День музыканта (Эрик Сати) — различия между версиями
CanoniC (обсуждение | вклад) (полное оформление, цвет ссылок, Орнелла и прочие списки литературы) |
CanoniC (обсуждение | вклад) (ликвидация забывчивости (гардеробщица из Ню-Йорка)) |
||
| (не показана 1 промежуточная версия 1 участника) | |||
| Строка 27: | Строка 27: | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:5px 33px;font:normal 16px 'Georgia';color:#206060;"> | <div style="margin:5px 33px;font:normal 16px 'Georgia';color:#206060;"> | ||
| − | <font style="float:left;color:#206060;font-size:666%;font-family:'Georgia';text-shadow:#288888 0px 3px 4px;margin:15px 0;padding:7px 1px 7px 0;">М</font><big>адам, <br>сье, <br>адемуазель...</big> <small>''(последняя'', говорю, — ''особенно)''</small>. <br>— Хотя и без малейшего толку, как всегда.<small><small><ref group="комм.">Для начала последует точная библио’графическая справка, ''чтóб вам'' всем знать... — Означенное на этой странице эссе Эрика Сати под названием ''«День му...зыканта»'' (пятый {{comment|фрагмент|точнее говоря, пятое эссе}} из серии «Воспоминания больного {{comment|амнезией|читай: потерей памяти или склорозом, на худой конец}}») было впервые опубликовано 15 февраля 1913 года в парижском журнале «Музыкальное обозрение {{comment|М.М.О.|Международного Музыкального Общества}}» («Revue musicale {{comment|S.I.M.|Société internationale de musique}}», IX année, №2, 15 fev. 1913, Mois, p.69). Понятно, что ни само эссе ''(помещённое ныне и {{comment|здесь|в качестве гуманитарной помощи недужным согражданам}})'', ни даже его название — не представляет и не может собою представлять адекватный & точный перевод с языка на язык и, тем более, с головы на голову (примерно таким же образом, как обстоит дело и с другими фрагментами из того же цикла: «[[Три кандидатуры одного меня (Эрик Сати)|<font color="#115555">Три кандидатуры одного меня</font>]]», «[[Что есть Я? (Эрик Сати)|<font color="#115555">Что есть я</font>]]» и так {{comment|далее|хотя, спрашивается: куда же далее?..}}). Во французском оригинале Эрика Сати этот текст назывался «La Journée du Musicien», что (как понятно) — ''не совсем'' то же, что означенный «День музыканта». Хотя некоторым вполне может показаться, что оба приведённых варанта означают нечто одно и то же..., и тем не менее, разочарую этих ({{comment|олухов|прошу прощения за эвфемизм}}). Само собой, они ошибаются, [[Lapsus|<font color="#115555">как всегда</font>]]. А некоторые делают это — сугубо вторично. И тем не менее, я продолжу своё упреждение, несмотря на проблемы...<br>  Исходный вариант текста ''на русском языке'' был впервые опубликован в книге: [[Эрик Сати|<font color="#115555">Эр.Сати</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#115555">Юр.Ханон</font>]]: «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#115555">Воспоминания задним числом</font>]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#115555">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}). — Сан-Перебург: 2010 год <small>(Центр Средней Музыки совместно с издательством «Лики России»)</small>. Впрочем, оно и не удивительно, поскольку означенная книга — вообще была (и осталась) [[Воспоминания задним числом (Вениамин Смотров)|<font color="#115555">первой и единственной</font>]] книгой Сати и о Сати на {{comment|рурском|видимо, прискорбная опечатка..., что вообще характерно для этого автора}} языке (чтобы лишний раз не [[ | + | <font style="float:left;color:#206060;font-size:666%;font-family:'Georgia';text-shadow:#288888 0px 3px 4px;margin:15px 0;padding:7px 1px 7px 0;">М</font><big>адам, <br>сье, <br>адемуазель...</big> <small>''(последняя'', говорю, — ''особенно)''</small>. <br>— Хотя и без малейшего толку, как всегда.<small><small><ref group="комм.">Для начала последует точная библио’графическая справка, ''чтóб вам'' всем знать... — Означенное на этой странице эссе Эрика Сати под названием ''«День му...зыканта»'' (пятый {{comment|фрагмент|точнее говоря, пятое эссе}} из серии «Воспоминания больного {{comment|амнезией|читай: потерей памяти или склорозом, на худой конец}}») было впервые опубликовано 15 февраля 1913 года в парижском журнале «Музыкальное обозрение {{comment|М.М.О.|Международного Музыкального Общества}}» («Revue musicale {{comment|S.I.M.|Société internationale de musique}}», IX année, №2, 15 fev. 1913, Mois, p.69). Понятно, что ни само эссе ''(помещённое ныне и {{comment|здесь|в качестве гуманитарной помощи недужным согражданам}})'', ни даже его название — не представляет и не может собою представлять адекватный & точный перевод с языка на язык и, тем более, с головы на голову (примерно таким же образом, как обстоит дело и с другими фрагментами из того же цикла: «[[Три кандидатуры одного меня (Эрик Сати)|<font color="#115555">Три кандидатуры одного меня</font>]]», «[[Что есть Я? (Эрик Сати)|<font color="#115555">Что есть я</font>]]» и так {{comment|далее|хотя, спрашивается: куда же далее?..}}). Во французском оригинале Эрика Сати этот текст назывался «La Journée du Musicien», что (как понятно) — ''не совсем'' то же, что означенный «День музыканта». Хотя некоторым вполне может показаться, что оба приведённых варанта означают нечто одно и то же..., и тем не менее, разочарую этих ({{comment|олухов|прошу прощения за эвфемизм}}). Само собой, они ошибаются, [[Lapsus|<font color="#115555">как всегда</font>]]. А некоторые делают это — сугубо вторично. И тем не менее, я продолжу своё упреждение, несмотря на проблемы...<br>  Исходный вариант текста ''на русском языке'' был впервые опубликован в книге: [[Эрик Сати|<font color="#115555">Эр.Сати</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#115555">Юр.Ханон</font>]]: «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#115555">Воспоминания задним числом</font>]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#115555">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}). — Сан-Перебург: 2010 год <small>(Центр Средней Музыки совместно с издательством «Лики России»)</small>. Впрочем, оно и не удивительно, поскольку означенная книга — вообще была (и осталась) [[Воспоминания задним числом (Вениамин Смотров)|<font color="#115555">первой и единственной</font>]] книгой Сати и о Сати на {{comment|рурском|видимо, прискорбная опечатка..., что вообще характерно для этого автора}} языке (чтобы лишний раз не [[Мэри Дэвис (Эрик Сати)|<font color="#115555">вспоминать обо всякой дряни</font>]]). ''И днесь, и присно, и вовеки веков, аминь''. — И всё же, книжная публикация, хотя и вышла в свет (а также полусвет) ''раньше'' этой страницы, но, несмотря на всё своё первородство, кое-в-{{comment|чём|не дёргайтесь, так надо}} ей очевидно уступает. И прежде всего, в подробности и тоне. — Говоря о первом: в книге текст «белого эссе» Сати не был снабжён и сотой долей выложенных здесь комментариев. А говоря о втором, трудно удержаться от инвективов, настолько дурным оказался (по вскрытии) этот {{comment|тон|моветон, вероятно}}. <br>  Кроме того, необходимо учитывать и ещё одну (тонкую) деталь. Говоря по сути вопроса, русский текст — не только ''не является'', но и не может являться переводом в общепринятом понимании этого слова. Попросту говоря, он весьма чувствительно отличается от французского оригинала, в чём нетрудно убедиться, ткнув пальцем (наугад) в любое из его мест (не исключая и [[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#115555">заднего</font>]], разумеется). По своему жанру он пребывает где-то в узком промежутке между соавторством, поэтическим переводом и псевдо’литературной адаптацией. Прежде всего, такие условия диктовал сам (по себе) характер Эрика Сати, а также его соавтора, выражающийся в их склонности обращаться со словами и смыслами более чем вольным и сложным способом. Говоря без обиняков, такая манера вообще не предполагает никакого ''{{comment|перевода|почти оскорбительного}}'' текста, но только — некую версию (или перверсию) в виде опыта по воспроизводству первоначального «духа и буквы».</ref></small></small><br> |
Предупреждаю [[Minimalisme|<font color="#155555">в {{comment|очередной|и не последний}} раз</font>]] <small>(пока ещё ничего не началось..., я надеюсь)</small>: приведённый ниже <small>(а также и выше)</small> русский текст статьи Эрика Сати ''«День музыканта»'' не должен никого ''вводить'' в заблуждение...<small><small><ref group="комм.">И [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|<font color="#115555">ещё раз повторю</font>]]: начиная от самого названия. Казалось бы: всего два слова. Оба простые и обыденные до невозможности: «день» и «музыкант», вместе — «день музыканта», вероятно ''(переводя с французского «La Journée du Musicien»)''. А вместе с тем, они отнюдь не равняются друг другу..., даже при беглом осмотре. Например, ничуть не покривив лицом против истины ''(той же самой'' истины, разумеется!..), я мог бы перевести название эссе, данное ему автором («La Journée du Musicien») как «Дневник музыканта». Или, скажем, «Цена {{comment|музыканту|грош, разумеется}}». Наконец, даже «Журнал ренегата» или «Календарь для слепых идиотов». — Можете не сомневаться: всё это не имело бы [[Сознание (Натур-философия натур)|<font color="#115555">''ни малейшего'' значения</font>]]... Не говоря уже — о смысле.</ref></small></small> А если и должен, то исключительно — по ''взаимной'' склонности, как случается всякий раз, когда они начинают..., как обычно, в своём репертуаре... | Предупреждаю [[Minimalisme|<font color="#155555">в {{comment|очередной|и не последний}} раз</font>]] <small>(пока ещё ничего не началось..., я надеюсь)</small>: приведённый ниже <small>(а также и выше)</small> русский текст статьи Эрика Сати ''«День музыканта»'' не должен никого ''вводить'' в заблуждение...<small><small><ref group="комм.">И [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|<font color="#115555">ещё раз повторю</font>]]: начиная от самого названия. Казалось бы: всего два слова. Оба простые и обыденные до невозможности: «день» и «музыкант», вместе — «день музыканта», вероятно ''(переводя с французского «La Journée du Musicien»)''. А вместе с тем, они отнюдь не равняются друг другу..., даже при беглом осмотре. Например, ничуть не покривив лицом против истины ''(той же самой'' истины, разумеется!..), я мог бы перевести название эссе, данное ему автором («La Journée du Musicien») как «Дневник музыканта». Или, скажем, «Цена {{comment|музыканту|грош, разумеется}}». Наконец, даже «Журнал ренегата» или «Календарь для слепых идиотов». — Можете не сомневаться: всё это не имело бы [[Сознание (Натур-философия натур)|<font color="#115555">''ни малейшего'' значения</font>]]... Не говоря уже — о смысле.</ref></small></small> А если и должен, то исключительно — по ''взаимной'' склонности, как случается всякий раз, когда они начинают..., как обычно, в своём репертуаре... | ||
::::— Поелику..., значит, ''[[Vot|<font color="#155555">вóт чтó</font>]]'' всё-таки не следовало бы забывать... | ::::— Поелику..., значит, ''[[Vot|<font color="#155555">вóт чтó</font>]]'' всё-таки не следовало бы забывать... | ||
| Строка 270: | Строка 270: | ||
<div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#022222;"><br> | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#022222;"><br> | ||
* ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#055555">Д.Губин</font>]], [[Khanon|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Музей Вождей (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#055555">Музей Вождей</font>]]». — Лениград: программа «Монитор» от 8 апреля 1990 г. | * ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#055555">Д.Губин</font>]], [[Khanon|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Музей Вождей (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#055555">Музей Вождей</font>]]». — Лениград: программа «Монитор» от 8 апреля 1990 г. | ||
| − | * ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#055555">Д.Губин</font>]]'' «[[Игра в Дни затмения (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Игра в дни затмения</font>]]» ''([[Юрий Ханон|<font color="#055555">Юрий Ханон</font>]]: интер...вью)''. — Мосва: | + | * ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#055555">Д.Губин</font>]]'' «[[Игра в Дни затмения (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Игра в дни затмения</font>]]» ''([[Юрий Ханон|<font color="#055555">Юрий Ханон</font>]]: интер...вью)''. — Мосва: {{comment|жернал|так надо, не дёргайтесь}} «Огонёк», №26 за 1990 г. — стр.26-28 |
* ''[[Chanon|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Музыка эмбрионов (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Музыка эмбрионов</font>]]» <small>(интервью с Максимом Максимовым)</small>. — Лениград: газета «Смена» от 9 мая 1991 г., стр.2 | * ''[[Chanon|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Музыка эмбрионов (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Музыка эмбрионов</font>]]» <small>(интервью с Максимом Максимовым)</small>. — Лениград: газета «Смена» от 9 мая 1991 г., стр.2 | ||
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Лобзанья пантер и гиен (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Лобзанья пантер и гиен</font>]]». — Мосва: журнал «Огонёк» №50 за декабрь 1991 г. — стр.21-23 | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Лобзанья пантер и гиен (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Лобзанья пантер и гиен</font>]]». — Мосва: журнал «Огонёк» №50 за декабрь 1991 г. — стр.21-23 | ||
| Строка 282: | Строка 282: | ||
* ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо, обрывок (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Скрябин как лицо</font>]]» <small>(первый {{comment|обрывок|для хама}})</small>. — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#055555">Центр Средней Музыки</font>]]», 1993 г. | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо, обрывок (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Скрябин как лицо</font>]]» <small>(первый {{comment|обрывок|для хама}})</small>. — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#055555">Центр Средней Музыки</font>]]», 1993 г. | ||
* ''[[Юрий Ханон|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Скрябин как лицо</font>]]». — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#055555">Центр Средней Музыки</font>]]» & <small>изд.</small>«[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#055555">Лики России</font>]]», 1995 г. — том 1. — 680 с. — 3000 экз. | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Скрябин как лицо</font>]]». — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#055555">Центр Средней Музыки</font>]]» & <small>изд.</small>«[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#055555">Лики России</font>]]», 1995 г. — том 1. — 680 с. — 3000 экз. | ||
| − | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Скрябин как лицо</font>]]» <small>(издание второе, [[Скрябин как лицо, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#055555">''до''- и пере’работанное</font>]])</small>. — Сан-Перебург: | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Скрябин как лицо</font>]]» <small>(издание второе, [[Скрябин как лицо, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#055555">''до''- и пере’работанное</font>]])</small>. — Сан-Перебург: [[Центр Средней Музыки|<font color="#055555">Центр Средней Музыки</font>]], 2009 г. — том 1. — 680 с. |
---- | ---- | ||
* ''Г.М.Шнеерсон'', «Французская музыка XX века». — Мосва: Музыка, 1964 г. <small>(первое издание)</small> — 1970 г. <small>(второе издание)</small> | * ''Г.М.Шнеерсон'', «Французская музыка XX века». — Мосва: Музыка, 1964 г. <small>(первое издание)</small> — 1970 г. <small>(второе издание)</small> | ||
| + | * ''Г.Т.Филенко''. «Французская музыка ХХ века». — Лениград: Музыка, 1983 г. | ||
* ''[[Jean Cocteau|<font color="#055555">Cocteau J.</font>]]'' «Еrik Satie». — Liège, 1957. | * ''[[Jean Cocteau|<font color="#055555">Cocteau J.</font>]]'' «Еrik Satie». — Liège, 1957. | ||
* ''{{comment|Rey, Anne|Анна Рей, дочь дадаиста (и приятеля Эрика Сати) Ман Рея}}''. «Satie». — Paris: Seuil, 1995. | * ''{{comment|Rey, Anne|Анна Рей, дочь дадаиста (и приятеля Эрика Сати) Ман Рея}}''. «Satie». — Paris: Seuil, 1995. | ||
| Строка 290: | Строка 291: | ||
* ''[[Эрик Сати. Список сочинений почти полный|<font color="#055555">Satie, Erik</font>]],'' «Ecrits» <small>(par [[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)|<font color="#055555">Ornella Volta</font>]])</small>. — Paris: Champ libre, 1977. | * ''[[Эрик Сати. Список сочинений почти полный|<font color="#055555">Satie, Erik</font>]],'' «Ecrits» <small>(par [[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)|<font color="#055555">Ornella Volta</font>]])</small>. — Paris: Champ libre, 1977. | ||
* ''[[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)|<font color="#055555">Ornella Volta</font>]],'' «L’Imagier d’Erik Satie». — Paris: Edition Francis Van de Velde, 1979. | * ''[[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)|<font color="#055555">Ornella Volta</font>]],'' «L’Imagier d’Erik Satie». — Paris: Edition Francis Van de Velde, 1979. | ||
| + | * [[Мэри Дэвис (Эрик Сати)|<font color="#055555">''Мэри Дэвис''. Эрик Сати</font>]] <small>(пер.{{comment|Е.Мирошниковой|в бессмертном духе канцелярита и придури самой возвышенной}})</small>. — Мосва: {{comment|Ад маргинем|книга-рекордсмен в жанре отрыжки недомыслия, до краёв полная нелепыми ошибками, образцовой подлостью и ляпсусами}}, 2017 г. | ||
---- | ---- | ||
</div>{{Записки}} | </div>{{Записки}} | ||
<div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#022222;"> | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#022222;"> | ||
* ''[[Chanon|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Некогда скрести Скрябина (Скрябин. Лица)|<font color="#055555">Скрябин как лицо</font>]]» (часть вторая), ''[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#055555">издание {{comment|уничтоженное|благодаря Ликам России}}</font>]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки & те же [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#055555">Лики России</font>]], 2002 г. — 840 стр. | * ''[[Chanon|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Некогда скрести Скрябина (Скрябин. Лица)|<font color="#055555">Скрябин как лицо</font>]]» (часть вторая), ''[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#055555">издание {{comment|уничтоженное|благодаря Ликам России}}</font>]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки & те же [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#055555">Лики России</font>]], 2002 г. — 840 стр. | ||
| − | * «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Ницше ''contra'' Ханон</font>]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|<font color="#055555">которая-ни-на-что-не-похожа</font>]]''</small>. — Сан-Перебург: | + | * «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Ницше ''contra'' Ханон</font>]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|<font color="#055555">которая-ни-на-что-не-похожа</font>]]''</small>. — Сан-Перебург: Центр Средней Музыки, 2010 г. — 836 стр. |
* ''[[Эрик Сати|<font color="#055555">Эр.Сати</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#055555">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}})</small>. — Санкта-Перебурга: [[Центр Средней Музыки|<font color="#055555">Центр Средней Музыки</font>]] & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#055555">Лики России</font>]], 2011 г. | * ''[[Эрик Сати|<font color="#055555">Эр.Сати</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#055555">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}})</small>. — Санкта-Перебурга: [[Центр Средней Музыки|<font color="#055555">Центр Средней Музыки</font>]] & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#055555">Лики России</font>]], 2011 г. | ||
* ''[[Юрий Ханон|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]'' «Русский [[Schumacher|<font color="#055555">Шумахер</font>]]» <small>(роман’с {{comment|без|главного}} слова)</small>. — Центр Средней Музыки, Сана-Перебур <small>(no publier, en un an)</small>. | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]'' «Русский [[Schumacher|<font color="#055555">Шумахер</font>]]» <small>(роман’с {{comment|без|главного}} слова)</small>. — Центр Средней Музыки, Сана-Перебур <small>(no publier, en un an)</small>. | ||
| Строка 300: | Строка 302: | ||
* ''[[Юрий Ханон|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Альфонс, которого не было</font>]]» <small>(или ''книга [[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#055555">в пред’последнем смысле</font>]] слова)''</small>. — Сан-Перебург: (ЦСМ. 2011 г.) Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#055555">Лики России</font>]], 2013 г. — 544 стр. | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Альфонс, которого не было</font>]]» <small>(или ''книга [[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#055555">в пред’последнем смысле</font>]] слова)''</small>. — Сан-Перебург: (ЦСМ. 2011 г.) Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#055555">Лики России</font>]], 2013 г. — 544 стр. | ||
* ''[[Anarchiste de musique|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Вялые записки (Юр.Ханон)|<font color="#055555">{{comment|Вялые записки|(пре)красная книга}}</font>]]» ''({{comment|бес купюр|что за, право, писание?}})''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 191-202 гг. <small>(сугубо внутреннее {{comment|издание|см.уничтоженное и сожжённое}})</small>. — 121 стр. | * ''[[Anarchiste de musique|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Вялые записки (Юр.Ханон)|<font color="#055555">{{comment|Вялые записки|(пре)красная книга}}</font>]]» ''({{comment|бес купюр|что за, право, писание?}})''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 191-202 гг. <small>(сугубо внутреннее {{comment|издание|см.уничтоженное и сожжённое}})</small>. — 121 стр. | ||
| − | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Мусорная книга</font>]]» <small>(в трёх {{comment|томах|по 424 стр.}})</small>. — Сана-Перебур: | + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Мусорная книга</font>]]» <small>(в трёх {{comment|томах|по 424 стр.}})</small>. — Сана-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#055555">Центр Средней Музыки</font>]], 191-202-221 гг. <small>(внутреннее издание)</small> |
* ''[[Chanon|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Не современная не музыка (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Не современная не музыка</font>]]» <small>''(интервью)''</small>. — Мосва: {{comment|жернал|так надо}} «Современная музыка», №1 {{comment|за 2011 г|и не только за 2011 (вообще №1)}}. — стр.2-12 | * ''[[Chanon|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Не современная не музыка (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Не современная не музыка</font>]]» <small>''(интервью)''</small>. — Мосва: {{comment|жернал|так надо}} «Современная музыка», №1 {{comment|за 2011 г|и не только за 2011 (вообще №1)}}. — стр.2-12 | ||
* «Ханон Парад Алле» <small>(или малое приложение к большому прибору)</small>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2011 г. | * «Ханон Парад Алле» <small>(или малое приложение к большому прибору)</small>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2011 г. | ||
* ''[[Anarchiste de musique|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#055555">Аль Алле</font>]]''. «Мы не свинина» (малая ботаническая энциклопедия). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#055555">Центр Средней Музыки</font>]], 2012 г. | * ''[[Anarchiste de musique|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#055555">Аль Алле</font>]]''. «Мы не свинина» (малая ботаническая энциклопедия). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#055555">Центр Средней Музыки</font>]], 2012 г. | ||
| − | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#055555">Аль.Алле</font>]], {{comment|Фр.Кафка|тот самый, Ференц Кафка}}, {{comment|Аль.Дрейфус|тоже тот самый, Альфред Иванович}}'' «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Два Процесса</font>]]» <small>''(или книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#055555">без права переписки</font>]])''</small>. — Сана-Перебур: | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#055555">Аль.Алле</font>]], {{comment|Фр.Кафка|тот самый, Ференц Кафка}}, {{comment|Аль.Дрейфус|тоже тот самый, Альфред Иванович}}'' «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Два Процесса</font>]]» <small>''(или книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#055555">без права переписки</font>]])''</small>. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2012 г. — 624 стр. |
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Allees Noires|<font color="#055555">Чёрные Аллеи</font>]]» ''<small>(или книга, которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#055555">не-было-и-не-будет</font>]])</small>''. — Сана-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#055555">Центр Средней Музыки</font>]], 2013 г. — 648 стр. | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Allees Noires|<font color="#055555">Чёрные Аллеи</font>]]» ''<small>(или книга, которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#055555">не-было-и-не-будет</font>]])</small>''. — Сана-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#055555">Центр Средней Музыки</font>]], 2013 г. — 648 стр. | ||
* ''[[Chanon|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]], [[Alphonse Allais|<font color="#055555">Аль Алле</font>]]''. «Не бейтесь в истерике» (или ''бейтесь в припадке)''. Третий сборник (второго мусора). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#055555">Центр Средней Музыки</font>]], 2013 г. | * ''[[Chanon|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]], [[Alphonse Allais|<font color="#055555">Аль Алле</font>]]''. «Не бейтесь в истерике» (или ''бейтесь в припадке)''. Третий сборник (второго мусора). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#055555">Центр Средней Музыки</font>]], 2013 г. | ||
* ''[[Юрий Ханон|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Три Инвалида</font>]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г. | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Три Инвалида</font>]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г. | ||
| − | * ''{{comment|Л.А.Латынин|Леонид Александрович, без лишних слов}}, {{comment|Юр.Ханон|и опять здесь он}}''. «[[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)|<font color="#055555">Два Гримёра</font>]]» <small>''(роман’с пятью приложениями)''</small>. — Сан-Перебург: | + | * ''{{comment|Л.А.Латынин|Леонид Александрович, без лишних слов}}, {{comment|Юр.Ханон|и опять здесь он}}''. «[[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)|<font color="#055555">Два Гримёра</font>]]» <small>''(роман’с пятью приложениями)''</small>. — Сан-Перебург: [[Центр Средней Музыки|<font color="#055555">Центр Средней Музыки</font>]], 2014 г. |
* ''[[Юрий Ханон|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Книга без листьев (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Книга без листьев</font>]]» <small>(или первая попытка сказать {{comment|несказуемое|книга-прецедент с точки зрения философской ботаники}})</small>. — Сан-Перебург, Центр Средней Музыки, 2014 г. | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Книга без листьев (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Книга без листьев</font>]]» <small>(или первая попытка сказать {{comment|несказуемое|книга-прецедент с точки зрения философской ботаники}})</small>. — Сан-Перебург, Центр Средней Музыки, 2014 г. | ||
</div>{{Юр.Ханон}} | </div>{{Юр.Ханон}} | ||
<div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#022222;"> | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#022222;"> | ||
| − | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]'', «{{comment|ПАР|аббревиатура, не более того}}» <small>(роман-автограф)</small>. — Сана-Перебур: | + | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]'', «{{comment|ПАР|аббревиатура, не более того}}» <small>(роман-автограф)</small>. — Сана-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#055555">Центр Средней Музыки</font>]], 2015 г. |
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Неизданное и сожжённое</font>]]» ''<small>(на’всегда потерянная книга о на’всегда потерянном)</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2015 г. | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Неизданное и сожжённое</font>]]» ''<small>(на’всегда потерянная книга о на’всегда потерянном)</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2015 г. | ||
* ''[[Юрий Ханон|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Животное. Человек. Инвалид</font>]]» <small>''(или три последних {{comment|гвоздя|в гроб (якобы) неназванной персоны}})''</small>. — Санта-Перебура: [[Центр Средней Музыки|<font color="#055555">Центр Средней Музыки</font>]], 2016-bis. | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Животное. Человек. Инвалид</font>]]» <small>''(или три последних {{comment|гвоздя|в гроб (якобы) неназванной персоны}})''</small>. — Санта-Перебура: [[Центр Средней Музыки|<font color="#055555">Центр Средней Музыки</font>]], 2016-bis. | ||
| − | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]], [[Savoyarov Mikhail|<font color="#055555">Мх.Савояров</font>]]''. «[[Vnuk|<font color="#055555">Внук Короля</font>]]» ''(двух...томная сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: | + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]], [[Savoyarov Mikhail|<font color="#055555">Мх.Савояров</font>]]''. «[[Vnuk|<font color="#055555">Внук Короля</font>]]» ''(двух...томная сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2016 г. |
* ''[[Savoiarov (sur)|<font color="#055555">Мх.Савояров</font>]], [[Savoyarov Yuri|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|<font color="#055555">Избранное Из’бранного</font>]]» ''([[Михаил Савояров (избранное)|<font color="#055555">худшее из лучшего</font>]])''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#055555">Центр Средней Музыки</font>]], 2017 г. | * ''[[Savoiarov (sur)|<font color="#055555">Мх.Савояров</font>]], [[Savoyarov Yuri|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|<font color="#055555">Избранное Из’бранного</font>]]» ''([[Михаил Савояров (избранное)|<font color="#055555">худшее из лучшего</font>]])''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#055555">Центр Средней Музыки</font>]], 2017 г. | ||
| − | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#055555">Аль.Алле</font>]]''. «Последний рассказ» <small>(или надгробие гения)</small>. — Сан-Перебург: | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#055555">Аль.Алле</font>]]''. «Последний рассказ» <small>(или надгробие гения)</small>. — Сан-Перебург: Центр Средней Музыки, 2017 г. |
| − | * ''[[Savoyarov Yuri|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]], [[Savoiarov (cite)|<font color="#055555">Мх.Савояров</font>]]''. «Через [[Трубачи (Михаил Савояров)|<font color="#055555">Трубачей</font>]]» ''(или опыт сквозного пре...следования)''. — Сана-Перебур: | + | * ''[[Savoyarov Yuri|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]], [[Savoiarov (cite)|<font color="#055555">Мх.Савояров</font>]]''. «Через [[Трубачи (Михаил Савояров)|<font color="#055555">Трубачей</font>]]» ''(или опыт сквозного пре...следования)''. — Сана-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#055555">Центр Средней Музыки</font>]], 2019 г. |
* ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Уходящая книга (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Уходящая книга</font>]]» (вид со спины). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2020 г. | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Уходящая книга (Юр.Ханон)|<font color="#055555">Уходящая книга</font>]]» (вид со спины). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2020 г. | ||
* ''[[Khanon|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]], [[Erik Satie (liste)|<font color="#055555">Эр.Сати</font>]]''. «Малая [[Аркёй (Эрик Сати)|<font color="#055555">аркёйская</font>]] книга» (или {{comment|скрытый|лишнее слово (по принципу транзитивности)}} каталог [[Аркёйская школа (Эрик Сати. Лица)|<font color="#055555">школы иезуитов</font>]]). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2021|издание внутреннее, как и все прочие}} г. | * ''[[Khanon|<font color="#055555">Юр.Ханон</font>]], [[Erik Satie (liste)|<font color="#055555">Эр.Сати</font>]]''. «Малая [[Аркёй (Эрик Сати)|<font color="#055555">аркёйская</font>]] книга» (или {{comment|скрытый|лишнее слово (по принципу транзитивности)}} каталог [[Аркёйская школа (Эрик Сати. Лица)|<font color="#055555">школы иезуитов</font>]]). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2021|издание внутреннее, как и все прочие}} г. | ||
Текущая версия на 22:13, 28 ноября 2025
из цикла ( Мх.Савояровъ )
Мадам,
Никто из присутствующих здесь не нанимался поставлять в общественный обиход очередной кусок продукта, увенчанного потребительскими стандартами и печатями знака качества. Но (с другой стороны), никто и не собирался торговать подделками, выдавая их за обыкновенные макароны производства фабрики «Чёрный продел». Всё было сделано с предельной честностью и открытостью. Именно ради указанной цели здесь (наверху) и был перво-наперво указан не один, а целых два автора этого текста: Сати и Ханон (чтобы не произносить более грубого слова). Таким образом, мы видим перед собой нечто вроде индульгенции и можем надеяться, что с первой же секунды предполагаемый (по)читатель предупреждён и вооружён (в том числе, и огнестрельным оружием). Он твёрдо понимает, что здесь нельзя размахивать руками и чувствовать себя уверенным (или само-уверенным, говоря одним словом), поскольку здесь — совсем не тот предмет, к которому они вечно привыкали, держа в руках биографическую «книгу» или нечто в подобном же роде, вполне детерминированное поколениями специалистов и дозволенное к употреблению соответствующим кланом или иной профессиональной группой из числа местного населения.
Совсем иное дело — здесь, где вообще нельзя быть ни в чём уверенным, выбрав некий заранее известный стереотип или остановившись на какой-то одной версии.[5] Разумеется, всякий решивший так, станет жертвой непредусмотренной провокации: и не более того.[6] Поскольку любая почва на этой территории скрывает под собой зыбучие пески — или топкое норманнское болото. Начиная от самых общих версий толкования мира и кончая самыми конкретными утилитарными истинами. Например, такой: что здесь, на этой странице (равно как и на соответствущей странице книги) находится вовсе не перевод первоначального текста руки Эрика Сати с одного (птичьего) языка на другой (тоже птичий) язык. И даже более того, русский текст существенно отличается от французского оригинала, — почти таким же образом, как может отличаться французский поэтический текст от русского перевода, сделанного другим поэтом (к примеру, лысый Верлен в переводе волосатого Анненкова). В данном случае, основной целью второго автора было донести не какой-то первоначальный текст, а самый дух, интонацию и постоянную игру слов (временами переходящую в игру смыслов) такого эксцентричного автора, каким был этот Эрик Сати. Большинство его рассказов или эссе имеют значение не с поверхности, но — где-то около дна, в скрытых (и старых) отложениях... Именно оттуда я и веду с ним разговор (и в книге, и здесь в равной степени..., почти). В частности, именно так и произошло со статьёй про день музыканта. Без уточнения: какого именно. Так, словно бы это заранее известно..., между нами: ктó из них, обоих или троих имеется в виду. Ровно обоих... Или ровно троих...
« День музыканта » [комм. 3]( Мемуары Страдающего Амнезией, фрагмент 5 )
| |||||||||||||||||||||||
|
Пред’упреждение (после)
Мадам, И тем не менее, я предупреждаю ещё раз..., по-русски вам говорю... И пускай здесь этого языка никто не понимает, всё равно я обязан предупредить ещё раз, даже теперь (когда уже всё кончено..., я надеюсь). Потому что нельзя забывать ни на минуту: приведённый выше (и значительно выше) русский текст статьи Эрика Сати «Журнал музыканта»..., равно как и опубликованный ниже (и значительно ниже) французский текст той же сáмой статьи «La Journée du Musicien» того же сáмого Эрика Сати..., короче говоря, они (опять обои) не должны никого вводить в заблуждение... — Или должны, но только — по взаимной склонности.
Наконец, чтобы не путаться и не путать других, имело бы смысл ещё раз намекнуть напоследок, что эссе «День музыканта» носит на своей поверхности подзаголовок: фрагмент пятый из цикла «воспоминания страдающего потерей памяти». Учитывая, что означенный «пятый фрагмент» стал фактически последним в серии (чтобы не сказать пред’последним), а спустя год сотрудничество Эрика Сати с журналом «Музыкальное обозрение М.М.О.» и вовсе прервалось, причём, с нарочитым скандалом,[5] не трудно будет сделать вывод на счёт общего количества эссе в этом цикле.[4] В полном подобии печально знаменитым «Трём пьесам в форме груши», их ровным счётом — пять, не считая одного притянутого (за уши), а также ещё двух запоздавших, первое из которых было прилеплено чисто ради красного словца, а второе — просто ради мемуарной неприкаянности своей. В итоге получаем весьма безрадостнкую коррупционную картину с приписками, усушками и прочей двойной бухгалтерией. В конце концов, чтобы не доводить до отчаяния (не)почтенную публику, я всё же назову искомое число «мемуаров больного амнезией» и даже перечислю их в столбик. Итак, получите и распишитесь: означенный цикл включает в себя восемь (5+3) статей, из которых две последних можно было бы назвать «пристяжными» , а третью с конца — добавочной. Вот, ради вящей определённости, их краткий список:
Как (косвенно) следует из приведённого выше списка, далеко не все фрагменты (отрывки или обрывки) нашли своё место под местным солнцем и были опубликованы здесь, на страницах ханóграфа. Однако, этот факт никак нельзя назвать упущением или, тем более, каким-то недостатком его авторов (включая Эрика). Скорее, в точности напротив (здания центрального банка). Поскольку главное в нашем деле — это вовсе не количество и не число, но только — верно выбранная точка... или, на худой конец, угол зрения.[9] И здесь, строго следуя всему сказанному выше (а также не выпуская из виду и зону умолчания), находится основная ценность, которую не следовало бы упускать из виду. Ни на минуту.
« La journée du musicien » ( Mémoires d'un amnésique, fragment 5 )
| ||||||||||||||||
|
A p p e n d i X - 2
Ком’ ментарии
Ис’ точники
Лит’ература ( кандидатский минимум )
См. тако же
— Желающие сделать заметки или пометки,
« s t y l e t & d e s i g n e t b y A n n a t’ H a r o n »
| ||||||||||||||||||||||






