Два Процесса (Юр.Ханон) — различия между версиями
CanoniC (обсуждение | вклад) (офр доп + два гримёра) |
CanoniC (обсуждение | вклад) (полное окормление с оформлением) |
||
Строка 4: | Строка 4: | ||
{{Натурфил/арт | {{Натурфил/арт | ||
− | | Название статьи = <big>« Два Процесса »</big | + | | Название статьи = <big>« Два Процесса »</big>    <br>      <small><small>''( не считая всех прочих )''</small></small> |
− | | Артефакты = [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|''арт'' & ''факты'']] | + | | Артефакты = [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">''арт'' & ''факты''</font>]] |
− | | автор = <small>''дважды автор :</small>  [[Юрий Ханон]]'' | + | | автор = <small>''дважды автор :</small>  [[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]'' |
− | | Предыдущая = [[Анархист от музыки (Юр.Ханон)| | + | | Предыдущая = [[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Анархист — ''от'' музыки</font>]] |
− | | Следующая = [[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)| | + | | Следующая = [[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Ницше ''contra'' Ханон</font>]] |
|}}<br> | |}}<br> | ||
<big>{{Этика-Эстетика}}</big><br clear="all"/> | <big>{{Этика-Эстетика}}</big><br clear="all"/> | ||
<center> | <center> | ||
− | == <br><br> | + | == <br><br>[[Image:Belle-L.png|link=Анна Тхарон|88px]] <font style="font:normal 55px 'Georgia';color:#652222;">'''Два Процесса'''</font> [[Image:Belle-R.png|link=Анна Тхарон|88px]] == |
− | <font | + | <font style="font:normal 22px 'Georgia';color:#AA6666"><small>или</small> ''книга без права переписки''</font></center> |
− | </center> | + | <font style="float:right;color:#AA8888;text-align:right;font-family:'Georgia';">Процесс, ''на тó'' он и процесс,    <br>чтобы остаться без результата...<small><small><ref name="Внук">''[[Savoyarov Mikhail|М.Н.Савояров]]'', «Введение в {{comment|процесс|эпиграф к введению}}». — «[[Внук Короля (Юр.Ханон)|Внук Короля]]» ''(двух...томная сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «[[Центр Средней Музыки]]», 2016 г.</ref></small></small> <br><small>''( [[Savoyarov Mikhail|<font color="#998888">М. Н. Савояровъ</font>]] )''</small></font> |
− | <br><br> | + | <br clear="all"/> |
− | {| style="float:right;width: | + | {| style="float:right;width:211px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#AF8F8F;border:1px solid #77EE77;-webkit-box-shadow:5px 7px 5px #774444;-moz-box-shadow:5px 7px 5px #774444;box-shadow:5px 7px 5px #774444;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" |
| | | | ||
− | {| style="width:199px;text-align:center;background:# | + | {| style="width:199px;text-align:center;color:#6A4646;font:normal 12px 'Georgia';background:#AF8F8F;" |
|- | |- | ||
− | | [[Файл:Deux Processe Khanon213 ex1.jpg|199px|link=Fumisme|...небольшая видимость вместо книги..., на первый раз]] | + | | [[Файл:Deux Processe Khanon213 ex1.jpg|199px|link=Fumisme|...небольшая видимость вместо книги..., на первый раз...]] |
|- | |- | ||
− | | <small> | + | | «Два Процесса» <small>''(вид снаружи)'' <small><ref name="первый"><font color="green">''Иллюстрация''</font> — ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]''. «[[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|Два Процесса]]». Внешняя (наружная) обложка книги (Сана-Перебур, Центр Средней Музыки, {{comment|2013 год|это дата издания, а не книги}}), тираж первый, пробный (с отдельными извлечениями).</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<br> | <br> | ||
− | <font | + | <font style="font:normal 29px 'Georgia';color:#773333">Кроткое в’ведение </font> |
− | + | :::::::<font style="font:normal 19px 'Georgia';color:#AA7777">''( прямо туда, в процесс )''.</font> | |
− | : | + | <div style="margin:5px 16px;font:normal 15px 'Verdana';color:#551111;"> |
− | + | <font style="float:left;color:#551111;font-size:555%;font-family:'Verdana';text-shadow:#881111 1px 3px 6px;margin:7px 5px 5px 0;padding:14px 0px 1px 7px;">'''и'''</font><br><br><big>в первую очередь,</big> начнём с официальной части, <br>          как это у {{comment|них|широко}} (принято)... | |
− | ...Потому что..., потому что вопреки всему..., и (прежде всего) вопреки правилам хорошего тона, у этой книги (даже на первый взгляд) — не один, не два, и даже ''не три'' автора. — Для начала, впрочем, | + | :Для начала, значит, попробуем перечислить авторов книги... |
+ | ::Желательно, не заикаясь и не переходя на личности... | ||
+ | :::К сожалению, это ({{comment|далеко|иногда даже очень далеко}}) ''не так'' просто..., как {{comment|хотелось бы|некоторым}}...<small><small><ref name="Провокат">''С.Кочетова''. «[[Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом]]» (интервью). — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|газета]] «Час пик» от 2 декабря 1991 г.</ref></small></small> | ||
+ | ...Потому что..., потому что вопреки всему..., и (прежде всего) вопреки правилам хорошего тона, у этой книги (даже на первый взгляд) — не один, не два, и даже ''не три'' автора. А может быть, даже и не четыре... — Для начала, впрочем, попытаемся назвать, загибая пальцы, так сказать, основных..., кто успел поучаствовать ''в процессе''..., и засветиться под этой обложкой. | ||
::Исключительно — в порядке поступления, один за другим... | ::Исключительно — в порядке поступления, один за другим... | ||
:::::Или, возможно, ради какого-то {{comment|примера|причём, неизвестно какого}} :<br><br> | :::::Или, возможно, ради какого-то {{comment|примера|причём, неизвестно какого}} :<br><br> | ||
<font face="Georgia" size=5 color="#652222"> | <font face="Georgia" size=5 color="#652222"> | ||
− |    Юрий Ханон...<br> | + |    [[Khanon|<font color="#552222">Юрий Ханон</font>]]...<br> |
− |           Альфонс Алле...<br> | + |           [[Allais|<font color="#552222">Альфонс Алле</font>]]...<br> |
                  Франц Кафка...</font><br><br> |                   Франц Кафка...</font><br><br> | ||
Строка 46: | Строка 49: | ||
<center>Да и то — как всегда, ''{{comment|отсутствующего|не будем напрасно гадать, наверняка ... он просто вышел..., по малой нужде}}''...</center></font><br> | <center>Да и то — как всегда, ''{{comment|отсутствующего|не будем напрасно гадать, наверняка ... он просто вышел..., по малой нужде}}''...</center></font><br> | ||
− | В конце концов, здесь..., между строк, невольно угадывается некоторое {{comment|неравенство|в полном согласии с принципами французской революции, не так ли?}}. Судите сами... Ведь если «процесса» в этом деле — только два, то авторов — даже при поверхностном знакомстве — {{comment|уже трое|не считая собаки, как это широко принято & приятно}}... В общем, нехорошо как-то получается. Тем более, если учесть, что на самом деле их даже не трое..., авторов этих. А целых четверо <small>(да и ''то́''..., по правде говоря, — ещё далеко не последнее слово) <ref name="Про-1"/>{{rp|427}}</small>. В ряду прочих... | + | В конце концов, здесь..., между строк, невольно угадывается некоторое {{comment|неравенство|в полном согласии с принципами французской революции, не так ли?}}. Судите сами... Ведь если «процесса» в этом деле — только два, то авторов — даже при поверхностном знакомстве — {{comment|уже трое|не считая собаки, как это широко принято & приятно}}... В общем, нехорошо как-то получается.<small><small><ref name="свин">''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]], [[Allais|Аль Алле]]''. «Мы не свинина» (малая ботаническая энциклопедия). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2012 г.</ref></small></small> Тем более, если учесть, что на самом деле их даже не трое..., авторов этих. А целых четверо <small>(да и ''то́''..., по правде говоря, — ещё далеко не последнее слово) <small><ref name="Про-1"/>{{rp|427}}</small></small>. В ряду прочих... |
<br><br> | <br><br> | ||
<font face="Georgia" size=5 color="#652222"> | <font face="Georgia" size=5 color="#652222"> | ||
− |   Юрий Ханон...<br> | + |   [[Khanon|<font color="#552222">Юрий Ханон</font>]]...<br> |
− |         Альфонс Алле...<br> | + |         [[Allais|<font color="#552222">Альфонс Алле</font>]]...<br> |
               Франц Кафка...<br> |                Франц Кафка...<br> | ||
                      Альфред Дрейфус...</font> |                       Альфред Дрейфус...</font> | ||
− | <center> | + | </div><center> |
− | == <br | + | == <br><font style="font:normal 44px 'Georgia';color:#652222">'''« Д в а  П р о ц е с с а »'''</font> == |
− | <font face="Georgia" size=4 color="# | + | <font face="Georgia" size=4 color="#886666">''( или маленькое открытие в пяти частях )''</font></center> |
− | </center> | + | <font style="float:right;color:#AA8888;text-align:right;font-family:'Georgia';">Разговор с тобой короткий,  <br>Получи по морде плёткой...<small><small><ref name="Помётки-о">''[[Savoyarov Mikhail|М.Н.Савояров]]'', «Раз...» (1911). «{{comment|Подмётки|(помётки или пометки)}}» [[Михаил Савояров (избранное)|к сборнику]] «Оды и {{comment|Породы|а также Пароды или Народы}}»'' (1900-1938 гг.) — «[[Внук Короля (Юр.Ханон)|Внук Короля]]» ''(двух...томная сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «[[Центр Средней Музыки]]», 2016 г.</ref></small></small><br><small>''( [[Savoyarov Mikhail|<font color="#998888">М. Н. Савояровъ</font>]] )''</small></font> |
− | <br><br> | + | <br clear="all"/> |
− | ... | + | {| style="float:right;width:188px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#AF8F8F;border:1px solid #77EE77;-webkit-box-shadow:5px 7px 5px #774444;-moz-box-shadow:5px 7px 5px #774444;box-shadow:5px 7px 5px #774444;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" |
− | ::Принимая во внимание также — эффект отсутствия: равно тотальный и чёткий..., в данном случае. | + | | |
+ | {| style="width:177px;text-align:center;color:#6A4646;font:normal 12px 'Georgia';background:#AF8F8F;" | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Файл:Deux Processe Khanon213 ex1.jpg|177px|link=Minimalisme|...для тех, кто не понял сразу: повторяю увиденное...]] | ||
+ | |- | ||
+ | | «Два Процесса» <small>''([[Minimalisme|<font color="#551144">ещё раз</font>]])'' <small><ref name="первый"/></small></small> | ||
+ | |} | ||
+ | |} | ||
+ | <div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#551111;"> | ||
+ | <font style="float:left;color:#551111;font-size:555%;font-family:'Verdana';text-shadow:#881111 1px 3px 6px;margin:5px 0px 5px 0;padding:14px 0px 1px 7px;">'''и'''</font><br><br><big>так,</big> первое слово (в)...брошено. Словно бы — поперёк. Поперёк движения времени. Или поперёк дороги... Имеющий черепную коробку — ''да услышал''.<small><small><ref group="комм.">Пожалуй, ''один'' из авторов этой странной книги имел полное право ''так'' сказать..., поскольку уже ''само по себе'' перечисление тех ''двоих-троих-четверых'', кто приложил свою руку к «Двум Процессам» — заранее способно сказать кое-что нетривиальное относительно внутреннего построения и начинки этого небольшого и неприлично пухлого талмуда (более шестисот страниц, ''как принято)''.</ref></small></small> В первую очередь — название. Во вторую — авторы. В третью..., — впрочем, нет. Пора остановиться. Полагаю, что и ''двух'' — будет вполне довольно. | ||
+ | ::Принимая во внимание также — эффект отсутствия: равно [[tautos|<font color="#551144">тотальный и чёткий</font>]]..., в данном случае. | ||
::::Даже оставаясь наедине с самим собой... | ::::Даже оставаясь наедине с самим собой... | ||
− | Хотя..., положив руку на одно место..., — всё-таки как-то странновато выглядит это название, на первый взгляд словно бы нейтральное или даже будничное: <font face="Georgia" size=3 color="#652222">'''« Два Процесса »'''</font>. Спрашивается, это в каком же смысле..., два процесса? И что вообще имел в виду автор?.. Тем более, при подобной подаче. Так сказать, философской..., или ко<small>(с)</small>мической... | + | Хотя..., положив руку на одно место..., — всё-таки как-то странновато выглядит это название, на первый взгляд словно бы нейтральное или даже будничное: <font face="Georgia" size=3 color="#652222">'''« Два Процесса »'''</font>. Спрашивается, это в каком же смысле..., два процесса? И что вообще имел в виду автор?.. Тем более, при подобной подаче. Так сказать, [[Protagoras|<font color="#551144">философской</font>]]..., или ко<small>(с)</small>мической... Но где же элементарная логика? — и в самом деле, может ли существовать какие-то ''два процесса'', если под словом «процесс» имеется в виду что-то мало-мальски существенное. Во всяком случае, ''более'' существенное, чем какой-то человеческий суд: будь то районный или городской. — Как-будто, ответ на эту проблему получен. В ходе разговора с самим собой автор убедительно показывает, что — нет. [[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#551144">Двух не бывает</font>]]. И (третьего) не дано... Потому что Процесс всюду и во всём — один. Даже когда их десять... или сто. Где-то глубоко под ними остаётся тот ''один'' процесс, ради которого и организуется повседневное [[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#551144">течение сопредельного мусора</font>]] по [[Тусклая жизнь, ос.54 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">мутной поверхности</font>]] человеческой жизни. Видимость суетливого движения. Или осмысленного разнообразия. Не более чем маскировка, для отвода глаз. Чтобы не видеть и не помнить о том ''главном'', что происходит чуть ниже. Или напротив: чуть выше. Исключительно в рамках — процесса. |
+ | ::— Всегда одного... Или [[Unitas|<font color="#551144">единственного</font>]] (на выбор)... | ||
− | <center> | + | <center><blockquote style="width:711px;text-align:justify;border:1px solid #77EE77;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px 25px 10px 25px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774444;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774444;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774444;background:#BB9F9F;font:normal 1.2em 'Times New Roman';color:#663333;">  ...Механизм соподчинения и взаимодействия [[Хомология|<font color="#663355">людей нормы</font>]] внутри клана универсален, причём, на всех уровнях и при всех масштабах зрения (не говоря уже о подо’зрении). Будь то взвод, рота, полк, армия, — или <высокие> отношения ''между'' армиями... Повсюду человек воспроизводит самоё себя со своими потребностями и соответствиями, это [[Bois ou animal|<font color="#663355">милое животное</font>]]. И прежде всего, механизмы его работают в силу (именно так!) — [[Орден Слабости (Юр.Ханон)|<font color="#663355">в силу</font>]] полнейшего отсутствия личного сознания. ''Вот что'' на деле образует тот несравненный цемент, сливающий любые группы — в монолитные совокупности, сколько бы они ни дрались между собой как внутри, так и снаружи. И главное! — да, главное! — в итоге сливающий в единую совокупность всё их [[Норма, одноимённая опера, ос.65 (Юр.Ханон)|<font color="#663355">человечество людей нормы</font>]], постоянно ищущее глазами (руками, зубами) врага, [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#663355">бога или раба</font>]] внутри и снаружи себя.<small><small><ref name="Про-2"/>{{rp|584-585}}</small></small><hr><font style="float:right;text-align:right;font:normal 0.82em 'Garamond';color:#664444;">— [[Ханон, Юрий|<font color="#664455">Юр.Ханон</font>]]. « Процесс {{comment|Процессов|глава Последняя}} »</font><br></blockquote></center> |
− | <blockquote style="width:711px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px # | + | |
::И всё равно..., при каждом взгляде на обложку мы видим прежнее: <font face="Georgia" size=3 color="#652222">''« Два Процесса »''</font>. Зачем же так? | ::И всё равно..., при каждом взгляде на обложку мы видим прежнее: <font face="Georgia" size=3 color="#652222">''« Два Процесса »''</font>. Зачем же так? | ||
Строка 71: | Строка 84: | ||
::::::Случается, что ответ — будь он сказан вслух, — полностью закрывает собой ''всё остальное''. | ::::::Случается, что ответ — будь он сказан вслух, — полностью закрывает собой ''всё остальное''. | ||
− | И в самом деле, {{comment|автор|точнее говоря, один из них}} по-видимому прав. Не стану понапрасну спорить: название книги вполне соответствует | + | И в самом деле, {{comment|автор|точнее говоря, один из них}} по-видимому прав. Не стану понапрасну спорить: название книги вполне соответствует содержащемуся в ней [[Tautos|<font color="#551144">содержимому Содержанию</font>]]. Хотя особо пытливые {{comment|натуры|трудно предположить: кто бы это мог быть}}, если возьмутся за дело серьёзно, вполне могут насчитать здесь не только два, но и три, и даже целых ''четыре процесса'', не говоря уже обо всех прочих, находящихся на отшибе. Скажем, где-то неподалёку. Или на почти почтительном расстоянии. — В ''полном'' подобии числу авторов... |
− | ::— Но позвольте, ''о чём'' же написана эта книга?.. — ''во́т что́'' хотелось бы {{comment|узнать|удивительное скудоумие}} прежде всего. | + | ::— Но позвольте, ''о чём'' же написана эта книга?.. — [[Vot|<font color="#551144">''во́т что́''</font>]] хотелось бы {{comment|узнать|удивительное скудоумие}} прежде всего. |
::::Или даже не узнать, но хотя бы {{comment|позаимствовать|надо же, скотина какая...}} — ''часть'' этого знания... | ::::Или даже не узнать, но хотя бы {{comment|позаимствовать|надо же, скотина какая...}} — ''часть'' этого знания... | ||
− | {| style="float:right;width:177px;background:# | + | </div> |
+ | {| style="float:right;width:177px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#AF8F8F;border:1px solid #77EE77;-webkit-box-shadow:5px 7px 5px #774444;-moz-box-shadow:5px 7px 5px #774444;box-shadow:5px 7px 5px #774444;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| | | | ||
− | {| style="width:166px;text-align:center;background:# | + | {| style="width:166px;text-align:center;color:#6A4646;font:normal 12px 'Georgia';background:#AF8F8F;" |
|- | |- | ||
| [[Файл:Allais Scevola Khanon Deux Processes.jpg|166px|link=Allees Noires|...один из Альфонсов этих «Двух Процессов»...]] | | [[Файл:Allais Scevola Khanon Deux Processes.jpg|166px|link=Allees Noires|...один из Альфонсов этих «Двух Процессов»...]] | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | [[Альфонс Алле|<font color="#551133">Альфонс Алле</font>]] <small>({{comment|1894|из книги «Два Процесса»}}) <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> ''[[Альфонс Алле|Alphonse Allais]]'', caricature: Guirand de Scevola (1890-94) Из книги: [[Ханон, Юрий|Юрий Ханон]], «[[Processe (arte)|Два Процесса]]». Francois Caradec: «[[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|Alphonse Allais]]» — Paris, Librairie Artheme Fayard, 1997. Archives de [[User:CanoniC|Yuri Khanon]]</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
+ | <div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#551111;"> | ||
— Само собой. Нет ничего проще... Вероятно <small>(я так предполагаю)</small>, здесь, между делом речь идёт о ''«Двух Процессах»''... Об этой странной книге, которая просуществовала на этом свете неполные пять лет, а затем..., — затем исчезла?..., без следа?.. Словно бы её никогда и не было? — Очень {{comment|хорошо|в смысле, очень плохо}}. Сейчас расскажу. Буквально в двух словах. Или на двух пальцах... | — Само собой. Нет ничего проще... Вероятно <small>(я так предполагаю)</small>, здесь, между делом речь идёт о ''«Двух Процессах»''... Об этой странной книге, которая просуществовала на этом свете неполные пять лет, а затем..., — затем исчезла?..., без следа?.. Словно бы её никогда и не было? — Очень {{comment|хорошо|в смысле, очень плохо}}. Сейчас расскажу. Буквально в двух словах. Или на двух пальцах... | ||
::По всей видимости, это была какая-то игра в прятки..., слегка модернизированная. | ::По всей видимости, это была какая-то игра в прятки..., слегка модернизированная. | ||
::::Результатом которой — стал процесс..., очередной процесс — без результата. | ::::Результатом которой — стал процесс..., очередной процесс — без результата. | ||
− | — О-о-о, мой дорогой месье, — можете не сомневаться!..., — это была поистине удивительная книга, ''равной которой'' я не встречал ни разу..., за все [[Paul Le Flem|сто три года]] своей жизни <small>(если ''это'' можно назвать «жизнью»)</small>. В общем, можете принять к све́дению... — Впервые в истории и {{comment|науке|которая, как известно, никого и ничему не учит..., за фактом полнейшего отсутствия}} один из её авторов, кажется, его звали [[Юрий Ханон]], выудил и связал воедино ''те крупные'' (и даже крупнейшие) {{comment|антропоморфные|проще говоря, обезьяно’подобные}} Процессы, которые ранее не были связаны. По своему уровню, форме и способу подачи материала «Два Процесса» скорее напоминают даже не книгу, а нечто среднее..., между докторской диссертацией и помойным ведром исполинского размера, простирающимся от земли до нёба... Только {{comment|задери|очень точное слово}} голову в шапке — и тотчас {{comment|потеряешь её|чтобы не говорить про «обои»}}. И в самом деле, временами процесс развития мысли достигает столь существенных высот, что её траектория полностью теряется за облаками. Как неоднократно говорил ''сам Автор'', — <font face="Georgia" size=3 color="#7C3030">«при ''иных'' обстоятельствах эта книга вполне могла бы тянуть на звание академика Лихачёва, если даже не двух»,</font> — в крайнем случае.<small><ref name="Про-1">''Юр.Ханон, Аль.Алле, Фр.Кафка, Аль.Дрейфус''. «[[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|Два Процесса]]». — Сан-Перебур, Центр Средней Музыки, 2012 г. — ''{{comment|изд.первое|сокращённое, с извлечениями}}'', 568 стр.</ref>{{rp|567}}</small> Однако, не станем заранее ошибаться, потому что | + | — О-о-о, мой дорогой месье, — можете не сомневаться!..., — это была поистине удивительная книга, ''равной которой'' я не встречал ни разу..., за все [[Paul Le Flem|<font color="#551144">сто три года</font>]] своей жизни <small>(если ''это'' можно назвать «жизнью»)</small>. В общем, можете принять к све́дению... — Впервые в истории и {{comment|науке|которая, как известно, никого и ничему не учит..., за фактом полнейшего отсутствия}} один из её авторов, кажется, его звали [[Chanon|<font color="#551144">Юрий Ханон</font>]], выудил и связал воедино ''те крупные'' (и даже крупнейшие) {{comment|антропоморфные|проще говоря, обезьяно’подобные}} Процессы, которые ранее не были связаны. По своему уровню, форме и способу подачи материала «Два Процесса» скорее напоминают даже не книгу, а нечто среднее..., между докторской диссертацией и помойным ведром исполинского размера, простирающимся от земли до нёба... Только {{comment|задери|очень точное слово}} голову в шапке — и тотчас {{comment|потеряешь её|чтобы не говорить про «обои»}}. И в самом деле, временами процесс развития мысли достигает столь существенных высот, что её траектория полностью теряется за облаками. Как неоднократно говорил ''сам Автор'', — <font face="Georgia" size=3 color="#7C3030">«при ''иных'' обстоятельствах эта книга вполне могла бы тянуть на звание академика Лихачёва, если даже не двух»,</font> — в крайнем случае.<small><small><ref name="Про-1">''[[Khanon|Юр.Ханон]], [[Allais|Аль.Алле]], Фр.Кафка, Аль.Дрейфус''. «[[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|Два Процесса]]» (или книга без права переписки). — Сан-Перебур, [[Центр Средней Музыки]], 2012 г. — ''{{comment|изд.первое|сокращённое, с извлечениями}}'', 568 стр.</ref>{{rp|567}}</small></small> Однако, не станем [[Lapsus|<font color="#551144">заранее ошибаться</font>]] и будить лихо, потому что упомянутых {{comment|выше|и всуе}} <font face="Georgia" size=3 color="#7C3030">«иных обстоятельств»</font> — нет, не было и не будет, равно как и приснопамятного «академика»... — Тем более это утверждение {{comment|верно|и всесильно}}, если учесть своеобразную персону и {{comment|характер|совершенно асоциальный и анти’клановый}} [[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551144">этого Автора</font>]]. Принципиально не академического. И вообще — [[Дадаизм до дадаизма (Этика в эстетике)|<font color="#551144">''ни-ка-ко-го''</font>]] (среди них). Если положить руку ''на́'' сердце...<small><small><ref group="комм.">Кроме всех прочих странностей и крайней [[Эксцентрика (Натур-философия натур)|эксцентричности]] внутренних сопоставлений, книга «Два Процесса» обладает ещё одной подо...зрительной особенностью. Не только разные авторы внутри этой книги имеют вид практически чужой, непричастный, а временами даже враждебный друг к другу. Но и основной составитель «Двух Процессов» выглядит временами примерно таким же образом: как «чужой, непричастный, а временами даже враждебный» внутри самого себя. Простое сопоставление трёх текстов, кои оставил Ханон в этом талмуде, вызывает почти недоумение, до такой степени они разные и даже ''розные''. ''Первое'' «Введение в Процесс» — почти унылое эклектическое перечисление всего того, что составило историко-культурный контекст главного события книги: временами кажется, что этот текст написан идиотом. Учёным или напротив, {{comment|неучёным|пожалуй, после этого вступления мало кто уцелеет, чтобы попытаться читать книгу дальше}}. ''Второе''. Совсем не таково находящееся поблизости «Выведение из Процесса», — по своему тону и приложению оно напоминает психоаналитический текст, написанный то ли {{comment|Фридрихом|нет ли здесь какой-то ошибки?}} Фрейдом, то ли таким же [[Nietzsche contra Khanon|Фридрихом Нитче]]. И наконец, ''третий'' (завершающий весь том) «Процесс Процессов» — выдержанный в прокурорском тоне обвинения всех и вся, представляет собой образчик [[хомистика|хомистического]] анализа, аналогии которому отыскать довольно трудно. В итоге, не слишком трудно сделать вывод, что авторами «Двух Процессов» можно назвать не троих, не четверых и даже не пятерых исторических персон, но по вскрытии их оказывается — целых семеро. Совсем как в {{comment|сказке|(про белого осла)}}.</ref></small></small> |
− | <center> | + | |
− | <blockquote style="width:555px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px # | + | <center><blockquote style="width:555px;text-align:justify;border:1px solid #77EE77;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px 25px 10px 25px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774444;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774444;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774444;background:#BB9F9F;font:normal 1.2em 'Times New Roman';color:#663333;">Люди обладают поистине ''всепроникающим Талантом :''<br>  ''даже свобода'' у них давно приобрела все свойства потребления...<small><small><ref name="Про-2"/>{{rp|574}}</small></small><hr><font style="float:right;text-align:right;font:normal 0.82em 'Garamond';color:#664444;">— [[Khanon|<font color="#664455">Юр.Ханон</font>]]. « Процесс {{comment|Процессов|эпиграф последней главы}} »</font><br></blockquote></center> |
− | Как (широко) известно, диссертационные советы нашей {{comment|родины|совет да любовь, коллеги!}} {{comment|не дремлют|равно как и напротив того}}. Причём, достаточно давно. — Так что... не будем зря тратить {{comment|слова|и патроны}}: можно быть заранее уверенным, что... «хотя и тянет», но явно – ''не вытянет''... | + | |
+ | Как (широко) известно, диссертационные советы нашей {{comment|родины|совет да любовь, коллеги!}} {{comment|не дремлют|равно как и напротив того}}. Причём, достаточно давно. — Так что... не будем зря тратить {{comment|слова|и патроны}}: можно быть заранее уверенным, что... «хотя и тянет», но явно – ''не вытянет'', после всего...<small><small><ref name="Задним">''[[Эрик Сати|Эр.Сати]], [[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|яко’бы без]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}). — Сан-Перебург: [[Центр Средней Музыки]] & изд. [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2010 г. — 682 стр.</ref>{{rp|633}}</small></small> | ||
::Ни при каких обстоятельствах. | ::Ни при каких обстоятельствах. | ||
::::И ни при каком процессе... | ::::И ни при каком процессе... | ||
− | ...И всё-таки — жаль..., чувствительно жаль. Как вспоминали некоторые {{comment|очевидцы|редкостные скоты, к слову сказать}}, — книга была особенна и красива. Не говоря уже о своей величине..., посреди человеческой пустыни. Буквально: как столб, пограничный или верстовой..., в зависимости от времени и места (процесса). Это, безусловно, {{comment|приятно|и указывает на экзистенциальный характер двух процессов}}. Но ''что́ же'' мы видим на поверхности?.. — Несомненный [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|признак слабости]], дурно скрываемый. — Три автора (если не четыре). Два процесса (если не три). ''Одно это'' — уже достаточно странно для обложки книги, тем более что ''основной автор'' (действуя зло’намеренно и противо’правно) ещё и слегка сократил все числа. Вероятно, ради скромности. Или — прикрывая срам. Потому что..., потому что ''на самом деле'' у этой книги вовсе не три, и даже не четыре, а ''целых пять'' авторов. В конце концов, дело понемногу начинает проясняться... Два Процесса. Пять {{comment|Авторов|и ни одного читателя...}}. Более шестисот страниц: разного цвета и содержания... И вот они — все здесь. Под одной обложкой. Как под крышкой гроба..., с позволения сказать. | + | ...И всё-таки — жаль..., чувствительно жаль. Как вспоминали некоторые {{comment|очевидцы|редкостные скоты, к слову сказать}}, — книга была особенна и красива. Не говоря уже о своей величине..., посреди человеческой пустыни. Буквально: как столб, пограничный или верстовой..., в зависимости от времени и места (процесса).<small><small><ref name="истер">''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]], [[Allais|Аль Алле]]''. «Не бейтесь в истерике» (или бейтесь в припадке). Третий сборник (второго мусора). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2013 г.</ref></small></small> Это, безусловно, {{comment|приятно|и указывает на экзистенциальный характер двух процессов}}. Но ''что́ же'' мы видим на поверхности?.. — Несомненный [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">признак слабости</font>]], дурно скрываемый. — Три автора (если не четыре). Два процесса (если не три). ''Одно это'' — уже достаточно странно для обложки книги, тем более что ''основной автор'' (действуя зло’намеренно и противо’правно) ещё и слегка сократил все числа. Вероятно, ради скромности. Или — прикрывая срам. Потому что..., потому что ''на самом деле'' у этой книги вовсе не три, и даже не четыре, а ''целых пять'' авторов. В конце концов, дело понемногу начинает проясняться... Два Процесса. Пять {{comment|Авторов|и ни одного читателя...}}. Более шестисот страниц: разного цвета и содержания... И вот они — все здесь. Под одной обложкой. Как под крышкой гроба..., с позволения сказать.<small><small><ref name="Альфи">''[[Ханон, Юрий|Юрий Ханон]]''. «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|Альфонс, которого не было]]» <small>''([[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|издание первое]], «недо’работанное»)''</small>. — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки]]» & «[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]]», 2013 г. — 544 стр.</ref>{{rp|71}}</small></small> |
− | :::::::...в парадном мундире, с {{comment|кистями|обеих рук, вероятно}} и позументами...<small><ref group="комм.">И это не пустая метафора. Как и всё, что выходит из-под рук этого автора, книга «Два процесса» является предметом тотального искусства, в данном случае — книжного. Не просто текст или резаная бумага в переплёте. Оформленная автором как художником-графиком, книга была отредактирована начисто и свёрстана им же в качестве макета (pdf издательского качества). В отличие от ''окружающих'' «Два Процесса» фолиантов (наподобие «[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|Чёрных Аллей]]», «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминаний задним числом]]» или «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|Трёх Инвалидов]]»), формат ''этой'' книги не слишком крупный: всего-то 60х90 в 1/16, {{comment|объём|в бёдрах}} — {{comment|624 страницы|первое издание (с извлечениями было меньше)}}. Ординарный тираж предполагался в багрово-коричневом переплёте на бурой, очень бурой бумаге. Прошу заметить: всё сказанное выше — нисколько не шутка, хотя и немного грязная, как и всё..., в этом {{comment|процессе|жизни}}.</ref></small> | + | :::::::...в парадном мундире, с {{comment|кистями|обеих рук, вероятно}} и позументами...<small><small><ref group="комм.">И это не пустая метафора. Как и всё, что выходит из-под рук этого автора, книга «Два процесса» является предметом тотального искусства, в данном случае — книжного. Не просто текст или резаная бумага в переплёте. Оформленная автором как художником-графиком, книга была отредактирована начисто и свёрстана им же в качестве макета (pdf издательского качества). В отличие от ''окружающих'' «Два Процесса» фолиантов (наподобие «[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|Чёрных Аллей]]», «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминаний задним числом]]» или «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|Трёх Инвалидов]]»), формат ''этой'' книги не слишком крупный: всего-то 60х90 в 1/16, {{comment|объём|в бёдрах}} — {{comment|624 страницы|первое издание (с извлечениями было меньше)}}. Ординарный тираж предполагался в багрово-коричневом переплёте на бурой, очень бурой бумаге. Прошу заметить: всё сказанное выше — нисколько не шутка, хотя и немного грязная, как и всё..., в этом {{comment|процессе|жизни}}.</ref></small></small> |
− | {| style="float:right;width:166px;background:# | + | </div> |
+ | {| style="float:right;width:166px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#AF8F8F;border:1px solid #77EE77;-webkit-box-shadow:5px 7px 5px #774444;-moz-box-shadow:5px 7px 5px #774444;box-shadow:5px 7px 5px #774444;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| | | | ||
− | {| style="width:155px;text-align:center;background:# | + | {| style="width:155px;text-align:center;color:#6A4646;font:normal 12px 'Georgia';background:#AF8F8F;" |
|- | |- | ||
| [[Файл:Duo medial ang-2 (Khanon no1998).jpg|155px|link=Duo medial|...а поверх всего — ещё и указующий перст...]] | | [[Файл:Duo medial ang-2 (Khanon no1998).jpg|155px|link=Duo medial|...а поверх всего — ещё и указующий перст...]] | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | ...[[Средний дуэт (Юр.Ханон)|<font color="#551133">среднее указание</font>]] <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — ''[[Ханон, Юрий|Юрий Ханон]]'', зарисовка со сцены, <small>(назовём её условно: «Два Ангела»)</small> выполненная 24 ноября 1998 года (до и) после премьеры балета «[[Средний дуэт, артефакты (Юр.Ханон)|Средний Дуэт]]» в Мариинском театре (тушь, акрил, картон). Фрагмент: якобы «Белый ангел» — правая половина эскиза.</ref></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
− |   '''2. Первый:''' | + | <div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#551111;"> |
− |   '''3. Второй:''' [[Альфонс Алле]], легендарный человек последних лет XIX века, французский юморист, гениально-небрежный (невнимательный и не бережный) предтеча и первооткрыватель абсурдизма, [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|минимализма]] и [[Сюрреализм до сюрреализма (Этика в эстетике)|сюрреализма]] в литературе, театре, живописи и даже — [[Из музыки и обратно|музыке]]. Человек (не)скромный и (не)робкий, думаю, он немало подивился бы, прочитав о себе подобную дичь...<br> | + |   '''2. Первый:''' [[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юрий Ханон</font>]], — лицо принципиально нерукопожатное: [[Каноник (Натур-философия натур)|<font color="#551144">каноник</font>]], идеолог-практик, лауреат Евро-Оскара, саркастический композитор, художник, писатель и [[Натур-философия натур|<font color="#551144">философ</font>]], затворник у [[чёрт|<font color="#551144">чёрта</font>]], покинувший [[Публичные песни, ос.34 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">публичную жизнь</font>]] ради сомнительного (в обществе самого́ себя) ''делания'' — прямо туда, «в чёрный ящик вечности». <br> |
− |   '''5. Третий:''' | + |   '''3. Второй:''' [[Allais|<font color="#551144">Альфонс Алле</font>]], легендарный человек последних лет XIX века, французский юморист, гениально-небрежный (невнимательный и не бережный) предтеча и первооткрыватель абсурдизма, [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|<font color="#551144">минимализма</font>]] и [[Сюрреализм до сюрреализма (Этика в эстетике)|<font color="#551144">сюрреализма</font>]] в литературе, театре, живописи и даже — [[Из музыки и обратно|<font color="#551144">музыке</font>]]. Человек (не)скромный и (не)робкий, думаю, он немало подивился бы, прочитав о себе подобную дичь...<br> |
− |   '''1.''' И, наконец, '''четвёртый:''' | + |   '''5. Третий:''' [https://ru.wikipedia.org/wiki/Кафка,_Франц <font color="#551144">Франц Кафка</font>], столь же легендарный (хотя и австриец), один из основоположников {{comment|послевоенного|имея в виду Первую мировую, конечно..., не вторую и даже не третью}} экспрессионизма в литературе, глубоко вошедший в язык и мозг русского читателя, прежде всего, своим «Процессом». Можно было бы в данном случае сказать: «Кафка отдыхает»..., если бы это не было слегка преждевременно.<br> |
+ |   '''1.''' И, наконец, '''четвёртый:''' [https://ru.wikipedia.org/wiki/Дрейфус,_Альфред <font color="#551144">Альфред Дрейфус</font>], пожалуй, ''самый'' {{comment|громкий|несмотря на всю свою ничтожную заурядность}} обыватель Европы на изломе XX века, — ({{comment|разжалованный|и снова пожалованный}}) капитан генштаба Франции, оставивший своим «Процессом» — долго не заживающий {{comment|рубец|в том числе у всех остальных авторов}}, заметный даже издалека.<small><small><ref name="Про-1"/>{{rp|33}}</small></small> [[Вещи видимые справа и слева без очков (Эрик Сати)|<font color="#551144">Без очков</font>]]... | ||
− | — Два старых товарища, прошедшие не одну передрягу, словно три бравых солдата..., слегка пьяные, шатаясь, вчетвером..., шагая в но{{comment|гу, в но|одним словом, об него}}гу, опираясь друг на друга, плотной шеренгой, поминутно падая и спотыкаясь [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|чем бог]] пошлёт..., — они все пятеро вошли в эту книгу гурьбой, и каждый — вошёл — со своим отдельным «Процессом». Как рота бравых кирасиров. Или целый полк инвалидов..., — без права на переписку. И каждый из них, этих пяти — внёс непосильный (хотя и чисто процессуальный) вклад. Альфонс Алле поучаствовал «{{comment|Процессом Барсука|и ещё одним рассказом}}», Франц Кафка — «{{comment|Процессом Ка|и ещё одним рассказом}}», Альфред Дрейфус — оставил здесь «Пять лет своей жизни», — а ''первый'' автор, помимо названных только что «трёх процессов», оставил ещё (поверх всего) и свой ввод и вывод, вход и выход, короче говоря, некий чердак или крышу под одиозным названием: «Процесс процессов».<small><ref name="Про-2">''Юр.Ханон, Аль.Алле, Фр.Кафка, Аль.Дрейфус''. «[[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|Два Процесса]]». — Сан-Перебур, Центр Средней Музыки, 2014 г. — изд. {{comment|второе|изрядно дополненное и слегка опухшее}}, 624 стр.</ref>{{rp|575}}</small> | + | — Два старых товарища, прошедшие не одну передрягу, словно три бравых солдата..., слегка пьяные, шатаясь, вчетвером..., шагая в но{{comment|гу, в но|одним словом, об него}}гу, опираясь друг на друга, плотной шеренгой, поминутно падая и спотыкаясь [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#551144">чем бог</font>]] пошлёт..., — они все пятеро вошли в эту книгу гурьбой, и каждый — вошёл — со своим отдельным «Процессом». Как рота бравых кирасиров. Или целый полк инвалидов..., — без права на переписку.<small><small><ref name="инвал">''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|Три Инвалида]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г.</ref></small></small> И каждый из них, этих пяти — внёс непосильный (хотя и чисто процессуальный) вклад. Альфонс Алле поучаствовал «{{comment|Процессом Барсука|и ещё одним рассказом}}», Франц Кафка — «{{comment|Процессом Ка|и ещё одним рассказом}}», Альфред Дрейфус — оставил здесь «Пять лет своей жизни», — а ''первый'' автор, помимо названных только что «трёх процессов», оставил ещё (поверх всего) и свой ввод и вывод, вход и выход, короче говоря, некий чердак или крышу под одиозным названием: «Процесс процессов».<small><small><ref name="Про-2">''[[Khanon|Юр.Ханон]], [[Allais|Аль.Алле]], {{Википедия|Кафка,_Франц|Фр.Кафка}}, {{Википедия|Дрейфус,_Альфред|Аль.Дрейфус}}''. «[[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|Два Процесса]]». — Сан-Перебур, [[Центр Средней Музыки]], 2014 г. — изд. {{comment|второе|изрядно дополненное и слегка опухшее}}, 624 стр.</ref>{{rp|575}}</small></small> |
− | ::Вещь, от которой {{comment|всех|ну да,}} императивно [[Рвота (Натур-философия натур)|стошнит]]. | + | ::Вещь, от которой {{comment|всех|ну да,}} императивно [[Рвота (Натур-философия натур)|<font color="#551144">стошнит</font>]]. |
− | <center> | + | <center><blockquote style="width:744px;text-align:justify;border:1px solid #77EE77;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px 25px 10px 25px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774444;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774444;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774444;background:#BB9F9F;font:normal 1.2em 'Times New Roman';color:#663333;">  ...Один из них, который никак не желал поверить в невиновность «[[Невинный|<font color="#663355">Невинного</font>]]», всё-таки устал ждать оправдания и отправился прямиком — ''туда''..., к своей <small>(пра)</small>матери. – Да-да, если не возражаете, 16 февраля 1899 года (прямо посреди своего кабинета) {{comment|преставился|практически, не представившись}} (и покинул всех нас) президент Франции [[Felix (arte)|<font color="#663355">Феликс Фор ''(FFF)''</font>]], бывший торговец из Гавра. И скончался бедный политик, не сходя с места и должности, ''прямо «на руках»'' у своей славной «ассистентки», мадам Стенель, как стыдливо выражаются исторические источники. И в самом деле, чистейшая правда – на руках. Что уж тут можно возразить, особенно если прибавить, не без интонации, что его руководящий орган, его представительный президентский орган в эту минуту находился – не только ''на руках'', но и — прямо ''там'', во рту у той же мадам. И в самом деле, чем не достижение? <...> Он кончился... А вместе с ним кончился и его Процесс...<small><small><ref name="Про-1"/>{{rp|31}}</small></small><hr><font style="float:right;text-align:right;font:normal 0.82em 'Garamond';color:#664444;">— [[Khanon|<font color="#664455">Юр.Ханон</font>]]. « Введение ''в'' {{comment|Процесс|глава Первая}} »</font><br></blockquote></center> |
− | <blockquote style="width: | + | |
− | — Но ..., но какова же ''цель'' этой странной книги?.. — {{comment|Отвечаю|невзирая на сопредельную глупость вопроса}}: [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|разумеется, никакой]]. Именно так: ''ни-ка-кой'' (кроме жизни и смерти). А потому, даже не пытаясь ответить на излишне тупой вопрос, начнём — с простого. ''Все произведения'', скрытые под обложкой «Двух Процессов», (не) публикуются впервые на русском языке ''(sic!'' – не исключая и всех прочих, ради последовательности). | + | — Но ..., но какова же ''цель'' этой странной книги?.. — {{comment|Отвечаю|невзирая на сопредельную глупость вопроса}}: [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#551144">разумеется, никакой</font>]]. Именно так: ''ни-ка-кой'' (кроме жизни и смерти).<small><small><ref name="Провокат"/></small></small> А потому, даже не пытаясь ответить на излишне тупой вопрос, начнём — с простого. ''Все произведения'', скрытые под обложкой «Двух Процессов», (не) публикуются впервые на русском языке ''(sic!'' – не исключая и всех прочих, ради последовательности). |
− | ::::— С сожалением вынужден признать: это чистая правда. | + | {{Некниги}} |
+ | ::::— С сожалением вынужден признать: это {{comment|грязная|раньше здесь было написано: чистая}} правда. | ||
− |   '''2. «Процесс Барсука»''' [[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|Альфонса Алле]] никогда ранее не переводился и не был издан в России, несмотря на то, что вещь эта была известна: как минимум, по ''старому'' кино.<small><ref name="Про-2"/>{{rp|76}}</small> Впрочем, не слишком старому...<small><ref group="комм.">Не переходя на личности (или оскорбления), (не) назову только один кинофильм ({{comment|1858 года|разумеется, опечатка (ровно на сто лет)}}) с бесконечно кривляющимся дяденькой Луи де Фюнесом в главной роли Барсука. Правда, этим примером можно и пренебречь, поскольку он не имеет ни малейшего отношения к сути & существу обсуждаемого вопроса. Равно как и всех прочих. — Пожалуй, ''так''.</ref></small> <br> | + |   '''2. «Процесс Барсука»''' [[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551144">Альфонса Алле</font>]] никогда ранее не переводился и не был издан в России, несмотря на то, что вещь эта была известна: как минимум, по ''старому'' кино.<small><small><ref name="Про-2"/>{{rp|76}}</small></small> Впрочем, не слишком старому...<small><small><ref group="комм.">Не переходя на личности (или оскорбления), (не) назову только один кинофильм ({{comment|1858 года|разумеется, опечатка (ровно на сто лет)}}) с бесконечно кривляющимся дяденькой Луи де Фюнесом в главной роли Барсука. Правда, этим примером можно и пренебречь, поскольку он не имеет ни малейшего отношения к сути & существу обсуждаемого вопроса. Равно как и всех прочих. — Пожалуй, ''так''.</ref></small></small> <br> |
− |   '''3. «Процесс Ка»''' Франца Кафки тоже никогда прежде не переводился и не был издан по-русски, как ни странно ''это слышать''..., но, во всяком случае, ''именно таков'' он {{comment|показан|без нижнего белья}} здесь. Превратившись в совсем новый текст, когда один автор вытаскивает из-под строк одного автора — недосказанное или умолчанное. — Подобно тому, как в старых палимпсестах из-под нового текста просвечивают буквы прежних книг.<br> | + |   '''3. «Процесс Ка»''' Франца Кафки тоже никогда прежде не переводился и не был издан по-русски, как ни странно ''это слышать''..., но, во всяком случае, ''именно таков'' он {{comment|показан|без нижнего белья}} здесь. Превратившись в совсем новый текст, когда один автор вытаскивает из-под строк одного автора — недосказанное или умолчанное. — Подобно тому, как в старых (или новых) палимпсестах из-под нового текста просвечивают буквы прежних книг.<br> |
  '''4. «Пять лет моей жизни»''' Альфреда Дрейфуса..., хотя они и публиковались на русском языке в 1904 году, однако второй автор постарался превратить беспомощные мемуары, письма и дневниковые записи посредственного капитана в некое подобие организованной литературы.<br> |   '''4. «Пять лет моей жизни»''' Альфреда Дрейфуса..., хотя они и публиковались на русском языке в 1904 году, однако второй автор постарался превратить беспомощные мемуары, письма и дневниковые записи посредственного капитана в некое подобие организованной литературы.<br> | ||
− |   '''5.''' И {{comment|главное|совершенно не понятно, почему же это главное?}}, '''«Процесс Процессов»''', — процесс, [[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|которого не было]]... Одним намёком и двумя эффектными [[Nietzsche contra Khanon|ударами молотка]], он ставит жирную точку на всём. Или не на всём... | + |   '''5.''' И {{comment|главное|совершенно не понятно, почему же это главное?}}, '''«Процесс Процессов»''', — процесс, [[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551144">которого не было</font>]]... Одним намёком и двумя эффектными [[Nietzsche contra Khanon|<font color="#551144">ударами молотка</font>]], он ставит жирную точку на всём. Или не на всём... |
− | ::::— Чёрт, ну и какая же разница! — в конце концов. | + | ::::— [[чёрт|<font color="#551133">Чёрт</font>]], ну и какая же в том разница! — в конце концов. |
− | :::::::Хотелось бы {{comment| | + | :::::::Хотелось бы {{comment|у’знать|хотя бы напоследок}}... |
<br> | <br> | ||
<center> | <center> | ||
<div style="width:99%;height:6px;background:#AE8989;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br> | <div style="width:99%;height:6px;background:#AE8989;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br> | ||
− | </center><br> | + | </center></div> |
− | {| style="float:right;width: | + | <font style="float:right;color:#AA8888;text-align:right;font-family:'Georgia';">Процесс, ''на тó'' он и не результат, <br> чтобы оставаться процессом...<small><small><ref name="Про-1"/>{{rp|41}}</small></small> <br><small>''( [[Savoyarov Mikhail|<font color="#998888">М. Н. Савояровъ</font>]] )''</small></font> |
+ | <br clear="all"/> | ||
+ | {| style="float:right;width:199px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#AF8F8F;border:1px solid #77EE77;-webkit-box-shadow:5px 7px 5px #774444;-moz-box-shadow:5px 7px 5px #774444;box-shadow:5px 7px 5px #774444;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| | | | ||
− | {| style="width: | + | {| style="width:188px;text-align:center;color:#6A4646;font:normal 11px 'Georgia';background:#AF8F8F;" |
|- | |- | ||
− | | [[Файл:Felix Faure 1896.jpg| | + | | [[Файл:Felix Faure 1896.jpg|188px|link=Felix (arte)|...несравненный президент, погибший на рабочем месте...]] |
|- | |- | ||
− | | < | + | | [[Felix (arte)|<font color="#551133">Феликс Фор</font>]], <small>''легенда'' Франции <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — президент французской республики (третьей) {{Википедия|Фор,_Феликс|Феликс Фор}}, официальная фотография (1896 год). ''[[Юрий Ханон]]''. Из книги «[[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|Два процесса]]». — Сан-Перебург: [[Центр Средней Музыки]], 2012 г. {{comment|568 с. — (стр.570)|первого издания}}</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
− | + | <div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#551111;"> | |
− | ::Или — в точности наоборот... | + | <font style="float:left;color:#551111;font-size:466%;font-family:'Verdana';text-shadow:#881111 1px 3px 6px;margin:5px 0px 5px 0;padding:18px 0px 1px 7px;">'''п'''</font><br><big>о какой-то</big> (не)счастливой случайности вышло так, что на эпической обложке «Двух Процессов» не значится имя ''ещё одного'' несомненного автора..., — а ведь он и вправду несомненный.<small><small><ref name="пар">''[[Echinopsis oranda|Юр.Ханон]]'', «{{comment|ПАР|аббревиатура, не более того}}» <small>(роман-автограф)</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 215 <small>(внутреннее издание)</small></ref></small></small> Чтобы никто не дерзнул сомневаться, скажем проще: автора, ''[[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">которого нет</font>]]'' ... и не может быть.<small><small><ref group="комм.">Судя по краткому описанию, с таким же успехом это мог бы быть и [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|господь бог]]..., причём, с равной вероятностью: как сын, так и оба его отца со святым духом.</ref></small></small> Ничуть не сомневаюсь: и без меня уже все давно догадались, кто это ''мог бы быть''. А потому (без лишних слов) назову его имя тихо..., вполголоса, с чувством несомненной неловкости и стыда. Это — несравненный капрал Адольф, не ко сну будь помянут, который (как показал один из процессов этой книги) также (едва ли не весь) вырос из коротких штанишек капитана Дрейфуса: еврея и француза одновременно. |
+ | ::Или — в точности наоборот...<small><small><ref name="Про-2"/>{{rp|591}}</small></small> | ||
− | В качестве ''шестой книги'' «Двух Процессов» здесь вполне могла бы находиться известная цидуля ''«{{comment|Mein Kampf|собственно говоря, она здесь и находится, вне зоны нахождения}}»'', и только природная брезгливость автора, не {{comment|желающего|лишний раз}} биться пустой черепной коробкой о медный таз, помешала поставить сюда это произведение, несомненный шедевр (в своём {{comment|роде|в среднем, с позволения сказать}}).<small><ref group="комм.">Пожалуй, трудно отыскать в истории последней цивилизации литературу более заурядную и занудную, чем эта {{comment|штуковина|полная «его борьбы» против другой борьбы}}. Впрочем, и мемуары Альфреда Дрейфуса вполне могут потягаться {{comment|с ней|написанной по принципу прямой антитезы}}..., по качеству: беспомощные записки типичного обывателя Европы конца ({{comment|поза|опять!}}) прошлого века. Равно как и «Процесс» Кафки — вещь (в оригинале), к сожалению, ''обескураживающе'' низкого качества, ''до оторопи'' бездарная и беспомощная по своему {{comment|уровню|несмотря на всю свою знаменитость, определённую всего одним обстоятельством, которое называется нерв времени}} и языку. К сожалению, недалеко от неё ушёл и единственный роман Алле «Процесс Барсука» — несомненно, его ''{{comment|крупнейшая|во всех смыслах}}'' неудача: ходульный, принуждённый, а временами — почти оперетточный. — Равно как и вся эта книга («Два Процесса»), в целом представляющая собой один из самых ярких провалов в истории русской концептуальной литературы начала XIX века. Тошно слушать, маэстро...</ref></small> И тем не менее, ''его {{comment|тень|почти без света}}'' постоянно витает над страницами этой книги, доживающей свои последние дни.<small><ref group="комм.">Почти все экземпляры «Двух Процессов» уничтожены (в качестве реакции — причём, прямой). — Примерно такой же процесс ожидает и воображаемые остатки книги. В этой связи приношу (ещё раз) свою (не)глубочайшую благодарность {{Википедия|Латынин,_Леонид_Леонидович|папе-Леониду}} и его {{Википедия|Латынина,_Юлия_Леонидовна|девочке-Юле}} ([[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)|Латыниным]]), а также искренне восторженной {{Википедия|Романова,_Ольга_Евгеньевна|Ольге Романовой}}, прекраснодушной Анне {{comment|Ставицкой|адвокату & право, защитнику}}, вечно непричастной {{Википедия|Corpus|Варваре Горностаевой}}, тароватому [[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|Дмитрию Губину]] (список неполный) за искреннее и глубокое отношение (практически, импатию) к уникальным предметам, когда-то существовавшим в нашем мире, и такое же глубокое участие в «двух процессах», на конце которых (в качестве единственного результата) — исключительно {{comment|чистая пустота|& пустая чистота}}: пепел и эффект отсутствия. — ''Верю!..,'' Константин ({{comment|Сергеич|Станиславский, вероятно}}). Дальше может следовать только — [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|Карманная Мистерия]]..., ''после всего''.</ref></small> В своём «Процессе Процессов» Юрий Ханон (анти) художественным языком (и таким же пальцем) беллетристики..., своей и чужой..., отчётливо показывает, ''до какой степени'' «Процесс Дрейфуса» перепахал всё по́ле сначала Европейской, а затем и [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|всемирной жизни]] XX века, последовательно сформировав лицо антисемитизма, сионизма, фашизма и, в конце концов, перекроив карту современного мира на свой лад...<small><ref group="комм.">Не без сожаления и брезгливости вынужден констатировать, что ''этот процесс'' не закончен и сегодня, особенно если учесть (бес) [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|предельно дряблое]] состояние бюрократической Европы, фактическое падение бывшей [[Россия: средостение (Натур-философия натур)|Российской империи]] и смежный с ними хамитский мир (этнически идентичный семитскому), постепенно выходящий на финишную прямую своего органического {{comment|Процесса|вполне заурядной племенной экспансии}}, ничуть не менее бездарного и тупого, чем все перечисленные.</ref></small><br> | + | В качестве ''шестой книги'' «Двух Процессов» здесь вполне могла бы находиться известная цидуля ''«{{comment|Mein Kampf|собственно говоря, она здесь и находится, вне зоны нахождения}}»'', и только природная брезгливость автора, не {{comment|желающего|лишний раз}} биться пустой черепной коробкой о медный таз, помешала поставить сюда это произведение, несомненный шедевр (в своём {{comment|роде|в среднем, с позволения сказать}}).<small><small><ref group="комм.">Пожалуй, трудно отыскать в истории последней цивилизации литературу более заурядную и занудную, чем эта {{comment|штуковина|полная «его борьбы» против другой борьбы}}. Впрочем, и мемуары Альфреда Дрейфуса вполне могут потягаться {{comment|с ней|написанной по принципу прямой антитезы}}..., по качеству: беспомощные записки типичного обывателя Европы конца ({{comment|поза|опять!}}) прошлого века. Равно как и «Процесс» Кафки — вещь (в оригинале), к сожалению, ''обескураживающе'' низкого качества, ''до оторопи'' бездарная и беспомощная по своему {{comment|уровню|несмотря на всю свою знаменитость, определённую всего одним обстоятельством, которое называется нерв времени}} и языку. К сожалению, недалеко от неё ушёл и единственный роман Алле «Процесс Барсука» — несомненно, его ''{{comment|крупнейшая|во всех смыслах}}'' неудача: ходульный, принуждённый, а временами — почти оперетточный. — Равно как и вся эта книга («Два Процесса»), в целом представляющая собой один из самых ярких провалов в истории русской концептуальной литературы начала XIX века. Тошно слушать, маэстро...</ref></small></small> И тем не менее, ''его {{comment|тень|почти без света}}'' постоянно витает над страницами этой книги, доживающей свои последние дни.<small><small><ref group="комм.">Почти все экземпляры «Двух Процессов» уничтожены (в качестве реакции — причём, прямой). — Примерно такой же процесс ожидает и воображаемые остатки книги. В этой связи приношу (ещё раз) свою (не)глубочайшую благодарность {{Википедия|Латынин,_Леонид_Леонидович|папе-Леониду}} и его {{Википедия|Латынина,_Юлия_Леонидовна|девочке-Юле}} ([[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)|Латыниным]]), а также искренне восторженной {{Википедия|Романова,_Ольга_Евгеньевна|Ольге Романовой}}, прекраснодушной Анне {{comment|Ставицкой|адвокату & право, защитнику}}, вечно непричастной {{Википедия|Corpus|Варваре Горностаевой}}, тароватому [[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|Дмитрию Губину]] (список неполный) за искреннее и глубокое отношение (практически, импатию) к уникальным предметам, когда-то существовавшим в нашем мире, и такое же глубокое участие в «двух процессах», на конце которых (в качестве единственного результата) — исключительно {{comment|чистая пустота|& пустая чистота}}: пепел и эффект отсутствия. — ''Верю!..,'' Константин ({{comment|Сергеич|Станиславский, вероятно}}). Дальше может следовать только — [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|Карманная Мистерия]]..., ''после всего''.</ref></small></small> В своём «Процессе Процессов» Юрий Ханон (анти) художественным языком (и таким же пальцем) беллетристики..., своей и чужой..., отчётливо показывает, ''до какой степени'' «Процесс Дрейфуса» перепахал всё по́ле сначала Европейской, а затем и [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#551144">всемирной жизни</font>]] XX века, последовательно сформировав лицо антисемитизма, сионизма, фашизма и, в конце концов, перекроив карту современного мира на свой лад...<small><small><ref group="комм.">Не без сожаления и брезгливости вынужден констатировать, что ''этот процесс'' не закончен и сегодня, особенно если учесть (бес) [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|предельно дряблое]] состояние бюрократической Европы, фактическое падение бывшей [[Россия: средостение (Натур-философия натур)|Российской империи]] и смежный с ними хамитский мир (этнически идентичный семитскому), постепенно выходящий на финишную прямую своего органического {{comment|Процесса|вполне заурядной племенной экспансии}}, ничуть не менее бездарного и тупого, чем все перечисленные.</ref></small></small><br> |
− | ::::<font face="Georgia" size= | + | ::::[[Средостение: Россия|<font face="Georgia" size=4 color="#4E1313">'''— Россия, ты {{comment|одурела|кажется, примерно так это выглядело в оригинале?}}.'''</font>]] |
− | + | </div><br> | |
− | <br> | + | <center> |
− | <br clear="all" /> | + | <div style="width:99%;height:9px;background:#AA8888;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br> |
+ | </center> | ||
+ | <br clear="all"/> | ||
|} | |} | ||
<br> | <br> | ||
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial';-webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#A08787; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0" | {| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial';-webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#A08787; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0" | ||
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #E26662; background-color:#C0ADAD; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"| | | colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #E26662; background-color:#C0ADAD; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"| | ||
− | < | + | <center> |
+ | <br><font style="font:normal 44px 'Georgia';color:#CCBABA;">''A p p e n d i X''</font> | ||
+ | </center> | ||
− | == <font face="Georgia" size=5 color="# | + | == <font face="Georgia" size=5 color="#AA8888">Ком’ментарии</font> == |
− | {| style="float:right;width:166px;background:# | + | {| style="float:right;width:166px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#AF8F8F;border:1px solid #77EE77;-webkit-box-shadow:5px 7px 5px #774444;-moz-box-shadow:5px 7px 5px #774444;box-shadow:5px 7px 5px #774444;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" |
| | | | ||
− | {| style="width:155px;text-align:center;background:# | + | {| style="width:155px;text-align:center;color:#6A4646;font:normal 12px 'Georgia';background:#AF8F8F;" |
|- | |- | ||
| [[Файл:Paul Gavarni. A cavalry trumpeter.jpg|155px|link=Yuri German|...нет, это не «выведение из процесса», но только — отъезд...]] | | [[Файл:Paul Gavarni. A cavalry trumpeter.jpg|155px|link=Yuri German|...нет, это не «выведение из процесса», но только — отъезд...]] | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | [[Трубачи (Михаил Савояров)|<font color="#551133">прощание с процессом</font>]] <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — {{Википедия|Гаварни,_Поль|Поль Гаварни}}, «{{comment|Cavalleria trombettista sul cavallo|A cavalry trumpeter on horseback}}» ({{comment|Отъезжающие|тромпеттисты кавалерии}}). — Courtesy of the British Museum (London). Акварель: 208 × 119 mm, ~ 1840-е годы.</ref></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<br> | <br> | ||
<small><references group="комм."/></small> | <small><references group="комм."/></small> | ||
− | <br | + | <br> |
− | + | <center><div style="width:96%;height:9px;background:#B3A3A3;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | |
− | == <font face="Georgia" size=5 color="# | + | <br> |
− | {{ | + | == <font face="Georgia" size=5 color="#AA8888">Ис’сточники</font> == |
+ | {{Этика-Эстетика}} | ||
<br> | <br> | ||
<small><references /></small> | <small><references /></small> | ||
− | <br clear="all" /> | + | <br> |
− | + | <center><div style="width:99%;height:9px;background:#B3A3A3;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | |
− | == <font face="Georgia" size=5 color="# | + | <br clear="all"/> |
− | {{ | + | == <font face="Georgia" size=5 color="#AA8888">Литера’тура  <small><small><font color="#AA9999">''( образовавшаяся в процессе )''</font></small></small></font> == |
− | * ''[[Эрик Сати|Эр.Сати]], [[ | + | {{Некниги}}<br> |
− | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|Альфонс, которого не было]]» <small>или ''книга | + | * ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|Д.Губин]]'' «[[Игра в Дни затмения (Юр.Ханон)|Игра в дни затмения]]» ''([[Юрий Ханон]]: интервью)''. — Мосва: журнал «Огонёк», №26 за 1990 г. — стр.26-28 |
− | + | * ''[[Chanon|Юр.Ханон]]'' «[[Музыка эмбрионов (Юр.Ханон)|Музыка эмбрионов]]» <small>(интервью с Максимом Максимовым)</small>. — Ленинград: газета «Смена» от 9 мая 1991 г., стр.2 | |
− | * ''Юр.Ханон'' | + | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]''. «[[Лобзанья пантер и гиен (Юр.Ханон)|Лобзанья пантер и гиен]]». — Мосва: журнал «Огонёк» №50 за декабрь 1991 г. — стр.21-23 |
+ | * ''[[Chanon|Юр.Ханон]]'', «[[Скрябин умер, но дело его живёт (Юр.Ханон)|Скрябин умер, но дело его живёт]]» <small>(интервью с [[Орден Слабости (Юр.Ханон)#...выписка из истории Ордена Слабости...|Кириллом Шевченко]])</small>. — Ленинград: газета «Смена» от 13 ноября 1991 г., стр.7 | ||
+ | * ''С.Кочетова''. «[[Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом]]» (интервью). — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|газета]] «Час пик» от 2 декабря 1991 г., стр.11 | ||
+ | * ''[[Chanon|Юр.Ханон]]''. «[[Александр Скрябин, к 120-летию (Юр.Ханон)|Александр Николаевич ''(январские тезисы)'']]...» (к 120 годовщине со дня рождения [[Scriabine|А.Н.Скрябина]]). — Сан-Перебург: газета «Смена» от 7 января 1992 г. – стр.6 (и последняя) | ||
+ | * ''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|Юр.Ханон]]:'' «[[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|Эрик-Альфред-Лесли, совершенно новая глава]]» ''(во всех смыслах)''. — Сан-Перебург: «Ле журналь де Санкт-Петербург», № 4 за 1992 г., стр.7 | ||
+ | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]].'' «[[Александр Скрябин, к 121-летию (Юр.Ханон)|Несколько маленьких грустных слов по поводу годовщины усов]]» — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|газета]] «Смена» от 6 января 1993 г. – стр.7 | ||
+ | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|Скрябин как лицо]]». — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки]]» & <small>изд.</small>«[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]]», 1995 г. — том 1. — 680 с. — 3000 экз. | ||
+ | * ''[[Chanon|Юр.Ханон]]''. «[[Некогда скрести Скрябина (Скрябин. Лица)|Скрябин как лицо]]» (часть вторая), ''[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|издание {{comment|уничтоженное|благодаря Ликам России}}]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки & те же [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2002 г. — 840 стр. | ||
+ | {{Юр.Ханон}} | ||
+ | * «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|Ницше ''contra'' Ханон]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|которая-ни-на-что-не-похожа]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г. — 836 стр. | ||
+ | * ''[[Эрик Сати|Эр.Сати]], [[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]» <small>([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|яко’бы без]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}})</small>. — Санкта-Перебурга: [[Центр Средней Музыки]] & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2011 г. | ||
+ | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|Альфонс, которого не было]]» <small>(или ''книга [[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|в пред’последнем смысле]] слова)''</small>. — Сан-Перебург: (ЦСМ. 2011 г.) Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2013 г. — 544 стр. | ||
+ | * ''[[Anarchiste de musique|Юр.Ханон]]''. «[[Вялые записки (Юр.Ханон)|{{comment|Вялые записки|(пре)красная книга}}]]» ''({{comment|бес купюр|что за, право, писание?}})''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 191-202 гг. <small>(сугубо внутреннее {{comment|издание|см.уничтоженное и сожжённое}})</small>. — 121 стр. | ||
+ | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|Мусорная книга]]» <small>(в трёх {{comment|томах|по 424 стр.}})</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 191-202-221 гг. <small>(внутреннее издание)</small> | ||
+ | * ''[[Chanon|Юр.Ханон]]''. «[[Не современная не музыка (Юр.Ханон)|Не современная не музыка]]» <small>''(интервью)''</small>. — Мосва: {{comment|жернал|так надо}} «Современная музыка», №1 {{comment|за 2011 г|и не только за 2011 (вообще №1)}}. — стр.2-12 | ||
+ | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]], [[Allais|Аль.Алле]], {{Википедия|Кафка,_Франц|Фр.Кафка}}, {{Википедия|Дрейфус,_Альфред|Аль.Дрейфус}}'' «Два Процесса» <small>''(или книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|без права переписки]])''</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2012 г. — 624 стр. | ||
+ | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]], [[Alphonse Allais|Аль Алле]]''. «Мы не свинина» (малая ботаническая энциклопедия). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2012 г. | ||
+ | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'' «[[Allees Noires|Чёрные Аллеи]]» ''<small>(или книга, которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|не-было-и-не-будет]])</small>''. — Сана-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2013 г. — 648 стр. | ||
+ | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]], [[Alphonse Allais|Аль Алле]]''. «Не бейтесь в истерике» (или ''бейтесь в припадке)''. Третий сборник (второго мусора). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2013 г. | ||
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|Три Инвалида]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г. | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|Три Инвалида]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г. | ||
* ''{{Википедия|Латынин,_Леонид_Александрович|Л.А.Латынин}}, {{Википедия|Ханон,_Юрий|Юр.Ханон}}''. «[[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)|Два Гримёра]]» <small>''(роман с пятью приложениями)''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2014 г. | * ''{{Википедия|Латынин,_Леонид_Александрович|Л.А.Латынин}}, {{Википедия|Ханон,_Юрий|Юр.Ханон}}''. «[[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)|Два Гримёра]]» <small>''(роман с пятью приложениями)''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2014 г. | ||
− | * ''[[Юрий Ханон]]'' «[[ | + | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Книга без листьев (Юр.Ханон)|Книга без листьев]]» <small>(или первая попытка сказать {{comment|несказуемое|книга-прецедент с точки зрения философской ботаники}})</small>. — Сан-Перебург, Центр Средней Музыки, 2014 г. |
− | * ''[[Юрий | + | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'' «[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|Неизданное и сожжённое]]» ''<small>(на’всегда потерянная книга о на’всегда потерянном)</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2015 г. |
− | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон | + | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|Животное. Человек. Инвалид]]» <small>''(или три последних {{comment|гвоздя|в гроб (якобы) неназванной персоны}})''</small>. — Санта-Перебура: [[Центр Средней Музыки]], 2016-bis. |
− | + | {{Альфонс Алле}} | |
− | + | * ''[[Alphonse Allais]]'' «Cher Monsieur vous-même». — Paris: Librairie Arthème Fayard, 1999. | |
− | * ''[[ | + | * ''[[Alphonse Allais]]'' «Album Primo-Avrilesque», — Paris, Ollendorf, 1897. |
− | * ''[[ | + | * ''Alphonse Allais (<small>plus</small> biographie par François Caradec)'' «Œuvres anthumes». — Paris: Robert Laffont Edition S.A., 1989. |
− | * ''{{Википедия-fr|François_Caradec|François Caradec}}'' « Alphonse Allais». — Paris: Librairie Arthème Fayard, 1997. | + | * ''{{Википедия-fr|François_Caradec|François Caradec}}'' « Alphonse Allais». — Paris: Librairie Arthème Fayard, 1997. |
− | * [[Эрик Сати|''Erik Satie'']] «Correspondance presque complete». — Рaris: Fayard; Institut mémoires de l'édition contemporaine (Imec), 2000. | + | * [[Эрик Сати|''Erik Satie.'']] «Correspondance presque complete». — Рaris: Fayard; Institut mémoires de l'édition contemporaine (Imec), 2000. |
+ | * ''Erik Satie,'' «Ecrits». — Paris: Champ libre, 1977. | ||
+ | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]], [[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]]''. «[[Внук Короля (Юр.Ханон)|Внук Короля]]» ''(сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г. | ||
+ | * ''[[Savoiarov (sur)|Мх.Савояров]], [[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|Избранное Из’бранного]]» ''([[Михаил Савояров (избранное)|худшее из лучшего]])''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2017 г. | ||
+ | * ''[[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]], [[Savoiarov (cite)|Мх.Савояров]]''. «Через [[Трубачи (Михаил Савояров)|Трубачей]]» ''(или опыт сквозного пре...следования)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2019 г. | ||
<center><br><br> | <center><br><br> | ||
<div style="width:98%;height:9px;background:#B3A3A3;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | <div style="width:98%;height:9px;background:#B3A3A3;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | ||
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
− | == <font face="Georgia" size=5 color="# | + | == <font face="Georgia" size=5 color="#AA8888">См. так’же</font> == |
{{Этика-Эстетика}}<br> | {{Этика-Эстетика}}<br> | ||
− | * ...и ещё раз о [ | + | * ...и ещё раз о [https://yuri-khanon.com/res_litterae1.html « Двух Процессах »] |
* [[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|«Альфонс, которого не было»]] <small>(или ''книга [[Alphonse qui (arte)|в последнем смысле]] слова)''</small> | * [[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|«Альфонс, которого не было»]] <small>(или ''книга [[Alphonse qui (arte)|в последнем смысле]] слова)''</small> | ||
* [[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|«Дважды два — ''почти'' пять»]] <small>или ''ещё больше''</small> | * [[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|«Дважды два — ''почти'' пять»]] <small>или ''ещё больше''</small> | ||
Строка 215: | Строка 263: | ||
<div style="width:333px;height:6px;background:#B3A3A3;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | <div style="width:333px;height:6px;background:#B3A3A3;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | ||
<br> | <br> | ||
− | <font face="Georgia" size=5 color="#682323">'''[[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|см. дальше →]]'''</font> | + | <font face="Georgia" size=5 color="#682323">'''[[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">см. дальше</font> →]]'''</font> |
<br><br> | <br><br> | ||
<div style="width:333px;height:6px;background:#B3A3A3;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | <div style="width:333px;height:6px;background:#B3A3A3;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | ||
<br> | <br> | ||
− | <br clear="all"/> | + | <br clear="all"/><font style="font:normal 16px 'Georgia';"> |
− | <small>[[Image:Red copyright.png|24px]]  Автор : [[ | + | <small>[[Image:Red copyright.png|24px]]  Автор : ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]] <small>(не считая прочих)</small>''.    Все права {{comment|сохранены|в процессе сохранения}}.  [[Image:Red copyright.png|24px]] <br>Auteur : [[Juri Chanon|<font color="#551144">''Yuri Khanon'' <small>(& Co)</small></font>]].  [[Image:Red copyright.png|24px]]   All rights {{comment|reserved|& renerved}}.</small><br><br> |
− | :<font color=" | + | :<font color="#771111">* * *<small> эту статью может {{comment|исправлять|в крайнем случае}} в процессе</small> <br>'''только''' [[Khanon|<font color="#551144">сам {{comment|Автор|или его антиподы}}</font>]].</font><br> |
+ | <small><font color="#554444"> — Всякий желающий молвить словечко, <br>может отправить его напрямую — в [https://yuri-khanon.com/email <font color="#551144">'''Гвиану'''</font>].</font></small><br><br></font> | ||
<br> | <br> | ||
− | <div style="width: | + | <div style="width:411px;height:6px;background:#B3A3A3;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> |
− | <small><font face="Times New Roman" size=2 color="#972929"><big>«</big>  '''s t y l e t  &   {{comment|d e s i g n e t|сразу две опечапки}}   b y   [[ | + | <small><font face="Times New Roman" size=2 color="#972929"><big>«</big>  '''s t y l e t  &   {{comment|d e s i g n e t|сразу две опечапки}}   b y   [[Анна Тхарон|<font color="#630702">A n n a  t’ H a r o n</font>]]'''  <big>»</big></font></small> |
<br> | <br> | ||
− | <div style="width: | + | <div style="width:411px;height:6px;background:#B3A3A3;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> |
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
Текущая версия на 16:36, 23 декабря 2021
или книга без права перепискиПроцесс, на тó он и процесс,
и
...Потому что..., потому что вопреки всему..., и (прежде всего) вопреки правилам хорошего тона, у этой книги (даже на первый взгляд) — не один, не два, и даже не три автора. А может быть, даже и не четыре... — Для начала, впрочем, попытаемся назвать, загибая пальцы, так сказать, основных..., кто успел поучаствовать в процессе..., и засветиться под этой обложкой.
Юрий Ханон...
...Потому что..., потому что первый вопрос, который возникает, глядя на подобное изобилие:
В конце концов, здесь..., между строк, невольно угадывается некоторое неравенство. Судите сами... Ведь если «процесса» в этом деле — только два, то авторов — даже при поверхностном знакомстве — уже трое... В общем, нехорошо как-то получается.[4] Тем более, если учесть, что на самом деле их даже не трое..., авторов этих. А целых четверо (да и то́..., по правде говоря, — ещё далеко не последнее слово) [5] . В ряду прочих...
( или маленькое открытие в пяти частях ) |
|
и
так, первое слово (в)...брошено. Словно бы — поперёк. Поперёк движения времени. Или поперёк дороги... Имеющий черепную коробку — да услышал.[комм. 1] В первую очередь — название. Во вторую — авторы. В третью..., — впрочем, нет. Пора остановиться. Полагаю, что и двух — будет вполне довольно.
- Принимая во внимание также — эффект отсутствия: равно тотальный и чёткий..., в данном случае.
- Даже оставаясь наедине с самим собой...
- Принимая во внимание также — эффект отсутствия: равно тотальный и чёткий..., в данном случае.
Хотя..., положив руку на одно место..., — всё-таки как-то странновато выглядит это название, на первый взгляд словно бы нейтральное или даже будничное: « Два Процесса ». Спрашивается, это в каком же смысле..., два процесса? И что вообще имел в виду автор?.. Тем более, при подобной подаче. Так сказать, философской..., или ко(с)мической... Но где же элементарная логика? — и в самом деле, может ли существовать какие-то два процесса, если под словом «процесс» имеется в виду что-то мало-мальски существенное. Во всяком случае, более существенное, чем какой-то человеческий суд: будь то районный или городской. — Как-будто, ответ на эту проблему получен. В ходе разговора с самим собой автор убедительно показывает, что — нет. Двух не бывает. И (третьего) не дано... Потому что Процесс всюду и во всём — один. Даже когда их десять... или сто. Где-то глубоко под ними остаётся тот один процесс, ради которого и организуется повседневное течение сопредельного мусора по мутной поверхности человеческой жизни. Видимость суетливого движения. Или осмысленного разнообразия. Не более чем маскировка, для отвода глаз. Чтобы не видеть и не помнить о том главном, что происходит чуть ниже. Или напротив: чуть выше. Исключительно в рамках — процесса.
- — Всегда одного... Или единственного (на выбор)...
...Механизм соподчинения и взаимодействия людей нормы внутри клана универсален, причём, на всех уровнях и при всех масштабах зрения (не говоря уже о подо’зрении). Будь то взвод, рота, полк, армия, — или <высокие> отношения между армиями... Повсюду человек воспроизводит самоё себя со своими потребностями и соответствиями, это милое животное. И прежде всего, механизмы его работают в силу (именно так!) — в силу полнейшего отсутствия личного сознания. Вот что на деле образует тот несравненный цемент, сливающий любые группы — в монолитные совокупности, сколько бы они ни дрались между собой как внутри, так и снаружи. И главное! — да, главное! — в итоге сливающий в единую совокупность всё их человечество людей нормы, постоянно ищущее глазами (руками, зубами) врага, бога или раба внутри и снаружи себя.[7]
— Юр.Ханон. « Процесс Процессов »
- И всё равно..., при каждом взгляде на обложку мы видим прежнее: « Два Процесса ». Зачем же так?
- И даже в финале книги, где открываются последние шлюзы черепной коробки и возникает окончательный, написанный в два слова «Процесс Процессов», — и там снова возникает тот же самый вопрос: так один он всё-таки — или два?.. — Процесс...
- Случается, что ответ — будь он сказан вслух, — полностью закрывает собой всё остальное.
- И даже в финале книги, где открываются последние шлюзы черепной коробки и возникает окончательный, написанный в два слова «Процесс Процессов», — и там снова возникает тот же самый вопрос: так один он всё-таки — или два?.. — Процесс...
- И всё равно..., при каждом взгляде на обложку мы видим прежнее: « Два Процесса ». Зачем же так?
И в самом деле, автор по-видимому прав. Не стану понапрасну спорить: название книги вполне соответствует содержащемуся в ней содержимому Содержанию. Хотя особо пытливые натуры, если возьмутся за дело серьёзно, вполне могут насчитать здесь не только два, но и три, и даже целых четыре процесса, не говоря уже обо всех прочих, находящихся на отшибе. Скажем, где-то неподалёку. Или на почти почтительном расстоянии. — В полном подобии числу авторов...
- — Но позвольте, о чём же написана эта книга?.. — во́т что́ хотелось бы узнать прежде всего.
- Или даже не узнать, но хотя бы позаимствовать — часть этого знания...
- — Но позвольте, о чём же написана эта книга?.. — во́т что́ хотелось бы узнать прежде всего.
|
— Само собой. Нет ничего проще... Вероятно (я так предполагаю), здесь, между делом речь идёт о «Двух Процессах»... Об этой странной книге, которая просуществовала на этом свете неполные пять лет, а затем..., — затем исчезла?..., без следа?.. Словно бы её никогда и не было? — Очень хорошо. Сейчас расскажу. Буквально в двух словах. Или на двух пальцах...
- По всей видимости, это была какая-то игра в прятки..., слегка модернизированная.
- Результатом которой — стал процесс..., очередной процесс — без результата.
- По всей видимости, это была какая-то игра в прятки..., слегка модернизированная.
— О-о-о, мой дорогой месье, — можете не сомневаться!..., — это была поистине удивительная книга, равной которой я не встречал ни разу..., за все сто три года своей жизни (если это можно назвать «жизнью»). В общем, можете принять к све́дению... — Впервые в истории и науке один из её авторов, кажется, его звали Юрий Ханон, выудил и связал воедино те крупные (и даже крупнейшие) антропоморфные Процессы, которые ранее не были связаны. По своему уровню, форме и способу подачи материала «Два Процесса» скорее напоминают даже не книгу, а нечто среднее..., между докторской диссертацией и помойным ведром исполинского размера, простирающимся от земли до нёба... Только задери голову в шапке — и тотчас потеряешь её. И в самом деле, временами процесс развития мысли достигает столь существенных высот, что её траектория полностью теряется за облаками. Как неоднократно говорил сам Автор, — «при иных обстоятельствах эта книга вполне могла бы тянуть на звание академика Лихачёва, если даже не двух», — в крайнем случае.[5] Однако, не станем заранее ошибаться и будить лихо, потому что упомянутых выше «иных обстоятельств» — нет, не было и не будет, равно как и приснопамятного «академика»... — Тем более это утверждение верно, если учесть своеобразную персону и характер этого Автора. Принципиально не академического. И вообще — ни-ка-ко-го (среди них). Если положить руку на́ сердце...[комм. 2]
Люди обладают поистине всепроникающим Талантом :
даже свобода у них давно приобрела все свойства потребления...[7]
— Юр.Ханон. « Процесс Процессов »
Как (широко) известно, диссертационные советы нашей родины не дремлют. Причём, достаточно давно. — Так что... не будем зря тратить слова: можно быть заранее уверенным, что... «хотя и тянет», но явно – не вытянет, после всего...[9]
- Ни при каких обстоятельствах.
- И ни при каком процессе...
- Ни при каких обстоятельствах.
...И всё-таки — жаль..., чувствительно жаль. Как вспоминали некоторые очевидцы, — книга была особенна и красива. Не говоря уже о своей величине..., посреди человеческой пустыни. Буквально: как столб, пограничный или верстовой..., в зависимости от времени и места (процесса).[10] Это, безусловно, приятно. Но что́ же мы видим на поверхности?.. — Несомненный признак слабости, дурно скрываемый. — Три автора (если не четыре). Два процесса (если не три). Одно это — уже достаточно странно для обложки книги, тем более что основной автор (действуя зло’намеренно и противо’правно) ещё и слегка сократил все числа. Вероятно, ради скромности. Или — прикрывая срам. Потому что..., потому что на самом деле у этой книги вовсе не три, и даже не четыре, а целых пять авторов. В конце концов, дело понемногу начинает проясняться... Два Процесса. Пять Авторов. Более шестисот страниц: разного цвета и содержания... И вот они — все здесь. Под одной обложкой. Как под крышкой гроба..., с позволения сказать.[11]
- ...в парадном мундире, с кистями и позументами...[комм. 3]
|
2. Первый: Юрий Ханон, — лицо принципиально нерукопожатное: каноник, идеолог-практик, лауреат Евро-Оскара, саркастический композитор, художник, писатель и философ, затворник у чёрта, покинувший публичную жизнь ради сомнительного (в обществе самого́ себя) делания — прямо туда, «в чёрный ящик вечности».
3. Второй: Альфонс Алле, легендарный человек последних лет XIX века, французский юморист, гениально-небрежный (невнимательный и не бережный) предтеча и первооткрыватель абсурдизма, минимализма и сюрреализма в литературе, театре, живописи и даже — музыке. Человек (не)скромный и (не)робкий, думаю, он немало подивился бы, прочитав о себе подобную дичь...
5. Третий: Франц Кафка, столь же легендарный (хотя и австриец), один из основоположников послевоенного экспрессионизма в литературе, глубоко вошедший в язык и мозг русского читателя, прежде всего, своим «Процессом». Можно было бы в данном случае сказать: «Кафка отдыхает»..., если бы это не было слегка преждевременно.
1. И, наконец, четвёртый: Альфред Дрейфус, пожалуй, самый громкий обыватель Европы на изломе XX века, — (разжалованный) капитан генштаба Франции, оставивший своим «Процессом» — долго не заживающий рубец, заметный даже издалека.[5] Без очков...
— Два старых товарища, прошедшие не одну передрягу, словно три бравых солдата..., слегка пьяные, шатаясь, вчетвером..., шагая в ногу, в ногу, опираясь друг на друга, плотной шеренгой, поминутно падая и спотыкаясь чем бог пошлёт..., — они все пятеро вошли в эту книгу гурьбой, и каждый — вошёл — со своим отдельным «Процессом». Как рота бравых кирасиров. Или целый полк инвалидов..., — без права на переписку.[13] И каждый из них, этих пяти — внёс непосильный (хотя и чисто процессуальный) вклад. Альфонс Алле поучаствовал «Процессом Барсука», Франц Кафка — «Процессом Ка», Альфред Дрейфус — оставил здесь «Пять лет своей жизни», — а первый автор, помимо названных только что «трёх процессов», оставил ещё (поверх всего) и свой ввод и вывод, вход и выход, короче говоря, некий чердак или крышу под одиозным названием: «Процесс процессов».[7]
- Вещь, от которой всех императивно стошнит.
...Один из них, который никак не желал поверить в невиновность «Невинного», всё-таки устал ждать оправдания и отправился прямиком — туда..., к своей (пра)матери. – Да-да, если не возражаете, 16 февраля 1899 года (прямо посреди своего кабинета) преставился (и покинул всех нас) президент Франции Феликс Фор (FFF), бывший торговец из Гавра. И скончался бедный политик, не сходя с места и должности, прямо «на руках» у своей славной «ассистентки», мадам Стенель, как стыдливо выражаются исторические источники. И в самом деле, чистейшая правда – на руках. Что уж тут можно возразить, особенно если прибавить, не без интонации, что его руководящий орган, его представительный президентский орган в эту минуту находился – не только на руках, но и — прямо там, во рту у той же мадам. И в самом деле, чем не достижение? <...> Он кончился... А вместе с ним кончился и его Процесс...[5]
— Юр.Ханон. « Введение в Процесс »
— Но ..., но какова же цель этой странной книги?.. — Отвечаю: разумеется, никакой. Именно так: ни-ка-кой (кроме жизни и смерти).[3] А потому, даже не пытаясь ответить на излишне тупой вопрос, начнём — с простого. Все произведения, скрытые под обложкой «Двух Процессов», (не) публикуются впервые на русском языке (sic! – не исключая и всех прочих, ради последовательности).
Ханóграф: Портал |
- — С сожалением вынужден признать: это грязная правда.
2. «Процесс Барсука» Альфонса Алле никогда ранее не переводился и не был издан в России, несмотря на то, что вещь эта была известна: как минимум, по старому кино.[7] Впрочем, не слишком старому...[комм. 4]
3. «Процесс Ка» Франца Кафки тоже никогда прежде не переводился и не был издан по-русски, как ни странно это слышать..., но, во всяком случае, именно таков он показан здесь. Превратившись в совсем новый текст, когда один автор вытаскивает из-под строк одного автора — недосказанное или умолчанное. — Подобно тому, как в старых (или новых) палимпсестах из-под нового текста просвечивают буквы прежних книг.
4. «Пять лет моей жизни» Альфреда Дрейфуса..., хотя они и публиковались на русском языке в 1904 году, однако второй автор постарался превратить беспомощные мемуары, письма и дневниковые записи посредственного капитана в некое подобие организованной литературы.
5. И главное, «Процесс Процессов», — процесс, которого не было... Одним намёком и двумя эффектными ударами молотка, он ставит жирную точку на всём. Или не на всём...
- — Чёрт, ну и какая же в том разница! — в конце концов.
- Хотелось бы у’знать...
- — Чёрт, ну и какая же в том разница! — в конце концов.
Процесс, на тó он и не результат,
чтобы оставаться процессом...[5]
( М. Н. Савояровъ )
|
п
о какой-то (не)счастливой случайности вышло так, что на эпической обложке «Двух Процессов» не значится имя ещё одного несомненного автора..., — а ведь он и вправду несомненный.[15] Чтобы никто не дерзнул сомневаться, скажем проще: автора, которого нет ... и не может быть.[комм. 5] Ничуть не сомневаюсь: и без меня уже все давно догадались, кто это мог бы быть. А потому (без лишних слов) назову его имя тихо..., вполголоса, с чувством несомненной неловкости и стыда. Это — несравненный капрал Адольф, не ко сну будь помянут, который (как показал один из процессов этой книги) также (едва ли не весь) вырос из коротких штанишек капитана Дрейфуса: еврея и француза одновременно.
- Или — в точности наоборот...[7]
В качестве шестой книги «Двух Процессов» здесь вполне могла бы находиться известная цидуля «Mein Kampf», и только природная брезгливость автора, не желающего биться пустой черепной коробкой о медный таз, помешала поставить сюда это произведение, несомненный шедевр (в своём роде).[комм. 6] И тем не менее, его тень постоянно витает над страницами этой книги, доживающей свои последние дни.[комм. 7] В своём «Процессе Процессов» Юрий Ханон (анти) художественным языком (и таким же пальцем) беллетристики..., своей и чужой..., отчётливо показывает, до какой степени «Процесс Дрейфуса» перепахал всё по́ле сначала Европейской, а затем и всемирной жизни XX века, последовательно сформировав лицо антисемитизма, сионизма, фашизма и, в конце концов, перекроив карту современного мира на свой лад...[комм. 8]
Ком’ментарии
Ис’сточники
Литера’тура ( образовавшаяся в процессе )
См. так’же
— Всякий желающий молвить словечко, « s t y l e t & d e s i g n e t b y A n n a t’ H a r o n »
|