Прекрасная истеричка, артефакты (Эрик Сати) — различия между версиями
CanoniC (обсуждение | вклад) (гробница Орнеллы, мелочи оформления и цитата из швайца) |
CanoniC (обсуждение | вклад) (внутренние ссылки, кое-какое оформление и добавка в писок литературы) |
||
| Строка 12: | Строка 12: | ||
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
<center> | <center> | ||
| − | == <br><br><font style="font:normal | + | == <br><br><font style="font:normal 41px 'Georgia';color:#660606;"><span style="letter-spacing: 0.1em">'''прекрасная'''</span> <br>[[Image:Belle-R.png|link=Анна Тхарон|55px]] истери<font style="font:normal 22px 'Georgia';color:#AA5555;">''(ч)''</font>ка [[Image:Belle-L.png|link=Анна Тхарон|55px]]</font> == |
| − | <font style="font:normal 22px 'Georgia';color:#CC9999;">''( {{comment|по..дробности|арт-&-факты}} )''</font><br> | + | <font style="font:normal 22px 'Georgia';color:#CC9999;">''( {{comment|всякие по..дробности|арт-&-факты}} )''</font><br> |
</center> | </center> | ||
| − | < | + | <div style="float:right;color:#CC8877;text-align:right;font:normal 14px 'Georgia';">Не нужно криков «бис» и «браво»! <br>Оставьте ваши глупости, мадам...<small><small><ref name="Избран">''[[Savoyarov Mikhail|<font color="#551144">Мх.Савояров</font>]], [[Savoyarov Yuri|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|<font color="#551144">Избранное Из’бранного</font>]]» ''([[Михаил Савояров (избранное)|<font color="#551144">лучшее из худшего</font>]])''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551144">Центр Средней Музыки</font>]], 2017 г.</ref>{{rp|211}}</small><hr>''( [[Savoyarov Mikhail|<font color="#BB8877">Мх.Савояровъ</font>]] )''</small></div> |
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
{| style="float:right;width:199px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;border:1px solid #EF4444;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #BB5555;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #BB5555;box-shadow:3px 4px 3px #BB5555;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;background:#CC9977;" | {| style="float:right;width:199px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;border:1px solid #EF4444;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #BB5555;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #BB5555;box-shadow:3px 4px 3px #BB5555;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;background:#CC9977;" | ||
| Строка 27: | Строка 27: | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:0px 22px;font:normal 16px 'Cambria';color:#441111;"><br> | <div style="margin:0px 22px;font:normal 16px 'Cambria';color:#441111;"><br> | ||
| − | <big>'''«Прекрáсная истери́чка»'''</big><small><small><ref name="Khanon">''[[Эрик Сати|<font color="#551144">Эр.Сати</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Воспоминания задним числом</font>]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}). – Сан-Перебург: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551144">Центр Средней Музыки</font>]] & изд.[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Лики России</font>]], 2010 г. — 682 стр.</ref>{{rp|675}}</small></small> — <small>(это ''я́'' так говорю, — если кому-то до сих пор не понятно)</small>, впрочем, если угодно, можно также сказать «Эксцентри́ческая красотка» или «Эксцентри́чная красавица» <small><small><ref group="комм.">Нет, я ничуть [[Луна-пьяна! (Михаил Савояров)|<font color="#551144">не пьян</font>]]..., и даже не сошёл с ума, хотя и немного... ''того́''. И совсем не по ошибке для названия этого истерически-эксцентричного балета я привёл сразу три варианта русского перевода... Пожалуй, три названия — и то маловато. Для такого-то случая, мадам. Потому что ''«La Belle excentrique»'', — это французское название «балета». Всего лишь — название. Причём, французское..., на всякий случай напомню... Если кто не знает, Сати был тоже немного ''того́''..., французом. Хотя и шотландского происхождения..., отчасти. И в самом деле, ''«почему бы человеку его возраста не быть французом»?'' — И вот, как это часто бывало, (в частности, у французов шотландского происхождения..., и ещё чаще бывало у него..., у этого несносного Эрика Сати), название имеет кое-какое значение..., и даже смысл. Я понимаю, это непривычно. Возмутительно. И даже глупо. — Тем более, что у Сати названия (чаще всего) носят ещё и характер непереводимой (или почти непереводимой) [[Lapsus|<font color="#551144">игры слов</font>]], а то и понятий со смыслами. И вот здесь-то начинаются трудности. Для русского..., языка. Или мозга. В тех случаях, когда он есть («{{Википедия|Красная_Книга|Красная Книга}}», не так ли?) И здесь я на минуту прервусь, чтобы продолжить тут же (после маленьких скобок)...</ref></small></small> ''(La Belle excentrique)'',<small><small><ref group="комм.">''La Belle excentrique'' — [[Also|<font color="#551144">так сказал</font>]] папа-Сати. Композитор, отец, коммунист... Но увы, слова его далеко не всем понятны. — Вследствие тяжёлого прошлого и не менее тяжёлого настоящего, в русском языке (и мозгу, как ''следствие'', к сожалению) не существует слова, по своей {{Википедия|агогика|агогике}} и смыслу хотя бы ''отдалённо'' подобного французскому ''«Belle»'', слову не только короткому и звонкому (в один слог, как звон маленького колокольчика), но отчасти – ярко окрашенному, а временами — очень даже жаргонному. Во многих случаях устойчивых (а также и большей части ''неустойчивых)'' сочетаний <small>(курсив мой)</small> ''«La Belle»'' по-французски означает вовсе не «красавицу» (как очень хотелось бы думать), и далеко не просто «привлекательную женщину», но!..., — совершенно конкретную (а иногда даже «чисто конкретную») ''красотку''..., «[[Соитие в природе и человеке (Георгий Гачев)|<font color="#551144">бабочку по вызову</font>]]» или женщину {{Википедия|Лёгкие|лёгкого}} поведения, — желательно, ''хорошую собой'' (и не слишком корпулентную). В этой связи достаточно будет припомнить (безо всякой злопамятности, впрочем) всего два ''устойчивых'' выражения. И вот они, уже здесь, мадам... Первое из них будет — ''{{comment|Belle de nuit|фр. девочка на ночь}}'' или ''{{comment|Belle de jour|фр. красавица на день}}'' увековеченное одноимённым фильмом прекрасно’душного {{Википедия|Бунюэль,_Луис|Луиса Бунюэля}} (с такой же {{Википедия|Денёв,_Катрин|Катрин Денёв}} в главной роли). Таким образом, замышляя <small>(недоброе!)</small> маленький балет для мадам [[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Кариатис</font>]] и хитровато улыбаясь, Эрик Сати заранее не оставлял сомнений относительно настоящей исто-(е)-рической ''роли'' главной героини представления.</ref></small></small> автор [[Эрик Сати|<font color="#551144">Эрик Сати</font>]] — одноактный лирический балет или, по определению автора, «серьёзная фантазия» (ит. ''Fantasia Seria''), или, иначе говоря, ''«большой ритурнель»'' — для одной «балерины» (эксцентрической красотки). Написанный осенью-зимой 1920 года, этот балет «имел премьеру» <small>(причём, вместе с публикой, чтобы не тянуть [[Кисанька (Михаил Савояров)|<font color="#551144">кота за хвост</font>]])</small> 14 июня 1921 года в {{Википедия|Колизей_(театр)|театре Колизей}}. | + | <big>'''«Прекрáсная истери́чка»'''</big><small><small><ref name="Khanon">''[[Эрик Сати|<font color="#551144">Эр.Сати</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Воспоминания задним числом</font>]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}). – Сан-Перебург: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551144">Центр Средней Музыки</font>]] & изд.[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Лики России</font>]], 2010 г. — 682 стр.</ref>{{rp|675}}</small></small> — <small>(это ''я́'' так говорю, — если кому-то до сих пор не понятно)</small>, впрочем, если угодно, можно также сказать «Эксцентри́ческая красотка» или «Эксцентри́чная красавица» <small><small><ref group="комм.">Нет, я ничуть [[Луна-пьяна! (Михаил Савояров)|<font color="#551144">не пьян</font>]]..., и даже не сошёл с ума, хотя и немного... ''того́''. И совсем не по ошибке для названия этого истерически-эксцентричного балета я привёл сразу три варианта русского перевода... Пожалуй, три названия — и то маловато. Для такого-то случая, мадам. Потому что ''«La Belle excentrique»'', — это французское название «балета». Всего лишь — название. Причём, французское..., на всякий случай напомню... Если кто не знает, Сати был тоже немного ''того́''..., французом. Хотя и шотландского происхождения..., отчасти. И в самом деле, ''«почему бы человеку его возраста не быть французом»?'' — И вот, как это часто бывало, (в частности, у французов шотландского происхождения..., и ещё чаще бывало у него..., у этого несносного Эрика Сати), название имеет кое-какое значение..., и даже смысл. Я понимаю, это непривычно. Возмутительно. И даже глупо. — Тем более, что у Сати названия (чаще всего) носят ещё и характер непереводимой (или почти непереводимой) [[Lapsus|<font color="#551144">игры слов</font>]], а то и понятий со смыслами. И вот здесь-то начинаются трудности. Для русского..., языка. Или мозга. В тех случаях, когда он есть («{{Википедия|Красная_Книга|Красная Книга}}», не так ли?) И здесь я на минуту прервусь, чтобы продолжить тут же (после маленьких скобок)...</ref></small></small> ''(La Belle excentrique)'',<small><small><ref group="комм.">''La Belle excentrique'' — [[Also|<font color="#551144">так сказал</font>]] папа-Сати. Композитор, отец, коммунист... Но увы, слова его далеко не всем понятны. — Вследствие тяжёлого прошлого и не менее тяжёлого настоящего, в русском языке (и мозгу, как ''следствие'', к сожалению) не существует слова, по своей {{Википедия|агогика|агогике}} и смыслу хотя бы ''отдалённо'' подобного французскому ''«Belle»'', слову не только короткому и звонкому (в один слог, как звон маленького колокольчика), но отчасти – ярко окрашенному, а временами — очень даже жаргонному. Во многих случаях устойчивых (а также и большей части ''неустойчивых)'' сочетаний <small>(курсив мой)</small> ''«La Belle»'' по-французски означает вовсе не «красавицу» (как очень хотелось бы думать), и далеко не просто «привлекательную женщину», но!..., — совершенно конкретную (а иногда даже «чисто конкретную») ''красотку''..., «[[Соитие в природе и человеке (Георгий Гачев)|<font color="#551144">бабочку по вызову</font>]]» или женщину {{Википедия|Лёгкие|лёгкого}} поведения, — желательно, ''[[Хорошо, хорошо! (Савояров)|<font color="#551144">хорошую собой</font>]]'' (и не слишком корпулентную). В этой связи достаточно будет припомнить (безо всякой злопамятности, впрочем) всего два ''устойчивых'' выражения. И вот они, уже здесь, мадам... Первое из них будет — ''{{comment|Belle de nuit|фр. девочка на ночь}}'' или ''{{comment|Belle de jour|фр. красавица на день}}'' увековеченное одноимённым фильмом прекрасно’душного {{Википедия|Бунюэль,_Луис|Луиса Бунюэля}} (с такой же {{Википедия|Денёв,_Катрин|Катрин Денёв}} в главной роли). Таким образом, замышляя <small>(недоброе!)</small> маленький балет для мадам [[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Кариатис</font>]] и хитровато улыбаясь, Эрик Сати заранее не оставлял сомнений относительно настоящей исто-(е)-рической ''роли'' главной героини представления.</ref></small></small> автор [[Эрик Сати|<font color="#551144">Эрик Сати</font>]] — одноактный лирический балет или, по определению автора, «серьёзная фантазия» (ит. ''Fantasia Seria''), или, иначе говоря, ''«большой ритурнель»'' — для одной «балерины» (эксцентрической красотки). Написанный осенью-зимой 1920 года, этот балет «имел премьеру» <small>(причём, вместе с публикой, чтобы не тянуть [[Кисанька (Михаил Савояров)|<font color="#551144">кота за хвост</font>]])</small> 14 июня 1921 года в {{Википедия|Колизей_(театр)|театре Колизей}}. |
Выдержанный в духе самого вызывающего и [[Excentrique|<font color="#551144">эксцентричного</font>]] мюзик-холла начáла XX века, этот «балет» был эксцентричен втройне. | Выдержанный в духе самого вызывающего и [[Excentrique|<font color="#551144">эксцентричного</font>]] мюзик-холла начáла XX века, этот «балет» был эксцентричен втройне. | ||
| − |   — Во-первых, музыка Сати... И здесь следует жирная, эксцентрическая точка '''.''' Очень жирная и очень эксцентрическая<sup>●</sup>, потому что ''на этот раз'' <small>(спустя маленький год после премьеры возвышенного и [[Minimalisme|<font color="#551144">мертвенно-строгого</font>]] «[[Сократ (Эрик Сати)|<font color="#551144">Сократа</font>]]»)</small> музыка Сати снова несла в себе заряд са́мой вызывающей и {{comment|отчаянной|чтобы не сказать: истерической}} буффонады, в духе его же скандально известного балета «[[Парад (Эрик Сати)|<font color="#551144">Парад</font>]]». Без малейшего преувеличения можно было бы сказать: «нет, это не музыка, а {{comment|пощёчина|почище всяких футуристов}}... <small>(пощёчина общественному вкусу)</small>»..., — но всё-таки лучше бы промолчать, {{comment|конечно|как всегда}}.<br> | + |   — Во-первых, музыка Сати... И здесь следует жирная, эксцентрическая точка '''.''' Очень жирная и очень эксцентрическая<sup>●</sup>, потому что ''на этот раз'' <small>(спустя маленький год после премьеры возвышенного и [[Minimalisme|<font color="#551144">мертвенно-строгого</font>]] «[[Сократ (Эрик Сати)|<font color="#551144">Сократа</font>]]»)</small> музыка Сати снова несла в себе заряд са́мой вызывающей и {{comment|отчаянной|чтобы не сказать: истерической}} буффонады, в духе его же скандально известного балета «[[Парад (Эрик Сати)|<font color="#551144">Парад</font>]]». Без малейшего преувеличения можно было бы сказать: «нет, это не музыка, а {{comment|пощёчина|почище всяких футуристов}}... <small>([[Возжа попала (Михаил Савояров)|<font color="#551144">пощёчина общественному вкусу</font>]])</small>»..., — но всё-таки лучше бы промолчать, {{comment|конечно|как всегда}}.<br> |
| − |   — Во-вторых, эта странная, странная, дважды странная «хореография»..., вынутая из тёмных, даже ''темнейших'' глубин <small>(под)</small> | + |   — Во-вторых, эта странная, странная, дважды странная «хореография»..., вынутая из тёмных, даже ''темнейших'' глубин [[Сознание (Натур-философия натур)|<font color="#551144"><small>(под)</small>сознани</font>я]] композитором (и «{{comment|балериной|пожалуй, в данном случае было бы вернее называть эту «балерину» — танцовщицей... или даже солисткой..., известного рода}}»). Ни на что не похожая, равно издевательская, ''статическая'' и нарочито грубая, эта, с позволения сказать, «хорео’графия» поднимала ''[[Смех (Натур-философия натур)|<font color="#551144">на́ смех</font>]]'' все известные [[Canonic|<font color="#551144">каноны</font>]] балетного представления <small>(и даже часть неизвестных)</small>. Если бы не ''характер личности'' двух личностей: Автора с одной стороны, и Заказчицы балета — с другой, можно было бы однозначно утверждать: «истерическая красотка» открыла неизвестную страницу и ''основала'' принципиально новое направление в мировом балетном искусстве. — Но нет. Эти «две личности» всё испортили. Ни одна из них, определённо не годилась в качестве (роли) [[Artig|<font color="#551144">уважаемого</font>]] ''пионэра'' искусства, [[Amateurs et amoureux|<font color="#551144">серьёзного профессионала</font>]], исполнителя роли ''{{comment|«основателя»|после знаменитого «Чёрного квадрата» это явление можно было бы назвать «синдромом Альфонса Алле» (или просто «синдромом альфонса»)}}'' нового направления..., тем более — в балете.<br> |
  — И в-третьих, ''{{comment|заказчицей|о которой я уже обмолвился..., и не раз}}'', а также, одновременно, ''исполнительницей'' единственной и главной роли в балете ''(проще говоря, самóй «эксцентрической красоткой»)'' стала знаменитая <small>(хотя и слегка уже увядающая)</small> путаная парижская [[Coitus|<font color="#551144">путáна</font>]], пардон, я хотел сказать, {{comment|танцовщица|или даже солистка..., известного рода}} по прозвищу [[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Кариатис</font>]], — владелица элитарно-элитного & артистически-правительственного заведения..., говоря прямыми словами, личного [[Публичные песни, ос.34 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">пуб’личного</font>]] дома, и даже <small>(скажем с известной долей условности)</small>, в некотором роде, младшая коллега и знакомая приснопамятной {{Википедия|Мата_Хари|Маты Хари}}, царствие ей небесное <small>(& не ... земное).<small><small><ref name="Khanon"/>{{rp|469}}</small></small></small> |   — И в-третьих, ''{{comment|заказчицей|о которой я уже обмолвился..., и не раз}}'', а также, одновременно, ''исполнительницей'' единственной и главной роли в балете ''(проще говоря, самóй «эксцентрической красоткой»)'' стала знаменитая <small>(хотя и слегка уже увядающая)</small> путаная парижская [[Coitus|<font color="#551144">путáна</font>]], пардон, я хотел сказать, {{comment|танцовщица|или даже солистка..., известного рода}} по прозвищу [[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Кариатис</font>]], — владелица элитарно-элитного & артистически-правительственного заведения..., говоря прямыми словами, личного [[Публичные песни, ос.34 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">пуб’личного</font>]] дома, и даже <small>(скажем с известной долей условности)</small>, в некотором роде, младшая коллега и знакомая приснопамятной {{Википедия|Мата_Хари|Маты Хари}}, царствие ей небесное <small>(& не ... земное).<small><small><ref name="Khanon"/>{{rp|469}}</small></small></small> | ||
| − | Одним словом, какой-то «[[Дым до небес (Юр.Ханон)|<font color="#551144">дым до небес</font>]]», а не прекрасная истеричка... | + | Одним словом, какой-то «[[Дым до небес (Юр.Ханон)|<font color="#551144">дым до небес</font>]]», а не прекрасная истеричка. А потому — наскоро завершим со словами: «достаточно, [[Это уже лишнее (Савояров)|<font color="#551144">это уже лишнее...</font>]]»<small><small><ref name="Избран">''[[Savoiarov (cite)|<font color="#551144">М.Н.Савояров</font>]]''. «[[Это уже лишнее (Савояров)|<font color="#551144">Это уже лишнее</font>]]» (сатирические куплеты). — ''[[Savoiarov (sur)|<font color="#551144">Мх.Савояров</font>]], [[Savoyarov Yuri|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|<font color="#51144">Избранное Из’бранного</font>]]» ''([[Михаил Савояров (избранное)|<font color="#51144">худшее из лучшего</font>]])''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551144">Центр Средней Музыки</font>]], 2017 г.</ref>{{rp|350}}</small></small> |
| − | :Как (не раз) говаривал один поэт, ''[[Savoyarov Mikhail|<font color="#551144">пре..красный поэт</font>]]'', — <br><font style="font:normal 17px 'Georgia';color:#991111;">    «...[[Also|<font color="#772222">''итак''</font>]], наша лавочка закрывается. <br>      Большое дело сделано, господа!..»</font> <br>         <font style="font:normal 18px 'Georgia';color:#881111;">— И чтó, не желаете ли (теперь) ''по-маленькому?''..</font> | + | :Как (не раз) говаривал один поэт, ''[[Savoyarov Mikhail|<font color="#551144">пре..красный поэт</font>]]'', — <br><font style="font:normal 17px 'Georgia';color:#991111;">    «...[[Also|<font color="#772222">''итак''</font>]], [[Закрывая двери|<font color="#772222">наша лавочка закрывается</font>]]. <br>      [[Kot|<font color="#991133">Большое дело</font>]] сделано, господа!..»</font> <br>         <font style="font:normal 18px 'Georgia';color:#881111;">— И чтó, не желаете ли (теперь) ''[[Моча (Натур-философия натур)|<font color="#881133">по-маленькому?</font>]]''..</font> |
</div><center><br> | </div><center><br> | ||
<div style="width:66%;height:9px;background:#EE9988;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center><br> | <div style="width:66%;height:9px;background:#EE9988;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center><br> | ||
| − | <br clear="all" /> | + | <br clear="all"/> |
|} | |} | ||
<br> | <br> | ||
| Строка 47: | Строка 47: | ||
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #883311; background-color:#DDAA99; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"| | | colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #883311; background-color:#DDAA99; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"| | ||
<center> | <center> | ||
| − | <font style="font:normal 33px 'Georgia';color:#EEBBBB;">'' | + | <font style="font:normal 33px 'Georgia';color:#EEBBBB;"><span style="letter-spacing: 0.33em">''AppendiX-a''</span></font> |
</center> | </center> | ||
== <font face="Georgia" size=5 color="#BB7766">цитаты Эрика Сати</font> == | == <font face="Georgia" size=5 color="#BB7766">цитаты Эрика Сати</font> == | ||
| Строка 70: | Строка 70: | ||
Ответьте мне живее, прошу вас. Мы могли бы, если вы согласны, сыграть этот вальс {{comment|вдвоём|имеется в виду игра на фортепиано в четыре руки}} у мадам Кариатис.<small><small><ref name="Corr."/>{{rp|426}}</small></small>|Автор=[[Эрик Сати|<font color="#551144">Эрик Сати</font>]], из письма [[Жорж Орик (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Жоржу Орику</font>]], 22 сентября 1920}} | Ответьте мне живее, прошу вас. Мы могли бы, если вы согласны, сыграть этот вальс {{comment|вдвоём|имеется в виду игра на фортепиано в четыре руки}} у мадам Кариатис.<small><small><ref name="Corr."/>{{rp|426}}</small></small>|Автор=[[Эрик Сати|<font color="#551144">Эрик Сати</font>]], из письма [[Жорж Орик (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Жоржу Орику</font>]], 22 сентября 1920}} | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Я работаю как {{comment|медведь|дивная мысль}}. А знаете ли Вы, как [[Серый медведь (Эрик Сати)|<font color="#551144">работают медведи</font>]]? Тогда смотрите сюда, на меня. «Истерическая Красавица» идёт очень неплохо, иногда даже семенит и припрыгивает. Это небольшая сюита, вроде «[[Fantasie|<font color="#551144">фантазии</font>]]». Я очень забавляюсь. Там есть «Франко-Лунный марш» & Вальс «Таинственного поцелуя во взоре», которые хорошо продвигаются... ''в одно место'', между прочим...<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|455}}</small></small>|Автор=[[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Эрик Сати</font>]], из письма мадам Жорж Кокто,<small><small><ref group="комм.">''Мадам Жорж Кокто'' — это как-то мать [[Жан Кокто (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Кокто Жана</font>]], в то время — уже ''давно'' вдова. Отец Жана Кокто ''(маленький дяденька Жорж Кокто)'' покончил с собой (а также и со всеми остальными), в те старые-старые времена, когда его сын (Жан) был ещё подростком. — Молодчина, {{comment|папа|только он малость запоздал с этим делом, чёрт}}...</ref></small></small> [[Аркёй (Эрик Сати)|<font color="#551144">Аркёй</font>]], 23 сентября 1920}} | + | {{Q|Я работаю как {{comment|медведь|дивная мысль}}. А знаете ли Вы, как [[Серый медведь (Эрик Сати)|<font color="#551144">работают медведи</font>]]? Тогда смотрите сюда, на меня. «Истерическая Красавица» идёт очень неплохо, иногда даже семенит и припрыгивает. Это небольшая сюита, вроде «[[Fantasie|<font color="#551144">фантазии</font>]]». Я очень забавляюсь. Там есть «Франко-Лунный марш» & Вальс «Таинственного поцелуя во взоре», которые хорошо продвигаются... ''[[Детское место (Савояров)|<font color="#551144">в одно место</font>]]'', между прочим...<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|455}}</small></small>|Автор=[[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Эрик Сати</font>]], из письма мадам Жорж Кокто,<small><small><ref group="комм.">''Мадам Жорж Кокто'' — это как-то мать [[Жан Кокто (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Кокто Жана</font>]], в то время — уже ''давно'' вдова. Отец Жана Кокто ''(маленький дяденька Жорж Кокто)'' покончил с собой (а также и со всеми остальными), в те старые-старые времена, когда его сын (Жан) был ещё подростком. — Молодчина, {{comment|папа|только он малость запоздал с этим делом, чёрт}}...</ref></small></small> [[Аркёй (Эрик Сати)|<font color="#551144">Аркёй</font>]], 23 сентября 1920}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|...Вы спрашиваете, ''что и когда'' Кариатис? В мае, пожалуй. Кстати говоря, я уже закончил ''«Прекрасную истеричку»'' – это балет: танцы и музыка {{comment|Жана Кокто|здесь Сати едко иронизирует по поводу навязчивых комплексов Жана Кокто, который вечно «тянул на себя одеяло» и балет «Парад» — тоже весь «был его», в пошлном составе. И либретто Пикассо, и музыка Сати, и танцы Мясина...}}. И сама Кариатис, похоже – ''тоже его'', личная. В смысле авторства, не подумайте плохого...<small><small>{{rp|ibid.459}}</small></small>|Автор=[[Эрик Сати. Список сочинений почти полный|<font color="#551144">Эрик Сати</font>]], из письма [[Валентина Гросс (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Валентине Гросс</font>]], 13 декабря 1920}} | {{Q|...Вы спрашиваете, ''что и когда'' Кариатис? В мае, пожалуй. Кстати говоря, я уже закончил ''«Прекрасную истеричку»'' – это балет: танцы и музыка {{comment|Жана Кокто|здесь Сати едко иронизирует по поводу навязчивых комплексов Жана Кокто, который вечно «тянул на себя одеяло» и балет «Парад» — тоже весь «был его», в пошлном составе. И либретто Пикассо, и музыка Сати, и танцы Мясина...}}. И сама Кариатис, похоже – ''тоже его'', личная. В смысле авторства, не подумайте плохого...<small><small>{{rp|ibid.459}}</small></small>|Автор=[[Эрик Сати. Список сочинений почти полный|<font color="#551144">Эрик Сати</font>]], из письма [[Валентина Гросс (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Валентине Гросс</font>]], 13 декабря 1920}} | ||
| Строка 100: | Строка 100: | ||
{{Q|''1920''. «Эксцентричная красотка» — серьёзная фантазия, которая является скорее {{comment|реминесценцией|возвращением назад, — хотел сказал Пьер-Даниэль Тамплие}} из более раннего юмористического периода, а потому имеет вид отчасти поверхностный. Оркестрованная для мюзик-холла,<small><small><ref group="комм.">Здесь месье Пьер-Даниель слегка {{comment|пролетает|как фанера над известным городом}} мимо реальности (видимо, он не застал этот спектакль во времена его показов ([[Mortem et malum|<font color="#551144">до смерти</font>]] Сати). «Прекрасная истеричка» оркестрована для небольшого (камерного) оркестра, причём, ''без малейших признаков'' мюзик-холла. В данном случае — такова сила воздействия «чистой идеи» & такой же интонации.</ref></small></small> эти {{comment|четыре напоминания|Четыре напоминания, читай: четыре номера (или четыре пьесы), из которых состоит балет. Хотя насчёт «напоминания»..., — конечно, здесь далеко не всё так просто, мой драгоценный Пьер-Даниель}} о периоде работы в кафе-концертах на Монмартре ''<...>'' несвободны от некоторого налёта вульгарности — разумеется, намеренной.<small><small><ref name="Тамплие">''Templier P.-D.'' Erik Satie. — Paris: Les éditions Rieder, 1932. — 102 p.</ref>{{rp|91}}</small></small>|Автор=Пьер-Даниель Тамплие, «Эрик Сати» <small>(из главы «После Сократа»)</small>, 1931}} | {{Q|''1920''. «Эксцентричная красотка» — серьёзная фантазия, которая является скорее {{comment|реминесценцией|возвращением назад, — хотел сказал Пьер-Даниэль Тамплие}} из более раннего юмористического периода, а потому имеет вид отчасти поверхностный. Оркестрованная для мюзик-холла,<small><small><ref group="комм.">Здесь месье Пьер-Даниель слегка {{comment|пролетает|как фанера над известным городом}} мимо реальности (видимо, он не застал этот спектакль во времена его показов ([[Mortem et malum|<font color="#551144">до смерти</font>]] Сати). «Прекрасная истеричка» оркестрована для небольшого (камерного) оркестра, причём, ''без малейших признаков'' мюзик-холла. В данном случае — такова сила воздействия «чистой идеи» & такой же интонации.</ref></small></small> эти {{comment|четыре напоминания|Четыре напоминания, читай: четыре номера (или четыре пьесы), из которых состоит балет. Хотя насчёт «напоминания»..., — конечно, здесь далеко не всё так просто, мой драгоценный Пьер-Даниель}} о периоде работы в кафе-концертах на Монмартре ''<...>'' несвободны от некоторого налёта вульгарности — разумеется, намеренной.<small><small><ref name="Тамплие">''Templier P.-D.'' Erik Satie. — Paris: Les éditions Rieder, 1932. — 102 p.</ref>{{rp|91}}</small></small>|Автор=Пьер-Даниель Тамплие, «Эрик Сати» <small>(из главы «После Сократа»)</small>, 1931}} | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Для начала ''мы'', Сати и я, провели {{comment|небольшой тур|скажем проще: путешествие}} по павильонам художников и модельеров. {{Википедия|Донген,_Кеес_ван|Кеес ван Донген}} решительно отвратил нас своим подходом, сугубо коммерческим. В мастерской {{Википедия|Пуаре,_Поль|Поля Пуаре}}, едва тот успел выложить перед нами тройку своего платья, Сати сразу повернулся ко мне лицом. Его губы, [[Пять гримас к Сну в летнюю ночь (Эрик Сати)|<font color="#551144">характерно искривившись</font>]], выговорили всего два слова: ''«Фи! Какой Гарем!»'' Перед моделью {{Википедия|Лорансен,_Мари|Мари Лорансен}}, он как-то нервно выдохнул: ''«Нет! Нет! [[Благодарю покорно (Михаил Савояров)|<font color="#551144">Благодарю покорно</font>]], я ещё не окончательно сошёл с ума!»'' Правда, эскизы [[Жан Гюго (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Жана Гюго</font>]] он принял куда более благожелательно. «Но всё же, моя музыка требует крайностей, и женщина должна быть больше ''тигрицей'', [[Кисанька (Михаил Савояров)|<font color="#551144">чем котёнком</font>]]». И только эскиз [[Жан Кокто (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Жана Кокто</font>]] был встречен [[Удовлетворительные пьесы, ос.56 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">с удовлетворением</font>]] и принят в качестве {{comment|основного|показательный факт, который лишний раз говорит об отсутствии | + | {{Q|Для начала ''мы'', Сати и я, провели {{comment|небольшой тур|скажем проще: путешествие}} по павильонам художников и модельеров. {{Википедия|Донген,_Кеес_ван|Кеес ван Донген}} решительно отвратил нас своим подходом, сугубо коммерческим. В мастерской {{Википедия|Пуаре,_Поль|Поля Пуаре}}, едва тот успел выложить перед нами тройку своего платья, Сати сразу повернулся ко мне лицом. Его губы, [[Пять гримас к Сну в летнюю ночь (Эрик Сати)|<font color="#551144">характерно искривившись</font>]], выговорили всего два слова: ''«Фи! Какой Гарем!»'' Перед моделью {{Википедия|Лорансен,_Мари|Мари Лорансен}}, он как-то нервно выдохнул: ''«Нет! Нет! [[Благодарю покорно (Михаил Савояров)|<font color="#551144">Благодарю покорно</font>]], я ещё не окончательно сошёл с ума!»'' Правда, эскизы [[Жан Гюго (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Жана Гюго</font>]] он принял куда более благожелательно. «Но всё же, моя музыка требует крайностей, и женщина должна быть больше ''тигрицей'', [[Кисанька (Михаил Савояров)|<font color="#551144">чем котёнком</font>]]». И только эскиз [[Жан Кокто (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Жана Кокто</font>]] был встречен [[Удовлетворительные пьесы, ос.56 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">с удовлетворением</font>]] и принят в качестве {{comment|основного|показательный факт, который лишний раз говорит об отсутствии де..структивных предубеждений у Сати (Кокто ровно в это же время вызывал у него крайнее раздражение)}}...|Автор=[[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Элизабет Жуандо</font>]], «Радости и страдания одной ''эксцентричной красавицы»'', 1960}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Спустя почти сорок лет некая престарелая мадам [[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Элиза Жуандо</font>]],<small><small><ref group="комм.">[[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Элиза Жуандо</font>]] — это ''последняя фамилия'' [[Elizabeth Toulemon|<font color="#551144">Элизабет Тулемон</font>]] (по прозвищу [[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Кариатис</font>]]), которую она получила в начале 1930-х годов, выйдя замуж за известного французского писателя {{Википедия|Жуандо,_Марсель|Марселя Жуандо}}.</ref></small></small> она же [[Elizabeth Toulemon|<font color="#551144">Элизабет Тулемон</font>]], она же бывшая гетера Кариатис, как это и следует по правилам ''хорошего тона'', написала и издала книгу воспоминаний о своей прошлой бурной жизни. На обложке мемуаров можно было прочесть милый заголовок: «Радости и страдания одной ''эксцентричной красавицы»''.<small><small><ref>''[[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Ornella Volta</font>]]''. «L’Imagier d’Erik Satie» <small>(ed.6-s)</small>. — Paris: Edition Francis Van de Velde, 1979. — {{comment|124 p.|ISBN 2-86299-007-8}}</ref>{{rp|75}}</small></small>|Автор=[[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Орнелла Вольта</font>]], «Представления Эрика Сати», 1979}} | {{Q|Спустя почти сорок лет некая престарелая мадам [[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Элиза Жуандо</font>]],<small><small><ref group="комм.">[[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Элиза Жуандо</font>]] — это ''последняя фамилия'' [[Elizabeth Toulemon|<font color="#551144">Элизабет Тулемон</font>]] (по прозвищу [[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Кариатис</font>]]), которую она получила в начале 1930-х годов, выйдя замуж за известного французского писателя {{Википедия|Жуандо,_Марсель|Марселя Жуандо}}.</ref></small></small> она же [[Elizabeth Toulemon|<font color="#551144">Элизабет Тулемон</font>]], она же бывшая гетера Кариатис, как это и следует по правилам ''хорошего тона'', написала и издала книгу воспоминаний о своей прошлой бурной жизни. На обложке мемуаров можно было прочесть милый заголовок: «Радости и страдания одной ''эксцентричной красавицы»''.<small><small><ref>''[[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Ornella Volta</font>]]''. «L’Imagier d’Erik Satie» <small>(ed.6-s)</small>. — Paris: Edition Francis Van de Velde, 1979. — {{comment|124 p.|ISBN 2-86299-007-8}}</ref>{{rp|75}}</small></small>|Автор=[[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Орнелла Вольта</font>]], «Представления Эрика Сати», 1979}} | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Ноябрь 1920. «{{comment|Эксцентрическая красотка|перевод мой, само собой}}». Первый за многие годы опус, в полной мере продемонстрировавший явное возвращение былого интереса к мюзик-холлу, — ''La Belle Excentrique'', первоначально задуманная как «Серьёзная фантазия» для оркестра и «дирижёра-пианиста», — можно признать, вероятно, одним из самых блестящих и динамичных сочинений музыканта. И несомненно, этот особый тон, который заявляет о себе с первых нот «на слух», не заявляя об этом полностью, не в последнюю очередь связан с крайне благосклонным приёмом, который этот цикл из четырёх пьес всегда вызывал [[Публичные песни, ос.34 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">у публики</font>]]. Невозможно отрицать, что, как пишет {{Википедия|Янкелевич,_Владимир|В.Янкелевич}}, «Подзаголовок ''La Belle Excentrique'' (“Серьёзная фантазия”) вполне подошёл бы произведению, целой жизни и высказыванию, которые по своей сути многозначны». Однако на этот раз музыка откровенно противоречит словам; и напрасно искать в сатиестическом наследии цикл, до той же степени лишённый нападок и намёков, как этот. Настолько же несомненен и тот факт, что ''Эксцентрической красотке'' — написанной по заказу «[[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Кариатис</font>]]», известной артистки мюзик-холла — не смогла избежать последствий, подобных ''Джеку в стойле'' или вальсам 1900 года, — по законам, управляющим этим особенным миром. | {{Q|Ноябрь 1920. «{{comment|Эксцентрическая красотка|перевод мой, само собой}}». Первый за многие годы опус, в полной мере продемонстрировавший явное возвращение былого интереса к мюзик-холлу, — ''La Belle Excentrique'', первоначально задуманная как «Серьёзная фантазия» для оркестра и «дирижёра-пианиста», — можно признать, вероятно, одним из самых блестящих и динамичных сочинений музыканта. И несомненно, этот особый тон, который заявляет о себе с первых нот «на слух», не заявляя об этом полностью, не в последнюю очередь связан с крайне благосклонным приёмом, который этот цикл из четырёх пьес всегда вызывал [[Публичные песни, ос.34 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">у публики</font>]]. Невозможно отрицать, что, как пишет {{Википедия|Янкелевич,_Владимир|В.Янкелевич}}, «Подзаголовок ''La Belle Excentrique'' (“Серьёзная фантазия”) вполне подошёл бы произведению, целой жизни и высказыванию, которые по своей сути многозначны». Однако на этот раз музыка откровенно противоречит словам; и напрасно искать в сатиестическом наследии цикл, до той же степени лишённый нападок и намёков, как этот. Настолько же несомненен и тот факт, что ''Эксцентрической красотке'' — написанной по заказу «[[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Кариатис</font>]]», известной артистки мюзик-холла — не смогла избежать последствий, подобных ''Джеку в стойле'' или вальсам 1900 года, — по законам, управляющим этим особенным миром. | ||
| − | Однако причины подобного разворота остаются в полной мере невыясненными: выбрал ли Сати путь создания полновесного мюзик-холла заранее и [[Сознание (Натур-философия натур)|<font color="#551144">сознательно</font>]], или это случилось уже во время работы? Или, может быть, на него и [[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">группу «Шестёрок»</font>]] оказала влияние свободная волна беззаботного духа, прокатившаяся по Франции сразу после окончания войны? Или же просто следует истолковать его подчинение законам жанра просто как свидетельство аккуратно выполненного заказа? Тем не менее, это имеет такой вид, будто бы уже здесь необратимо начался процесс, который впоследствии приведёт к стилю [[Приключения Меркурия (Эрик Сати)|<font color="#551144">двух последних балетов</font>]], в котором мюзик-холл будет представлен уже не как [[Конструкция в искусстве (Ник.Семёнов)|<font color="#551144">основа композиции</font>]] (материал), — а как | + | Однако причины подобного разворота остаются в полной мере невыясненными: выбрал ли Сати путь создания полновесного мюзик-холла заранее и [[Сознание (Натур-философия натур)|<font color="#551144">сознательно</font>]], или это случилось уже во время работы? Или, может быть, на него и [[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">группу «Шестёрок»</font>]] оказала влияние свободная волна беззаботного духа, прокатившаяся по Франции сразу после окончания войны? Или же просто следует истолковать его подчинение законам жанра просто как свидетельство аккуратно выполненного заказа? Тем не менее, это имеет такой вид, будто бы уже здесь необратимо начался процесс, который впоследствии приведёт к стилю [[Приключения Меркурия (Эрик Сати)|<font color="#551144">двух последних балетов</font>]], в котором мюзик-холл будет представлен уже не как [[Конструкция в искусстве (Ник.Семёнов)|<font color="#551144">основа композиции</font>]] (материал), — а как самá композиция (замысел). |
| − | Более того, с самых первых тактов легко заметить, что используемые здесь приёмы имеют лишь самое незначительное сходство со стилем таких произведений, как вторая ''[[Три пьесы в форме груши (Эрик Сати)|<font color="#551144">Пьеса в форме груши</font>]]'', третье ''[[Автоматические Описания (Эрик Сати)|<font color="#551144">Автоматическое описание (На каске)</font>]]'' или даже [[Парад (Эрик Сати)|<font color="#551144">Парад</font>]]. Можно сказать, что материал более грубый и не осложнёный отсылками и различными маскировками — теми самыми, на которых, собственно, основывались перечисленные выше композиции, чтобы не вполне подпасть под заявленный стиль. Ведь здесь речь идёт уже не о пародии, а о вполне естественном самовыражении в рамках того языка и грамматики, которые органически принадлежат мюзик-холлу; а начальная тема ''Большого Ритурнеля'' отличается столь высокой музыкальной ясностью, что её тема врезается в память и идеально выполняет свою роль, не выходя за рамки стиля.<small><small><ref>''Vincent Lajoinie''. «Erik Satie: L’Age d’Homme». — Lausanne: 1985. — 443 p.</ref>{{rp|385}}</small></small>|Автор=Венсан Лажони, «Эрик Сати : человек и время», 1985}} | + | Более того, с самых первых тактов легко заметить, что используемые здесь приёмы имеют лишь самое незначительное сходство со стилем таких произведений, как вторая ''[[Три пьесы в форме груши (Эрик Сати)|<font color="#551144">Пьеса в форме груши</font>]]'', третье ''[[Автоматические Описания (Эрик Сати)|<font color="#551144">Автоматическое описание (На каске)</font>]]'' или даже [[Парад (Эрик Сати)|<font color="#551144">Парад</font>]]. Можно сказать, что материал более грубый и не осложнёный отсылками и различными маскировками — теми самыми, на которых, собственно, основывались перечисленные выше композиции, чтобы не вполне подпасть под заявленный стиль. Ведь здесь речь идёт уже не о пародии, а о вполне естественном самовыражении в рамках того языка и грамматики, которые органически принадлежат мюзик-холлу; а начальная тема ''Большого Ритурнеля'' отличается столь высокой музыкальной ясностью, что её тема врезается в память и идеально выполняет свою роль, [[Эффект отсутствия|<font color="#551144">не выходя за рамки стиля</font>]].<small><small><ref>''Vincent Lajoinie''. «Erik Satie: L’Age d’Homme». — Lausanne: 1985. — 443 p.</ref>{{rp|385}}</small></small>|Автор=Венсан Лажони, «Эрик Сати : человек и время», 1985}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Это произведение для оркестра (которое Сати переработал позднее для фортепиано в две и четыре руки) состоит на деле из трёх танцев: {{comment|«Франко-лунный марш»|фр. Marche franco-lunaire}}, Вальс {{comment|«Таинственного поцелуя в глазах (во взоре)»|фр. Valse du «Mystérieux Baiser dans l‘Œil»}} и {{comment|«Великосветский канкан»|фр. Cancan Grand-Mondain}}, связанных между собой {{comment|«Большим Ритурнелем»|фр. Grande Ritournelle}}, который необходимо исполнять трижды (не танцуя) в интермедиях между танцевальными номерами. | {{Q|Это произведение для оркестра (которое Сати переработал позднее для фортепиано в две и четыре руки) состоит на деле из трёх танцев: {{comment|«Франко-лунный марш»|фр. Marche franco-lunaire}}, Вальс {{comment|«Таинственного поцелуя в глазах (во взоре)»|фр. Valse du «Mystérieux Baiser dans l‘Œil»}} и {{comment|«Великосветский канкан»|фр. Cancan Grand-Mondain}}, связанных между собой {{comment|«Большим Ритурнелем»|фр. Grande Ritournelle}}, который необходимо исполнять трижды (не танцуя) в интермедиях между танцевальными номерами. | ||
Опубликованный издательством «Сирена», а позднее «Макс Эшиг» в качестве первого номера сюиты, «Большой Ритурнель» долгое время ошибочно считался чем-то вроде «[[Маленькая увертюра к танцу (Эрик Сати)|<font color="#551144">увертюры</font>]]», которую все последующие исполнители после Кариатис играли и танцевали в начале балета, перед тремя танцами.<small><small><ref name = "Corr.">''[[Erik Satie|<font color="#551144">Erik Satie</font>]]''. Correspondance presque complete <small>(par [[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Ornella Volta</font>]], перевод: [[Provocator|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]])</small>. — Paris: edition Fayard / Imec, 2000. — {{comment|1260 pag|ISBN 2-213-60674-9}}, tirage 10 000.</ref>{{rp|709}}</small></small>|Автор=[[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Орнелла Вольта</font>]], «Переписка Эрика Сати почти полная», 2000}} | Опубликованный издательством «Сирена», а позднее «Макс Эшиг» в качестве первого номера сюиты, «Большой Ритурнель» долгое время ошибочно считался чем-то вроде «[[Маленькая увертюра к танцу (Эрик Сати)|<font color="#551144">увертюры</font>]]», которую все последующие исполнители после Кариатис играли и танцевали в начале балета, перед тремя танцами.<small><small><ref name = "Corr.">''[[Erik Satie|<font color="#551144">Erik Satie</font>]]''. Correspondance presque complete <small>(par [[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Ornella Volta</font>]], перевод: [[Provocator|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]])</small>. — Paris: edition Fayard / Imec, 2000. — {{comment|1260 pag|ISBN 2-213-60674-9}}, tirage 10 000.</ref>{{rp|709}}</small></small>|Автор=[[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Орнелла Вольта</font>]], «Переписка Эрика Сати почти полная», 2000}} | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|«La Belle Excentrique» представляет из себя ни что иное как — три танца. <...> Поначалу Кариатис хотела надевать для каждого танца особый костюм, и Сати сочинил специальный фрагмент <интермедию>, который оркестр [[Игра в Дни затмения (Юр.Ханон)|<font color="#551144">должен был играть</font>]] при закрытом занавесе, пока танцовщица уходила за кулисы, чтобы переодеться. В конце концов, планы поменялись. Кариатис использовала только один костюм для всех трёх танцев, однако «Большой ритурнель» сохранил свою функцию интермедии.<small><small><ref name="Corr."/>{{rp|749}}</small></small>|Автор=[[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Орнелла Вольта</font>]], «Переписка Эрика Сати почти полная», 2000}} | + | {{Q|«La Belle Excentrique» представляет из себя ни что иное как — три танца. <...> Поначалу Кариатис хотела надевать для каждого танца особый костюм, и Сати сочинил специальный фрагмент <интермедию>, который оркестр [[Игра в Дни затмения (Юр.Ханон)|<font color="#551144">должен был играть</font>]] при [[Закрывая двери|<font color="#551144">закрытом занавесе</font>]], пока танцовщица [[Эффект отсутствия|<font color="#551144">уходила за кулисы</font>]], чтобы переодеться. В конце концов, планы поменялись. Кариатис использовала только один костюм для всех трёх танцев, однако «Большой ритурнель» сохранил свою функцию интермедии.<small><small><ref name="Corr."/>{{rp|749}}</small></small>|Автор=[[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Орнелла Вольта</font>]], «Переписка Эрика Сати почти полная», 2000}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Сати попросил [[Франсис Пуленк (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Пуленка</font>]] отправиться к [[княгиня де Полиньяк (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">княгине де Полиньяк</font>]] за оркестровыми партиями «[[Сократ, артефакты (Эрик Сати)|<font color="#551144">Сократа</font>]]» для вечера «Сати-Пуленк», который должен был состояться 4 января в Концертах [[Жан Вьенер (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Вьенера</font>]] (в {{Википедия|Театр_Елисейских_Полей|Театре Елисейских полей}}). В этот вечер дирижёр {{Википедия|Капле,_Андре|Андре Капле}} впервые исполнил «La Belle Excentrique» без у{{comment|частия танцовщицы|то есть, в качестве «чистой» симфонической музыки}}. | {{Q|Сати попросил [[Франсис Пуленк (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Пуленка</font>]] отправиться к [[княгиня де Полиньяк (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">княгине де Полиньяк</font>]] за оркестровыми партиями «[[Сократ, артефакты (Эрик Сати)|<font color="#551144">Сократа</font>]]» для вечера «Сати-Пуленк», который должен был состояться 4 января в Концертах [[Жан Вьенер (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Вьенера</font>]] (в {{Википедия|Театр_Елисейских_Полей|Театре Елисейских полей}}). В этот вечер дирижёр {{Википедия|Капле,_Андре|Андре Капле}} впервые исполнил «La Belle Excentrique» без у{{comment|частия танцовщицы|то есть, в качестве «чистой» симфонической музыки}}. | ||
| Строка 133: | Строка 133: | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|...И всё же, не станем забывать, ''с кем'' мы сегодня имеем дело: Эрик Сати. Или наоборот: ''Сати Эрик'' — ''Сати-эРик''. Почти всё, вышедшее из-под свода его черепной коробочки, пускай, даже больное, и даже слепленное из сгустков боли, в любом случае носит характер игры, трюка, фокуса... Скажем, [[Lapsus|<font color="#551144">игры слов</font>]], игры понятий или даже [[Игра в Дни затмения (Юр.Ханон)|<font color="#551144">игры смыслов</font>]] ''(последнее — к сожалению — реже всего)''. В случае, когда речь идёт о словах (или, тем более, о словах «конченных») названия и выходки Сати приобретают характер [[фумизм|<font color="#551144">игры непереводимой</font>]] (или почти непереводимой... чтобы не сказать: «[[Bourdonnements|<font color="#551144">непереносимой</font>]]»). Кстати <small>(о птичках)</small>! «[[Три пьесы в форме груши (Эрик Сати)|<font color="#551144">Три пьесы в форме груши</font>]]» — нисколько не исключение. | {{Q|...И всё же, не станем забывать, ''с кем'' мы сегодня имеем дело: Эрик Сати. Или наоборот: ''Сати Эрик'' — ''Сати-эРик''. Почти всё, вышедшее из-под свода его черепной коробочки, пускай, даже больное, и даже слепленное из сгустков боли, в любом случае носит характер игры, трюка, фокуса... Скажем, [[Lapsus|<font color="#551144">игры слов</font>]], игры понятий или даже [[Игра в Дни затмения (Юр.Ханон)|<font color="#551144">игры смыслов</font>]] ''(последнее — к сожалению — реже всего)''. В случае, когда речь идёт о словах (или, тем более, о словах «конченных») названия и выходки Сати приобретают характер [[фумизм|<font color="#551144">игры непереводимой</font>]] (или почти непереводимой... чтобы не сказать: «[[Bourdonnements|<font color="#551144">непереносимой</font>]]»). Кстати <small>(о птичках)</small>! «[[Три пьесы в форме груши (Эрик Сати)|<font color="#551144">Три пьесы в форме груши</font>]]» — нисколько не исключение. | ||
| − | И вот, я повторяю: «La Belle excentrique». Могу даже по складам, ещё раз: «La Bel-le ex-cen-trique». Да, это не просто трудность..., это настоящая трагедия (в жанре фарса). Вследствие тяжёлого исторического прошлого и не менее тяжёлого исторического настоящего ''Пу-'', в русском языке до сих пор (да-да, представьте!) не существует ''ни одного'' слова, по своей {{Википедия|агогика|агогике}} и ''оттенку'' смыслов хотя бы отдалённо подобного французскому «[[Beau|<font color="#551144">Belle</font>]]» (в произношении односложному «Бéль»). Это чудесное, чудное слово..., такое звонкое, звенящее и краткое, [[Колокольчик (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">словно колокольчик</font>]] (всего в один слог..., например, «динь»), ну... попробуй только сравнить его с тяжеловесной русской ''«кра-са-ви-цей»''..., — такой длин-н-ной и косматой, тяжеловесной красавицей с лопатой, тазом и ведром.<small><ref>''[[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. «Прекрасная истеричка» ''(или прорыв куда попало)''. [[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)#«Кончать_слова»|<font color="#551144">Часть первая: «Кончать слова»</font>]]</ref></small>|Автор=[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]], «[[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)#«Кончать_слова»|<font color="#551144">Прекрасная истеричка</font>]]», 2014}} | + | И вот, я повторяю: «La Belle excentrique». Могу даже по складам, ещё раз: «La Bel-le ex-cen-trique». Да, это не просто трудность..., это настоящая трагедия (в жанре фарса). Вследствие [[История одного города полная|<font color="#551144">тяжёлого исторического прошлого</font>]] и не менее тяжёлого исторического настоящего ''Пу-'', в русском языке до сих пор (да-да, представьте!) не существует ''ни одного'' слова, по своей {{Википедия|агогика|агогике}} и ''оттенку'' смыслов хотя бы отдалённо подобного французскому «[[Beau|<font color="#551144">Belle</font>]]» (в произношении односложному «Бéль»).<small><small><ref name="полная">''<font color="#551144">Михаил {{comment|Салтыков-Щедрин|тот самый, Михаил Евграфович}}</font>, [[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Михаил Соловьёв-Савояров</font>]]''. «[[История одного города полная|<font color="#551144"><font style="font:normal 15px 'Georgia';">История одного города</font></font> <font color="#991111">полная</font>]]» <small>''(по подлинным документам издал [[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]])''</small>. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551144">Центр Средней Музыки</font>]], {{comment|2026 г.|к 150-летию Михаила Савоярова и 200-летию Михаила Салтыкова}}</ref></small></small> Это чудесное, чудное слово..., такое звонкое, звенящее и краткое, [[Колокольчик (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">словно колокольчик</font>]] (всего в один слог..., например, «динь»), ну... попробуй только сравнить его с тяжеловесной русской ''«кра-са-ви-цей»''..., — такой длин-н-ной и косматой, тяжеловесной красавицей с лопатой, {{comment|тазом|большим... и малым тоже}} и ведром.<small><small><ref>''[[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. «Прекрасная истеричка» ''(или прорыв [[Возжа попала (Михаил Савояров)|<font color="#551144">куда попало</font>]])''. [[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)#«Кончать_слова»|<font color="#551144">Часть первая: «Кончать слова»</font>]]</ref></small></small>|Автор=[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]], «[[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)#«Кончать_слова»|<font color="#551144">Прекрасная истеричка</font>]]», 2014}} |
</div><!-- --> | </div><!-- --> | ||
{| style="float:right;width:199px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;border:1px solid #EF4444;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #BB5555;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #BB5555;box-shadow:3px 4px 3px #BB5555;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;background:#CC9977;" | {| style="float:right;width:199px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;border:1px solid #EF4444;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #BB5555;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #BB5555;box-shadow:3px 4px 3px #BB5555;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;background:#CC9977;" | ||
| Строка 145: | Строка 145: | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:0px 12px;font:normal 13.5px 'Verdana';color:#441111;"><!-- --> | <div style="margin:0px 12px;font:normal 13.5px 'Verdana';color:#441111;"><!-- --> | ||
| − | {{Q|Едва ли не все исследователи ''в один голос'' <small>(видимо, давая «петуха»)</small> утверждают, что стиль и строй музыки этого балета пришёл из атмосферы французского мюзик-холла начáла XX века <small>(значит, ещё довоенного)</small>. Интересно бы мне знать, — ''гдé же это'' наши бравые музыковеды & историки искусства видывали подобный, с позволения сказать, «мюзик-холл». Нахальный, [[Веселящая Симфония, ос.70 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">лишённый малейшего желания</font>]] «развлекать» или веселить. Усиленный в десятки раз по хлёсткому [[Эпатаж (Натур-философия натур)|<font color="#551144">напору и эпатажу</font>]]. И почти ''невозвратно'' [[Мэри Дэвис (Эрик Сати)|<font color="#551144">{{comment|авангардный|«авангардист до авагарда», не так ли?}}</font>]] по музыкальному языку, традиционному и «тональному» только ''на первый взгляд''. Пожалуй, здесь верно только одно: речь здесь идёт о какой-то воображаемой, [[Внутренние песни, ос.30 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">внутренней</font>]] атмосфере мюзик-холла или кафе-концерта, существовавшего только под сводом черепной коробки автора. Именно оттуда ''(без уточнения места)'' Эрик Сати черпает хлёсткие мотивчики и непригараемые темы. — Темы тем более злобные, ехидные и проникнутые желчью, что двадцать лет назад ему приходилось сочинять [[Золотая пыль (Эрик Сати)|<font color="#551144">кафе-шантанные песенки</font>]] (смиряя свою гордыню) только ради того, чтобы свести концы с концами и заработать несколько медяков ''(золотых, желательно)'' на жизнь. Не зря он называл этот жанр — «[[Я тебя хочу (Эрик Сати)|<font color="#551144">жуткая гадость</font>]]» (вместе со своими кафе-концертными песенками и пьесками), оправдывая себя только «вынужденностью», единственное название которой — жизнь. ''Ваша жизнь'', — без преувеличения и изъятия. Та самая «жуткая мерзость» и «кошмарная гадость», о которой толковал Сати. Чуть лучше, чем просто {{Википедия|Стрихнин|стрихнин}} с [[Дерьмо|<font color="#551144">дерьмом</font>]]. — И вот, именно из него, из ''этого'' жизненного материала («облитого горечью и злостью») сначала вырос хамоватый «[[Парад (Эрик Сати)|<font color="#551144">Парад</font>]]», затем — невыразимо жёсткие & гаерские «[[Пять гримас к Сну в летнюю ночь (Эрик Сати)|<font color="#551144">Пять гримас к сну в летнюю ночь</font>]]». И теперь, наконец, именно оттуда, из тёмного {{comment|монмартрского|не исключая и кладбища, само собой}} прошлого выросли не слишком-то стройные ножки мадам... «Прекрасной Истерички». — Так вот она ''какова́,'' эта до предела «серьёзная фантазия» для предельно несерьёзной танцовщицы [[Caryathis|<font color="#551144">Кариатис</font>]], в прошлом ''почти'' танцовщицы и ''почти'' {{Википедия|Кокотка|коко́тки}} из {{Википедия|Фоли-Берже|Фоли-Берже}}, а в будущем — богатой & респектабельной дамы [[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Элизы Жуандó</font>]]...<small><small><ref>''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. «Прекрасная истеричка» ''(или прорыв куда попало)''. [[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)#«Кончать_музыку»|<font color="#551144">Часть вторая: «Кончать музыку»</font>]]</ref></small></small>|Автор=[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]], «[[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)#«Кончать_музыку»|<font color="#551144">Прекрасная истеричка</font>]]», 2014}} | + | {{Q|Едва ли не все исследователи ''в один голос'' <small>(видимо, давая «петуха»)</small> утверждают, что стиль и строй музыки этого балета пришёл из атмосферы французского мюзик-холла начáла XX века <small>(значит, ещё довоенного)</small>. Интересно бы мне знать, — ''гдé же это'' наши бравые музыковеды & историки искусства видывали подобный, с позволения сказать, «мюзик-холл». Нахальный, [[Веселящая Симфония, ос.70 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">лишённый малейшего желания</font>]] «развлекать» или веселить. Усиленный в десятки раз по хлёсткому [[Эпатаж (Натур-философия натур)|<font color="#551144">напору и эпатажу</font>]]. И почти ''невозвратно'' [[Мэри Дэвис (Эрик Сати)|<font color="#551144">{{comment|авангардный|«авангардист до авагарда», не так ли?}}</font>]] по музыкальному языку, традиционному и «тональному» только ''на первый взгляд''. Пожалуй, здесь верно только одно: речь здесь идёт о какой-то воображаемой, [[Внутренние песни, ос.30 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">внутренней</font>]] атмосфере мюзик-холла или кафе-концерта, существовавшего только под сводом черепной коробки автора. Именно оттуда ''(без уточнения места)'' Эрик Сати черпает хлёсткие мотивчики и непригараемые темы. — Темы тем более злобные, ехидные и проникнутые желчью, что двадцать лет назад ему приходилось сочинять [[Золотая пыль (Эрик Сати)|<font color="#551144">кафе-шантанные песенки</font>]] (смиряя свою гордыню) только ради того, чтобы свести концы с концами и заработать несколько медяков ''(золотых, желательно)'' на жизнь. Не зря он называл этот жанр — «[[Я тебя хочу (Эрик Сати)|<font color="#551144">жуткая гадость</font>]]» (вместе со своими кафе-концертными песенками и пьесками), оправдывая себя только «вынужденностью», единственное название которой — жизнь. ''Ваша жизнь'', — без преувеличения и изъятия. Та самая «жуткая мерзость» и «кошмарная гадость», о которой толковал Сати. Чуть лучше, чем просто {{Википедия|Стрихнин|стрихнин}} с [[Дерьмо|<font color="#551144">дерьмом</font>]]. — И вот, именно из него, из ''этого'' жизненного материала («облитого горечью и злостью») сначала вырос хамоватый «[[Парад (Эрик Сати)|<font color="#551144">Парад</font>]]», затем — невыразимо жёсткие & гаерские «[[Пять гримас к Сну в летнюю ночь (Эрик Сати)|<font color="#551144">Пять гримас к сну в летнюю ночь</font>]]». И теперь, наконец, именно оттуда, из тёмного {{comment|монмартрского|не исключая и кладбища, само собой}} прошлого выросли не слишком-то стройные ножки мадам... «Прекрасной Истерички». — Так вот она ''какова́,'' эта до предела «серьёзная фантазия» для предельно несерьёзной танцовщицы [[Caryathis|<font color="#551144">Кариатис</font>]], в прошлом ''почти'' танцовщицы и ''почти'' {{Википедия|Кокотка|коко́тки}} из {{Википедия|Фоли-Берже|Фоли-Берже}}, а в будущем — богатой & респектабельной дамы [[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Элизы Жуандó</font>]]...<small><small><ref>''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. «Прекрасная истеричка» ''(или прорыв [[Возжа попала (Михаил Савояров)|<font color="#551144">куда попало</font>]])''. [[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)#«Кончать_музыку»|<font color="#551144">Часть вторая: «Кончать музыку»</font>]]</ref></small></small>|Автор=[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]], «[[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)#«Кончать_музыку»|<font color="#551144">Прекрасная истеричка</font>]]», 2014}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Мало-помалу, действуя где-то при помощи ''не''-любимой дипломатической хитрости, а где-то и прямым противодействием интригану [[Жан Кокто (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Кокто</font>]] вместе с «группой {{comment|его влияния|ох уж эти мне интриги..., на пустом месте}}», Сати — всё же удалось отстоять свою позицию. [[Excentrique|<font color="#551144">Эксцентрично-истерическая</font>]] «хореография» спектакля, в конце концов, получила ''именно тот'' вид, — неповторимый и почти бредовый, который производил на публику ни с чем не сравнимое впечатление. | {{Q|Мало-помалу, действуя где-то при помощи ''не''-любимой дипломатической хитрости, а где-то и прямым противодействием интригану [[Жан Кокто (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Кокто</font>]] вместе с «группой {{comment|его влияния|ох уж эти мне интриги..., на пустом месте}}», Сати — всё же удалось отстоять свою позицию. [[Excentrique|<font color="#551144">Эксцентрично-истерическая</font>]] «хореография» спектакля, в конце концов, получила ''именно тот'' вид, — неповторимый и почти бредовый, который производил на публику ни с чем не сравнимое впечатление. | ||
| − | Разумеется, ''для тех'' ценителей и знатоков, кто привык ходить на сугубо ''«{{Википедия|Сильфида|сильфические}}»'' балеты в [[Средний дуэт (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Большой или Мариинский</font>]], это произведение, ''более чем'' странное, было бы трудно назвать «хореографией». Свободные, очень свободные, не подчиняющиеся строгим правилам, закономерностям и законам, своими корнями эти, с позволения сказать, ''«танцы»'' уходили в «театр босоножек», {{Википедия|Фоли-Бержер|Фоли-Берже}}, {{Википедия|Мулен_Руж|Мулен Руж}}, индийские танцы и ещё кое-что из (су)...мрачного прошлого лично мадемуазели — ''La Belle excentrique''. Не стану плодить скорбь и продолжать длинные беседы ни о чём, но только ещё раз ''(всуе)'' помяну не на шутку раскованную госпожу {{Википедия|Дункан,_Айседора|Дункан}}, изволившую впервые пробежаться по сцене босиком..., с голыми ногами ''(и не только)''. Бедняга {{Википедия|Сергей_Есенин|Серж!}} <[[Сергей Дягилев (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">не Дягилев</font>]], нет>. — Действуя строго в рамках своего времени, мадам Айседора открыла [[ящик|<font color="#551144">ящик</font>]] Пандоры, — и с той поры хореографией или балетом стало называться буквально ''«всё что только способно шевелиться»'', ползать, пресмыкаться, ковылять или вообще: кое-как ''двигаться'' по поверхности сцены. — Впрочем, нет. И здесь ''La Belle excentrique'' оказалась на высоте своего под’б’алконного положения. Даже — на фоне абсолютной свободы изобильных тысяч-тысяч-миллионов последовательниц {{comment|Айседоры Дункан|известной подруги одного русского поэта}}, пластика прекрасной истерички отличалась совершенной особостью. Составленная из непрерывной цепи сопряжённых аффективно-статических поз и полная каких-то [[Фигляры (Эрик Сати)|<font color="#551144">невыносимо-фиглярских</font>]] (истерично-[[Эксцентрика (Натур-философия натур)|<font color="#551144">эксцентричных</font>]]) выламываний главной героини на сцене, в конечном счёте, она была и в самом деле уникальна, неповторима, — проще говоря, не была похожа — ''ни на что''.<small><small><ref>''[[Chanon|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. «Прекрасная истеричка» ''(или прорыв куда попало)''. [[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)#«Кончать_балет»|<font color="#551144">Часть третья: «Кончать балет»</font>]]</ref></small></small>|Автор=[[Юрий Ханон|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]], «[[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)#«Кончать_балет»|<font color="#551144">Прекрасная истеричка</font>]]», 2014}} | + | Разумеется, ''для тех'' ценителей и знатоков, кто привык ходить на сугубо ''«{{Википедия|Сильфида|сильфические}}»'' балеты в [[Средний дуэт (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Большой или Мариинский</font>]], это произведение, ''более чем'' странное, было бы трудно назвать «хореографией». Свободные, очень свободные, не подчиняющиеся строгим правилам, закономерностям и законам, своими корнями эти, с позволения сказать, ''«танцы»'' уходили в «театр босоножек», {{Википедия|Фоли-Бержер|Фоли-Берже}}, {{Википедия|Мулен_Руж|Мулен Руж}}, индийские танцы и ещё кое-что из (су)...мрачного прошлого лично мадемуазели — ''La Belle excentrique''. Не стану плодить скорбь и продолжать длинные беседы ни о чём, но только ещё раз ''(всуе)'' помяну не на шутку раскованную госпожу {{Википедия|Дункан,_Айседора|Дункан}}, изволившую впервые пробежаться по сцене босиком..., с голыми ногами ''(и не только)''. Бедняга {{Википедия|Сергей_Есенин|Серж!}} <[[Сергей Дягилев (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">не Дягилев</font>]], нет>. — Действуя строго в рамках своего времени, мадам Айседора открыла [[ящик|<font color="#551144">ящик</font>]] Пандоры, — и с той поры хореографией или балетом стало называться буквально ''«всё что только способно шевелиться»'', ползать, пресмыкаться, ковылять или вообще: кое-как ''двигаться'' по поверхности сцены. — Впрочем, нет. И здесь ''La Belle excentrique'' оказалась на высоте своего под’б’алконного положения. Даже — на фоне абсолютной свободы изобильных тысяч-тысяч-миллионов последовательниц {{comment|Айседоры Дункан|известной подруги одного русского поэта}}, пластика прекрасной истерички отличалась совершенной особостью. Составленная из непрерывной цепи сопряжённых аффективно-статических поз и полная каких-то [[Фигляры (Эрик Сати)|<font color="#551144">невыносимо-фиглярских</font>]] (истерично-[[Эксцентрика (Натур-философия натур)|<font color="#551144">эксцентричных</font>]]) выламываний главной героини на сцене, в конечном счёте, она была и в самом деле уникальна, неповторима, — проще говоря, не была похожа — ''ни на что''.<small><small><ref>''[[Chanon|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. «Прекрасная истеричка» ''(или прорыв [[Возжа попала (Михаил Савояров)|<font color="#551144">куда попало</font>]])''. [[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)#«Кончать_балет»|<font color="#551144">Часть третья: «Кончать балет»</font>]]</ref></small></small>|Автор=[[Юрий Ханон|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]], «[[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)#«Кончать_балет»|<font color="#551144">Прекрасная истеричка</font>]]», 2014}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|...достаточно, например, просмотреть хранящиеся в Иерусалимском музее многочисленные подготовительеные эскизы с натуры, предшествовавшие созданию афиши к балету на музыку Эрика Сати «Эксцентричная красавица» (1921), заказанному авангардной танцовщицей и {{comment|хореографом|браво, всё точно так: «Карватис, авангардная танцовщица и хореограф»}} {{comment|Карватис|так в издании (с переходящей опечаткой)}}.<small><small><ref>Affiche pour «La Belle excentrique», ballet de Caryathis (1921). Псевдоним [[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Элизабет Тулемон</font>]] (ссылка из книги О.Медведковой).</ref></small></small> Движение танцовщицы, сложное, стилизованное, пародийное, как и музыка Сати, кажущееся на поверхностный взгляд капризным гротеском, изображено с идеальной достоверностью. Именно эта {{comment|бакстовская|см. чуть ниже афишу Льва Бакста к рециталу Кариатис}} серьёзность, этот его инстинкт правдоподобия в соединении с академической выучкой и особой одарённостью к изображению тела в движении, должны неизменно иметься в виду в процессе атрибуции Баксту многочисленных рисунков, циркулирующих под его имнеме и копирующих подчас лишь декоративную сторону его таланта.<small><small><ref>''Ольга Медведкова''. Лев Бакст, портрет художника в образе еврея. Опыт интеллектуальной биографии. Серия: Очерки визуальности. — Мосва: Новое литературное обозрение, 2019 г.</ref></small></small>|Автор=Ольга Медведкова, «Лев Бакст, портрет художника в образе еврея», 2016}} | {{Q|...достаточно, например, просмотреть хранящиеся в Иерусалимском музее многочисленные подготовительеные эскизы с натуры, предшествовавшие созданию афиши к балету на музыку Эрика Сати «Эксцентричная красавица» (1921), заказанному авангардной танцовщицей и {{comment|хореографом|браво, всё точно так: «Карватис, авангардная танцовщица и хореограф»}} {{comment|Карватис|так в издании (с переходящей опечаткой)}}.<small><small><ref>Affiche pour «La Belle excentrique», ballet de Caryathis (1921). Псевдоним [[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Элизабет Тулемон</font>]] (ссылка из книги О.Медведковой).</ref></small></small> Движение танцовщицы, сложное, стилизованное, пародийное, как и музыка Сати, кажущееся на поверхностный взгляд капризным гротеском, изображено с идеальной достоверностью. Именно эта {{comment|бакстовская|см. чуть ниже афишу Льва Бакста к рециталу Кариатис}} серьёзность, этот его инстинкт правдоподобия в соединении с академической выучкой и особой одарённостью к изображению тела в движении, должны неизменно иметься в виду в процессе атрибуции Баксту многочисленных рисунков, циркулирующих под его имнеме и копирующих подчас лишь декоративную сторону его таланта.<small><small><ref>''Ольга Медведкова''. Лев Бакст, портрет художника в образе еврея. Опыт интеллектуальной биографии. Серия: Очерки визуальности. — Мосва: Новое литературное обозрение, 2019 г.</ref></small></small>|Автор=Ольга Медведкова, «Лев Бакст, портрет художника в образе еврея», 2016}} | ||
| Строка 161: | Строка 161: | ||
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #813A02; background-color:#CCAA99; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"| | | colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #813A02; background-color:#CCAA99; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"| | ||
<center> | <center> | ||
| − | <font style="font:normal 33px 'Georgia';color:#DDBBAA;">'' | + | <font style="font:normal 33px 'Georgia';color:#DDBBAA;"><span style="letter-spacing: 0.33em">''AppendiX-b''</span></font> |
</center> | </center> | ||
{| style="float:right;width:177px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;border:1px solid #EF4444;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #773333;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #773333;box-shadow:3px 4px 3px #773333;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;background:#BB9988;" | {| style="float:right;width:177px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;border:1px solid #EF4444;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #773333;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #773333;box-shadow:3px 4px 3px #773333;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;background:#BB9988;" | ||
| Строка 192: | Строка 192: | ||
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Лобзанья пантер и гиен (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Лобзанья пантер и гиен</font>]]». — Мосва: журнал «Огонёк» №50 за декабрь 1991 г. — стр.21-23 | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Лобзанья пантер и гиен (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Лобзанья пантер и гиен</font>]]». — Мосва: журнал «Огонёк» №50 за декабрь 1991 г. — стр.21-23 | ||
* ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Скрябин умер, но дело его живёт (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин умер, но дело его живёт</font>]]» <small>(интервью с [[Орден Слабости (Юр.Ханон)#...выписка из истории Ордена Слабости...|<font color="#551133">Кириллом Шевченко</font>]])</small>. — Лениград: газета «С...мена» от 13 ноября 1991 г., стр.7 | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Скрябин умер, но дело его живёт (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин умер, но дело его живёт</font>]]» <small>(интервью с [[Орден Слабости (Юр.Ханон)#...выписка из истории Ордена Слабости...|<font color="#551133">Кириллом Шевченко</font>]])</small>. — Лениград: газета «С...мена» от 13 ноября 1991 г., стр.7 | ||
| − | * ''{{comment|С.Кочетова|Софья | + | * ''{{comment|С.Кочетова|Софья Оле..говна}}''. «[[Provocator|<font color="#551133">Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом</font>]]» (интервью). — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#551133">газета</font>]] «Час пик» от 2 декабря 1991 г., стр.11 |
* ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Александр Скрябин, к 120-летию (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Александр Николаевич ''(январские тезисы)''</font>]]...» (к 120 годовщине со дня рождения [[Scriabine|<font color="#551133">А.Н.Скрябина</font>]]). — Сан-Перебург: газета «Смена» от 7 января 1992 г. – стр.6 (и последняя) | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Александр Скрябин, к 120-летию (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Александр Николаевич ''(январские тезисы)''</font>]]...» (к 120 годовщине со дня рождения [[Scriabine|<font color="#551133">А.Н.Скрябина</font>]]). — Сан-Перебург: газета «Смена» от 7 января 1992 г. – стр.6 (и последняя) | ||
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Моя маленькая скрябиниана (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Моя маленькая ханинская скрябиниана</font>]]». — Мосва: журнал «Место Печати» №2 за 1992 г. — Приложение: [[Theses|<font color="#551133">к 120-летию со дня рождения А.Н.Скрябина</font>]], стр.102-135. | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Моя маленькая скрябиниана (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Моя маленькая ханинская скрябиниана</font>]]». — Мосва: журнал «Место Печати» №2 за 1992 г. — Приложение: [[Theses|<font color="#551133">к 120-летию со дня рождения А.Н.Скрябина</font>]], стр.102-135. | ||
| Строка 251: | Строка 251: | ||
* ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Уходящая книга (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Уходящая книга</font>]]» (вид со спины). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2020 г. | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Уходящая книга (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Уходящая книга</font>]]» (вид со спины). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2020 г. | ||
* ''[[Khanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Erik Satie (liste)|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]]''. «Малая [[Аркёй (Эрик Сати)|<font color="#551133">аркёйская</font>]] книга» (или {{comment|скрытый|лишнее слово (по принципу транзитивности)}} каталог [[Аркёйская школа (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551133">школы иезуитов</font>]]). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2021|издание внутреннее, как и все прочие}} г. | * ''[[Khanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Erik Satie (liste)|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]]''. «Малая [[Аркёй (Эрик Сати)|<font color="#551133">аркёйская</font>]] книга» (или {{comment|скрытый|лишнее слово (по принципу транзитивности)}} каталог [[Аркёйская школа (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551133">школы иезуитов</font>]]). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2021|издание внутреннее, как и все прочие}} г. | ||
| − | * ''[[Савояровы|<font color="#551133"> | + | * ''[[Савояровы|<font color="#551133"><span style="letter-spacing: 0.22em">Савояровы</span></font>]]'' : <font style="font:normal 17px 'Georgia';color:#221111;">после слов <sup><small><small>ie</small></small></sup></font>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2023|издание каменное, поверх земли}} г. |
* ''[[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]], [[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>(издание второе, углýбленное и ухýдшенное)</small>. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2025 г. | * ''[[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]], [[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>(издание второе, углýбленное и ухýдшенное)</small>. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2025 г. | ||
| + | * ''<font color="#551133">Михаил {{comment|Салтыков-Щедрин|тот самый, Михаил Евграфович}}</font>, [[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Михаил Соловьёв-Савояров</font>]]''. «[[История одного города полная|<font color="#551133"><font style="font:normal 15px 'Georgia';">История одного города</font></font> <font color="#991111">полная</font>]]» <small>''(по подлинным документам издал [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]])''</small>. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], {{comment|2026 г.|к 150-летию Михаила Савоярова и 200-летию Михаила Салтыкова}} | ||
</div><center><br><br> | </div><center><br><br> | ||
<div style="width:99%;height:10px;background:#BB9988;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | <div style="width:99%;height:10px;background:#BB9988;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | ||
| Строка 301: | Строка 302: | ||
:<font color="#223322">* * * <small>'''публикуется {{comment|в...первые|а затем ещё раз — впервые}} :''' <br>''текст, ре’дактура и оф’ормление'' — [[Khanon|<font color="#582736">Юр.Ханóн</font>]]</small>.</font> <br> | :<font color="#223322">* * * <small>'''публикуется {{comment|в...первые|а затем ещё раз — впервые}} :''' <br>''текст, ре’дактура и оф’ормление'' — [[Khanon|<font color="#582736">Юр.Ханóн</font>]]</small>.</font> <br> | ||
:<font color="#991111">* * *<small> эту статью может редактировать или исправлять</small><br> '''только''' один автор.</font><small><br> | :<font color="#991111">* * *<small> эту статью может редактировать или исправлять</small><br> '''только''' один автор.</font><small><br> | ||
| − | <font color="#554444"> — Желающие сделать замечания, могут послать ''их'' куда подальше <br>через [ | + | <font color="#554444"> — Желающие сделать замечания, могут послать ''их'' куда подальше <br>через [https://yuri-khanon.com/email <font color="#551122">''одно место''</font>], если ''не боятся промахнуться''.</font> </small><br><br></center></font> |
<center><div style="width:44%;height:6px;background:#BB9988;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | <center><div style="width:44%;height:6px;background:#BB9988;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | ||
<small><font face="Times New Roman" size=2 color="#762626"><big>«</big>  '''s t y l e t  &   {{comment|d e s i g n e t|сразу две опечапки}}   b y   [[Анна Тхарон|<font color="#520400">A n n a  t’ H a r o n</font>]]'''  <big>»</big></font></small> | <small><font face="Times New Roman" size=2 color="#762626"><big>«</big>  '''s t y l e t  &   {{comment|d e s i g n e t|сразу две опечапки}}   b y   [[Анна Тхарон|<font color="#520400">A n n a  t’ H a r o n</font>]]'''  <big>»</big></font></small> | ||
Версия 12:51, 25 июня 2026
( всякие по..дробности )
«Прекрáсная истери́чка»[3] — (это я́ так говорю, — если кому-то до сих пор не понятно), впрочем, если угодно, можно также сказать «Эксцентри́ческая красотка» или «Эксцентри́чная красавица» [комм. 1] (La Belle excentrique),[комм. 2] автор Эрик Сати — одноактный лирический балет или, по определению автора, «серьёзная фантазия» (ит. Fantasia Seria), или, иначе говоря, «большой ритурнель» — для одной «балерины» (эксцентрической красотки). Написанный осенью-зимой 1920 года, этот балет «имел премьеру» (причём, вместе с публикой, чтобы не тянуть кота за хвост) 14 июня 1921 года в театре Колизей. Выдержанный в духе самого вызывающего и эксцентричного мюзик-холла начáла XX века, этот «балет» был эксцентричен втройне. — Во-первых, музыка Сати... И здесь следует жирная, эксцентрическая точка . Очень жирная и очень эксцентрическая●, потому что на этот раз (спустя маленький год после премьеры возвышенного и мертвенно-строгого «Сократа») музыка Сати снова несла в себе заряд са́мой вызывающей и отчаянной буффонады, в духе его же скандально известного балета «Парад». Без малейшего преувеличения можно было бы сказать: «нет, это не музыка, а пощёчина... (пощёчина общественному вкусу)»..., — но всё-таки лучше бы промолчать, конечно. — Во-вторых, эта странная, странная, дважды странная «хореография»..., вынутая из тёмных, даже темнейших глубин (под)сознания композитором (и «балериной»). Ни на что не похожая, равно издевательская, статическая и нарочито грубая, эта, с позволения сказать, «хорео’графия» поднимала на́ смех все известные каноны балетного представления (и даже часть неизвестных). Если бы не характер личности двух личностей: Автора с одной стороны, и Заказчицы балета — с другой, можно было бы однозначно утверждать: «истерическая красотка» открыла неизвестную страницу и основала принципиально новое направление в мировом балетном искусстве. — Но нет. Эти «две личности» всё испортили. Ни одна из них, определённо не годилась в качестве (роли) уважаемого пионэра искусства, серьёзного профессионала, исполнителя роли «основателя» нового направления..., тем более — в балете. — И в-третьих, заказчицей, а также, одновременно, исполнительницей единственной и главной роли в балете (проще говоря, самóй «эксцентрической красоткой») стала знаменитая (хотя и слегка уже увядающая) путаная парижская путáна, пардон, я хотел сказать, танцовщица по прозвищу Кариатис, — владелица элитарно-элитного & артистически-правительственного заведения..., говоря прямыми словами, личного пуб’личного дома, и даже (скажем с известной долей условности), в некотором роде, младшая коллега и знакомая приснопамятной Маты Хари, царствие ей небесное (& не ... земное).[3] Одним словом, какой-то «дым до небес», а не прекрасная истеричка. А потому — наскоро завершим со словами: «достаточно, это уже лишнее...»[1]
| |||||||||||||
|
AppendiX-a цитаты Эрика Сати
цитаты не Эрика Сати
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||





