Пример Эрика Сати (Жан Кокто) — различия между версиями
CanoniC (обсуждение | вклад) (поправки-добавки, иллюстрации и перлюстрации внизу) |
CanoniC (обсуждение | вклад) (ещё несколько акцентов) |
||
| Строка 36: | Строка 36: | ||
|}</ref></small></small> делающих существование [[Тошнота (Натур-философия натур)|<font color="#441144">тошнотворным</font>]].<small><small><ref group="комм.">Вся история этих отношений укладывается в десять лет, чуть меньше. Кокто познакомился с Сати во второй год войны, в середине октября 1915 при активном участии [[Валентина Гросс (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Валентины Гросс</font>]], в те {{comment|годы|до замужества Валентины}} — самого близкого и доверенного лица для Эрика. Тесное и регулярное общение было связано, прежде всего, с замыслом и работой над [[Парад (Эрик Сати)|<font color="#551144">балетом «Парад»</font>]], а также его последствиями (включая судебный процесс «[[Жан Пуэг (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Пуэг</font>]] против Сати»). Далее отношения Сати и Кокто развивались исключительно по нисходящей с редкими короткими подъёмами. Многие особенности характера этого Жана (лишённого «прекрасной прямоты» и отнюдь не благородного) регулярно вызывали у Сати вспышки его «[[Vexations|<font color="#551144">фирменного раздражения</font>]]» и периодически обострявшееся желание послать надоедливое животное «ко всем чертям». Окончательный разрыв произошёл в конце декабря 1923 во время «[[Сергей Дягилев (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">дягилевской недели</font>]]» в Монте-Карло, хотя последние два года перед тем Сати сократил общение и временами «едва терпел» этого Жана {{comment|Петуха|простой перевод фамилии на русский язык, так же как Пуленк — курица}} с его пакостным характерцем. Ситуация разрыва усугубилась недавней смертью Радиге (12 декабря 1923), после которой Кокто пребывал в крайне нервном & депрессивном состоянии, устроив для Сати показательную истерику (причём, в [[Публичные песни, ос.34 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">публичной форме</font>]]). Спустя несколько месяцев, летом и осенью 1924 года Кокто совершил несколько неудачных попыток «уговорить Сати вернуться», однако каждая из них только приводила к новым окончательным разрывам с очередными «посредниками-примирителями» и усугубляла ситуацию жёсткого неприятия (Сати вообще-то терпеть не мог, когда смысла его поступков не понимали и при этом ещё пытались им манипулировать). Так что «[[Тошнота (Натур-философия натур)|<font color="#551144">тошнотворность</font>]]» существования Кокто после очередной потери несколько преувеличена: 1 июля 1925 года не стало громом среди тихого курятника. ''В главном'' эта «непотеримая потеря» случилась ещё при жизни Сати.</ref></small></small> Как будто нарочно на следующий {{comment|день|читай: 2 июля 1925 года}} после его смерти в Лувре открыли выставку работ Таможенника Руссо, возможно, чтобы отметить их встречу на том свете.<small><small><ref>Статья впервые опубликована в посмертном номере «Музыкального оборзения», полностью посвящённом Сати. — Paris: «La Revue Musicale». Août 1925. №10. Un numéro posthume du magazine entièrement consacré à [[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551133">Erik Satie</font>]]</ref></small></small> | |}</ref></small></small> делающих существование [[Тошнота (Натур-философия натур)|<font color="#441144">тошнотворным</font>]].<small><small><ref group="комм.">Вся история этих отношений укладывается в десять лет, чуть меньше. Кокто познакомился с Сати во второй год войны, в середине октября 1915 при активном участии [[Валентина Гросс (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Валентины Гросс</font>]], в те {{comment|годы|до замужества Валентины}} — самого близкого и доверенного лица для Эрика. Тесное и регулярное общение было связано, прежде всего, с замыслом и работой над [[Парад (Эрик Сати)|<font color="#551144">балетом «Парад»</font>]], а также его последствиями (включая судебный процесс «[[Жан Пуэг (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Пуэг</font>]] против Сати»). Далее отношения Сати и Кокто развивались исключительно по нисходящей с редкими короткими подъёмами. Многие особенности характера этого Жана (лишённого «прекрасной прямоты» и отнюдь не благородного) регулярно вызывали у Сати вспышки его «[[Vexations|<font color="#551144">фирменного раздражения</font>]]» и периодически обострявшееся желание послать надоедливое животное «ко всем чертям». Окончательный разрыв произошёл в конце декабря 1923 во время «[[Сергей Дягилев (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">дягилевской недели</font>]]» в Монте-Карло, хотя последние два года перед тем Сати сократил общение и временами «едва терпел» этого Жана {{comment|Петуха|простой перевод фамилии на русский язык, так же как Пуленк — курица}} с его пакостным характерцем. Ситуация разрыва усугубилась недавней смертью Радиге (12 декабря 1923), после которой Кокто пребывал в крайне нервном & депрессивном состоянии, устроив для Сати показательную истерику (причём, в [[Публичные песни, ос.34 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">публичной форме</font>]]). Спустя несколько месяцев, летом и осенью 1924 года Кокто совершил несколько неудачных попыток «уговорить Сати вернуться», однако каждая из них только приводила к новым окончательным разрывам с очередными «посредниками-примирителями» и усугубляла ситуацию жёсткого неприятия (Сати вообще-то терпеть не мог, когда смысла его поступков не понимали и при этом ещё пытались им манипулировать). Так что «[[Тошнота (Натур-философия натур)|<font color="#551144">тошнотворность</font>]]» существования Кокто после очередной потери несколько преувеличена: 1 июля 1925 года не стало громом среди тихого курятника. ''В главном'' эта «непотеримая потеря» случилась ещё при жизни Сати.</ref></small></small> Как будто нарочно на следующий {{comment|день|читай: 2 июля 1925 года}} после его смерти в Лувре открыли выставку работ Таможенника Руссо, возможно, чтобы отметить их встречу на том свете.<small><small><ref>Статья впервые опубликована в посмертном номере «Музыкального оборзения», полностью посвящённом Сати. — Paris: «La Revue Musicale». Août 1925. №10. Un numéro posthume du magazine entièrement consacré à [[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551133">Erik Satie</font>]]</ref></small></small> | ||
| − |   В наши времена всеобщей суеты и автомобилей меня изумляет в обоих этих Артистах невероятная фундаментальность и утончённость всех | + |   В наши времена всеобщей суеты и автомобилей меня изумляет в обоих этих Артистах невероятная фундаментальность и утончённость всех их творений, каждый раз представляющих собой ''ручную работу'' <в высшем смысле этого слова>.<small><small><ref group="комм.">Давно уже ставшая общим местом аналогия между Руссо и Сати мне всегда казалась типичным недомыслием: принципиально поверхностным, касающимся только внешнего вида искусства и отчасти — оскорбительным для [[Эрик Сати. Список сочинений почти полный|<font color="#551144">''второго'' из них</font>]] (несмотря даже на ''то'', что слегка смещённый наив Таможенника всегда вызывал у {{comment|меня|но не у самогó Сати, между прочим...}} симпатию). Между этими двумя художниками — [[Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|<font color="#551144">бездна, которую</font>]] не перепрыгнуть даже в два приёма. И какие-то дополнительные объяснения здесь неуместны.</ref></small></small> Их [[Родня (Пётр Шумахер)|<font color="#441144">роднит</font>]] и ещё одна общая особенность: и композитор, и художник {{comment|никогда|в данном случае — необязательное мусорное слово, не означающее ничего, кроме отсутствия у автора текста необходимых слов, букв и звуков...}} не старались дорабатывать единожды сделанное, никогда не портили его органичную естественную красоту губительным украшательством, сопровождающим {{comment|многие|если не все}} великие сочинения.<small><small><ref group="комм.">Редким исключением из этого правила была, кстати говоря, именно совместная работа Сати и Кокто — [[Парад (Эрик Сати)|<font color="#551144">балет «Парад»</font>]], концовку которого Сати в самом деле «доработал» в апреле 1919 года по отдельной просьбе [[Сергей Дягилев (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Дягилева</font>]]. Причём, своей доделкой Сати остался чрезвычайно доволен. <small>*(«[[Antidates (arte)|<font color="#551144">Воспоминания задним числом</font>]]», стр.406-407)</small> Сати избегал не только дорабатывать прежние сочинения, но и вообще не любил к ним возвращаться и относился крайне прохладно (за [[Автоматические Описания (Эрик Сати)|<font color="#551144">редкими исключениями</font>]]), полагая их «никому не нужным старьём». Через полгода после знакомства (в апреле 1916 года) Кокто носился с идеей сделать у Дягилева балет по его «[[Три пьесы в форме груши (Эрик Сати)|<font color="#551144">Пьесам в форме груши</font>]]», что вызвало у Сати реакцию не просто прохладную, но — остро негативную. Всякий раз при подобных случаях он настаивал, что «нужно делать новое», а не ворошить всякий хлам. <small>*(«[[Antidates (arte)|<font color="#551144">Воспоминания задним числом</font>]]», стр.406-407)</small> — Кстати [[Чёрный след (Натур-философия натур)|<font color="#551144">о птичках</font>]]: именно эта реакция автора и привела ''в скором времени'' к появлению {{comment|партитуры|сначала, впрочем, клавира}} «[[Парад (Эрик Сати)|<font color="#551144">Парада</font>]]».</ref></small></small> |
  Франция вообще имеет слабость подолгу любоваться своим отражением на поверхности вод. Не раз это занятие уводило её далеко в сторону от правдивых форм. Беспокоясь, чтобы обаяние нарциссизма не затянуло его нечаянно в свои сети, наш почтенный мэтр [[Пять гримас к Сну в летнюю ночь (Эрик Сати)|<font color="#441144">часто гримасничал</font>]] в присутствии самого себя.<small><small><ref group="комм.">Необходимость высказать о покойнике «что-нибудь содержательное и оригинальное» привела Кокто к очередному пассажу на тему «[[Импрессионизм до импрессионизма (Этика в эстетике)|<font color="#551144">импрессионизма</font>]]» (пожизненной для Сати), без того, впрочем, чтобы называть вещи своими именами. По касательной линии, только затронув основной вопрос психологии творчества мэтра, Кокто, впрочем, прошёл мимо него, не сделав ни одного замечания по существу. В том состоянии, в котором он находился, — это не трудно понять. |   Франция вообще имеет слабость подолгу любоваться своим отражением на поверхности вод. Не раз это занятие уводило её далеко в сторону от правдивых форм. Беспокоясь, чтобы обаяние нарциссизма не затянуло его нечаянно в свои сети, наш почтенный мэтр [[Пять гримас к Сну в летнюю ночь (Эрик Сати)|<font color="#441144">часто гримасничал</font>]] в присутствии самого себя.<small><small><ref group="комм.">Необходимость высказать о покойнике «что-нибудь содержательное и оригинальное» привела Кокто к очередному пассажу на тему «[[Импрессионизм до импрессионизма (Этика в эстетике)|<font color="#551144">импрессионизма</font>]]» (пожизненной для Сати), без того, впрочем, чтобы называть вещи своими именами. По касательной линии, только затронув основной вопрос психологии творчества мэтра, Кокто, впрочем, прошёл мимо него, не сделав ни одного замечания по существу. В том состоянии, в котором он находился, — это не трудно понять. | ||
| Строка 47: | Строка 47: | ||
| Кокто <small>(1922, фото Ман Рея)</small> | | Кокто <small>(1922, фото Ман Рея)</small> | ||
|} | |} | ||
| − | |}</ref></small></small> Между прочим, превосходный способ предохранения от неаккуратных поклонников. | + | |}</ref></small></small> Между прочим, превосходный способ предохранения от неаккуратных поклонников.<small><small><ref group="комм.">Сопредельная отрывистость и рваная боковая линия некрологического текста Кокто указывает, прежде всего, на его со’стояние — в это время и в этом месте (при том, я бесконечно далёк от мысли, что это состояние на самом деле было как-то связано со смертью Сати). Судя по всему, «старый-добрый Жан», находясь «слишком далеко» от предмета разговора, попросту не мог и не хотел работать над окончательным вариантом статьи (как говорил при похожих случаях папаша-Сати: «в том состоянии, в котором я нахожусь, — ''не подходите'' о нём спрашивать»). Однако запрос журнала на текст был получен и — принят. Нужно было хоть как-то залепить образовавшуюся трещину. — Накидав на листке бумаги отдельные тезисы, Кокто, как водится, отложил доработку ''«на потом»'' (ближе к сроку, дальше от тела), — однако, увы!.., — наступившее «потом» оказалось ничем не лучше прежнего «сейчас». В итоге, пересмотрев спустя пару недель черновик, он кое-как переписал его начисто, но не смог и даже не попытался превратить изначально фрагментарный (рваный) текст хотя бы в подобие связного изложения, не говоря уже о какой-то организующей мысли. Так и приходится теперь понимать его поделку, как результат двойной депрессии автора, осложнённой приёмом небольшого количества веществ, призванных облегчить его состояние <пожизненно {{comment|дряблое|о чём он предпочитал не помнить и не знать...}}>. Пожалуй, довольно слов. Этот комментарий можно <было> и пропустить.</ref></small></small> |
  С трудом могу представить себе натуру более честную и благородную.<small><small><ref group="комм.">По отношению к Сати оба слова не вполне точны, а в некотором смысле даже выглядят пародией. Значительно более «честности и благородства», среди его пожизненных ценностей содержалась ''«прекрасная прямота»'', безусловно, соединяющая в себе «честность и благородство», но ничуть не равная ни одному из них. Именно этой прямоты фатально не хватало автору этого некролога, — особенно, в общении с Сати, о чём он не раз и не два бывал поставлен в известность (в разных формах и в разном тоне). Один из конфликтов Сати с Кокто произошёл во время несостоявшейся работы над [[Павел и Виргиния (Эрик Сати)|<font color="#551144">несостоявшейся оперой</font>]] на почве очень разного отношения к [[Андре Дерен (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Андре Дерену</font>]]. 28 октября 1921 года Сати писал: «Возвратившись вчера вечером <[[Arcueil|<font color="#551144">домой</font>]]>, я нашёл у себя несколько возражений на Ваше письмо Дерену. Этот человек мне очень нравится своей прекрасной прямотой. Он совершенно без выкрутасов <font color="#663322"><в отличие от Вас, дорогой Жан></font>, & всегда уважительно и точно высказывает всё, что думает <font color="#663322"><в отличие от Вас, дорогой Жан></font>. Я ему пишу, чтобы сказать, как {{comment|нам|написанному верить, именно так: НАМ нравится, дорогой Жан}} нравится его настоящее отношение. Он мне говорит, что возвращается».</ref></small></small> |   С трудом могу представить себе натуру более честную и благородную.<small><small><ref group="комм.">По отношению к Сати оба слова не вполне точны, а в некотором смысле даже выглядят пародией. Значительно более «честности и благородства», среди его пожизненных ценностей содержалась ''«прекрасная прямота»'', безусловно, соединяющая в себе «честность и благородство», но ничуть не равная ни одному из них. Именно этой прямоты фатально не хватало автору этого некролога, — особенно, в общении с Сати, о чём он не раз и не два бывал поставлен в известность (в разных формах и в разном тоне). Один из конфликтов Сати с Кокто произошёл во время несостоявшейся работы над [[Павел и Виргиния (Эрик Сати)|<font color="#551144">несостоявшейся оперой</font>]] на почве очень разного отношения к [[Андре Дерен (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Андре Дерену</font>]]. 28 октября 1921 года Сати писал: «Возвратившись вчера вечером <[[Arcueil|<font color="#551144">домой</font>]]>, я нашёл у себя несколько возражений на Ваше письмо Дерену. Этот человек мне очень нравится своей прекрасной прямотой. Он совершенно без выкрутасов <font color="#663322"><в отличие от Вас, дорогой Жан></font>, & всегда уважительно и точно высказывает всё, что думает <font color="#663322"><в отличие от Вас, дорогой Жан></font>. Я ему пишу, чтобы сказать, как {{comment|нам|написанному верить, именно так: НАМ нравится, дорогой Жан}} нравится его настоящее отношение. Он мне говорит, что возвращается».</ref></small></small> | ||
| Строка 94: | Строка 94: | ||
<br> | <br> | ||
<center><font style="font:normal 37px 'Georgia';color:#CCBBCC;">''A p p e n d i X''</font></center> | <center><font style="font:normal 37px 'Georgia';color:#CCBBCC;">''A p p e n d i X''</font></center> | ||
| + | |||
== <font face="Georgia" size=5 color="#AA99AA">Ком’ментарии</font> == | == <font face="Georgia" size=5 color="#AA99AA">Ком’ментарии</font> == | ||
{| style="float:right;width:244px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#AA99AA;border:1px solid #993322;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #882222;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #882222;box-shadow:3px 4px 3px #882222;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | {| style="float:right;width:244px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#AA99AA;border:1px solid #993322;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #882222;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #882222;box-shadow:3px 4px 3px #882222;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
Версия 22:27, 27 августа 2025
Перед долгою дорогой...[1] ( Мх.Савояровъ )
Я В наши времена всеобщей суеты и автомобилей меня изумляет в обоих этих Артистах невероятная фундаментальность и утончённость всех их творений, каждый раз представляющих собой ручную работу <в высшем смысле этого слова>.[комм. 5] Их роднит и ещё одна общая особенность: и композитор, и художник никогда не старались дорабатывать единожды сделанное, никогда не портили его органичную естественную красоту губительным украшательством, сопровождающим многие великие сочинения.[комм. 6] Франция вообще имеет слабость подолгу любоваться своим отражением на поверхности вод. Не раз это занятие уводило её далеко в сторону от правдивых форм. Беспокоясь, чтобы обаяние нарциссизма не затянуло его нечаянно в свои сети, наш почтенный мэтр часто гримасничал в присутствии самого себя.[комм. 7] Между прочим, превосходный способ предохранения от неаккуратных поклонников.[комм. 8] С трудом могу представить себе натуру более честную и благородную.[комм. 9] Когда Сати в очередной раз обижался на меня или проделывал те трюки, из-за которых он постепенно рассорился со своими приятелями,[комм. 10] я сразу смотрел внутрь себя и находил там сорняк, разросшийся на почве какой-нибудь выходки композитора. Как только я выбрасывал этот сорняк, Сати тут же возвращался. Он научил меня воспринимать время в его длительности; он показал, насколько смехотворно придавать хотя бы самое малое значение как хвалам, так и хулам. Он отказывался понимать, если кто-то намеренно выстраивает своё поведение по расчёту, чтобы кому-то понравиться или не понравиться.[комм. 11] В любой момент он был способен сходу высказать суждение самое невероятное или занять позицию самую невообразимую.[комм. 12] <Если взглянуть на его жизнь со стороны>, терпение у него было поистине ангельским.[комм. 13] Так, с 1917 до 1924 года мы все могли наблюдать чудо, которое садовники называют поздним цветением. <В это время ему было уже за пятьдесят...> Дерево Сати, которое считали давно засохшим, нежданно покрылось цветами, а затем принесло и плоды; его душистые ровные ветви, наконец, дали пищу молодёжи, пресыщенной излишками приёмов.[комм. 14] Раймон Радиге и Эрик Сати жили в одно время и шли по одной дорóге,[комм. 15] только один из них — в возрасте от 15 до 20 лет, а другой — от 54 до 59.[комм. 16] Одинокая жизнь Сати в его Аркёйском отшельничестве скрашивало только чтение сказок Андерсена и книг Радиге...[комм. 17] — О, если бы я мог поскорее присоединиться к моим друзьям, — там, где они теперь ожидают меня!..[комм. 18] P.S. Мало кто из наших критиков откликнулся на смерть Сати, да и то, в основном, с усмешкой. Пожалуй, здесь стоило бы набраться терпения, ведь ранние овощи во Франции всегда предпочитают консервированным.
| |||||||||||
|
Ком’ментарии
Ис’точники
Лит’ература (слегка левая)
См. также
— Желающие сделать некое замечание или заметку, « s t y l e t & d e s i g n e t b y A n n a t’ H a r o n »
| ||||||||||||||||||||||||||||||







