно такой же процесс ожидает и воображаемые остатки книги. В этой связи приношу (ещё раз) свою (не)глубочайшую благодарность {{Википедия|Латынин,_Леонид_Леонидович|папе-Леониду}} и его {{Википедия|Латынина,_Юлия_Леонидовна|девочке-Юле}} ([[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)|<font color="#551144">Латыниным</font>]]), а также искренне восторженной {{Википедия|Романова,_Ольга_Евгеньевна|Ольге Романовой}} (постепенно модулировавшей [[Pdl|<font color="#551144">в область исключительной подлости</font>]]), прекраснодушной Анне {{comment|Ставицкой|адвокату & право, защитнику}}, вечно непричастной {{Википедия|Corpus|Варваре Горностаевой}}, тароватому [[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Дмитрию Губину</font>]] (список неполный, разумеется) за искреннее и глубокое отношение (практически, импатию) к уникальным предметам, когда-то существовавшим в нашем мире, и такое же глубокое участие в «двух процессах», на конце которых (в качестве единственного результата) — исключительно {{comment|чистая пустота|& пустая чистота}}: пепел и [[эффект отсутствия|<font color="#551144">эффект отсутствия</font>]]. — ''Верю!..,'' Константин ({{comment|Сергеич|Станиславский, вероятно}}). Дальше может следовать только — [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Карманная Мистерия</font>]]..., ''после всего''.</ref></small></small> В своём «Процессе Процессов» Юрий Ханон (анти) художественным языком (и таким же пальцем) беллетристики..., своей и чужой..., отчётливо показывает, ''до какой степени'' «Процесс Дрейфуса» перепахал всё по́ле сначала Европейской, а затем и [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#551144">всемирной жизни</font>]] XX века, последовательно сформировав лицо антисемитизма, сионизма, фашизма и, в конце концов, перекроив карту современного мира на свой лад...<small><small><ref group="комм.">Не без сожаления и брезгливости вынужден констатировать, что ''этот процесс'' не закончен и сегодня, особенно если учесть (бес) [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">предельно дряблое</font>]] состояние бюрократической Европы, фактическое падение в дерьмо бывшей [[Россия: средостение (Натур-философия натур)|<font color="#551144">Российской империи</font>]] и смежный с ними хамитский мир (этнически идентичный семитскому), постепенно выходящий на финишную прямую своего органического {{comment|Процесса|вполне заурядной племенной экспансии}}, ничуть не менее бездарного и тупого, чем все (выше) перечисленные.</ref></small></small><br> |
::::[[Средостение: Россия|<font face="Georgia" size=4 color="#4E1313">'''— Россия, ты {{comment|одурела|кажется, примерно так это выглядело в оригинале?}}.'''</font>]] | ::::[[Средостение: Россия|<font face="Georgia" size=4 color="#4E1313">'''— Россия, ты {{comment|одурела|кажется, примерно так это выглядело в оригинале?}}.'''</font>]] | ||
| Строка 174: | Строка 175: | ||
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #E26662; background-color:#C0ADAD; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"| | | colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #E26662; background-color:#C0ADAD; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"| | ||
<center> | <center> | ||
| − | <font style="font:normal 36px 'Georgia';color:#CCBABA;">'' | + | <font style="font:normal 36px 'Georgia';color:#CCBABA;">''<span style="letter-spacing: 0.27em">AppendiX-a</span>''</font> |
</center> | </center> | ||
== <font face="Georgia" size=5 color="#AA8888">Ком’ментарии</font> == | == <font face="Georgia" size=5 color="#AA8888">Ком’ментарии</font> == | ||
| Строка 259: | Строка 260: | ||
* ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Уходящая книга (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Уходящая книга</font>]]» (вид со спины). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2020 г. | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Уходящая книга (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Уходящая книга</font>]]» (вид со спины). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2020 г. | ||
* ''[[Khanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Erik Satie (liste)|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]]''. «Малая [[Аркёй (Эрик Сати)|<font color="#551133">аркёйская</font>]] книга» (или {{comment|скрытый|лишнее слово (по принципу транзитивности)}} каталог [[Аркёйская школа (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551133">школы иезуитов</font>]]). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2021|издание внутреннее, как и все прочие}} г. | * ''[[Khanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Erik Satie (liste)|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]]''. «Малая [[Аркёй (Эрик Сати)|<font color="#551133">аркёйская</font>]] книга» (или {{comment|скрытый|лишнее слово (по принципу транзитивности)}} каталог [[Аркёйская школа (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551133">школы иезуитов</font>]]). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2021|издание внутреннее, как и все прочие}} г. | ||
| − | * ''[[Савояровы|<font color="#551133"> | + | * ''[[Савояровы|<font color="#551133"><span style="letter-spacing: 0.22em">Савояровы</span></font>]]'' : <font style="font:normal 17px 'Georgia';color:#221111;">после слов <sup><small><small>ie</small></small></sup></font>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2023|издание каменное, поверх земли}} г. |
* ''[[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]], [[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>(издание второе, углýбленное и ухýдшенное)</small>. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2025 г. | * ''[[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]], [[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>(издание второе, углýбленное и ухýдшенное)</small>. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2025 г. | ||
| + | * ''<font color="#551133">Михаил {{comment|Салтыков-Щедрин|тот самый, Михаил Евграфович}}</font>, [[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Михаил Соловьёв-Савояров</font>]]''. «[[История одного города полная|<font color="#551133"><font style="font:normal 15px 'Georgia';">История одного города</font> полная</font>]]» <small>''(по подлинным документам издал [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]])''</small>. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], {{comment|2026 г.|к 150-летию Михаила Савоярова и 200-летию Михаила Салтыкова}} | ||
</div><center><br><br> | </div><center><br><br> | ||
<div style="width:98%;height:9px;background:#B3A3A3;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | <div style="width:98%;height:9px;background:#B3A3A3;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | ||
Текущая версия на 11:08, 18 апреля 2026
или книга без права перепискичтобы остаться без результата...[1] ( Мх.Савояровъ )
и
...Потому что..., потому что вопреки всему..., и (прежде всего) вопреки правилам хорошего тона, у этой книги (даже на первый взгляд) — не один, не два, и даже не три автора. А может быть, даже и не четыре... — Для начала, впрочем, попытаемся назвать, загибая пальцы, так сказать, основных..., кто успел поучаствовать в процессе..., и засветиться под этой обложкой.
Юрий Ханон...
...Потому что..., потому что первый вопрос, который возникает, глядя на подобное изобилие:
В конце концов, здесь..., между строк, невольно угадывается некоторое неравенство. Судите сами... Ведь если «процесса» в этом деле — только два, то авторов — даже при поверхностном знакомстве — уже трое... В общем, нехорошо как-то получается.[4] Тем более, если учесть, что на самом деле их даже не трое..., авторов этих. А целых четверо (да и то́..., по правде говоря, — ещё далеко не последнее слово) [5]. В ряду прочих...
( или маленькое открытие в пяти частях ) | |||||||||||||||||||||||||||||
|
и
так, первое слово (в)...брошено. Словно бы — поперёк. Поперёк движения времени. Или поперёк дороги... Имеющий черепную коробку — да услышал.[комм. 1] В первую очередь — название. Во вторую — авторы. В третью..., — впрочем, нет. Пора остановиться. Полагаю, что и двух — будет вполне довольно.
- Принимая во внимание также — эффект отсутствия: равно тотальный и чёткий..., в данном случае.
- Даже оставаясь наедине с самим собой...
- Принимая во внимание также — эффект отсутствия: равно тотальный и чёткий..., в данном случае.
Хотя..., положив руку на одно место..., — всё-таки как-то странновато выглядит это название, на первый взгляд словно бы нейтральное или даже будничное: « Два Процесса ». Спрашивается, это в каком же смысле..., два процесса? И что вообще имел в виду автор?.. Тем более, при подобной подаче. Так сказать, философской..., или ко(с)мической... Но где же элементарная логика? — и в самом деле, могут ли существовать какие-то два процесса, если под словом «процесс» имеется в виду что-то мало-мальски существенное. Во всяком случае, более существенное, чем какой-то человеческий суд: будь то муниципальный, городской или верховный, без разницы. — Как-будто, ответ на эту проблему получен. В ходе разговора с самим собой автор убедительно показывает, что — нет. Двух не бывает. И (третьего) не дано... Потому что Процесс всюду и во всём — один. Даже когда их десять... или сто. Где-то глубоко под ними остаётся тот один процесс, суммирующий все остальные, — тот процесс, ради которого и организуется повседневное течение сопредельного мусора по мутной поверхности человеческой жизни. Видимость суетливого движения. Или осмысленного разнообразия. Не более чем маскировка, для отвода глаз. Чтобы не видеть и не помнить о том главном, что происходит чуть ниже. Или напротив: чуть выше. Исключительно в рамках — процесса.
- — Всегда одного... Или единственного (на выбор)...
...Механизм соподчинения и взаимодействия людей нормы внутри клана универсален, причём, на всех уровнях и при всех масштабах зрения (не говоря уже о подо’зрении). Будь то взвод, рота, полк, армия, — или <высокие> отношения между армиями... Повсюду человек воспроизводит самоё себя со своими потребностями и соответствиями, это милое животное. И прежде всего, механизмы его работают в силу (именно так!) — в силу полнейшего отсутствия личного сознания. Вóт что на деле образует тот несравненный цемент, сливающий любые группы — в монолитные совокупности, сколько бы они ни дрались между собой как внутри, так и снаружи. И главное! — да, главное! — в итоге сливающий в единую совокупность всё их человечество людей нормы, постоянно ищущее глазами (руками, зубами) врага, бога или раба внутри и снаружи себя.[7]
— Юр.Ханон. « Процесс Процессов »
- И всё равно..., при каждом взгляде на обложку мы видим прежнее: « Два Процесса ». Зачем же так?
- И даже в финале книги, где открываются последние шлюзы черепной коробки и возникает окончательный, написанный в два слова «Процесс Процессов», — и там снова возникает тот же самый вопрос: так один он всё-таки — или два?.. — Процесс...
- Случается, что ответ — будь он сказан вслух, — полностью закрывает собой всё остальное.
- И даже в финале книги, где открываются последние шлюзы черепной коробки и возникает окончательный, написанный в два слова «Процесс Процессов», — и там снова возникает тот же самый вопрос: так один он всё-таки — или два?.. — Процесс...
- И всё равно..., при каждом взгляде на обложку мы видим прежнее: « Два Процесса ». Зачем же так?
И в самом деле, автор по-видимому прав. Не стану понапрасну спорить: название книги вполне соответствует содержащемуся в ней содержимому Содержанию. Хотя особо пытливые натуры, если возьмутся за дело серьёзно, вполне могут насчитать здесь не только два, но и три, и даже целых четыре процесса, не говоря уже обо всех прочих, находящихся на отшибе. Скажем, где-то неподалёку. Или на почти почтительном расстоянии. — В полном подобии числу авторов...
- — Но позвольте, о чём же написана эта книга?.. — во́т что́ хотелось бы узнать прежде всего.
- Или даже не узнать, но хотя бы позаимствовать — часть этого знания...
- — Но позвольте, о чём же написана эта книга?.. — во́т что́ хотелось бы узнать прежде всего.
|
— Само собой. Нет ничего проще... Вероятно (я так предполагаю), здесь, между делом речь идёт о «Двух Процессах»... Об этой странной книге, которая просуществовала на этом свете неполные пять лет, а затем..., — затем исчезла?..., без следа?.. Словно бы её никогда и не было? — Очень хорошо. Сейчас расскажу. Буквально в двух словах. Или на двух пальцах...
- По всей видимости, это была какая-то игра в прятки..., слегка модернизированная.
- Результатом которой — стал процесс..., очередной процесс — без результата.
- По всей видимости, это была какая-то игра в прятки..., слегка модернизированная.
— О-о-о, мой дорогой месье, — можете не сомневаться!..., — это была поистине удивительная книга, равной которой я не встречал ни разу..., за все сто три года своей жизни (если это можно назвать «жизнью»). В общем, можете принять к све́дению... — Впервые в истории и науке один из её авторов, кажется, его звали Юрий Ханон, выудил и связал воедино те крупные (и даже крупнейшие) антропоморфные Процессы, которые ранее не были связаны. По своему уровню, форме и способу подачи материала «Два Процесса» скорее напоминают даже не книгу, а нечто среднее..., между докторской диссертацией и помойным ведром исполинского размера, простирающимся от земли до нёба... Только задери голову в шапке — и тотчас потеряешь её. И в самом деле, временами процесс развития мысли достигает столь существенных высот, что её траектория полностью теряется за облаками. Как неоднократно говорил сам Автор, — «при иных обстоятельствах эта книга вполне могла бы тянуть на звание академика Лихачёва, если даже не двух», — в крайнем случае.[5] Однако, не станем заранее ошибаться и будить лихо, потому что упомянутых выше «иных обстоятельств» — нет, не было и не будет, равно как и приснопамятного «академика»... — Тем более это утверждение верно, если учесть своеобразную персону и характер этого Автора. Принципиально не академического. И вообще — ни-ка-ко-го (среди них). Если положить руку на́ сердце...[комм. 2]
Люди обладают поистине всепроникающим Талантом :
даже свобода у них давно приобрела все свойства потребления...[7]
— Юр.Ханон. « Процесс Процессов »
Как (широко) известно, диссертационные советы нашей родины не дремлют. Причём, достаточно давно. — Так что... не будем зря тратить слова: можно быть заранее уверенным, что... «хотя и тянет», но явно – не вытянет, после всего...[9]
- Ни при каких обстоятельствах.
- И ни при каком процессе...
- Ни при каких обстоятельствах.
...И всё-таки — жаль..., чувствительно жаль. Как вспоминали некоторые очевидцы, — книга была особенна и красива. Не говоря уже о своей величине..., посреди человеческой пустыни. Буквально: как столб, пограничный или верстовой..., в зависимости от времени и места (процесса).[10] Это, безусловно, приятно. Но что́ же мы видим на поверхности?.. — Несомненный признак слабости, дурно скрываемый. — Три автора (если не четыре). Два процесса (если не три). Одно это — уже достаточно странно для обложки книги, тем более что основной автор (действуя зло’намеренно и противо’правно) ещё и слегка сократил все числа. Вероятно, ради скромности. Или — прикрывая срам. Потому что..., потому что на самом деле у этой книги вовсе не три, и даже не четыре, а целых пять авторов. В конце концов, дело понемногу начинает проясняться... Два Процесса. Пять Авторов. Более шестисот страниц: разного цвета и содержания... И вот они — все здесь. Под одной обложкой. Как под крышкой гроба..., с позволения сказать.[11]
- ...в парадном мундире, с кистями и позументами...[комм. 3]
|
2. Первый: Юрий Ханон, — лицо принципиально нерукопожатное: каноник, идеолог-практик, лауреат Евро-Оскара, саркастический композитор, художник, писатель и философ, затворник у чёрта, покинувший публичную жизнь ради сомнительного (в обществе самого́ себя) делания — прямо туда, «в чёрный ящик вечности».
3. Второй: Альфонс Алле, легендарный человек последних лет XIX века, французский юморист, гениально-небрежный (невнимательный и не бережный) предтеча и первооткрыватель абсурдизма, минимализма и сюрреализма в литературе, театре, живописи и даже — музыке. Человек (не)скромный и (не)робкий, думаю, он немало подивился бы, прочитав о себе подобную дичь...
5. Третий: Франц Кафка, столь же легендарный (хотя и австриец), один из основоположников послевоенного экспрессионизма в литературе, глубоко вошедший в язык и мозг русского читателя, прежде всего, своим «Процессом». Можно было бы в данном случае сказать: «Кафка отдыхает»..., если бы это не было слегка преждевременно.
1. И, наконец, четвёртый: Альфред Дрейфус, пожалуй, самый громкий обыватель Европы на изломе XX века, — (разжалованный) капитан генштаба Франции, оставивший своим «Процессом» — долго не заживающий рубец, заметный даже издалека.[5] Без очков...
— Два старых товарища, прошедшие не одну передрягу, словно три бравых солдата..., слегка пьяные, шатаясь, вчетвером..., шагая в ногу, в ногу, опираясь друг на друга, плотной шеренгой, поминутно падая и спотыкаясь чем бог пошлёт..., — они все пятеро вошли в эту книгу гурьбой, и каждый — вошёл — со своим отдельным «Процессом». Как рота бравых кирасиров. Или целый полк инвалидов..., — без права на переписку.[13] И каждый из них, этих пяти — внёс непосильный (хотя и чисто процессуальный) вклад. Альфонс Алле поучаствовал «Процессом Барсука», Франц Кафка — «Процессом Ка», Альфред Дрейфус — оставил здесь «Пять лет своей жизни», — а первый автор, помимо названных только что «трёх процессов», оставил ещё (поверх всего) и свой ввод и вывод, вход и выход, короче говоря, некий чердак или крышу под одиозным названием: «Процесс процессов».[7]
- Вещь, от которой всех императивно стошнит.
...Один из них, который никак не желал поверить в невиновность «Невинного», всё-таки устал ждать оправдания и отправился прямиком — туда..., к своей (пра)матери. – Да-да, если не возражаете, 16 февраля 1899 года (прямо посреди своего кабинета) преставился (и покинул всех нас) президент Франции Феликс Фор (FFF), бывший торговец из Гавра. И скончался бедный политик, не сходя с места и должности, прямо «на руках» у своей славной «ассистентки», мадам Стенель, как стыдливо выражаются исторические источники. И в самом деле, чистейшая правда – на руках. Что уж тут можно возразить, особенно если прибавить, не без интонации, что его руководящий орган, его представительный президентский орган в эту минуту находился – не только на руках, но и — прямо там, во рту у той же мадам. И в самом деле, чем не достижение? <...> Он кончился... А вместе с ним кончился и его Процесс...[5]
— Юр.Ханон. « Введение в Процесс »
— Но ..., но какова же цель этой странной книги?.. — Отвечаю: разумеется, никакой. Именно так: ни-ка-кой (кроме жизни и смерти).[3] А потому, даже не пытаясь ответить на излишне тупой вопрос, начнём — с простого. Все произведения, скрытые под обложкой «Двух Процессов», (не) публикуются впервые на русском языке (sic! – не исключая и всех прочих, ради последовательности).
| Ханóграф: Портал |
- — С сожалением вынужден признать: это грязная правда.
2. «Процесс Барсука» Альфонса Алле никогда ранее не переводился и не был издан в России, несмотря на то, что вещь эта была известна: как минимум, по старому кино.[7] Впрочем, не слишком старому...[комм. 4]
3. «Процесс Ка» Франца Кафки тоже никогда прежде не переводился и не был издан по-русски, как ни странно это слышать..., но, во всяком случае, именно таков он показан здесь. Превратившись в совсем новый текст, когда один автор вытаскивает из-под строк одного автора — недосказанное или умолчанное. — Подобно тому, как в старых (или новых) палимпсестах из-под нового текста просвечивают буквы прежних книг.
4. «Пять лет моей жизни» Альфреда Дрейфуса..., хотя они и публиковались на русском языке в 1904 году, однако второй автор постарался превратить беспомощные мемуары, письма и дневниковые записи посредственного капитана в некое подобие организованной литературы.
5. И главное, «Процесс Процессов», — процесс, которого не было... Одним намёком и двумя эффектными ударами молотка, он ставит жирную точку на всём. Или не на всём...
- — Чёрт, ну и какая же в том разница! — в конце концов.
- Хотелось бы у’знать...
- — Чёрт, ну и какая же в том разница! — в конце концов.
чтобы оставаться процессом...[5]
( Мх.Савояровъ )
|
п
о какой-то (не)счастливой случайности вышло так, что на эпической обложке «Двух Процессов» не значится имя ещё одного несомненного автора..., — а ведь он и вправду несомненный.[15] Чтобы никто не дерзнул сомневаться, скажем проще: автора, которого нет ... и не может быть.[комм. 5] Ничуть не сомневаюсь: и без меня уже все давно догадались, кто это мог бы быть. А потому (без лишних слов) назову его имя тихо..., вполголоса, с чувством несомненной неловкости и стыда. Это — несравненный капрал Адольф, не ко сну будь помянут, который (как показал один из процессов этой книги) также (едва ли не весь) вырос из коротких штанишек капитана Дрейфуса: еврея и француза одновременно.
- Или — в точности наоборот...[7]
В качестве шестой книги «Двух Процессов» здесь вполне могла бы находиться известная цидуля «Mein Kampf», и только природная брезгливость автора, не желающего биться пустой черепной коробкой о медный таз, помешала поставить сюда это произведение, несомненный шедевр (в своём роде).[комм. 6] И тем не менее, его тень постоянно витает над страницами этой книги, доживающей свои последние дни.[комм. 7] В своём «Процессе Процессов» Юрий Ханон (анти) художественным языком (и таким же пальцем) беллетристики..., своей и чужой..., отчётливо показывает, до какой степени «Процесс Дрейфуса» перепахал всё по́ле сначала Европейской, а затем и всемирной жизни XX века, последовательно сформировав лицо антисемитизма, сионизма, фашизма и, в конце концов, перекроив карту современного мира на свой лад...[комм. 8]
|
AppendiX-a Ком’ментарии
Ис’сточники
Литера’тура ( образовавшаяся в процессе )
См. так’же
— Всякий желающий молвить словечко, « s t y l e t & d e s i g n e t b y A n n a t’ H a r o n »
| ||||||||||||||||





