Два Процесса (Юр.Ханон) — различия между версиями

Материал из Ханограф
Перейти к: навигация, поиск
(офр доп + два гримёра)
 
(полное окормление с оформлением)
 
Строка 4: Строка 4:
  
 
{{Натурфил/арт
 
{{Натурфил/арт
| Название статьи = <big>« Два Процесса »</big> <br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;<small><small>''( не считая всех прочих )''</small></small>
+
| Название статьи = <big>« Два Процесса »</big> &emsp;&emsp;&emsp;<br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;<small><small>''( не считая всех прочих )''</small></small>
| Артефакты = [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|''арт'' & ''факты'']]
+
| Артефакты = [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">''арт'' & ''факты''</font>]]
| автор = <small>''дважды автор :</small> &emsp;[[Юрий Ханон]]''
+
| автор = <small>''дважды автор :</small> &emsp;[[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''
| Предыдущая = [[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|« Анархист — ''от'' музыки »]]
+
| Предыдущая = [[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Анархист — ''от'' музыки</font>]]
| Следующая = [[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|« Ницше ''contra'' Ханон »]]
+
| Следующая = [[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Ницше ''contra'' Ханон</font>]]
 
|}}<br>
 
|}}<br>
 
<big>{{Этика-Эстетика}}</big><br clear="all"/>
 
<big>{{Этика-Эстетика}}</big><br clear="all"/>
 
<center>
 
<center>
== <br><br><big><font face="Georgia" size=7 color="#652222">'''Д в а &emsp;П р о ц е с с а'''</font></big> ==
+
== <br><br>[[Image:Belle-L.png|link=Анна Тхарон|88px]]&emsp;<font style="font:normal 55px 'Georgia';color:#652222;">'''Два Процесса'''</font>&emsp;[[Image:Belle-R.png|link=Анна Тхарон|88px]] ==
<font face="Georgia" size=4 color="#8F4545">''или книга без права переписки''</font>
+
<font style="font:normal 22px 'Georgia';color:#AA6666"><small>или</small> ''книга без права переписки''</font></center>
</center>
+
<font style="float:right;color:#AA8888;text-align:right;font-family:'Georgia';">Процесс, ''на тó'' он и процесс,&emsp;&emsp;&emsp; <br>чтобы остаться без результата...<small><small><ref name="Внук">''[[Savoyarov Mikhail|М.Н.Савояров]]'', «Введение в {{comment|процесс|эпиграф к введению}}». — «[[Внук Короля (Юр.Ханон)‏‎|Внук Короля]]» ''(двух...томная сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «[[Центр Средней Музыки]]», 2016 г.</ref></small></small>&emsp;<br><small>''( [[Savoyarov Mikhail|<font color="#998888">М. Н. Савояровъ</font>]] )''</small></font>
<br><br>
+
<br clear="all"/>
{| style="float:right;width:210px;background:#AD8F8F;border:1px solid #8CB368;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #8F5E5E;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #8F5E5E;box-shadow:3px 4px 3px #8F5E5E;"
+
{| style="float:right;width:211px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#AF8F8F;border:1px solid #77EE77;-webkit-box-shadow:5px 7px 5px #774444;-moz-box-shadow:5px 7px 5px #774444;box-shadow:5px 7px 5px #774444;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
 
|
 
|
{| style="width:199px;text-align:center;background:#AD8F8F;"
+
{| style="width:199px;text-align:center;color:#6A4646;font:normal 12px 'Georgia';background:#AF8F8F;"
 
   |-
 
   |-
   | [[Файл:Deux Processe Khanon213 ex1.jpg|199px|link=Fumisme|...небольшая видимость вместо книги..., на первый раз]]
+
   | [[Файл:Deux Processe Khanon213 ex1.jpg|199px|link=Fumisme|...небольшая видимость вместо книги..., на первый раз...]]
 
   |-
 
   |-
   | <small>«Два Процесса» ''(вид снаружи)'' <small><ref><font color="green">''Иллюстрация.''</font> — ''[[Юрий Ханон]]''. «[[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|Два Процесса]]». Внешняя (наружная) обложка книги (Сана-Перебур, Центр Средней Музыки, {{comment|2013 год|это дата издания, а не книги}}), тираж первый, пробный (с отдельными извлечениями).</ref></small></small>
+
   | «Два Процесса» <small>''(вид снаружи)'' <small><ref name="первый"><font color="green">''Иллюстрация''</font> — ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]''. «[[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|Два Процесса]]». Внешняя (наружная) обложка книги (Сана-Перебур, Центр Средней Музыки, {{comment|2013 год|это дата издания, а не книги}}), тираж первый, пробный (с отдельными извлечениями).</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
 
<br>
 
<br>
<font face="Georgia" size=5 color="#652222">Кроткое в’ведение </font><br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;<font face="Georgia" size=4 color="#8F4545">''( прямо туда, в процесс )''.</font><br><br>
+
<font style="font:normal 29px 'Georgia';color:#773333">Кроткое в’ведение </font>
::И в первую очередь, начну с официальной части, как (это у них) принято...
+
:::::::<font style="font:normal 19px 'Georgia';color:#AA7777">''( прямо туда, в процесс )''.</font>
:::Значит, попробую перечислить авторов книги, желательно, не сбившись и не переходя на личности...
+
<div style="margin:5px 16px;font:normal 15px 'Verdana';color:#551111;">
::::К сожалению, это ({{comment|далеко|иногда даже очень далеко}}) ''не так'' просто..., как хотелось бы...
+
<font style="float:left;color:#551111;font-size:555%;font-family:'Verdana';text-shadow:#881111 1px 3px 6px;margin:7px 5px 5px 0;padding:14px 0px 1px 7px;">'''и'''</font><br><br><big>в первую очередь,</big> начнём с официальной части, <br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;как это у {{comment|них|широко}} (принято)...
...Потому что..., потому что вопреки всему..., и (прежде всего) вопреки правилам хорошего тона, у этой книги (даже на первый взгляд) — не один, не два, и даже ''не три'' автора. — Для начала, впрочем, попытаюсь назвать, так сказать, основных..., кто успел поучаствовать ''в процессе''..., и засветиться под этой обложкой.
+
:Для начала, значит, попробуем перечислить авторов книги...
 +
::Желательно, не заикаясь и не переходя на личности...
 +
:::К сожалению, это ({{comment|далеко|иногда даже очень далеко}}) ''не так'' просто..., как {{comment|хотелось бы|некоторым}}...<small><small><ref name="Провокат">''С.Кочетова''. «[[Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом]]» (интервью). — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|газета]] «Час пик» от 2 декабря 1991 г.</ref></small></small>
 +
...Потому что..., потому что вопреки всему..., и (прежде всего) вопреки правилам хорошего тона, у этой книги (даже на первый взгляд) — не один, не два, и даже ''не три'' автора. А может быть, даже и не четыре... — Для начала, впрочем, попытаемся назвать, загибая пальцы, так сказать, основных..., кто успел поучаствовать ''в процессе''..., и засветиться под этой обложкой.
 
::Исключительно — в порядке поступления, один за другим...
 
::Исключительно — в порядке поступления, один за другим...
 
:::::Или, возможно, ради какого-то {{comment|примера|причём, неизвестно какого}} :<br><br>
 
:::::Или, возможно, ради какого-то {{comment|примера|причём, неизвестно какого}} :<br><br>
 
<font face="Georgia" size=5 color="#652222">
 
<font face="Georgia" size=5 color="#652222">
&emsp;&emsp;&emsp;Юрий Ханон...<br>
+
&emsp;&emsp;&emsp;[[Khanon|<font color="#552222">Юрий Ханон</font>]]...<br>
&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;Альфонс Алле...<br>
+
&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;[[Allais|<font color="#552222">Альфонс Алле</font>]]...<br>
 
&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;Франц Кафка...</font><br><br>
 
&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;Франц Кафка...</font><br><br>
  
Строка 46: Строка 49:
 
<center>Да и то — как всегда, ''{{comment|отсутствующего|не будем напрасно гадать, наверняка ... он просто вышел..., по малой нужде}}''...</center></font><br>
 
<center>Да и то — как всегда, ''{{comment|отсутствующего|не будем напрасно гадать, наверняка ... он просто вышел..., по малой нужде}}''...</center></font><br>
  
В конце концов, здесь..., между строк, невольно угадывается некоторое {{comment|неравенство|в полном согласии с принципами французской революции, не так ли?}}. Судите сами... Ведь если «процесса» в этом деле — только два, то авторов — даже при поверхностном знакомстве — {{comment|уже трое|не считая собаки, как это широко принято & приятно}}... В общем, нехорошо как-то получается. Тем более, если учесть, что на самом деле их даже не трое..., авторов этих. А целых четверо <small>(да и ''то́''..., по правде говоря, — ещё далеко не последнее слово) <ref name="Про-1"/>{{rp|427}}</small>. В ряду прочих...
+
В конце концов, здесь..., между строк, невольно угадывается некоторое {{comment|неравенство|в полном согласии с принципами французской революции, не так ли?}}. Судите сами... Ведь если «процесса» в этом деле — только два, то авторов — даже при поверхностном знакомстве — {{comment|уже трое|не считая собаки, как это широко принято & приятно}}... В общем, нехорошо как-то получается.<small><small><ref name="свин">''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]], [[Allais|Аль Алле]]''. «Мы не свинина» (малая ботаническая энциклопедия). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2012 г.</ref></small></small> Тем более, если учесть, что на самом деле их даже не трое..., авторов этих. А целых четверо <small>(да и ''то́''..., по правде говоря, — ещё далеко не последнее слово) <small><ref name="Про-1"/>{{rp|427}}</small></small>. В ряду прочих...
 
<br><br>
 
<br><br>
 
<font face="Georgia" size=5 color="#652222">
 
<font face="Georgia" size=5 color="#652222">
&emsp;&emsp;Юрий Ханон...<br>
+
&emsp;&emsp;[[Khanon|<font color="#552222">Юрий Ханон</font>]]...<br>
&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;Альфонс Алле...<br>
+
&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;[[Allais|<font color="#552222">Альфонс Алле</font>]]...<br>
 
&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;Франц Кафка...<br>
 
&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;Франц Кафка...<br>
 
&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;Альфред Дрейфус...</font>
 
&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;Альфред Дрейфус...</font>
<center>
+
</div><center>
== <br><big><font face="Georgia" size=7 color="#652222">'''« Д в а &emsp;П р о ц е с с а »'''</font></big> ==
+
== <br><font style="font:normal 44px 'Georgia';color:#652222">'''« Д в а &emsp;П р о ц е с с а »'''</font> ==
<font face="Georgia" size=4 color="#8F4545">''( или маленькое открытие в пяти частях )''</font>
+
<font face="Georgia" size=4 color="#886666">''( или маленькое открытие в пяти частях )''</font></center>
</center>
+
<font style="float:right;color:#AA8888;text-align:right;font-family:'Georgia';">Разговор с тобой короткий,&emsp; <br>Получи по морде плёткой...<small><small><ref name="Помётки-о">''[[Savoyarov Mikhail|М.Н.Савояров]]'', «Раз...» (1911). «{{comment|Подмётки|(помётки или пометки)}}» [[Михаил Савояров (избранное)‏|к сборнику]] «Оды и {{comment|Породы|а также Пароды или Народы}}»'' (1900-1938 гг.) — «[[Внук Короля (Юр.Ханон)‏‎|Внук Короля]]» ''(двух...томная сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «[[Центр Средней Музыки]]», 2016 г.</ref></small></small><br><small>''( [[Savoyarov Mikhail|<font color="#998888">М. Н. Савояровъ</font>]] )''</small></font>
<br><br>
+
<br clear="all"/>
...итак, первое слово брошено. Словно бы — поперёк. Поперёк движения времени. Или поперёк дороги... Имеющий черепную коробку — ''да услышал''.<small><ref group="комм.">Пожалуй, ''один'' из авторов этой странной книги имел полное право ''так'' сказать..., поскольку уже ''само по себе'' перечисление тех ''двоих-троих-четверых'', кто приложил свою руку к «Двум Процессам» — заранее способно сказать кое-что нетривиальное относительно внутреннего построения и начинки этого небольшого и неприлично пухлого талмуда (более шестисот страниц, ''как принято)''.</ref></small> В первую очередь — название. Во вторую — авторы. В третью..., — впрочем, нет. Пора остановиться. Полагаю, что и ''двух'' — будет вполне довольно.
+
{| style="float:right;width:188px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#AF8F8F;border:1px solid #77EE77;-webkit-box-shadow:5px 7px 5px #774444;-moz-box-shadow:5px 7px 5px #774444;box-shadow:5px 7px 5px #774444;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
::Принимая во внимание также — эффект отсутствия: равно тотальный и чёткий..., в данном случае.
+
|
 +
{| style="width:177px;text-align:center;color:#6A4646;font:normal 12px 'Georgia';background:#AF8F8F;"
 +
  |-
 +
  | [[Файл:Deux Processe Khanon213 ex1.jpg|177px|link=Minimalisme|...для тех, кто не понял сразу: повторяю увиденное...]]
 +
  |-
 +
  | «Два Процесса» <small>''([[Minimalisme|<font color="#551144">ещё раз</font>]])'' <small><ref name="первый"/></small></small>
 +
|}
 +
|}
 +
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#551111;">
 +
<font style="float:left;color:#551111;font-size:555%;font-family:'Verdana';text-shadow:#881111 1px 3px 6px;margin:5px 0px 5px 0;padding:14px 0px 1px 7px;">'''и'''</font><br><br><big>так,</big> первое слово (в)...брошено. Словно бы — поперёк. Поперёк движения времени. Или поперёк дороги... Имеющий черепную коробку — ''да услышал''.<small><small><ref group="комм.">Пожалуй, ''один'' из авторов этой странной книги имел полное право ''так'' сказать..., поскольку уже ''само по себе'' перечисление тех ''двоих-троих-четверых'', кто приложил свою руку к «Двум Процессам» — заранее способно сказать кое-что нетривиальное относительно внутреннего построения и начинки этого небольшого и неприлично пухлого талмуда (более шестисот страниц, ''как принято)''.</ref></small></small> В первую очередь — название. Во вторую — авторы. В третью..., — впрочем, нет. Пора остановиться. Полагаю, что и ''двух'' — будет вполне довольно.
 +
::Принимая во внимание также — эффект отсутствия: равно [[tautos|<font color="#551144">тотальный и чёткий</font>]]..., в данном случае.
 
::::Даже оставаясь наедине с самим собой...
 
::::Даже оставаясь наедине с самим собой...
  
Хотя..., положив руку на одно место..., — всё-таки как-то странновато выглядит это название, на первый взгляд словно бы нейтральное или даже будничное: <font face="Georgia" size=3 color="#652222">'''« Два Процесса »'''</font>. Спрашивается, это в каком же смысле..., два процесса? И что вообще имел в виду автор?.. Тем более, при подобной подаче. Так сказать, философской..., или ко<small>(с)</small>мической... Где же элементарная логика? — и в самом деле, может ли существовать какие-то ''два процесса'', если под словом «процесс» имеется в виду что-то мало-мальски существенное. Во всяком случае, ''более'' существенное, чем какой-то человеческий суд: будь то районный или городской. — Как-будто, ответ на эту проблему получен. В ходе разговора с самим собой автор убедительно показывает, что — нет. Двух не бывает. И не дано... Потому что Процесс во всём — один. Даже когда их десять... или сто. Где-то глубоко под ними остаётся тот ''один'' процесс, ради которого и организуется всё повседневное течение мусора на поверхности человеческой жизни. — Один... Единственный...
+
Хотя..., положив руку на одно место..., — всё-таки как-то странновато выглядит это название, на первый взгляд словно бы нейтральное или даже будничное: <font face="Georgia" size=3 color="#652222">'''« Два Процесса »'''</font>. Спрашивается, это в каком же смысле..., два процесса? И что вообще имел в виду автор?.. Тем более, при подобной подаче. Так сказать, [[Protagoras|<font color="#551144">философской</font>]]..., или ко<small>(с)</small>мической... Но где же элементарная логика? — и в самом деле, может ли существовать какие-то ''два процесса'', если под словом «процесс» имеется в виду что-то мало-мальски существенное. Во всяком случае, ''более'' существенное, чем какой-то человеческий суд: будь то районный или городской. — Как-будто, ответ на эту проблему получен. В ходе разговора с самим собой автор убедительно показывает, что — нет. [[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#551144">Двух не бывает</font>]]. И (третьего) не дано... Потому что Процесс всюду и во всём — один. Даже когда их десять... или сто. Где-то глубоко под ними остаётся тот ''один'' процесс, ради которого и организуется повседневное [[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#551144">течение сопредельного мусора</font>]] по [[Тусклая жизнь, ос.54 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">мутной поверхности</font>]] человеческой жизни. Видимость суетливого движения. Или осмысленного разнообразия. Не более чем маскировка, для отвода глаз. Чтобы не видеть и не помнить о том ''главном'', что происходит чуть ниже. Или напротив: чуть выше. Исключительно в рамках процесса.
 +
::— Всегда одного... Или [[Unitas|<font color="#551144">единственного</font>]] (на выбор)...
  
<center>
+
<center><blockquote style="width:711px;text-align:justify;border:1px solid #77EE77;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px 25px 10px 25px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774444;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774444;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774444;background:#BB9F9F;font:normal 1.2em 'Times New Roman';color:#663333;">&emsp;&emsp;...Механизм соподчинения и взаимодействия [[Хомология|<font color="#663355">людей нормы</font>]] внутри клана универсален, причём, на всех уровнях и при всех масштабах зрения (не говоря уже о подо’зрении). Будь то взвод, рота, полк, армия, — или <высокие> отношения ''между'' армиями... Повсюду человек воспроизводит самоё себя со своими потребностями и соответствиями, это [[Bois ou animal|<font color="#663355">милое животное</font>]]. И прежде всего, механизмы его работают в силу (именно так!) — [[Орден Слабости (Юр.Ханон)|<font color="#663355">в силу</font>]] полнейшего отсутствия личного сознания. ''Вот что'' на деле образует тот несравненный цемент, сливающий любые группы — в монолитные совокупности, сколько бы они ни дрались между собой как внутри, так и снаружи. И главное! — да, главное! — в итоге сливающий в единую совокупность всё их [[Норма, одноимённая опера, ос.65 (Юр.Ханон)|<font color="#663355">человечество людей нормы</font>]], постоянно ищущее глазами (руками, зубами) врага, [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#663355">бога или раба</font>]] внутри и снаружи себя.<small><small><ref name="Про-2"/>{{rp|584-585}}</small></small><hr><font style="float:right;text-align:right;font:normal 0.82em 'Garamond';color:#664444;">— [[Ханон, Юрий|<font color="#664455">Юр.Ханон</font>]]. « Процесс {{comment|Процессов|глава Последняя}} »</font><br></blockquote></center>
<blockquote style="width:711px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #794A3B;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #794A3B;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #794A3B;background:#BD9F9F;"><font face="Times New Roman" size=3 color="#764242">« ...Механизм соподчинения и взаимодействия людей нормы внутри клана универсален: на всех уровнях и при всех масштабах зрения (не говоря уже о подозрении). Будь то взвод, рота, полк, армия, — или отношения ''между'' армиями... Повсюду человек воспроизводит самоё себя со своими потребностями и соответствиями, это милое животное. И прежде всего, механизмы его работают в силу (именно так!) — [[Орден Слабости (Юр.Ханон)|<font color="#5A2929 ">в силу</font>]] полнейшего отсутствия личного сознания. ''Вот что'' на деле образует тот несравненный цемент, сливающий любые группы — в монолитные совокупности, сколько бы они ни дрались между собой как внутри, так и снаружи. И главное! — да, главное! — в итоге сливающий в единую совокупность всё их человечество людей нормы, постоянно ищущее глазами (руками, зубами) врага, [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#5A2929 ">бога или раба</font>]] внутри и снаружи себя. »</font> <small><ref name="Про-2"/>{{rp|584-585}}</small><hr><font style="float:right;color:#794A3B;">— [[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]. « Процесс {{comment|Процессов|глава Последняя}} »</font><br></blockquote></center>
+
  
 
::И всё равно..., при каждом взгляде на обложку мы видим прежнее: <font face="Georgia" size=3 color="#652222">''« Два Процесса »''</font>. Зачем же так?
 
::И всё равно..., при каждом взгляде на обложку мы видим прежнее: <font face="Georgia" size=3 color="#652222">''« Два Процесса »''</font>. Зачем же так?
Строка 71: Строка 84:
 
::::::Случается, что ответ — будь он сказан вслух, — полностью закрывает собой ''всё остальное''.
 
::::::Случается, что ответ — будь он сказан вслух, — полностью закрывает собой ''всё остальное''.
  
И в самом деле, {{comment|автор|точнее говоря, один из них}} по-видимому прав. Не стану понапрасну спорить: название книги вполне соответствует её содержимому Содержанию. Хотя особо пытливые {{comment|натуры|трудно предположить: кто бы это мог быть}}, если возьмутся за дело серьёзно, вполне могут насчитать здесь не только два, но и три, и даже целых ''четыре процесса'', не говоря уже обо всех прочих, находящихся неподалёку. Или на почти почтительном расстоянии. — В ''полном'' подобии числу авторов...
+
И в самом деле, {{comment|автор|точнее говоря, один из них}} по-видимому прав. Не стану понапрасну спорить: название книги вполне соответствует содержащемуся в ней [[Tautos|<font color="#551144">содержимому Содержанию</font>]]. Хотя особо пытливые {{comment|натуры|трудно предположить: кто бы это мог быть}}, если возьмутся за дело серьёзно, вполне могут насчитать здесь не только два, но и три, и даже целых ''четыре процесса'', не говоря уже обо всех прочих, находящихся на отшибе. Скажем, где-то неподалёку. Или на почти почтительном расстоянии. — В ''полном'' подобии числу авторов...
::— Но позвольте, ''о чём'' же написана эта книга?.. — ''во́т что́'' хотелось бы {{comment|узнать|удивительное скудоумие}} прежде всего.
+
::— Но позвольте, ''о чём'' же написана эта книга?.. — [[Vot|<font color="#551144">''во́т что́''</font>]] хотелось бы {{comment|узнать|удивительное скудоумие}} прежде всего.
 
::::Или даже не узнать, но хотя бы {{comment|позаимствовать|надо же, скотина какая...}} — ''часть'' этого знания...
 
::::Или даже не узнать, но хотя бы {{comment|позаимствовать|надо же, скотина какая...}} — ''часть'' этого знания...
{| style="float:right;width:177px;background:#AD8F8F;border:1px solid #8CB368;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #8F5E5E;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #8F5E5E;box-shadow:3px 4px 3px #8F5E5E;"
+
</div>
 +
{| style="float:right;width:177px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#AF8F8F;border:1px solid #77EE77;-webkit-box-shadow:5px 7px 5px #774444;-moz-box-shadow:5px 7px 5px #774444;box-shadow:5px 7px 5px #774444;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
 
|
 
|
{| style="width:166px;text-align:center;background:#AD8F8F;"
+
{| style="width:166px;text-align:center;color:#6A4646;font:normal 12px 'Georgia';background:#AF8F8F;"
 
   |-
 
   |-
 
   | [[Файл:Allais Scevola Khanon Deux Processes.jpg|166px|link=Allees Noires|...один из Альфонсов этих «Двух Процессов»...]]
 
   | [[Файл:Allais Scevola Khanon Deux Processes.jpg|166px|link=Allees Noires|...один из Альфонсов этих «Двух Процессов»...]]
 
   |-
 
   |-
   | <small>[[Альфонс Алле]] ({{comment|1894|из книги «Два Процесса»}}) <ref><font color="green">''Иллюстрация.''</font> ''[[Альфонс Алле|Alphonse Allais]]'', caricature: Guirand de Scevola (1890-94) Из книги: [[Юрий Ханон]], «Два Процесса». Francois Caradec: «[[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|Alphonse Allais]]» — Paris, Librairie Artheme Fayard, 1997. Archives de [[User:CanoniC|Yuri Khanon]]</ref></small>
+
   | [[Альфонс Алле|<font color="#551133">Альфонс Алле</font>]] <small>({{comment|1894|из книги «Два Процесса»}}) <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> ''[[Альфонс Алле|Alphonse Allais]]'', caricature: Guirand de Scevola (1890-94) Из книги: [[Ханон, Юрий|Юрий Ханон]], «[[Processe (arte)|Два Процесса]]». Francois Caradec: «[[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|Alphonse Allais]]» — Paris, Librairie Artheme Fayard, 1997. Archives de [[User:CanoniC|Yuri Khanon]]</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
 +
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#551111;">
 
— Само собой. Нет ничего проще... Вероятно <small>(я так предполагаю)</small>, здесь, между делом речь идёт о ''«Двух Процессах»''... Об этой странной книге, которая просуществовала на этом свете неполные пять лет, а затем..., — затем исчезла?..., без следа?.. Словно бы её никогда и не было? — Очень {{comment|хорошо|в смысле, очень плохо}}. Сейчас расскажу. Буквально в двух словах. Или на двух пальцах...
 
— Само собой. Нет ничего проще... Вероятно <small>(я так предполагаю)</small>, здесь, между делом речь идёт о ''«Двух Процессах»''... Об этой странной книге, которая просуществовала на этом свете неполные пять лет, а затем..., — затем исчезла?..., без следа?.. Словно бы её никогда и не было? — Очень {{comment|хорошо|в смысле, очень плохо}}. Сейчас расскажу. Буквально в двух словах. Или на двух пальцах...
 
::По всей видимости, это была какая-то игра в прятки..., слегка модернизированная.
 
::По всей видимости, это была какая-то игра в прятки..., слегка модернизированная.
 
::::Результатом которой — стал процесс..., очередной процесс — без результата.
 
::::Результатом которой — стал процесс..., очередной процесс — без результата.
— О-о-о, мой дорогой месье, — можете не сомневаться!..., — это была поистине удивительная книга, ''равной которой'' я не встречал ни разу..., за все [[Paul Le Flem|сто три года]] своей жизни <small>(если ''это'' можно назвать «жизнью»)</small>. В общем, можете принять к све́дению... — Впервые в истории и {{comment|науке|которая, как известно, никого и ничему не учит..., за фактом полнейшего отсутствия}} один из её авторов, кажется, его звали [[Юрий Ханон]], выудил и связал воедино ''те крупные'' (и даже крупнейшие) {{comment|антропоморфные|проще говоря, обезьяно’подобные}} Процессы, которые ранее не были связаны. По своему уровню, форме и способу подачи материала «Два Процесса» скорее напоминают даже не книгу, а нечто среднее..., между докторской диссертацией и помойным ведром исполинского размера, простирающимся от земли до нёба... Только {{comment|задери|очень точное слово}} голову в шапке — и тотчас {{comment|потеряешь её|чтобы не говорить про «обои»}}. И в самом деле, временами процесс развития мысли достигает столь существенных высот, что её траектория полностью теряется за облаками. Как неоднократно говорил ''сам Автор'', — <font face="Georgia" size=3 color="#7C3030">«при ''иных'' обстоятельствах эта книга вполне могла бы тянуть на звание академика Лихачёва, если даже не двух»,</font> — в крайнем случае.<small><ref name="Про-1">''Юр.Ханон, Аль.Алле, Фр.Кафка, Аль.Дрейфус''. «[[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|Два Процесса]]». — Сан-Перебур, Центр Средней Музыки, 2012 г. — ''{{comment|изд.первое|сокращённое, с извлечениями}}'', 568 стр.</ref>{{rp|567}}</small> Однако, не станем заранее ошибаться, потому что вышеупомянутых <font face="Georgia" size=3 color="#7C3030">«иных обстоятельств»</font> — нет, не было и не будет, равно как и приснопамятного «академика»... — Тем более это {{comment|верно|и всесильно}}, если учесть своеобразную персону и {{comment|характер|совершенно асоциальный и анти’клановый}} [[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|этого Автора]]. Принципиально не академического. И вообще — ''ни-ка-ко-го''. Если положить руку ''на́'' сердце...<small><ref group="комм.">Кроме всех прочих странностей и крайней эксцентричности внутренних сопоставлений, книга «Два Процесса» обладает ещё одной подозрительной особенностью. Не только разные авторы внутри этой книги имеют вид практически чужой, непричастный, а временами даже враждебный друг к другу. Но и основной составитель «Двух Процессов» выглядит временами примерно таким же образом: как «чужой, непричастный, а временами даже враждебный» внутри самого себя. Простое сопоставление трёх текстов, кои оставил Ханон в этом талмуде, вызывает почти недоумение, до такой степени они разные и даже ''розные''. ''Первое'' «Введение в Процесс» — почти унылое эклектическое перечисление всего того, что составило историко-культурный контекст главного события книги: временами кажется, что этот текст написан идиотом. Учёным или напротив, {{comment|неучёным|пожалуй, после этого вступления мало кто уцелеет, чтобы попытаться читать книгу дальше}}. ''Второе''. Совсем не таково находящееся поблизости «Выведение из Процесса», — по своему тону и приложению оно напоминает психоаналитический текст, написанный то ли {{comment|Фридрихом|нет ли здесь какой-то ошибки?}} Фрейдом, то ли таким же [[Nietzsche contra Khanon|Фридрихом Нитче]]. И наконец, ''третий'' (завершающий весь том) «Процесс Процессов» — выдержанный в прокурорском тоне обвинения всех и вся, представляет собой образчик [[хомистика|хомистического]] анализа, аналогии которому отыскать довольно трудно. В итоге, не слишком трудно сделать вывод, что авторами «Двух Процессов» можно назвать не троих, не четверых и даже не пятерых исторических персон, но по вскрытии их оказывается — целых семеро. Как в {{comment|сказке|(про белого осла)}}.</ref></small>
+
— О-о-о, мой дорогой месье, — можете не сомневаться!..., — это была поистине удивительная книга, ''равной которой'' я не встречал ни разу..., за все [[Paul Le Flem|<font color="#551144">сто три года</font>]] своей жизни <small>(если ''это'' можно назвать «жизнью»)</small>. В общем, можете принять к све́дению... — Впервые в истории и {{comment|науке|которая, как известно, никого и ничему не учит..., за фактом полнейшего отсутствия}} один из её авторов, кажется, его звали [[Chanon|<font color="#551144">Юрий Ханон</font>]], выудил и связал воедино ''те крупные'' (и даже крупнейшие) {{comment|антропоморфные|проще говоря, обезьяно’подобные}} Процессы, которые ранее не были связаны. По своему уровню, форме и способу подачи материала «Два Процесса» скорее напоминают даже не книгу, а нечто среднее..., между докторской диссертацией и помойным ведром исполинского размера, простирающимся от земли до нёба... Только {{comment|задери|очень точное слово}} голову в шапке — и тотчас {{comment|потеряешь её|чтобы не говорить про «обои»}}. И в самом деле, временами процесс развития мысли достигает столь существенных высот, что её траектория полностью теряется за облаками. Как неоднократно говорил ''сам Автор'', — <font face="Georgia" size=3 color="#7C3030">«при ''иных'' обстоятельствах эта книга вполне могла бы тянуть на звание академика Лихачёва, если даже не двух»,</font> — в крайнем случае.<small><small><ref name="Про-1">''[[Khanon|Юр.Ханон]], [[Allais|Аль.Алле]], Фр.Кафка, Аль.Дрейфус''. «[[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|Два Процесса]]» (или книга без права переписки). — Сан-Перебур, [[Центр Средней Музыки]], 2012 г. — ''{{comment|изд.первое|сокращённое, с извлечениями}}'', 568 стр.</ref>{{rp|567}}</small></small> Однако, не станем [[Lapsus|<font color="#551144">заранее ошибаться</font>]] и будить лихо, потому что упомянутых {{comment|выше|и всуе}} <font face="Georgia" size=3 color="#7C3030">«иных обстоятельств»</font> — нет, не было и не будет, равно как и приснопамятного «академика»... — Тем более это утверждение {{comment|верно|и всесильно}}, если учесть своеобразную персону и {{comment|характер|совершенно асоциальный и анти’клановый}} [[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551144">этого Автора</font>]]. Принципиально не академического. И вообще — [[Дадаизм до дадаизма (Этика в эстетике)|<font color="#551144">''ни-ка-ко-го''</font>]] (среди них). Если положить руку ''на́'' сердце...<small><small><ref group="комм.">Кроме всех прочих странностей и крайней [[Эксцентрика (Натур-философия натур)‏|эксцентричности]] внутренних сопоставлений, книга «Два Процесса» обладает ещё одной подо...зрительной особенностью. Не только разные авторы внутри этой книги имеют вид практически чужой, непричастный, а временами даже враждебный друг к другу. Но и основной составитель «Двух Процессов» выглядит временами примерно таким же образом: как «чужой, непричастный, а временами даже враждебный» внутри самого себя. Простое сопоставление трёх текстов, кои оставил Ханон в этом талмуде, вызывает почти недоумение, до такой степени они разные и даже ''розные''. ''Первое'' «Введение в Процесс» — почти унылое эклектическое перечисление всего того, что составило историко-культурный контекст главного события книги: временами кажется, что этот текст написан идиотом. Учёным или напротив, {{comment|неучёным|пожалуй, после этого вступления мало кто уцелеет, чтобы попытаться читать книгу дальше}}. ''Второе''. Совсем не таково находящееся поблизости «Выведение из Процесса», — по своему тону и приложению оно напоминает психоаналитический текст, написанный то ли {{comment|Фридрихом|нет ли здесь какой-то ошибки?}} Фрейдом, то ли таким же [[Nietzsche contra Khanon|Фридрихом Нитче]]. И наконец, ''третий'' (завершающий весь том) «Процесс Процессов» — выдержанный в прокурорском тоне обвинения всех и вся, представляет собой образчик [[хомистика|хомистического]] анализа, аналогии которому отыскать довольно трудно. В итоге, не слишком трудно сделать вывод, что авторами «Двух Процессов» можно назвать не троих, не четверых и даже не пятерых исторических персон, но по вскрытии их оказывается — целых семеро. Совсем как в {{comment|сказке|(про белого осла)}}.</ref></small></small>
<center>
+
 
<blockquote style="width:555px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #794A3B;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #794A3B;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #794A3B;background:#BD9F9F;"><font face="Times New Roman" size=3 color="#764242"> Люди обладают поистине ''всепроникающим Талантом :''<br>&emsp;&emsp;''даже свобода'' у них давно приобрела все свойства потребления...</font> <small><ref name="Про-2"/>{{rp|574}}</small><hr><font style="float:right;color:#794A3B;">— [[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]. « Процесс {{comment|Процессов|эпиграф последней главы}} »</font><br></blockquote></center>
+
<center><blockquote style="width:555px;text-align:justify;border:1px solid #77EE77;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px 25px 10px 25px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774444;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774444;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774444;background:#BB9F9F;font:normal 1.2em 'Times New Roman';color:#663333;">Люди обладают поистине ''всепроникающим Талантом :''<br>&emsp;&emsp;''даже свобода'' у них давно приобрела все свойства потребления...<small><small><ref name="Про-2"/>{{rp|574}}</small></small><hr><font style="float:right;text-align:right;font:normal 0.82em 'Garamond';color:#664444;">— [[Khanon|<font color="#664455">Юр.Ханон</font>]]. « Процесс {{comment|Процессов|эпиграф последней главы}} »</font><br></blockquote></center>
Как (широко) известно, диссертационные советы нашей {{comment|родины|совет да любовь, коллеги!}} {{comment|не дремлют|равно как и напротив того}}. Причём, достаточно давно. — Так что... не будем зря тратить {{comment|слова|и патроны}}: можно быть заранее уверенным, что... «хотя и тянет», но явно – ''не вытянет''...
+
 
 +
Как (широко) известно, диссертационные советы нашей {{comment|родины|совет да любовь, коллеги!}} {{comment|не дремлют|равно как и напротив того}}. Причём, достаточно давно. — Так что... не будем зря тратить {{comment|слова|и патроны}}: можно быть заранее уверенным, что... «хотя и тянет», но явно – ''не вытянет'', после всего...<small><small><ref name="Задним">''[[Эрик Сати|Эр.Сати]], [[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|яко’бы без]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}). — Сан-Перебург: [[Центр Средней Музыки]] & изд. [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2010 г. — 682 стр.</ref>{{rp|633}}</small></small>
 
::Ни при каких обстоятельствах.
 
::Ни при каких обстоятельствах.
 
::::И ни при каком процессе...
 
::::И ни при каком процессе...
  
...И всё-таки — жаль..., чувствительно жаль. Как вспоминали некоторые {{comment|очевидцы|редкостные скоты, к слову сказать}}, — книга была особенна и красива. Не говоря уже о своей величине..., посреди человеческой пустыни. Буквально: как столб, пограничный или верстовой..., в зависимости от времени и места (процесса). Это, безусловно, {{comment|приятно|и указывает на экзистенциальный характер двух процессов}}. Но ''что́ же'' мы видим на поверхности?.. — Несомненный [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|признак слабости]], дурно скрываемый. — Три автора (если не четыре). Два процесса (если не три). ''Одно это'' — уже достаточно странно для обложки книги, тем более что ''основной автор'' (действуя зло’намеренно и противо’правно) ещё и слегка сократил все числа. Вероятно, ради скромности. Или — прикрывая срам. Потому что..., потому что ''на самом деле'' у этой книги вовсе не три, и даже не четыре, а ''целых пять'' авторов. В конце концов, дело понемногу начинает проясняться... Два Процесса. Пять {{comment|Авторов|и ни одного читателя...}}. Более шестисот страниц: разного цвета и содержания... И вот они — все здесь. Под одной обложкой. Как под крышкой гроба..., с позволения сказать.
+
...И всё-таки — жаль..., чувствительно жаль. Как вспоминали некоторые {{comment|очевидцы|редкостные скоты, к слову сказать}}, — книга была особенна и красива. Не говоря уже о своей величине..., посреди человеческой пустыни. Буквально: как столб, пограничный или верстовой..., в зависимости от времени и места (процесса).<small><small><ref name="истер">''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]], [[Allais|Аль Алле]]''. «Не бейтесь в истерике» (или бейтесь в припадке). Третий сборник (второго мусора). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2013 г.</ref></small></small> Это, безусловно, {{comment|приятно|и указывает на экзистенциальный характер двух процессов}}. Но ''что́ же'' мы видим на поверхности?.. — Несомненный [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">признак слабости</font>]], дурно скрываемый. — Три автора (если не четыре). Два процесса (если не три). ''Одно это'' — уже достаточно странно для обложки книги, тем более что ''основной автор'' (действуя зло’намеренно и противо’правно) ещё и слегка сократил все числа. Вероятно, ради скромности. Или — прикрывая срам. Потому что..., потому что ''на самом деле'' у этой книги вовсе не три, и даже не четыре, а ''целых пять'' авторов. В конце концов, дело понемногу начинает проясняться... Два Процесса. Пять {{comment|Авторов|и ни одного читателя...}}. Более шестисот страниц: разного цвета и содержания... И вот они — все здесь. Под одной обложкой. Как под крышкой гроба..., с позволения сказать.<small><small><ref name="Альфи">''[[Ханон, Юрий|Юрий Ханон]]''. «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|Альфонс, которого не было]]» <small>''([[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|издание первое]], «недо’работанное»)''</small>. — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки]]» & «[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]]», 2013 г. — 544 стр.</ref>{{rp|71}}</small></small>
:::::::...в парадном мундире, с {{comment|кистями|обеих рук, вероятно}} и позументами...<small><ref group="комм.">И это не пустая метафора. Как и всё, что выходит из-под рук этого автора, книга «Два процесса» является предметом тотального искусства, в данном случае — книжного. Не просто текст или резаная бумага в переплёте. Оформленная автором как художником-графиком, книга была отредактирована начисто и свёрстана им же в качестве макета (pdf издательского качества). В отличие от ''окружающих'' «Два Процесса» фолиантов (наподобие «[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|Чёрных Аллей]]», «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминаний задним числом]]» или «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|Трёх Инвалидов]]»), формат ''этой'' книги не слишком крупный: всего-то 60х90 в 1/16, {{comment|объём|в бёдрах}} — {{comment|624 страницы|первое издание (с извлечениями было меньше)}}. Ординарный тираж предполагался в багрово-коричневом переплёте на бурой, очень бурой бумаге. Прошу заметить: всё сказанное выше — нисколько не шутка, хотя и немного грязная, как и всё..., в этом {{comment|процессе|жизни}}.</ref></small>
+
:::::::...в парадном мундире, с {{comment|кистями|обеих рук, вероятно}} и позументами...<small><small><ref group="комм.">И это не пустая метафора. Как и всё, что выходит из-под рук этого автора, книга «Два процесса» является предметом тотального искусства, в данном случае — книжного. Не просто текст или резаная бумага в переплёте. Оформленная автором как художником-графиком, книга была отредактирована начисто и свёрстана им же в качестве макета (pdf издательского качества). В отличие от ''окружающих'' «Два Процесса» фолиантов (наподобие «[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|Чёрных Аллей]]», «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминаний задним числом]]» или «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|Трёх Инвалидов]]»), формат ''этой'' книги не слишком крупный: всего-то 60х90 в 1/16, {{comment|объём|в бёдрах}} — {{comment|624 страницы|первое издание (с извлечениями было меньше)}}. Ординарный тираж предполагался в багрово-коричневом переплёте на бурой, очень бурой бумаге. Прошу заметить: всё сказанное выше — нисколько не шутка, хотя и немного грязная, как и всё..., в этом {{comment|процессе|жизни}}.</ref></small></small>
{| style="float:right;width:166px;background:#AD8F8F;border:1px solid #8CB368;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #8F5E5E;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #8F5E5E;box-shadow:3px 4px 3px #8F5E5E;"
+
</div>
 +
{| style="float:right;width:166px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#AF8F8F;border:1px solid #77EE77;-webkit-box-shadow:5px 7px 5px #774444;-moz-box-shadow:5px 7px 5px #774444;box-shadow:5px 7px 5px #774444;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
 
|
 
|
{| style="width:155px;text-align:center;background:#AD8F8F;"
+
{| style="width:155px;text-align:center;color:#6A4646;font:normal 12px 'Georgia';background:#AF8F8F;"
 
   |-
 
   |-
 
   | [[Файл:Duo medial ang-2 (Khanon no1998).jpg|155px|link=Duo medial|...а поверх всего — ещё и указующий перст...]]
 
   | [[Файл:Duo medial ang-2 (Khanon no1998).jpg|155px|link=Duo medial|...а поверх всего — ещё и указующий перст...]]
 
   |-
 
   |-
   | <small>[[Средний дуэт (Юр.Ханон)|...среднее указание]] <ref><font color="green">''Иллюстрация.''</font> — ''[[Юрий Ханон]]'', зарисовка со сцены, <small>(назовём её условно: «Два Ангела»)</small> выполненная 24 ноября 1998 года (до и) после премьеры балета «[[Средний дуэт, артефакты (Юр.Ханон)|Средний Дуэт]]» в Мариинском театре (тушь, акрил, картон). Фрагмент: якобы «Белый ангел» — правая половина эскиза.</ref></small>
+
   | ...[[Средний дуэт (Юр.Ханон)|<font color="#551133">среднее указание</font>]] <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — ''[[Ханон, Юрий|Юрий Ханон]]'', зарисовка со сцены, <small>(назовём её условно: «Два Ангела»)</small> выполненная 24 ноября 1998 года (до и) после премьеры балета «[[Средний дуэт, артефакты (Юр.Ханон)|Средний Дуэт]]» в Мариинском театре (тушь, акрил, картон). Фрагмент: якобы «Белый ангел» — правая половина эскиза.</ref></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
&emsp;&emsp;'''2. Первый:''' {{Википедия|Ханон,_Юрий|Юрий Ханон}}, — лицо принципиально нерукопожатное: [[Каноник (Натур-философия натур)|каноник]], идеолог-практик, лауреат Евро-Оскара, саркастический композитор, художник, писатель и [[Натур-философия натур|философ]], затворник у чёрта, покинувший публичную жизнь ради сомнительного (в обществе самого́ себя) ''делания'' — прямо туда, «в чёрный ящик вечности». <br>
+
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#551111;">
&emsp;&emsp;'''3. Второй:''' [[Альфонс Алле]], легендарный человек последних лет XIX века, французский юморист, гениально-небрежный (невнимательный и не бережный) предтеча и первооткрыватель абсурдизма, [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|минимализма]] и [[Сюрреализм до сюрреализма (Этика в эстетике)|сюрреализма]] в литературе, театре, живописи и даже — [[Из музыки и обратно|музыке]]. Человек (не)скромный и (не)робкий, думаю, он немало подивился бы, прочитав о себе подобную дичь...<br>
+
&emsp;&emsp;'''2. Первый:''' [[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юрий Ханон</font>]], — лицо принципиально нерукопожатное: [[Каноник (Натур-философия натур)|<font color="#551144">каноник</font>]], идеолог-практик, лауреат Евро-Оскара, саркастический композитор, художник, писатель и [[Натур-философия натур|<font color="#551144">философ</font>]], затворник у [[чёрт|<font color="#551144">чёрта</font>]], покинувший [[Публичные песни, ос.34 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">публичную жизнь</font>]] ради сомнительного (в обществе самого́ себя) ''делания'' — прямо туда, «в чёрный ящик вечности». <br>
&emsp;&emsp;'''5. Третий:''' {{Википедия|Кафка,_Франц|Франц Кафка}}, столь же легендарный (хотя и австриец), один из основоположников {{comment|послевоенного|имея в виду Первую мировую, конечно..., не вторую и даже не третью}} экспрессионизма в литературе, глубоко вошедший в язык и мозг русского читателя, прежде всего, своим «Процессом». Можно было бы в данном случае сказать: «Кафка отдыхает»..., если бы это не было слегка преждевременно.<br>
+
&emsp;&emsp;'''3. Второй:''' [[Allais|<font color="#551144">Альфонс Алле</font>]], легендарный человек последних лет XIX века, французский юморист, гениально-небрежный (невнимательный и не бережный) предтеча и первооткрыватель абсурдизма, [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|<font color="#551144">минимализма</font>]] и [[Сюрреализм до сюрреализма (Этика в эстетике)|<font color="#551144">сюрреализма</font>]] в литературе, театре, живописи и даже — [[Из музыки и обратно|<font color="#551144">музыке</font>]]. Человек (не)скромный и (не)робкий, думаю, он немало подивился бы, прочитав о себе подобную дичь...<br>
&emsp;&emsp;'''1.''' И, наконец, '''четвёртый:''' {{Википедия|Дрейфус,_Альфред|Альфред Дрейфус}},  пожалуй, ''самый'' {{comment|громкий|несмотря на всю свою ничтожную заурядность}} человек Европы на изломе XX века, — ({{comment|разжалованный|и снова пожалованный}}) капитан генштаба Франции, оставивший своим «Процессом» — долго не заживающий {{comment|рубец|в том числе у всех остальных авторов}}, заметный даже издалека.<small><ref name="Про-1" />{{rp|33}}</small> [[Вещи видимые справа и слева без очков (Эрик Сати)|Без очков]]...
+
&emsp;&emsp;'''5. Третий:''' [https://ru.wikipedia.org/wiki/Кафка,_Франц <font color="#551144">Франц Кафка</font>], столь же легендарный (хотя и австриец), один из основоположников {{comment|послевоенного|имея в виду Первую мировую, конечно..., не вторую и даже не третью}} экспрессионизма в литературе, глубоко вошедший в язык и мозг русского читателя, прежде всего, своим «Процессом». Можно было бы в данном случае сказать: «Кафка отдыхает»..., если бы это не было слегка преждевременно.<br>
 +
&emsp;&emsp;'''1.''' И, наконец, '''четвёртый:''' [https://ru.wikipedia.org/wiki/Дрейфус,_Альфред <font color="#551144">Альфред Дрейфус</font>],  пожалуй, ''самый'' {{comment|громкий|несмотря на всю свою ничтожную заурядность}} обыватель Европы на изломе XX века, — ({{comment|разжалованный|и снова пожалованный}}) капитан генштаба Франции, оставивший своим «Процессом» — долго не заживающий {{comment|рубец|в том числе у всех остальных авторов}}, заметный даже издалека.<small><small><ref name="Про-1"/>{{rp|33}}</small></small> [[Вещи видимые справа и слева без очков (Эрик Сати)|<font color="#551144">Без очков</font>]]...
  
— Два старых товарища, прошедшие не одну передрягу, словно три бравых солдата..., слегка пьяные, шатаясь, вчетвером..., шагая в но{{comment|гу, в но|одним словом, об него}}гу, опираясь друг на друга, плотной шеренгой, поминутно падая и спотыкаясь [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|чем бог]] пошлёт..., — они все пятеро вошли в эту книгу гурьбой, и каждый — вошёл — со своим отдельным «Процессом». Как рота бравых кирасиров. Или целый полк инвалидов..., — без права на переписку. И каждый из них, этих пяти — внёс непосильный (хотя и чисто процессуальный) вклад. Альфонс Алле поучаствовал «{{comment|Процессом Барсука|и ещё одним рассказом}}», Франц Кафка — «{{comment|Процессом Ка|и ещё одним рассказом}}», Альфред Дрейфус — оставил здесь «Пять лет своей жизни», — а ''первый'' автор, помимо названных только что «трёх процессов», оставил ещё (поверх всего) и свой ввод и вывод, вход и выход, короче говоря, некий чердак или крышу под одиозным названием: «Процесс процессов».<small><ref name="Про-2">''Юр.Ханон, Аль.Алле, Фр.Кафка, Аль.Дрейфус''. «[[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|Два Процесса]]». — Сан-Перебур, Центр Средней Музыки, 2014 г. — изд. {{comment|второе|изрядно дополненное и слегка опухшее}}, 624 стр.</ref>{{rp|575}}</small>
+
— Два старых товарища, прошедшие не одну передрягу, словно три бравых солдата..., слегка пьяные, шатаясь, вчетвером..., шагая в но{{comment|гу, в но|одним словом, об него}}гу, опираясь друг на друга, плотной шеренгой, поминутно падая и спотыкаясь [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#551144">чем бог</font>]] пошлёт..., — они все пятеро вошли в эту книгу гурьбой, и каждый — вошёл — со своим отдельным «Процессом». Как рота бравых кирасиров. Или целый полк инвалидов..., — без права на переписку.<small><small><ref name="инвал">''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|Три Инвалида]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г.</ref></small></small> И каждый из них, этих пяти — внёс непосильный (хотя и чисто процессуальный) вклад. Альфонс Алле поучаствовал «{{comment|Процессом Барсука|и ещё одним рассказом}}», Франц Кафка — «{{comment|Процессом Ка|и ещё одним рассказом}}», Альфред Дрейфус — оставил здесь «Пять лет своей жизни», — а ''первый'' автор, помимо названных только что «трёх процессов», оставил ещё (поверх всего) и свой ввод и вывод, вход и выход, короче говоря, некий чердак или крышу под одиозным названием: «Процесс процессов».<small><small><ref name="Про-2">''[[Khanon|Юр.Ханон]], [[Allais|Аль.Алле]], {{Википедия|Кафка,_Франц|Фр.Кафка}}, {{Википедия|Дрейфус,_Альфред|Аль.Дрейфус}}''. «[[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|Два Процесса]]». — Сан-Перебур, [[Центр Средней Музыки]], 2014 г. — изд. {{comment|второе|изрядно дополненное и слегка опухшее}}, 624 стр.</ref>{{rp|575}}</small></small>
::Вещь, от которой {{comment|всех|ну да,}} императивно [[Рвота (Натур-философия натур)|стошнит]].
+
::Вещь, от которой {{comment|всех|ну да,}} императивно [[Рвота (Натур-философия натур)|<font color="#551144">стошнит</font>]].
  
<center>
+
<center><blockquote style="width:744px;text-align:justify;border:1px solid #77EE77;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px 25px 10px 25px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774444;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774444;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774444;background:#BB9F9F;font:normal 1.2em 'Times New Roman';color:#663333;">&emsp;&emsp;...Один из них, который никак не желал поверить в невиновность «[[Невинный|<font color="#663355">Невинного</font>]]», всё-таки устал ждать оправдания и отправился прямиком — ''туда''..., к своей <small>(пра)</small>матери. – Да-да, если не возражаете, 16 февраля 1899 года (прямо посреди своего кабинета) {{comment|преставился|практически, не представившись}} (и покинул всех нас) президент Франции [[Felix (arte)|<font color="#663355">Феликс Фор ''(FFF)''</font>]], бывший торговец из Гавра. И скончался бедный политик, не сходя с места и должности, ''прямо «на руках»'' у своей славной «ассистентки», мадам Стенель, как стыдливо выражаются исторические источники. И в самом деле, чистейшая правда – на руках. Что уж тут можно возразить, особенно если прибавить, не без интонации, что его руководящий орган, его представительный президентский орган в эту минуту находился – не только ''на руках'', но и — прямо ''там'', во рту у той же мадам. И в самом деле, чем не достижение? <...> Он кончился... А вместе с ним кончился и его Процесс...<small><small><ref name="Про-1"/>{{rp|31}}</small></small><hr><font style="float:right;text-align:right;font:normal 0.82em 'Garamond';color:#664444;">— [[Khanon|<font color="#664455">Юр.Ханон</font>]]. « Введение ''в'' {{comment|Процесс|глава Первая}} »</font><br></blockquote></center>
<blockquote style="width:777px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #794A3B;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #794A3B;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #794A3B;background:#BD9F9F;"><font face="Times New Roman" size=3 color="#764242">« ...Один из них, который никак не желал поверить в невиновность «[[Невинный|<font color="#5A2929">Невинного</font>]]», всё-таки устал ждать оправдания и отправился прямиком — ''туда''..., к своей <small>(пра)</small>матери. – Да-да, если не возражаете, 16 февраля 1899 года (прямо посреди своего кабинета) {{comment|преставился|практически, не представившись}} (и покинул всех нас) президент Франции Феликс Фор ''(FFF)'', бывший торговец из Гавра. И скончался бедный политик, не сходя с места и должности, ''прямо «на руках»'' у своей славной «ассистентки», мадам Стенель, как стыдливо выражаются исторические источники. И в самом деле, чистейшая правда – на руках. Что уж тут можно возразить, особенно если прибавить, не без интонации, что его руководящий орган, его представительный президентский орган в эту минуту находился – не только ''на руках'', но и — прямо ''там'', во рту у той же мадам. И в самом деле, чем не достижение? <...> Он кончился... А вместе с ним кончился и его Процесс... »<small><ref name="Про-1"/>{{rp|31}}</small></font><hr><font style="float:right;color:#794A3B;">— [[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]. « Введение ''в'' {{comment|Процесс|глава Первая}} »</font><br></blockquote></center>
+
  
— Но ..., но какова же ''цель'' этой странной книги?.. — {{comment|Отвечаю|невзирая на сопредельную глупость вопроса}}: [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|разумеется, никакой]]. Именно так: ''ни-ка-кой'' (кроме жизни и смерти). А потому, даже не пытаясь ответить на излишне тупой вопрос, начнём — с простого. ''Все произведения'', скрытые под обложкой «Двух Процессов», (не) публикуются впервые на русском языке ''(sic!'' – не исключая и всех прочих, ради последовательности).
+
— Но ..., но какова же ''цель'' этой странной книги?.. — {{comment|Отвечаю|невзирая на сопредельную глупость вопроса}}: [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#551144">разумеется, никакой</font>]]. Именно так: ''ни-ка-кой'' (кроме жизни и смерти).<small><small><ref name="Провокат"/></small></small> А потому, даже не пытаясь ответить на излишне тупой вопрос, начнём — с простого. ''Все произведения'', скрытые под обложкой «Двух Процессов», (не) публикуются впервые на русском языке ''(sic!'' – не исключая и всех прочих, ради последовательности).
::::— С сожалением вынужден признать: это чистая правда.
+
{{Некниги}}
 +
::::— С сожалением вынужден признать: это {{comment|грязная|раньше здесь было написано: чистая}} правда.
  
&emsp;&emsp;'''2. «Процесс Барсука»''' [[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|Альфонса Алле]] никогда ранее не переводился и не был издан в России, несмотря на то, что вещь эта была известна: как минимум, по ''старому'' кино.<small><ref name="Про-2"/>{{rp|76}}</small> Впрочем, не слишком старому...<small><ref group="комм.">Не переходя на личности (или оскорбления), (не) назову только один кинофильм ({{comment|1858 года|разумеется, опечатка (ровно на сто лет)}}) с бесконечно кривляющимся дяденькой Луи де Фюнесом в главной роли Барсука. Правда, этим примером можно и пренебречь, поскольку он не имеет ни малейшего отношения к сути & существу обсуждаемого вопроса. Равно как и всех прочих. — Пожалуй, ''так''.</ref></small> <br>
+
&emsp;&emsp;'''2. «Процесс Барсука»''' [[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551144">Альфонса Алле</font>]] никогда ранее не переводился и не был издан в России, несмотря на то, что вещь эта была известна: как минимум, по ''старому'' кино.<small><small><ref name="Про-2"/>{{rp|76}}</small></small> Впрочем, не слишком старому...<small><small><ref group="комм.">Не переходя на личности (или оскорбления), (не) назову только один кинофильм ({{comment|1858 года|разумеется, опечатка (ровно на сто лет)}}) с бесконечно кривляющимся дяденькой Луи де Фюнесом в главной роли Барсука. Правда, этим примером можно и пренебречь, поскольку он не имеет ни малейшего отношения к сути & существу обсуждаемого вопроса. Равно как и всех прочих. — Пожалуй, ''так''.</ref></small></small> <br>
&emsp;&emsp;'''3. «Процесс Ка»''' Франца Кафки тоже никогда прежде не переводился и не был издан по-русски, как ни странно ''это слышать''..., но, во всяком случае, ''именно таков'' он {{comment|показан|без нижнего белья}} здесь. Превратившись в совсем новый текст, когда один автор вытаскивает из-под строк одного автора — недосказанное или умолчанное. — Подобно тому, как в старых палимпсестах из-под нового текста просвечивают буквы прежних книг.<br>
+
&emsp;&emsp;'''3. «Процесс Ка»''' Франца Кафки тоже никогда прежде не переводился и не был издан по-русски, как ни странно ''это слышать''..., но, во всяком случае, ''именно таков'' он {{comment|показан|без нижнего белья}} здесь. Превратившись в совсем новый текст, когда один автор вытаскивает из-под строк одного автора — недосказанное или умолчанное. — Подобно тому, как в старых (или новых) палимпсестах из-под нового текста просвечивают буквы прежних книг.<br>
 
&emsp;&emsp;'''4. «Пять лет моей жизни»''' Альфреда Дрейфуса..., хотя они и публиковались на русском языке в 1904 году, однако второй автор постарался превратить беспомощные мемуары, письма и дневниковые записи посредственного капитана в некое подобие организованной литературы.<br>
 
&emsp;&emsp;'''4. «Пять лет моей жизни»''' Альфреда Дрейфуса..., хотя они и публиковались на русском языке в 1904 году, однако второй автор постарался превратить беспомощные мемуары, письма и дневниковые записи посредственного капитана в некое подобие организованной литературы.<br>
&emsp;&emsp;'''5.''' И {{comment|главное|совершенно не понятно, почему же это главное?}}, '''«Процесс Процессов»''', — процесс, [[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|которого не было]]... Одним намёком и двумя эффектными [[Nietzsche contra Khanon|ударами молотка]], он ставит жирную точку на всём. Или не на всём...
+
&emsp;&emsp;'''5.''' И {{comment|главное|совершенно не понятно, почему же это главное?}}, '''«Процесс Процессов»''', — процесс, [[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551144">которого не было</font>]]... Одним намёком и двумя эффектными [[Nietzsche contra Khanon|<font color="#551144">ударами молотка</font>]], он ставит жирную точку на всём. Или не на всём...
::::— Чёрт, ну и какая же разница! — в конце концов.
+
::::— [[чёрт|<font color="#551133">Чёрт</font>]], ну и какая же в том разница! — в конце концов.
:::::::Хотелось бы {{comment|знать|хотя бы напоследок}}...
+
:::::::Хотелось бы {{comment|у’знать|хотя бы напоследок}}...
 
<br>
 
<br>
 
<center>
 
<center>
 
<div style="width:99%;height:6px;background:#AE8989;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br>
 
<div style="width:99%;height:6px;background:#AE8989;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br>
</center><br>
+
</center></div>
{| style="float:right;width:177px;background:#AD8F8F;border:1px solid #8CB368;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #8F5E5E;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #8F5E5E;box-shadow:3px 4px 3px #8F5E5E;"
+
<font style="float:right;color:#AA8888;text-align:right;font-family:'Georgia';">Процесс, ''на тó'' он и не результат,&emsp;<br> чтобы оставаться процессом...<small><small><ref name="Про-1"/>{{rp|41}}</small></small>&emsp;<br><small>''( [[Savoyarov Mikhail|<font color="#998888">М. Н. Савояровъ</font>]] )''</small></font>
 +
<br clear="all"/>
 +
{| style="float:right;width:199px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#AF8F8F;border:1px solid #77EE77;-webkit-box-shadow:5px 7px 5px #774444;-moz-box-shadow:5px 7px 5px #774444;box-shadow:5px 7px 5px #774444;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
 
|
 
|
{| style="width:166px;text-align:center;background:#AD8F8F;"
+
{| style="width:188px;text-align:center;color:#6A4646;font:normal 11px 'Georgia';background:#AF8F8F;"
 
   |-
 
   |-
   | [[Файл:Felix Faure 1896.jpg‎|166px|link=Felix (arte)|...несравненный президент, погибший на рабочем месте...]]
+
   | [[Файл:Felix Faure 1896.jpg‎|188px|link=Felix (arte)|...несравненный президент, погибший на рабочем месте...]]
 
   |-
 
   |-
   | <small>{{Википедия|Фор,_Феликс|Феликс Фор}}, <small>''легенда'' Франции</small> <ref><font color="green">''Иллюстрация.''</font> — Президент французской республики (третьей) {{Википедия|Фор,_Феликс|Феликс Фор}}, официальная фотография (1896 год). ''[[Юрий Ханон]]''. Из книги «[[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|Два процесса]]». — СПб.: Центр Средней Музыки, 2012 г. {{comment|568 с. — (стр.570)|первого издания}}</ref></small>
+
   | [[Felix (arte)|<font color="#551133">Феликс Фор</font>]], <small>''легенда'' Франции <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — президент французской республики (третьей) {{Википедия|Фор,_Феликс|Феликс Фор}}, официальная фотография (1896 год). ''[[Юрий Ханон]]''. Из книги «[[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|Два процесса]]». — Сан-Перебург: [[Центр Средней Музыки]], 2012 г. {{comment|568 с. — (стр.570)|первого издания}}</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
По какой-то счастливой случайности на эпической обложке «Двух Процессов» не значится имя ''ещё одного'' несомненного автора..., — а ведь он и вправду несомненный. Чтобы никто не дерзнул сомневаться, скажем проще: автора, ''[[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|которого нет]]'' ... и не может быть.<small><ref group="комм.">Судя по краткому описанию, с таким же успехом это мог бы быть и [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|господь бог]]..., причём, с равной вероятностью: как сын, так и оба его отца со святым духом.</ref></small> Ничуть не сомневаюсь: и без меня уже все давно догадались, кто это ''мог бы быть''. А потому (без лишних слов) назову его имя тихо..., вполголоса, с чувством несомненной неловкости и стыда. Это — несравненный капрал Адольф, не ко сну будь помянут, который (как показал один из процессов этой книги) также (едва ли не весь) вырос из коротких штанишек капитана Дрейфуса: еврея и француза одновременно.
+
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#551111;">
::Или — в точности наоборот...
+
<font style="float:left;color:#551111;font-size:466%;font-family:'Verdana';text-shadow:#881111 1px 3px 6px;margin:5px 0px 5px 0;padding:18px 0px 1px 7px;">'''п'''</font><br><big>о какой-то</big> (не)счастливой случайности вышло так, что на эпической обложке «Двух Процессов» не значится имя ''ещё одного'' несомненного автора..., — а ведь он и вправду несомненный.<small><small><ref name="пар">''[[Echinopsis oranda|Юр.Ханон]]'', «{{comment|ПАР|аббревиатура, не более того}}» <small>(роман-автограф)</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 215 <small>(внутреннее издание)</small></ref></small></small> Чтобы никто не дерзнул сомневаться, скажем проще: автора, ''[[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">которого нет</font>]]'' ... и не может быть.<small><small><ref group="комм.">Судя по краткому описанию, с таким же успехом это мог бы быть и [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|господь бог]]..., причём, с равной вероятностью: как сын, так и оба его отца со святым духом.</ref></small></small> Ничуть не сомневаюсь: и без меня уже все давно догадались, кто это ''мог бы быть''. А потому (без лишних слов) назову его имя тихо..., вполголоса, с чувством несомненной неловкости и стыда. Это — несравненный капрал Адольф, не ко сну будь помянут, который (как показал один из процессов этой книги) также (едва ли не весь) вырос из коротких штанишек капитана Дрейфуса: еврея и француза одновременно.
 +
::Или — в точности наоборот...<small><small><ref name="Про-2"/>{{rp|591}}</small></small>
  
В качестве ''шестой книги'' «Двух Процессов» здесь вполне могла бы находиться известная цидуля ''«{{comment|Mein Kampf|собственно говоря, она здесь и находится, вне зоны нахождения}}»'', и только природная брезгливость автора, не {{comment|желающего|лишний раз}} биться пустой черепной коробкой о медный таз, помешала поставить сюда это произведение, несомненный шедевр (в своём {{comment|роде|в среднем, с позволения сказать}}).<small><ref group="комм.">Пожалуй, трудно отыскать в истории последней цивилизации литературу более заурядную и занудную, чем эта {{comment|штуковина|полная «его борьбы» против другой борьбы}}. Впрочем, и мемуары Альфреда Дрейфуса вполне могут потягаться {{comment|с ней|написанной по принципу прямой антитезы}}..., по качеству: беспомощные записки типичного обывателя Европы конца ({{comment|поза|опять!}}) прошлого века. Равно как и «Процесс» Кафки — вещь (в оригинале), к сожалению, ''обескураживающе'' низкого качества, ''до оторопи'' бездарная и беспомощная по своему {{comment|уровню|несмотря на всю свою знаменитость, определённую всего одним обстоятельством, которое называется нерв времени}} и языку. К сожалению, недалеко от неё ушёл и единственный роман Алле «Процесс Барсука» — несомненно, его ''{{comment|крупнейшая|во всех смыслах}}'' неудача: ходульный, принуждённый, а временами — почти оперетточный. — Равно как и вся эта книга («Два Процесса»), в целом представляющая собой один из самых ярких провалов в истории русской концептуальной литературы начала XIX века. Тошно слушать, маэстро...</ref></small> И тем не менее, ''его {{comment|тень|почти без света}}'' постоянно витает над страницами этой книги, доживающей свои последние дни.<small><ref group="комм.">Почти все экземпляры «Двух Процессов» уничтожены (в качестве реакции — причём, прямой). — Примерно такой же процесс ожидает и воображаемые остатки книги. В этой связи приношу (ещё раз) свою (не)глубочайшую благодарность {{Википедия|Латынин,_Леонид_Леонидович|папе-Леониду}} и его {{Википедия|Латынина,_Юлия_Леонидовна|девочке-Юле}} ([[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)‏‎|Латыниным]]), а также искренне восторженной {{Википедия|Романова,_Ольга_Евгеньевна|Ольге Романовой}}, прекраснодушной Анне {{comment|Ставицкой|адвокату & право, защитнику}}, вечно непричастной {{Википедия|Corpus|Варваре Горностаевой}}, тароватому [[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)‏‎|Дмитрию Губину]] (список неполный) за искреннее и глубокое отношение (практически, импатию) к уникальным предметам, когда-то существовавшим в нашем мире, и такое же глубокое участие в «двух процессах», на конце которых (в качестве единственного результата) — исключительно {{comment|чистая пустота|& пустая чистота}}: пепел и эффект отсутствия. — ''Верю!..,'' Константин ({{comment|Сергеич|Станиславский, вероятно}}). Дальше может следовать только — [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|Карманная Мистерия]]..., ''после всего''.</ref></small> В своём «Процессе Процессов» Юрий Ханон (анти) художественным языком (и таким же пальцем) беллетристики..., своей и чужой..., отчётливо показывает, ''до какой степени'' «Процесс Дрейфуса» перепахал всё по́ле сначала Европейской, а затем и [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|всемирной жизни]] XX века, последовательно сформировав лицо антисемитизма, сионизма, фашизма и, в конце концов, перекроив карту современного мира на свой лад...<small><ref group="комм.">Не без сожаления и брезгливости вынужден констатировать, что ''этот процесс'' не закончен и сегодня, особенно если учесть (бес) [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|предельно дряблое]] состояние бюрократической Европы, фактическое падение бывшей [[Россия: средостение (Натур-философия натур)|Российской империи]] и смежный с ними хамитский мир (этнически идентичный семитскому), постепенно выходящий на финишную прямую своего органического {{comment|Процесса|вполне заурядной племенной экспансии}}, ничуть не менее бездарного и тупого, чем все перечисленные.</ref></small><br>
+
В качестве ''шестой книги'' «Двух Процессов» здесь вполне могла бы находиться известная цидуля ''«{{comment|Mein Kampf|собственно говоря, она здесь и находится, вне зоны нахождения}}»'', и только природная брезгливость автора, не {{comment|желающего|лишний раз}} биться пустой черепной коробкой о медный таз, помешала поставить сюда это произведение, несомненный шедевр (в своём {{comment|роде|в среднем, с позволения сказать}}).<small><small><ref group="комм.">Пожалуй, трудно отыскать в истории последней цивилизации литературу более заурядную и занудную, чем эта {{comment|штуковина|полная «его борьбы» против другой борьбы}}. Впрочем, и мемуары Альфреда Дрейфуса вполне могут потягаться {{comment|с ней|написанной по принципу прямой антитезы}}..., по качеству: беспомощные записки типичного обывателя Европы конца ({{comment|поза|опять!}}) прошлого века. Равно как и «Процесс» Кафки — вещь (в оригинале), к сожалению, ''обескураживающе'' низкого качества, ''до оторопи'' бездарная и беспомощная по своему {{comment|уровню|несмотря на всю свою знаменитость, определённую всего одним обстоятельством, которое называется нерв времени}} и языку. К сожалению, недалеко от неё ушёл и единственный роман Алле «Процесс Барсука» — несомненно, его ''{{comment|крупнейшая|во всех смыслах}}'' неудача: ходульный, принуждённый, а временами — почти оперетточный. — Равно как и вся эта книга («Два Процесса»), в целом представляющая собой один из самых ярких провалов в истории русской концептуальной литературы начала XIX века. Тошно слушать, маэстро...</ref></small></small> И тем не менее, ''его {{comment|тень|почти без света}}'' постоянно витает над страницами этой книги, доживающей свои последние дни.<small><small><ref group="комм.">Почти все экземпляры «Двух Процессов» уничтожены (в качестве реакции — причём, прямой). — Примерно такой же процесс ожидает и воображаемые остатки книги. В этой связи приношу (ещё раз) свою (не)глубочайшую благодарность {{Википедия|Латынин,_Леонид_Леонидович|папе-Леониду}} и его {{Википедия|Латынина,_Юлия_Леонидовна|девочке-Юле}} ([[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)‏‎|Латыниным]]), а также искренне восторженной {{Википедия|Романова,_Ольга_Евгеньевна|Ольге Романовой}}, прекраснодушной Анне {{comment|Ставицкой|адвокату & право, защитнику}}, вечно непричастной {{Википедия|Corpus|Варваре Горностаевой}}, тароватому [[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)‏‎|Дмитрию Губину]] (список неполный) за искреннее и глубокое отношение (практически, импатию) к уникальным предметам, когда-то существовавшим в нашем мире, и такое же глубокое участие в «двух процессах», на конце которых (в качестве единственного результата) — исключительно {{comment|чистая пустота|& пустая чистота}}: пепел и эффект отсутствия. — ''Верю!..,'' Константин ({{comment|Сергеич|Станиславский, вероятно}}). Дальше может следовать только — [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|Карманная Мистерия]]..., ''после всего''.</ref></small></small> В своём «Процессе Процессов» Юрий Ханон (анти) художественным языком (и таким же пальцем) беллетристики..., своей и чужой..., отчётливо показывает, ''до какой степени'' «Процесс Дрейфуса» перепахал всё по́ле сначала Европейской, а затем и [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#551144">всемирной жизни</font>]] XX века, последовательно сформировав лицо антисемитизма, сионизма, фашизма и, в конце концов, перекроив карту современного мира на свой лад...<small><small><ref group="комм.">Не без сожаления и брезгливости вынужден констатировать, что ''этот процесс'' не закончен и сегодня, особенно если учесть (бес) [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|предельно дряблое]] состояние бюрократической Европы, фактическое падение бывшей [[Россия: средостение (Натур-философия натур)|Российской империи]] и смежный с ними хамитский мир (этнически идентичный семитскому), постепенно выходящий на финишную прямую своего органического {{comment|Процесса|вполне заурядной племенной экспансии}}, ничуть не менее бездарного и тупого, чем все перечисленные.</ref></small></small><br>
  
::::<font face="Georgia" size=3 color="#4E1313">— Россия, ты {{comment|одурела|кажется, примерно так это выглядело в оригинале?}}.</font>
+
::::[[Средостение: Россия|<font face="Georgia" size=4 color="#4E1313">'''— Россия, ты {{comment|одурела|кажется, примерно так это выглядело в оригинале?}}.'''</font>]]
 
+
</div><br>
<br>
+
<center>
<br clear="all" />
+
<div style="width:99%;height:9px;background:#AA8888;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br>
 +
</center>
 +
<br clear="all"/>
 
|}
 
|}
 
<br>
 
<br>
 
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial';-webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#A08787; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0"
 
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial';-webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#A08787; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0"
 
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #E26662; background-color:#C0ADAD; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"|
 
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #E26662; background-color:#C0ADAD; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"|
<br><br>
+
<center>
 +
<br><font style="font:normal 44px 'Georgia';color:#CCBABA;">''A p p e n d i X''</font>
 +
</center>
  
== <font face="Georgia" size=5 color="#682323">Ком’ментарии</font> ==
+
== <font face="Georgia" size=5 color="#AA8888">Ком’ментарии</font> ==
{| style="float:right;width:166px;background:#AD8F8F;border:1px solid #8CB368;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #8F5E5E;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #8F5E5E;box-shadow:3px 4px 3px #8F5E5E;"
+
{| style="float:right;width:166px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#AF8F8F;border:1px solid #77EE77;-webkit-box-shadow:5px 7px 5px #774444;-moz-box-shadow:5px 7px 5px #774444;box-shadow:5px 7px 5px #774444;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
 
|
 
|
{| style="width:155px;text-align:center;background:#AD8F8F;"
+
{| style="width:155px;text-align:center;color:#6A4646;font:normal 12px 'Georgia';background:#AF8F8F;"
 
   |-
 
   |-
 
   | [[Файл:Paul Gavarni. A cavalry trumpeter.jpg‎|155px|link=Yuri German|...нет, это не «выведение из процесса», но только — отъезд...]]
 
   | [[Файл:Paul Gavarni. A cavalry trumpeter.jpg‎|155px|link=Yuri German|...нет, это не «выведение из процесса», но только — отъезд...]]
 
   |-
 
   |-
   | <small>[[Трубачи (Михаил Савояров)|прощание с процессом]] <ref><font color="green">''Иллюстрация.''</font> — {{Википедия|Гаварни,_Поль|Поль Гаварни}}, «{{comment|Cavalleria trombettista sul cavallo|A cavalry trumpeter on horseback}}» ({{comment|Отъезжающие|тромпеттисты кавалерии}}). — Courtesy of the British Museum (London). Акварель: 208 × 119 mm, ~ 1840-е годы.</ref></small>
+
   | [[Трубачи (Михаил Савояров)|<font color="#551133">прощание с процессом</font>]] <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — {{Википедия|Гаварни,_Поль|Поль Гаварни}}, «{{comment|Cavalleria trombettista sul cavallo|A cavalry trumpeter on horseback}}» ({{comment|Отъезжающие|тромпеттисты кавалерии}}). — Courtesy of the British Museum (London). Акварель: 208 × 119 mm, ~ 1840-е годы.</ref></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
 
<br>
 
<br>
 
<small><references group="комм."/></small>
 
<small><references group="комм."/></small>
<br clear="all" />
+
<br>
 
+
<center><div style="width:96%;height:9px;background:#B3A3A3;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center>
== <font face="Georgia" size=5 color="#682323">Ис’сточники</font> ==
+
<br>
{{Юр.Ханон}}
+
== <font face="Georgia" size=5 color="#AA8888">Ис’сточники</font> ==
 +
{{Этика-Эстетика}}
 
<br>
 
<br>
 
<small><references /></small>
 
<small><references /></small>
<br clear="all" />
+
<br>
 
+
<center><div style="width:99%;height:9px;background:#B3A3A3;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center>
== <font face="Georgia" size=5 color="#682323">Литера’тура &emsp;<small><small><font color="#AE8989">''( возможно, даже порнографическая )''</font></small></small></font> ==
+
<br clear="all"/>
{{Альфонс Алле}}<br>
+
== <font face="Georgia" size=5 color="#AA8888">Литера’тура &emsp;<small><small><font color="#AA9999">''( образовавшаяся в процессе )''</font></small></small></font> ==
* ''[[Эрик Сати|Эр.Сати]], [[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]» <small>([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|яко’бы без]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}})</small>. — Санта-Перебурга: Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2011 г.
+
{{Некниги}}<br>
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|Альфонс, которого не было]]» <small>или ''книга в [[Alphonse qui (arte)|пред’последнем смысле]] слова</small> ([http://yuri-khanon.com/res_litterae.html <small>непубличный тираж</small>])''. — Сан-Перебург: Центр Средней Музыки & [[Faces de Russie|Лики России]], 2013 г. ''([http://www.liki-rossii.ru/Izdan/izdan_det/hanon_alf.htm <small>публичный тираж</small>])''.
+
* ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|Д.Губин]]'' «[[Игра в Дни затмения (Юр.Ханон)|Игра в дни затмения]]» ''([[Юрий Ханон]]: интервью)''. — Мосва: журнал «Огонёк», №26 за 1990 г. — стр.26-28
* «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|Ницше ''contra'' Ханон]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|которая-ни-на-что-не-похожа]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г.
+
* ''[[Chanon|Юр.Ханон]]'' «[[Музыка эмбрионов (Юр.Ханон)|Музыка эмбрионов]]» <small>(интервью с Максимом Максимовым)</small>. — Ленинград: газета «Смена» от 9 мая 1991 г., стр.2
* ''Юр.Ханон'' «[[Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|Чёрные Аллеи]]» <small>или ''книга-которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|не-было-и-не-будет]]''</small>. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2013 г.
+
* ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]''. «[[Лобзанья пантер и гиен (Юр.Ханон)|Лобзанья пантер и гиен]]». — Мосва: журнал «Огонёк» №50 за декабрь 1991 г. — стр.21-23
 +
* ''[[Chanon|Юр.Ханон]]'', «[[Скрябин умер, но дело его живёт (Юр.Ханон)|Скрябин умер, но дело его живёт]]» <small>(интервью с [[Орден Слабости (Юр.Ханон)#...выписка из истории Ордена Слабости...|Кириллом Шевченко]])</small>. — Ленинград: газета «Смена» от 13 ноября 1991 г., стр.7
 +
* ''С.Кочетова''. «[[Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом]]» (интервью). — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|газета]] «Час пик» от 2 декабря 1991 г., стр.11
 +
* ''[[Chanon|Юр.Ханон]]''. «[[Александр Скрябин, к 120-летию (Юр.Ханон)|Александр Николаевич ''(январские тезисы)'']]...» (к 120 годовщине со дня рождения [[Scriabine|А.Н.Скрябина]]). — Сан-Перебург: газета «Смена» от 7 января 1992 г. – стр.6 (и последняя)
 +
* ''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|Юр.Ханон]]:'' «[[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)‎|Эрик-Альфред-Лесли, совершенно новая глава]]» ''(во всех смыслах)''. — Сан-Перебург: «Ле журналь де Санкт-Петербург», № 4 за 1992 г., стр.7
 +
* ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]].'' «[[Александр Скрябин, к 121-летию (Юр.Ханон)|Несколько маленьких грустных слов по поводу годовщины усов]]» — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|газета]] «Смена» от 6 января 1993 г. – стр.7
 +
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|Скрябин как лицо]]». — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки]]» & <small>изд.</small>«[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]]», 1995 г. — том 1. — 680 с. — 3000 экз.
 +
* ''[[Chanon|Юр.Ханон]]''. «[[Некогда скрести Скрябина (Скрябин. Лица)|Скрябин как лицо]]» (часть вторая), ''[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|издание {{comment|уничтоженное|благодаря Ликам России}}]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки & те же [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2002 г. — 840 стр.
 +
{{Юр.Ханон}}
 +
* «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|Ницше ''contra'' Ханон]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|которая-ни-на-что-не-похожа]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г. — 836 стр.
 +
* ''[[Эрик Сати|Эр.Сати]], [[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]» <small>([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|яко’бы без]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}})</small>. — Санкта-Перебурга: [[Центр Средней Музыки]] & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2011 г.
 +
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|Альфонс, которого не было]]» <small>(или ''книга [[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|в пред’последнем смысле]] слова)''</small>. — Сан-Перебург: (ЦСМ. 2011 г.) Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2013 г. — 544 стр.
 +
* ''[[Anarchiste de musique|Юр.Ханон]]''. «[[Вялые записки (Юр.Ханон)|{{comment|Вялые записки|(пре)красная книга}}]]» ''({{comment|бес купюр|что за, право, писание?}})''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 191-202 гг. <small>(сугубо внутреннее {{comment|издание|см.уничтоженное и сожжённое}})</small>. — 121 стр.
 +
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|Мусорная книга]]» <small>(в трёх {{comment|томах|по 424 стр.}})</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 191-202-221 гг. <small>(внутреннее издание)</small>
 +
* ''[[Chanon|Юр.Ханон]]''. «[[Не современная не музыка (Юр.Ханон)|Не современная не музыка]]» <small>''(интервью)''</small>. — Мосва: {{comment|жернал|так надо}} «Современная музыка», №1 {{comment|за 2011 г|и не только за 2011 (вообще №1)}}. — стр.2-12
 +
* ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]], [[Allais|Аль.Алле]], {{Википедия|Кафка,_Франц|Фр.Кафка}}, {{Википедия|Дрейфус,_Альфред|Аль.Дрейфус}}'' «Два Процесса» <small>''(или книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|без права переписки]])''</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2012 г. — 624 стр.
 +
* ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]], [[Alphonse Allais|Аль Алле]]''. «Мы не свинина» (малая ботаническая энциклопедия). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2012 г.
 +
* ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'' «[[Allees Noires|Чёрные Аллеи]]» ''<small>(или книга, которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|не-было-и-не-будет]])</small>''. — Сана-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2013 г. — 648 стр.
 +
* ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]], [[Alphonse Allais|Аль Алле]]''. «Не бейтесь в истерике» (или ''бейтесь в припадке)''. Третий сборник (второго мусора). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2013 г.
 
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|Три Инвалида]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г.
 
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|Три Инвалида]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г.
 
* ''{{Википедия|Латынин,_Леонид_Александрович|Л.А.Латынин}}, {{Википедия|Ханон,_Юрий|Юр.Ханон}}''. «[[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)|Два Гримёра]]» <small>''(роман с пятью приложениями)''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2014 г.
 
* ''{{Википедия|Латынин,_Леонид_Александрович|Л.А.Латынин}}, {{Википедия|Ханон,_Юрий|Юр.Ханон}}''. «[[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)|Два Гримёра]]» <small>''(роман с пятью приложениями)''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2014 г.
* ''[[Юрий Ханон]]'' «[[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|Животное. Человек. Инвалид]]» <small>''(или три последних {{comment|гвоздя|в гроб (якобы) неназванной персоны}})''</small>. — Санта-Перебура: Центр Средней Музыки, 2016-bis.
+
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Книга без листьев (Юр.Ханон)|Книга без листьев]]» <small>(или первая попытка сказать {{comment|несказуемое|книга-прецедент с точки зрения философской ботаники}})</small>. — Сан-Перебург, Центр Средней Музыки, 2014 г.
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)‏‎|Неизданное и сожжённое]]» ''<small>(навсегда потерянная книга о навсегда потерянном)</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2015-2016 г.
+
* ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'' «[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|Неизданное и сожжённое]]» ''<small>(на’всегда потерянная книга о на’всегда потерянном)</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2015 г.
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]], [[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]]''. «[[Внук Короля (Юр.Ханон)‏‎|Внук Короля]]» ''(сказка в прозе)''. — Сан-Перебур, «Центр Средней Музыки», 2016 г.
+
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|Животное. Человек. Инвалид]]» <small>''(или три последних {{comment|гвоздя|в гроб (якобы) неназванной персоны}})''</small>. — Санта-Перебура: [[Центр Средней Музыки]], 2016-bis.
* ''[[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]], [[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|Избранное Из’бранного]]» ''(лучшее из худшего)''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2017 г.
+
{{Альфонс Алле}}
* ''[[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|Скрябин как лицо]]», часть вторая, ''издание первое'' <small>(несостоявшееся и [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|уничтоженное]])</small>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2002 г.
+
* ''[[Alphonse Allais]]'' «Cher Monsieur vous-même». — Paris: Librairie Arthème Fayard, 1999.
* ''[[Альфонс Алле|Alphonse Allais]]'' «Cher Monsieur vous-même». — Paris: Librairie Arthème Fayard, 1999. ISBN 2-213-60324-3 <small>(зачем это?)</small>
+
* ''[[Alphonse Allais]]'' «Album Primo-Avrilesque», — Paris, Ollendorf, 1897.
* ''[[Альфонс Алле|Alphonse Allais]] (<small>plus</small> biographie par François Caradec)'' «Œuvres anthumes». — Paris: Robert Laffont Edition S.A., 1989.
+
* ''Alphonse Allais (<small>plus</small> biographie par François Caradec)'' «Œuvres anthumes». — Paris: Robert Laffont Edition S.A., 1989.
* ''{{Википедия-fr|François_Caradec|François Caradec}}'' « Alphonse Allais». — Paris: Librairie Arthème Fayard, 1997. ISBN 978-2-213-59988-5 <small>(опять)</small>
+
* ''{{Википедия-fr|François_Caradec|François Caradec}}'' « Alphonse Allais». — Paris: Librairie Arthème Fayard, 1997.
* [[Эрик Сати|''Erik Satie'']] «Correspondance presque complete». — Рaris: Fayard; Institut mémoires de l'édition contemporaine (Imec), 2000.
+
* [[Эрик Сати|''Erik Satie.'']] «Correspondance presque complete». — Рaris: Fayard; Institut mémoires de l'édition contemporaine (Imec), 2000.
 +
* ''Erik Satie,'' «Ecrits». — Paris: Champ libre, 1977.
 +
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]], [[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]]''. «[[Внук Короля (Юр.Ханон)‏‎|Внук Короля]]» ''(сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г.
 +
* ''[[Savoiarov (sur)|Мх.Савояров]], [[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|Избранное Из’бранного]]» ''([[Михаил Савояров (избранное)‏|худшее из лучшего]])''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2017 г.
 +
* ''[[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]], [[Savoiarov (cite)|Мх.Савояров]]''. «Через [[Трубачи (Михаил Савояров)|Трубачей]]» ''(или опыт сквозного пре...следования)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2019 г.
 
<center><br><br>
 
<center><br><br>
 
<div style="width:98%;height:9px;background:#B3A3A3;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center>
 
<div style="width:98%;height:9px;background:#B3A3A3;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center>
 
<br clear="all"/>
 
<br clear="all"/>
== <font face="Georgia" size=5 color="#682323">См. так’же</font> ==
+
== <font face="Georgia" size=5 color="#AA8888">См. так’же</font> ==
 
{{Этика-Эстетика}}<br>
 
{{Этика-Эстетика}}<br>
* ...и ещё раз о [http://yuri-khanon.com/res_litterae1.html « Двух Процессах »]
+
* ...и ещё раз о [https://yuri-khanon.com/res_litterae1.html « Двух Процессах »]
 
* [[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|«Альфонс, которого не было»]] <small>(или ''книга [[Alphonse qui (arte)|в последнем смысле]] слова)''</small>
 
* [[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|«Альфонс, которого не было»]] <small>(или ''книга [[Alphonse qui (arte)|в последнем смысле]] слова)''</small>
 
* [[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|«Дважды два — ''почти'' пять»]] <small>или ''ещё больше''</small>
 
* [[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|«Дважды два — ''почти'' пять»]] <small>или ''ещё больше''</small>
Строка 215: Строка 263:
 
<div style="width:333px;height:6px;background:#B3A3A3;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>
 
<div style="width:333px;height:6px;background:#B3A3A3;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>
 
<br>
 
<br>
<font face="Georgia" size=5 color="#682323">'''[[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|см. дальше →]]'''</font>
+
<font face="Georgia" size=5 color="#682323">'''[[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">см. дальше</font> →]]'''</font>
 
<br><br>
 
<br><br>
 
<div style="width:333px;height:6px;background:#B3A3A3;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>
 
<div style="width:333px;height:6px;background:#B3A3A3;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>
 
<br>
 
<br>
<br clear="all"/>
+
<br clear="all"/><font style="font:normal 16px 'Georgia';">
<small>[[Image:Red copyright.png|24px]] &emsp;Автор : [[Юрий Ханон|''Юрий Ханон <small>(не считая прочих)</small>'']]. &emsp;Все права {{comment|сохранены|в процессе сохранения}}. &emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;[[Image:Red copyright.png|24px]] &emsp;Auteur : [[User:CanoniC|''Yuri Khanon'' <small>(& Co)</small>]]. &emsp;All rights {{comment|reserved|& renerved}}.&emsp;[[Image:Red copyright.png|24px]]</small><br><br>
+
<small>[[Image:Red copyright.png|24px]] &emsp;Автор : ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]] <small>(не считая прочих)</small>''. &emsp;&emsp;&emsp;Все права {{comment|сохранены|в процессе сохранения}}.&emsp;&emsp;[[Image:Red copyright.png|24px]] <br>Auteur : [[Juri Chanon|<font color="#551144">''Yuri Khanon'' <small>(& Co)</small></font>]].&emsp;&emsp;[[Image:Red copyright.png|24px]] &emsp;&emsp;All rights {{comment|reserved|& renerved}}.</small><br><br>
  
:<font color="red">* * *<small> эту статью может {{comment|исправлять|в крайнем случае}}</small> '''только''' сам {{comment|Автор|или его антиподы}}.</font><br><small><font color="grey"> — Желающие молвить словечко, могут отправить его напрямую — в [http://yuri-khanon.com/email '''астрал'''].</font> </small><br><br>
+
:<font color="#771111">* * *<small> эту статью может {{comment|исправлять|в крайнем случае}} в процессе</small> <br>'''только''' [[Khanon|<font color="#551144">сам {{comment|Автор|или его антиподы}}</font>]].</font><br>
 +
<small><font color="#554444"> — Всякий желающий молвить словечко, <br>может отправить его напрямую — в [https://yuri-khanon.com/email <font color="#551144">'''Гвиану'''</font>].</font></small><br><br></font>
 
<br>
 
<br>
<div style="width:444px;height:6px;background:#B3A3A3;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>
+
<div style="width:411px;height:6px;background:#B3A3A3;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>
<small><font face="Times New Roman" size=2 color="#972929"><big>«</big> &emsp;'''s t y l e t &emsp;& &emsp; {{comment|d e s i g n e t|сразу две опечапки}} &emsp; b y &emsp; [[Участник:T'Haron|<font color="#630702">A n n a &emsp;t’ H a r o n</font>]]''' &emsp;<big>»</big></font></small>
+
<small><font face="Times New Roman" size=2 color="#972929"><big>«</big> &emsp;'''s t y l e t &emsp;& &emsp; {{comment|d e s i g n e t|сразу две опечапки}} &emsp; b y &emsp; [[Анна Тхарон|<font color="#630702">A n n a &emsp;t’ H a r o n</font>]]''' &emsp;<big>»</big></font></small>
 
<br>
 
<br>
<div style="width:44%;height:6px;background:#B3A3A3;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>
+
<div style="width:411px;height:6px;background:#B3A3A3;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>
 
<br clear="all"/>
 
<br clear="all"/>
  

Текущая версия на 16:36, 23 декабря 2021

« Два Процесса »    
      ( не считая всех прочих )
арт & факты
дважды автор :Юр.Ханон
Анархист — от музыки Ницше contra Ханон

Ханóграф: Портал
EE.png

Содержание



Belle-L.pngДва ПроцессаBelle-R.png

или книга без права переписки

Процесс, на тó он и процесс,   
чтобы остаться без результата...[1]
( М. Н. Савояровъ )

...небольшая видимость вместо книги..., на первый раз...
«Два Процесса» (вид снаружи) [2]


Кроткое в’ведение

( прямо туда, в процесс ).

и

в первую очередь, начнём с официальной части,
          как это у них (принято)...

Для начала, значит, попробуем перечислить авторов книги...
Желательно, не заикаясь и не переходя на личности...
К сожалению, это (далеко) не так просто..., как хотелось бы...[3]

...Потому что..., потому что вопреки всему..., и (прежде всего) вопреки правилам хорошего тона, у этой книги (даже на первый взгляд) — не один, не два, и даже не три автора. А может быть, даже и не четыре... — Для начала, впрочем, попытаемся назвать, загибая пальцы, так сказать, основных..., кто успел поучаствовать в процессе..., и засветиться под этой обложкой.

Исключительно — в порядке поступления, один за другим...
Или, возможно, ради какого-то примера :

   Юрий Ханон...
          Альфонс Алле...
                  Франц Кафка...


Пожалуй, на первый раз достаточно.
Здесь я и остановлюсь, чтобы не портить общего впечатления...

...Потому что..., потому что первый вопрос, который возникает, глядя на подобное изобилие:

а не многовато ли авторов, мой дорогой месье — против всего одного читателя?..
Да и то — как всегда, отсутствующего...

В конце концов, здесь..., между строк, невольно угадывается некоторое неравенство. Судите сами... Ведь если «процесса» в этом деле — только два, то авторов — даже при поверхностном знакомстве — уже трое... В общем, нехорошо как-то получается.[4] Тем более, если учесть, что на самом деле их даже не трое..., авторов этих. А целых четверо (да и то́..., по правде говоря, — ещё далеко не последнее слово) [5]:427. В ряду прочих...

  Юрий Ханон...
        Альфонс Алле...
               Франц Кафка...
                      Альфред Дрейфус...


« Д в а  П р о ц е с с а »

( или маленькое открытие в пяти частях )

Разговор с тобой короткий, 
Получи по морде плёткой...[6]
( М. Н. Савояровъ )

...для тех, кто не понял сразу: повторяю увиденное...
«Два Процесса» (ещё раз) [2]

и

так, первое слово (в)...брошено. Словно бы — поперёк. Поперёк движения времени. Или поперёк дороги... Имеющий черепную коробку — да услышал.[комм. 1] В первую очередь — название. Во вторую — авторы. В третью..., — впрочем, нет. Пора остановиться. Полагаю, что и двух — будет вполне довольно.

Принимая во внимание также — эффект отсутствия: равно тотальный и чёткий..., в данном случае.
Даже оставаясь наедине с самим собой...

Хотя..., положив руку на одно место..., — всё-таки как-то странновато выглядит это название, на первый взгляд словно бы нейтральное или даже будничное: « Два Процесса ». Спрашивается, это в каком же смысле..., два процесса? И что вообще имел в виду автор?.. Тем более, при подобной подаче. Так сказать, философской..., или ко(с)мической... Но где же элементарная логика? — и в самом деле, может ли существовать какие-то два процесса, если под словом «процесс» имеется в виду что-то мало-мальски существенное. Во всяком случае, более существенное, чем какой-то человеческий суд: будь то районный или городской. — Как-будто, ответ на эту проблему получен. В ходе разговора с самим собой автор убедительно показывает, что — нет. Двух не бывает. И (третьего) не дано... Потому что Процесс всюду и во всём — один. Даже когда их десять... или сто. Где-то глубоко под ними остаётся тот один процесс, ради которого и организуется повседневное течение сопредельного мусора по мутной поверхности человеческой жизни. Видимость суетливого движения. Или осмысленного разнообразия. Не более чем маскировка, для отвода глаз. Чтобы не видеть и не помнить о том главном, что происходит чуть ниже. Или напротив: чуть выше. Исключительно в рамках — процесса.

— Всегда одного... Или единственного (на выбор)...
  ...Механизм соподчинения и взаимодействия людей нормы внутри клана универсален, причём, на всех уровнях и при всех масштабах зрения (не говоря уже о подо’зрении). Будь то взвод, рота, полк, армия, — или <высокие> отношения между армиями... Повсюду человек воспроизводит самоё себя со своими потребностями и соответствиями, это милое животное. И прежде всего, механизмы его работают в силу (именно так!) — в силу полнейшего отсутствия личного сознания. Вот что на деле образует тот несравненный цемент, сливающий любые группы — в монолитные совокупности, сколько бы они ни дрались между собой как внутри, так и снаружи. И главное! — да, главное! — в итоге сливающий в единую совокупность всё их человечество людей нормы, постоянно ищущее глазами (руками, зубами) врага, бога или раба внутри и снаружи себя.[7]:584-585
Юр.Ханон. « Процесс Процессов »
И всё равно..., при каждом взгляде на обложку мы видим прежнее: « Два Процесса ». Зачем же так?
И даже в финале книги, где открываются последние шлюзы черепной коробки и возникает окончательный, написанный в два слова «Процесс Процессов», — и там снова возникает тот же самый вопрос: так один он всё-таки — или два?.. — Процесс...
Случается, что ответ — будь он сказан вслух, — полностью закрывает собой всё остальное.

И в самом деле, автор по-видимому прав. Не стану понапрасну спорить: название книги вполне соответствует содержащемуся в ней содержимому Содержанию. Хотя особо пытливые натуры, если возьмутся за дело серьёзно, вполне могут насчитать здесь не только два, но и три, и даже целых четыре процесса, не говоря уже обо всех прочих, находящихся на отшибе. Скажем, где-то неподалёку. Или на почти почтительном расстоянии. — В полном подобии числу авторов...

— Но позвольте, о чём же написана эта книга?.. — во́т что́ хотелось бы узнать прежде всего.
Или даже не узнать, но хотя бы позаимствоватьчасть этого знания...
...один из Альфонсов этих «Двух Процессов»...
Альфонс Алле (1894) [8]

— Само собой. Нет ничего проще... Вероятно (я так предполагаю), здесь, между делом речь идёт о «Двух Процессах»... Об этой странной книге, которая просуществовала на этом свете неполные пять лет, а затем..., — затем исчезла?..., без следа?.. Словно бы её никогда и не было? — Очень хорошо. Сейчас расскажу. Буквально в двух словах. Или на двух пальцах...

По всей видимости, это была какая-то игра в прятки..., слегка модернизированная.
Результатом которой — стал процесс..., очередной процесс — без результата.

— О-о-о, мой дорогой месье, — можете не сомневаться!..., — это была поистине удивительная книга, равной которой я не встречал ни разу..., за все сто три года своей жизни (если это можно назвать «жизнью»). В общем, можете принять к све́дению... — Впервые в истории и науке один из её авторов, кажется, его звали Юрий Ханон, выудил и связал воедино те крупные (и даже крупнейшие) антропоморфные Процессы, которые ранее не были связаны. По своему уровню, форме и способу подачи материала «Два Процесса» скорее напоминают даже не книгу, а нечто среднее..., между докторской диссертацией и помойным ведром исполинского размера, простирающимся от земли до нёба... Только задери голову в шапке — и тотчас потеряешь её. И в самом деле, временами процесс развития мысли достигает столь существенных высот, что её траектория полностью теряется за облаками. Как неоднократно говорил сам Автор, — «при иных обстоятельствах эта книга вполне могла бы тянуть на звание академика Лихачёва, если даже не двух», — в крайнем случае.[5]:567 Однако, не станем заранее ошибаться и будить лихо, потому что упомянутых выше «иных обстоятельств» — нет, не было и не будет, равно как и приснопамятного «академика»... — Тем более это утверждение верно, если учесть своеобразную персону и характер этого Автора. Принципиально не академического. И вообще — ни-ка-ко-го (среди них). Если положить руку на́ сердце...[комм. 2]

Люди обладают поистине всепроникающим Талантом :
  даже свобода у них давно приобрела все свойства потребления...[7]:574
Юр.Ханон. « Процесс Процессов »

Как (широко) известно, диссертационные советы нашей родины не дремлют. Причём, достаточно давно. — Так что... не будем зря тратить слова: можно быть заранее уверенным, что... «хотя и тянет», но явно – не вытянет, после всего...[9]:633

Ни при каких обстоятельствах.
И ни при каком процессе...

...И всё-таки — жаль..., чувствительно жаль. Как вспоминали некоторые очевидцы, — книга была особенна и красива. Не говоря уже о своей величине..., посреди человеческой пустыни. Буквально: как столб, пограничный или верстовой..., в зависимости от времени и места (процесса).[10] Это, безусловно, приятно. Но что́ же мы видим на поверхности?.. — Несомненный признак слабости, дурно скрываемый. — Три автора (если не четыре). Два процесса (если не три). Одно это — уже достаточно странно для обложки книги, тем более что основной автор (действуя зло’намеренно и противо’правно) ещё и слегка сократил все числа. Вероятно, ради скромности. Или — прикрывая срам. Потому что..., потому что на самом деле у этой книги вовсе не три, и даже не четыре, а целых пять авторов. В конце концов, дело понемногу начинает проясняться... Два Процесса. Пять Авторов. Более шестисот страниц: разного цвета и содержания... И вот они — все здесь. Под одной обложкой. Как под крышкой гроба..., с позволения сказать.[11]:71

...в парадном мундире, с кистями и позументами...[комм. 3]
...а поверх всего — ещё и указующий перст...
...среднее указание [12]

  2. Первый: Юрий Ханон, — лицо принципиально нерукопожатное: каноник, идеолог-практик, лауреат Евро-Оскара, саркастический композитор, художник, писатель и философ, затворник у чёрта, покинувший публичную жизнь ради сомнительного (в обществе самого́ себя) делания — прямо туда, «в чёрный ящик вечности».
  3. Второй: Альфонс Алле, легендарный человек последних лет XIX века, французский юморист, гениально-небрежный (невнимательный и не бережный) предтеча и первооткрыватель абсурдизма, минимализма и сюрреализма в литературе, театре, живописи и даже — музыке. Человек (не)скромный и (не)робкий, думаю, он немало подивился бы, прочитав о себе подобную дичь...
  5. Третий: Франц Кафка, столь же легендарный (хотя и австриец), один из основоположников послевоенного экспрессионизма в литературе, глубоко вошедший в язык и мозг русского читателя, прежде всего, своим «Процессом». Можно было бы в данном случае сказать: «Кафка отдыхает»..., если бы это не было слегка преждевременно.
  1. И, наконец, четвёртый: Альфред Дрейфус, пожалуй, самый громкий обыватель Европы на изломе XX века, — (разжалованный) капитан генштаба Франции, оставивший своим «Процессом» — долго не заживающий рубец, заметный даже издалека.[5]:33 Без очков...

— Два старых товарища, прошедшие не одну передрягу, словно три бравых солдата..., слегка пьяные, шатаясь, вчетвером..., шагая в ногу, в ногу, опираясь друг на друга, плотной шеренгой, поминутно падая и спотыкаясь чем бог пошлёт..., — они все пятеро вошли в эту книгу гурьбой, и каждый — вошёл — со своим отдельным «Процессом». Как рота бравых кирасиров. Или целый полк инвалидов..., — без права на переписку.[13] И каждый из них, этих пяти — внёс непосильный (хотя и чисто процессуальный) вклад. Альфонс Алле поучаствовал «Процессом Барсука», Франц Кафка — «Процессом Ка», Альфред Дрейфус — оставил здесь «Пять лет своей жизни», — а первый автор, помимо названных только что «трёх процессов», оставил ещё (поверх всего) и свой ввод и вывод, вход и выход, короче говоря, некий чердак или крышу под одиозным названием: «Процесс процессов».[7]:575

Вещь, от которой всех императивно стошнит.
  ...Один из них, который никак не желал поверить в невиновность «Невинного», всё-таки устал ждать оправдания и отправился прямиком — туда..., к своей (пра)матери. – Да-да, если не возражаете, 16 февраля 1899 года (прямо посреди своего кабинета) преставился (и покинул всех нас) президент Франции Феликс Фор (FFF), бывший торговец из Гавра. И скончался бедный политик, не сходя с места и должности, прямо «на руках» у своей славной «ассистентки», мадам Стенель, как стыдливо выражаются исторические источники. И в самом деле, чистейшая правда – на руках. Что уж тут можно возразить, особенно если прибавить, не без интонации, что его руководящий орган, его представительный президентский орган в эту минуту находился – не только на руках, но и — прямо там, во рту у той же мадам. И в самом деле, чем не достижение? <...> Он кончился... А вместе с ним кончился и его Процесс...[5]:31
Юр.Ханон. « Введение в Процесс »

— Но ..., но какова же цель этой странной книги?.. — Отвечаю: разумеется, никакой. Именно так: ни-ка-кой (кроме жизни и смерти).[3] А потому, даже не пытаясь ответить на излишне тупой вопрос, начнём — с простого. Все произведения, скрытые под обложкой «Двух Процессов», (не) публикуются впервые на русском языке (sic! – не исключая и всех прочих, ради последовательности).

Ханóграф: Портал
Neknigi.png
— С сожалением вынужден признать: это грязная правда.

  2. «Процесс Барсука» Альфонса Алле никогда ранее не переводился и не был издан в России, несмотря на то, что вещь эта была известна: как минимум, по старому кино.[7]:76 Впрочем, не слишком старому...[комм. 4]
  3. «Процесс Ка» Франца Кафки тоже никогда прежде не переводился и не был издан по-русски, как ни странно это слышать..., но, во всяком случае, именно таков он показан здесь. Превратившись в совсем новый текст, когда один автор вытаскивает из-под строк одного автора — недосказанное или умолчанное. — Подобно тому, как в старых (или новых) палимпсестах из-под нового текста просвечивают буквы прежних книг.
  4. «Пять лет моей жизни» Альфреда Дрейфуса..., хотя они и публиковались на русском языке в 1904 году, однако второй автор постарался превратить беспомощные мемуары, письма и дневниковые записи посредственного капитана в некое подобие организованной литературы.
  5. И главное, «Процесс Процессов», — процесс, которого не было... Одним намёком и двумя эффектными ударами молотка, он ставит жирную точку на всём. Или не на всём...

Чёрт, ну и какая же в том разница! — в конце концов.
Хотелось бы у’знать...



Процесс, на тó он и не результат, 
чтобы оставаться процессом...[5]:41
( М. Н. Савояровъ )

...несравненный президент, погибший на рабочем месте...
Феликс Фор, легенда Франции [14]

п
о какой-то (не)счастливой случайности вышло так, что на эпической обложке «Двух Процессов» не значится имя ещё одного несомненного автора..., — а ведь он и вправду несомненный.[15] Чтобы никто не дерзнул сомневаться, скажем проще: автора, которого нет ... и не может быть.[комм. 5] Ничуть не сомневаюсь: и без меня уже все давно догадались, кто это мог бы быть. А потому (без лишних слов) назову его имя тихо..., вполголоса, с чувством несомненной неловкости и стыда. Это — несравненный капрал Адольф, не ко сну будь помянут, который (как показал один из процессов этой книги) также (едва ли не весь) вырос из коротких штанишек капитана Дрейфуса: еврея и француза одновременно.

Или — в точности наоборот...[7]:591

В качестве шестой книги «Двух Процессов» здесь вполне могла бы находиться известная цидуля «Mein Kampf», и только природная брезгливость автора, не желающего биться пустой черепной коробкой о медный таз, помешала поставить сюда это произведение, несомненный шедевр (в своём роде).[комм. 6] И тем не менее, его тень постоянно витает над страницами этой книги, доживающей свои последние дни.[комм. 7] В своём «Процессе Процессов» Юрий Ханон (анти) художественным языком (и таким же пальцем) беллетристики..., своей и чужой..., отчётливо показывает, до какой степени «Процесс Дрейфуса» перепахал всё по́ле сначала Европейской, а затем и всемирной жизни XX века, последовательно сформировав лицо антисемитизма, сионизма, фашизма и, в конце концов, перекроив карту современного мира на свой лад...[комм. 8]

— Россия, ты одурела.





A p p e n d i X

Ком’ментарии

...нет, это не «выведение из процесса», но только — отъезд...
прощание с процессом [16]


  1. Пожалуй, один из авторов этой странной книги имел полное право так сказать..., поскольку уже само по себе перечисление тех двоих-троих-четверых, кто приложил свою руку к «Двум Процессам» — заранее способно сказать кое-что нетривиальное относительно внутреннего построения и начинки этого небольшого и неприлично пухлого талмуда (более шестисот страниц, как принято).
  2. Кроме всех прочих странностей и крайней эксцентричности внутренних сопоставлений, книга «Два Процесса» обладает ещё одной подо...зрительной особенностью. Не только разные авторы внутри этой книги имеют вид практически чужой, непричастный, а временами даже враждебный друг к другу. Но и основной составитель «Двух Процессов» выглядит временами примерно таким же образом: как «чужой, непричастный, а временами даже враждебный» внутри самого себя. Простое сопоставление трёх текстов, кои оставил Ханон в этом талмуде, вызывает почти недоумение, до такой степени они разные и даже розные. Первое «Введение в Процесс» — почти унылое эклектическое перечисление всего того, что составило историко-культурный контекст главного события книги: временами кажется, что этот текст написан идиотом. Учёным или напротив, неучёным. Второе. Совсем не таково находящееся поблизости «Выведение из Процесса», — по своему тону и приложению оно напоминает психоаналитический текст, написанный то ли Фридрихом Фрейдом, то ли таким же Фридрихом Нитче. И наконец, третий (завершающий весь том) «Процесс Процессов» — выдержанный в прокурорском тоне обвинения всех и вся, представляет собой образчик хомистического анализа, аналогии которому отыскать довольно трудно. В итоге, не слишком трудно сделать вывод, что авторами «Двух Процессов» можно назвать не троих, не четверых и даже не пятерых исторических персон, но по вскрытии их оказывается — целых семеро. Совсем как в сказке.
  3. И это не пустая метафора. Как и всё, что выходит из-под рук этого автора, книга «Два процесса» является предметом тотального искусства, в данном случае — книжного. Не просто текст или резаная бумага в переплёте. Оформленная автором как художником-графиком, книга была отредактирована начисто и свёрстана им же в качестве макета (pdf издательского качества). В отличие от окружающих «Два Процесса» фолиантов (наподобие «Чёрных Аллей», «Воспоминаний задним числом» или «Трёх Инвалидов»), формат этой книги не слишком крупный: всего-то 60х90 в 1/16, объём624 страницы. Ординарный тираж предполагался в багрово-коричневом переплёте на бурой, очень бурой бумаге. Прошу заметить: всё сказанное выше — нисколько не шутка, хотя и немного грязная, как и всё..., в этом процессе.
  4. Не переходя на личности (или оскорбления), (не) назову только один кинофильм (1858 года) с бесконечно кривляющимся дяденькой Луи де Фюнесом в главной роли Барсука. Правда, этим примером можно и пренебречь, поскольку он не имеет ни малейшего отношения к сути & существу обсуждаемого вопроса. Равно как и всех прочих. — Пожалуй, так.
  5. Судя по краткому описанию, с таким же успехом это мог бы быть и господь бог..., причём, с равной вероятностью: как сын, так и оба его отца со святым духом.
  6. Пожалуй, трудно отыскать в истории последней цивилизации литературу более заурядную и занудную, чем эта штуковина. Впрочем, и мемуары Альфреда Дрейфуса вполне могут потягаться с ней..., по качеству: беспомощные записки типичного обывателя Европы конца (поза) прошлого века. Равно как и «Процесс» Кафки — вещь (в оригинале), к сожалению, обескураживающе низкого качества, до оторопи бездарная и беспомощная по своему уровню и языку. К сожалению, недалеко от неё ушёл и единственный роман Алле «Процесс Барсука» — несомненно, его крупнейшая неудача: ходульный, принуждённый, а временами — почти оперетточный. — Равно как и вся эта книга («Два Процесса»), в целом представляющая собой один из самых ярких провалов в истории русской концептуальной литературы начала XIX века. Тошно слушать, маэстро...
  7. Почти все экземпляры «Двух Процессов» уничтожены (в качестве реакции — причём, прямой). — Примерно такой же процесс ожидает и воображаемые остатки книги. В этой связи приношу (ещё раз) свою (не)глубочайшую благодарность папе-Леониду и его девочке-Юле (Латыниным), а также искренне восторженной Ольге Романовой, прекраснодушной Анне Ставицкой, вечно непричастной Варваре Горностаевой, тароватому Дмитрию Губину (список неполный) за искреннее и глубокое отношение (практически, импатию) к уникальным предметам, когда-то существовавшим в нашем мире, и такое же глубокое участие в «двух процессах», на конце которых (в качестве единственного результата) — исключительно чистая пустота: пепел и эффект отсутствия. — Верю!.., Константин (Сергеич). Дальше может следовать только — Карманная Мистерия..., после всего.
  8. Не без сожаления и брезгливости вынужден констатировать, что этот процесс не закончен и сегодня, особенно если учесть (бес) предельно дряблое состояние бюрократической Европы, фактическое падение бывшей Российской империи и смежный с ними хамитский мир (этнически идентичный семитскому), постепенно выходящий на финишную прямую своего органического Процесса, ничуть не менее бездарного и тупого, чем все перечисленные.



Ис’сточники

Ханóграф: Портал
EE.png


  1. М.Н.Савояров, «Введение в процесс». — «Внук Короля» (двух...томная сказка в п’розе). — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г.
  2. 2,0 2,1 ИллюстрацияЮр.Ханон. «Два Процесса». Внешняя (наружная) обложка книги (Сана-Перебур, Центр Средней Музыки, 2013 год), тираж первый, пробный (с отдельными извлечениями).
  3. 3,0 3,1 С.Кочетова. «Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом» (интервью). — Сан-Перебург: газета «Час пик» от 2 декабря 1991 г.
  4. Юр.Ханон, Аль Алле. «Мы не свинина» (малая ботаническая энциклопедия). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2012 г.
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 Юр.Ханон, Аль.Алле, Фр.Кафка, Аль.Дрейфус. «Два Процесса» (или книга без права переписки). — Сан-Перебур, Центр Средней Музыки, 2012 г. — изд.первое, 568 стр.
  6. М.Н.Савояров, «Раз...» (1911). «Подмётки» к сборнику «Оды и Породы» (1900-1938 гг.) — «Внук Короля» (двух...томная сказка в п’розе). — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г.
  7. 7,0 7,1 7,2 7,3 7,4 Юр.Ханон, Аль.Алле, Фр.Кафка, Аль.Дрейфус. «Два Процесса». — Сан-Перебур, Центр Средней Музыки, 2014 г. — изд. второе, 624 стр.
  8. Иллюстрация Alphonse Allais, caricature: Guirand de Scevola (1890-94) Из книги: Юрий Ханон, «Два Процесса». Francois Caradec: «Alphonse Allais» — Paris, Librairie Artheme Fayard, 1997. Archives de Yuri Khanon
  9. Эр.Сати, Юр.Ханон. «Воспоминания задним числом» (яко’бы без под’заголовка). — Сан-Перебург: Центр Средней Музыки & изд. Лики России, 2010 г. — 682 стр.
  10. Юр.Ханон, Аль Алле. «Не бейтесь в истерике» (или бейтесь в припадке). Третий сборник (второго мусора). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2013 г.
  11. Юрий Ханон. «Альфонс, которого не было» (издание первое, «недо’работанное»). — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки» & «Лики России», 2013 г. — 544 стр.
  12. ИллюстрацияЮрий Ханон, зарисовка со сцены, (назовём её условно: «Два Ангела») выполненная 24 ноября 1998 года (до и) после премьеры балета «Средний Дуэт» в Мариинском театре (тушь, акрил, картон). Фрагмент: якобы «Белый ангел» — правая половина эскиза.
  13. Юр.Ханон «Три Инвалида» или попытка с(о)крыть то, чего и так никто не видит. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г.
  14. Иллюстрация — президент французской республики (третьей) Феликс Фор, официальная фотография (1896 год). Юрий Ханон. Из книги «Два процесса». — Сан-Перебург: Центр Средней Музыки, 2012 г. 568 с. — (стр.570)
  15. Юр.Ханон, «ПАР» (роман-автограф). — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 215 (внутреннее издание)
  16. ИллюстрацияПоль Гаварни, «Cavalleria trombettista sul cavallo» (Отъезжающие). — Courtesy of the British Museum (London). Акварель: 208 × 119 mm, ~ 1840-е годы.



Литера’тура  ( образовавшаяся в процессе )

Ханóграф: Портал
Neknigi.png

Ханóграф: Портал
Yur.Khanon.png
Ханóграф : Портал
Al.png



См. так’же

Ханóграф: Портал
EE.png

Ханóграф: Портал
NFN.png



см. дальше



Red copyright.png  Автор : Юр.Ханон (не считая прочих).    Все права сохранены.  Red copyright.png
Auteur : Yuri Khanon (& Co).  Red copyright.png   All rights reserved.


* * * эту статью может исправлять в процессе
только сам Автор.

— Всякий желающий молвить словечко,
может отправить его напрямую — в Гвиану.



«s t y l e t  &   d e s i g n e t   b y   A n n a  t’ H a r o n»