Дерево или животное (Георгий Гачев) — различия между версиями
CanoniC (обсуждение | вклад) м (Ясен Пень) |
CanoniC (обсуждение | вклад) (полное оформление: цвет ссылок, внутренние линки & список литературы дополненный) |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
__INDEX__ | __INDEX__ | ||
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial';-webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#AE8989; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0" | {| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial';-webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#AE8989; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0" | ||
| − | | colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #CE7676; background-color:# | + | | colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #CE7676; background-color:#D3C3C3; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"| |
{{Натурфил | {{Натурфил | ||
| Название статьи = « Человек  —  дерево <small> ''и'' </small> животное... » | | Название статьи = « Человек  —  дерево <small> ''и'' </small> животное... » | ||
| − | | автор = ''авторы: Георгий Гачев ''&'' <small>[[Юрий Ханон]]</small>'' | + | | автор = ''авторы: <font color="#441144">Георгий Гачев</font>      <br>       ''&'' <small>[[Ханон, Юрий|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]</small>'' |
| − | | Предыдущая = [[Соитие в природе и человеке (Георгий Гачев)| | + | | Предыдущая = [[Соитие в природе и человеке (Георгий Гачев)|<font color="#441144">Соитие ''или'' Совокупление</font>]] |
| − | | Следующая = [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)| | + | | Следующая = [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#441144">Сам ''себе'' Разум</font>]] |
|}}<br> | |}}<br> | ||
| − | + | {{Натур-Философия Натур}} | |
| + | <br clear="all"/> | ||
<center> | <center> | ||
| − | == | + | == <br><font style="font:normal 33px 'Georgia';color:#441133;">[[Image:Belle-Lt.png|link=Анна Тхарон|55px]] '''<big>человек :</big>''' [[Image:Belle-Rt.png|link=Анна Тхарон|55px]] <br>дерево ''<small>или</small>'' животное</font> == |
| − | <font style="font:normal | + | <font style="font:normal 19px 'Georgia';color:#BBAAAA;">''( псевдо’исторический опыт )''</font> |
</center> | </center> | ||
<br> | <br> | ||
| − | < | + | <div style="float:right;color:#886688;text-align:right;font:normal 14px 'Georgia';">[[Tanacetum balsamita|<font color="#884488">''и снова''</font>]] — ''Георгию Гачеву...,  <br>{{comment|с малым поклоном|преподношу эту странную страницу, очередной артефакт нашего Диалога: вблизи и на расстоянии}}''<small><small><ref group="комм.">Давно это было, кажется, в 1998 году <small>(если мне не изменяет память)</small>, когда я намекнул {{Википедия|Гачев,_Георгий_Дмитриевич|Георгию Гачеву}}, что спустя пять-семь малых лет взялся бы (при его попустительстве и тезисном участии, конечно) за радикальное дополнение страниц «Русского Эроса» и порядочного доведения его «до ума». ''Переделкино — Подковырово'', назывался этот проект. Тогда же мы с ним и слегка порешили, что «Русский Эрос» непременно должен {{comment|дополниться|очевидное упущение}} «Русским Танатосом» во всех его ипостасях. Только расстояние [[Cloche|<font color="#551133">и время</font>]] помешало нам сделать эту работу вместе. Я же ныне публикую оттуда малые крохи, перед уничтожением этого [[Coitus|<font color="#551133">мертвенно-эротического</font>]] труда... (если ''«{{comment|танатос|или Эрос}}»'' можно называть «трудом», конечно).</ref></small></small> </div> |
| − | <br clear="all" /> | + | <br clear="all"/> |
| − | + | <div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442233;"> | |
| − | + | [[Also|<font style="float:left;color:#442222;font-size:544%;font-family:'Cambria';text-shadow:#992222 1px 3px 6px;margin:0px 0 7px 0;padding:0px 0px 5px 16px;">н</font>]]<big>'''е могу'''</big> не начать с главного вопроса, вопросов, слов... | |
| − | + | </div> | |
| − | {| style="float:right;width: | + | {| style="float:right;width:188px;background:#AA9999;border:1px solid #EE3333;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #882222;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #882222;box-shadow:3px 4px 3px #882222;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" |
| | | | ||
| − | {| style="width: | + | {| style="width:177px;color:#551111;font:normal 14px 'Cambria';text-align:center;background:#AA9999;" |
|- | |- | ||
| − | | [[Файл:Legno statua Memento Mori (L0043760).jpg| | + | | [[Файл:Legno statua Memento Mori (L0043760).jpg|177px|link=Mortem et malum|...небольшое напоминание из окончания, для начала...]] |
|- | |- | ||
| − | | | + | | ''малое [[Mortem et malum|<font color="#551133">напоминание</font>]]''...<small><small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — The head and shoulders of a «[[Mortem et malum|<font color="#551133">memento mori</font>]]» corpse. These statues were used to remind people of the transience of life and material luxury. Wellcome Images. Library reference: Museum No A629458. Photo number: L0043760.</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| − | <center>...и в самом деле, таким образом :</center> | + | <div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442233;"> |
| + |        [[Fantasie|<font color="#553333">Главной фантазии</font>]].<br> | ||
| + |           Главной темноты.<br> | ||
| + | <center>...и в самом деле, спросим таким образом :</center> | ||
| + | — ''Каков'' был исходный, почвенный для России тип Эроса?..<small><small><ref name="Эрос">''{{Википедия|Гачев,_Георгий_Дмитриевич|Георгий Гачев}}''. «Русский Эрос» <small>(«роман» мысли с жизнью)</small>. — Мосва: Интерпринт, 1994 г. — 279 стр. (глава «Человек — дерево или животное», стр.39-44). — [[Vot|<font color="#551133">Вот</font>]], значит, из какого места был взят (причём, давным-давно) исходный текст этого двойного эссе (с винтом).</ref></small></small> | ||
| − | |||
— ''Каким'' образом оно, ''это'' у них ''случалось'', происходило, бывало на Древней Руси: старо’заветной, ветхо’приимной?.. | — ''Каким'' образом оно, ''это'' у них ''случалось'', происходило, бывало на Древней Руси: старо’заветной, ветхо’приимной?.. | ||
| − | Понятное дело, это вопрос — исключительно личной испорченности. Воображения. Анализа. Наконец, сравнения. Научно или хотя б ''наученно'' судить о том невероятно трудно: ибо [[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|смерть]] давно покрыла всё темнотой забвения, время добавило землицы, слой за слоем, а крылатая [[Tanacetum balsamita (arte)|тень Танатоса]] (раз и навсегда) заслонила от нашего (воз)зрения пресветлую фигуру древне’русского {{comment|Эрота|вместе с его Эросом, вестимо}}.<small><ref group="комм.">Само собой, немало порезвилась ''тень'' смерти на этих бескрайних равнинных просторах..., и про её ''пляски'', с позволения сказать, нам сегодня известно несравненно больше, чем про традиционные занятия русского Эроса. Лишённые (в отличие от англичан, к примеру) непреодолимых географических преград, здешние народы немало натерпелись от массового воздействия «огня и меча» самых разных нашествий. Временами резня на территории Руси и в самом деле изрядно напоминала настоящий Эрос, с такой дивной щедростью оделялись головы и головки от их тел. Впрочем, не только иные народы и этносы. Не так-то уж и плохо во все века убивали они и друг друга, сами. Не прибегая к помощи, так сказать, ''посторонних''... Невзирая на всю свою древесность, озёрность и терпеливость, [[Дорогой мой человек|мой дорогой]] Георгий. — Впрочем, об этом предмете теперь уже поздно говорить. Пора бы уж ''и за дело'' браться..., если понимаете.</ref></small> Со’ответствующих фактов у нас — кот наплакал, ''почти нет'', понятное дело, ведь и вообще-то любых свидетельств (а тем более — с вещественным доказательствами) буквально жалкие крошки. ''Так уж'' получилось, что слишком скупо, почти ничего до нас не дожило из минувшего, из той глубины [[Наша культура (Михаил Савояров)|культурного]] слоя («...''ох, мало слов доходит до меня...''», как вздыхал ещё Пимен-летописец), а про ''это'' дело..., вечно гонимое, голимое, срамное да сакральное — и вовсе почти ничего. Чуть больше чем пустое место или дырка..., ибо ''эта сфера'' — вечное табу для любого слова, а для письменного — стократ. И палач уже привстал со своей колоды, и дрожит пламенная секира в его волосатой руке. ''Что'' могло быть наградой за неосторожное слово о смертном грехе? Или лишнее свидетельство о низкой природе человека... [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|Только смерть]]. И снова [[Пижма бальзамическая (Натур-философия натур. Плантариум)|Танат]] | + |   Понятное дело, это вопрос — исключительно личной испорченности. Воображения. Анализа. Наконец, сравнения. Научно или хотя б ''наученно'' судить о том невероятно трудно: ибо [[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|<font color="#551155">смерть</font>]] давно покрыла всё темнотой забвения, время добавило землицы, слой за слоем, а крылатая [[Tanacetum balsamita (arte)|<font color="#551155">тень Танатоса</font>]] (раз и навсегда) заслонила от нашего (воз)зрения пресветлую фигуру древне’русского {{comment|Эрота|вместе с его Эросом, вестимо}}.<small><small><ref group="комм.">Само собой, немало порезвилась ''тень'' смерти на этих бескрайних равнинных просторах..., и про её ''пляски'', с позволения сказать, нам сегодня известно несравненно больше, чем про традиционные занятия русского Эроса. Лишённые (в отличие от англичан, к примеру) непреодолимых географических преград, здешние народы немало натерпелись от массового воздействия «огня и меча» самых разных нашествий. Временами резня на территории Руси и в самом деле изрядно напоминала настоящий Эрос, с такой дивной щедростью оделялись головы и головки от их тел. Впрочем, не только иные народы и этносы. Не так-то уж и плохо во все века убивали они и друг друга, сами. Не прибегая к помощи, так сказать, ''посторонних''... Невзирая на всю свою древесность, озёрность и терпеливость, [[Дорогой мой человек|<font color="#551133">мой дорогой</font>]] Георгий. — Впрочем, об этом предмете теперь уже поздно говорить (особенно, после того, как замолчал Ваш отец). Пора бы уж ''и за дело'' браться..., если понимаете.</ref></small></small> Со’ответствующих фактов у нас — кот наплакал, ''почти нет'', понятное дело, ведь и вообще-то любых свидетельств (а тем более — с вещественным доказательствами) буквально жалкие крошки. ''Так уж'' получилось, что слишком скупо, почти ничего до нас не дожило из минувшего, из той глубины [[Наша культура (Михаил Савояров)|<font color="#551155">культурного</font>]] слоя («...''ох, мало слов доходит до меня...''», как вздыхал ещё Пимен-летописец), а про ''это'' дело..., вечно гонимое, голимое, срамное да сакральное — и вовсе почти ничего. Чуть больше чем пустое место или дырка..., ибо ''эта сфера'' — вечное табу для любого слова, а для письменного — стократ. И палач уже привстал со своей колоды, и дрожит пламенная секира в его волосатой руке. ''Что'' могло быть наградой за неосторожное слово о смертном грехе? Или [[Это уже лишнее (Савояров)|<font color="#551155">лишнее свидетельство</font>]] о низкой породе & природе человека... [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|<font color="#551155">Только смерть</font>]]. И снова [[Пижма бальзамическая (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551155">Танат стоял</font>]] на страже Эрота. Оттого, должно быть, и слов не осталось, и фаллосы давно уж все истлели, схоронённые под спудом влажной земли русской. — Ну..., разве что случайно могло уцелеть нечто ''косвенное''..., или совсем боковое каким-то чудом пыталось просочиться в непрошеную щёлку запретов, — [[Яша-Скульптор (Михаил Савояров)|<font color="#551155">прилепившись</font>]] где-то под брюхом, снизу... Аки паук в сене, или клещ [[Возжа попала (Михаил Савояров)|<font color="#551155">под лошадью</font>]].<br> |
| + |   — Потому-то и остаётся нам единственный легальный путь: домыслы у дверей смысла да умственная [[Constructio|<font color="#551155">ре-конструкция</font>]] на основе небольших зацепок, почти заусениц, чудом сохранившихся на старых полуистлевших половых досках [[Sacrificio|<font color="#551155">старого жертвенника</font>]]... | ||
::Начнём, пожалуй, с очевидного, верхнего, видимого глазом. | ::Начнём, пожалуй, с очевидного, верхнего, видимого глазом. | ||
| − | И это будет основной тип поселения, каким люди {{comment|данного|или бого’данного}} этноса, народа, племени сбиваются вместе. Для русских — это деревня, община. А там уж, внутри, в той деревне — дома. Деревянные..., значит, из дерева сделанные. Руками, к дереву приложенными... Из дерева, значит. Из того самого..., век привычного, сто лет видимого. Как топором вырубленного поперёк сознания. Прямо там: в черепе. Под сводом неба. Как во рту, под нёбом. Вот оно, здесь, всюду, посреди... Дерево или древо; дерева́, деревья, древа, древеса́...<small><ref name="Дре">Толковый словарь живаго великорусскаго языка ''В.И.Даля'' <small>(издание общества любителей Российской словесности)</small>. Издание второе. — {{comment|Мосва|такой город}}: в типографии А.Семена. 1863-1866 гг. — статья: [https://ru.wikisource.org/wiki/ТСД/Дерево «Дерево»].</ref></small> И всюду здесь царит изба, сруб, и всё из него..., из древа, дерева из древес... — ''а значит''..., хотелось бы тогда задать вопрос: ''что'' может давать жилище из дерева нашему знанию о Русском Эросе? | + | |
| + |   И это будет основной тип поселения, каким люди {{comment|данного|или бого’данного}} этноса, народа, племени сбиваются вместе. Для русских — это деревня, община. А там уж, внутри, в той деревне — дома. Деревянные..., значит, из дерева сделанные. Руками, к дереву приложенными... Из дерева, значит. Из того самого..., век привычного, сто лет видимого. Как топором вырубленного [[Сознание (Натур-философия натур)|<font color="#551155">поперёк сознания</font>]]. Прямо там: в черепе. Под сводом неба. Как во рту, под нёбом. [[Vot|<font color="#551155">Вот оно</font>]], здесь, всюду, посреди... Дерево или древо; дерева́, деревья, древа, древеса́...<small><small><ref name="Дре">Толковый словарь живаго великорусскаго языка ''В.И.Даля'' <small>(издание общества любителей Российской словесности)</small>. Издание второе. — {{comment|Мосва|такой город}}: в типографии А.Семена. 1863-1866 гг. — статья: [https://ru.wikisource.org/wiki/ТСД/Дерево <font color="#551133">«Дерево»</font>].</ref></small></small> И всюду здесь царит изба, сруб, и всё из него..., из древа, дерева из древес... — ''а значит''..., хотелось бы тогда задать вопрос: ''что'' может давать жилище из дерева нашему знанию о Русском Эросе? | ||
::Не говоря уже о Танатосе..., тоже русском, стало быть. | ::Не говоря уже о Танатосе..., тоже русском, стало быть. | ||
| − | < | + | </div> |
| − | <blockquote style="width:600px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px # | + | <center><blockquote style="width:600px;font:normal 15px 'Georgia',serif;color:#552222;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;border:2px solid #775555;padding:15px;margin:16px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;background:#BBAAAA;"> ...В жизни нередко случаются ''такие'' минуты, <br>    [[Эффект отсутствия|<font color="#443333">когда отсутствие</font>]] людоедов ощущается особенно болезненно...<small><small><ref name="Alphonse">''[[Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Альфонс, которого не было</font>]]» <small>''(издание [[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">первое, «недо’работанное»</font>]])''</small>. — Сана-Перебур, «Центр Средней Музыки» & «Лики России», 2013 г. — {{comment|544 стр.|ISBN 978-5-87417-421-7}}</ref>{{rp|17}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 13px 'Times New Roman';color:#886666;">— [[Альфонс Алле|<font color="#885555">Альфонс Алле</font>]]   ''( из книги «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#885555">Альфонс, которого не было</font>]]» )''</font><br></blockquote></center> |
| − | </center> | + | <div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442233;"> |
| − | Юрта кочевника — сущий кошмар из шкур и кошмы́. И жильё их — животное всё, снизу доверху; и пища их — из животных вся: мясо да молоко; и даже тепло и свет весь — от сала или жира их. Там, среди них и сам человек всю свою жизнь заворачивается, запахивается, живёт в полости шкуры животной — и оттого душа в нём животная, ''низовья'', а следовательно, и плотская жизнь его — как река в паводок: полнее да проще. И глаза тёмные, [[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|чёрные]], страстные, сразу и не разберёшь: то ли смерть в них таится, то ли коварство, то ли близкое {{comment|насилие|и над женщиной, и над соперником}}, — а ну, не подходи близко, не отвернись спиной, — и всё тут рядом, всегда пол-шага до смерти, всегда пол-секунды [[Соитие в природе и человеке (Георгий Гачев)|до соития]]. Одним прыжком [[Sacrificio|жертву настигнет]]. — И тело их ''всё'' мясом живым, сырыми шкурами, по́том да полом пропитано, буквально по капле сочится, ибо животные они с утра до вечера своего, и ночью тоже... Ведь животные ''все'' — снизу доверху — ''половы́'', они истекают, льются друг на друга, протекают друг в друга. Вот потому-то и всяк человек по закону их {{comment|кочевному|звериному}} видеть запросто женщины (и даже кусочка тела её) — не может, не должен. Только мелькнёт тенью — и мгновенно возгорается желанием, скорым, сиюминутным!.. Не дай-то бог, здесь от желания [[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|до смерти]] одно движение, один поворот, одна перемена... — А потому, чтобы предохранить себя от повсюминутного истечения и прогорания, видеть никакую женщину ''просто так'' не дозволяется, только издали она может слегка виднеться, как идол недвижный. Не должна она быть рядом, доступной, близкой. Только протяни руку — и | + |   Юрта кочевника — сущий кошмар из шкур и кошмы́. И жильё их — животное всё, снизу доверху; и пища их — из животных вся: мясо да молоко; и даже тепло и свет весь — от сала или жира их. Там, среди них и сам человек всю свою жизнь заворачивается, запахивается, живёт в полости шкуры животной — и оттого душа в нём животная, ''низовья'', а следовательно, и плотская жизнь его — как река в паводок: полнее да проще. И глаза тёмные, [[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551155">чёрные</font>]], страстные, сразу и не разберёшь: [[Mortem et risum|<font color="#551155">то ли смерть</font>]] в них таится, то ли коварство, то ли близкое {{comment|насилие|и над женщиной, и над соперником}}, — а ну, не подходи близко, не отвернись спиной, — и всё тут рядом, всегда пол-шага до смерти, всегда пол-секунды [[Соитие в природе и человеке (Георгий Гачев)|<font color="#551155">до соития</font>]]. Одним прыжком [[Sacrificio|<font color="#551155">жертву настигнет</font>]]. — И тело их ''всё'' мясом живым, сырыми шкурами, по́том да полом пропитано, буквально по капле сочится, ибо животные они с утра до вечера своего, и ночью тоже... Ведь животные ''все'' — снизу доверху — ''половы́'', они истекают, льются друг на друга, протекают друг в друга. Вот потому-то и всяк человек по закону их {{comment|кочевному|звериному}} видеть запросто женщины (и даже кусочка тела её) — не может, не должен. Только мелькнёт тенью — и мгновенно возгорается желанием, скорым, сиюминутным!.. Не дай-то бог, здесь от желания [[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|<font color="#551155">до смерти</font>]] одно движение, один поворот, одна перемена... — А потому, чтобы предохранить себя от повсюминутного истечения и прогорания, видеть никакую женщину ''просто так'' не дозволяется, только издали она может слегка виднеться, как идол недвижный. Не должна она быть рядом, доступной, близкой. Только протяни руку — и вóт она здесь. Как на краю пропасти, тронешь — и всё пропало. А потому и взаперти её надобно держать, как смертельную опасность, и с глаз её долой подальше, прочь; и чадрой-паранджой она вся прикрыта-покрыта снизу доверху, включая даже верхнее отверстие — ''рот её''. Страшное место..., вместилище [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|<font color="#551155">любви и смерти</font>]]. Один путь. |
| − | ::И всё в ней напоминает [[Кисанька (Михаил Савояров)|о животном]]. | + | ::И всё в ней напоминает [[Кисанька (Михаил Савояров)|<font color="#551155">о животном</font>]]. |
:::И животное всё — напоминает о ней. | :::И животное всё — напоминает о ней. | ||
| − | < | + | </div> |
| − | <blockquote style="width:666px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px # | + | <center><blockquote style="width:666px;font:normal 15px 'Georgia',serif;color:#552222;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;border:2px solid #775555;padding:15px;margin:16px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;background:#BBAAAA;">...Давайте, постараемся быть хотя бы немного терпимее к человеку, <br>  всё же, не следовало бы забывать: ''в какую'' примитивную эпоху он был сотворён...<small><small><ref name="Alphonse"/>{{rp|16}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 13px 'Times New Roman';color:#886666;">— ''[[Альфонс Алле|<font color="#885555">Альфонс Алле</font>]]'', из книги «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#885555">Альфонс, которого не было</font>]]»...</font><br></blockquote></center> |
| − | </center> | + | <div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442233;"> |
| − | + |   Но нет, совсем не таково жильё ''из дерева''. От постройки до пожара..., оно всякую минуту говорит о ближайшем соседстве, сожитии, {{comment|почти соитии|но почему же «почти»?}} — и совсем не с животным, но с [[Растение (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551155">растительным</font>]] царством. Изба <small>(по В.Далю)</small> «...истопка, истобка, истба, изба...»,<small><small><ref name="Дал">Толковый словарь живаго великорусскаго языка ''В.И.Даля'' <small>(издание общества любителей Российской словесности)</small>. Издание второе. — {{comment|Мосва|такой город}}: в типографии А.Семена. 1863-1866 гг. — статья: [https://ru.wikisource.org/wiki/ТСД/Изба <font color="#551133">«Изба»</font>].</ref></small></small> — и всё-то в ней огонь, и всё — вокруг ''огня'', словно бы ничего другого и не знает. И знать не хочет. Не может... И вся-то жизнь существует, живёт, суетится вокруг неё, вкруг неё и в ней, как вокруг женщины, внутри женщины — вошёл и согрелся, [[Закрывая двери|<font color="#551155">закрыл дверку да пропал</font>]], уснул, помер, вынесли прочь, да и не стало, прощай, человечишка, поминай как звали, — вот, значит, ''какова она'', твоя избёнка, избёночка, избушка, избушечка, избушенка, избушоночка, изобка, избочка, избишка, избина, избища...<small><small><ref name="Дал"/></small></small> И всё-то в ней деревянное. И сама она тоже — такая же, деревянная. Страшно сказать. Ещё страшнее представить, да пальцем ткнуть... Потому что — ''как в гробу'' на этом свете <small>(если не прямо в яму умереть, если не в землянке жить, конечно)</small>, ''и всё-то'' здесь — из дерева. Если по-богатому: из него. — А значит: ''и сте́ны'' того дома тоже из него, из дерева, этот вседневный защитный панцирь, эта дальняя шкура человеческая — и она тоже деревянная... Именно что! — деревянная, а не животная, костяная да жиро-сальная, — и снаружи всё наскрозь деревянное, и всё нутро его тоже деревянное, и только в са́мой середине, в центре избы, где светит и греет — там ''камень''. — Печь, чтобы ''жечь'', ''печь'' и ''лечь''. От рождения до возлежания, от возлежания ''до'' смерти. Весь мир в дереве, с деревом, от дерева, по дереву. Из дерева вышел, в дерево и уйдёт. И внутри, и снаружи — оно [[Рождение (Натур-философия натур)|<font color="#551155">одно источник жизни</font>]], оно и сама жизнь. Но ведь и тот же огонь — свет и тепло, [[История одного посвящения (Борис Йоффе)|<font color="#551155">рождение и смерть</font>]], тепло и опасность, — и он тоже ''у них'' весь — сплошь деревянный. А значит, излучает из себя лучина — ''луч иной'', горний, воздушный, небесный, свет солнечный возвратный, ''второго'' повтора... Ибо дерево когда-то изловило его, усвоило, связало, припасло, чтобы затем — отдать тем же лучом багрового закатного солнца. Возвращая свою под’солнечную земную жизнь после смерти — им, ещё живущим. Чужим, но здешним... | |
| − | + | </div> | |
| − | {| style="float:right;width:277px;background:# | + | {| style="float:right;width:277px;background:#AA9999;border:1px solid #EE3333;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #882222;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #882222;box-shadow:3px 4px 3px #882222;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" |
| | | | ||
| − | {| style="width:266px;text-align:center;background:# | + | {| style="width:266px;color:#551111;font:normal 14px 'Cambria';text-align:center;background:#AA9999;" |
|- | |- | ||
| [[Файл:Pidma river (mai 2011).jpg|266px|link=Suvorov Misha|...и само оно деревянное, и всё вокруг него деревянное, а ноги в воде...]] | | [[Файл:Pidma river (mai 2011).jpg|266px|link=Suvorov Misha|...и само оно деревянное, и всё вокруг него деревянное, а ноги в воде...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | | + | | ...''жизнь  и  древо''...<small><small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — Речка [[Tanacetum balsamita (arte)|<font color="#551133">Пидьма</font>]], приток Свири себе (северо-восток Ленинградской области). — Фотография: ''Enigma'', май 2011 г.</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| − | Тогда как любой свет от жира или сала — он словно и не свет вовсе, | + | <div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442233;"> |
| + |   Тогда как любой свет от жира или сала — он словно [[Альбигойцы|<font color="#551155">и не свет вовсе</font>]], но только пол-света или полу’свет — низкий, за’утробный, {{comment|огонь гееннский|одно из типичных выражений Георгия, сразу голос его слышен, между букв}}, [[Ад (Натур-философия натур)|<font color="#551155">адский и сковородочный</font>]]. Словно шкварками вся жизнь их заполнена, снизу доверху. И весь быт их — нечто вроде разогретой кастрюли с мутным бульоном. — Нет. Совсем не таково ''дерево''..., хоть не животное, и не человек, но ведь оно — в тесном, даже теснейшем родстве с человеком... Чтобы не сказать: брат его {{comment|несвязанный|а здесь уж я пытаюсь говорить его словами, его слогом}}, несказанный... Для начала, одним ''тем'' хотя бы (в родстве), что оно тоже живёт ''стоя'', вертикально, вверх от земли к солнцу тянется, образуя срединное царство от мира сего — между небом и землёй. И крона его — голова. И корни его — ноги. И вся ''внутренняя'' <small>(не нутряная, нет!)</small> жизнь его — неподвижное прорастание, прирастание, подрастание, вырастание во времени, сосредоточение, сбережение — податливость и самоотдача. Соответственно ему жив ''и человек''. И он тоже тянется, пытается, старается подражать и {{comment|подразнить|ну, чисто — обезьяна!}}, быть таким же, как своё окружение, вокруг, в округе, кругами от избы — ''в лесу'', от леса, при дереве и деревом живущий ''(всё то, что лыком шито да занозой приколото)'', — потому... во целом и цельном своём бытии {{comment|''человек деревянный''|Homo lignus}} куда более светел да воздушен, чем {{comment|земен|ещё одно гачевское словечко}}. И накопляет он в себе света солнечного больше да охотнее. И шире он костью, лицом и телом. И ритмы жизни его куда теснее связаны со временем и циклами ''его:'' ведь если животное всегда ''{{comment|равно|« = »}}'' самому себе, от рождения и [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|<font color="#551155">''до'' смерти</font>]] своей, от первого до последнего стона — словно бы один вид имеет, одной пищей живёт, то ''древо-то'' — оно всегда разное и вечно {{comment|изменное|и ещё одно — гачевское}}. То оно земно и сочится, то цветёт и благоухает, то растёт и помалкивает, а то и совсем голо и сухо, и лишь душа в теле еле-еле теплится, съёжившись под корой, коркой: значит, такое долготерпение ему пристало и скрытность, чтобы спустя очередное время сызнова развернуться и опять ''стать'' во всю стать хозяином мира... | ||
::А для того, только ''что'' и надобно: ждать. ''Терпеливо'' ждать своего часа. | ::А для того, только ''что'' и надобно: ждать. ''Терпеливо'' ждать своего часа. | ||
| − | < | + | </div> |
| − | <blockquote style="width: | + | <center><blockquote style="width:88%;font:normal 14.5px 'Georgia',serif;color:#552222;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;border:2px solid #775555;padding:15px;margin:16px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;background:#BBAAAA;">  Отправной точкой и здесь послужило тоже [[Вверх по лестнице, ведущей вниз (Борис Йоффе)|<font color="#443333">своего рода ''озарение''</font>]]... — Краткий момент, когда я ''<внезапно>'' увидел, вернее сказать, всей своей поверхностью ощутил и понял ''дерево'' — не как некий неподвижный объект или [[Constructio|<font color="#443333">застывшую конструкцию</font>]], а как форму непрерывного движения, течения и развития, кажущаяся «неподвижность» которого — не более чем фикция, результат «[[Вот, что наделали песни твои! (Михаил Савояров)|<font color="#443333">неудачного диалога</font>]]». Видимая «статичность» дерева определяется всего лишь — избыточной разницей ''скоростей жизни'' дерева (растения) и меня (животного)...<small><small><ref>''[[Борис Йоффе|<font color="#551133">Бр.Йоффе</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Вверх по лестнице, ведущей вниз (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Вверх по лестнице, ведущей вниз</font>]]» ''(черновик исповеди)''. – Сан-Перебург: Центр Средней Музыки & [[khanograf:Портал сообщества|<font color="#551133">Хано́граф</font>]], 2016 г.</ref></small></small><hr><font style="float:right;font:normal 13px 'Times New Roman';color:#886666;">— ''[[Борис Йоффе|<font color="#885555">Бр.Йоффе</font>]], «[[Вверх по лестнице, ведущей вниз (Борис Йоффе)|<font color="#885555">Вверх по лестнице...</font>]]» ''<small>(черновик исповеди)</small>''.</font><br></blockquote></center> |
| − | </center> | + | <div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442233;"> |
| − | Животное..., оно самоходное, оно будто ''само движется'', оно в центре мира, а сам он, весь этот мир вокруг него словно бы замер, на месте застыл. Как окружение. Или фон для его жизни. — Для дерева всё наоборот, и мир у него иной. Всё вокруг него исполнено движения, а оно — незыблемо, для него маленькое время животных ничтожно, оно..., дерево — своими временами полно и в них дышит, и в них двигается, знать, ''не чета'' суете и суетности всяких зверюшек земных. Как маленький земной бог. Идол. Как ''вещь невечная'', упавшая да застывшая на полпути к вечности. ''Но зато'' дерево и чутко все ветры слышит, любое малое движение ловит, какое листом или тонкой веткой, а какое и всем стволом, всем существом своим. | + |   Животное..., оно самоходное, оно будто ''само движется'', оно в центре мира, а сам он, весь этот мир вокруг него словно бы замер, на месте застыл. Как окружение. Или фон для его жизни. — Для дерева всё наоборот, и мир у него иной. Всё вокруг него исполнено движения, а оно — незыблемо, для него маленькое время животных ничтожно, оно..., дерево — своими временами полно и в них дышит, и в них двигается, знать, ''не чета'' суете и суетности всяких зверюшек земных. Как [[Уравнение Бога (Натур-философия натур)|<font color="#551155">маленький земной бог</font>]]. Идол. Как ''вещь невечная'', упавшая да застывшая на полпути к вечности. ''Но зато'' дерево и чутко все ветры слышит, любое малое движение ловит, какое листом или тонкой веткой, а какое и всем стволом, всем существом своим. |
::Ветви к небу простирая. Корни в {{comment|преисподнюю|под землю, значить}} проталкивая... | ::Ветви к небу простирая. Корни в {{comment|преисподнюю|под землю, значить}} проталкивая... | ||
| − | Тогда как животное — пока движется, пока суетится — всякую минуту оно полно собой, и только себя, только своё нутро слушает да слышит, утробу пасёт: примитивный вседневный эгоист в неусыпных и ненасытных поисках пищи и крова. И куда оно придёт, как не к дереву? Кто его ещё примет как оно. И сначала. И в конце... Корни прорастут между рёбер его, и плоть станет пищей для новых веток..., листьев. | + |   Тогда как животное — пока движется, пока суетится — всякую минуту оно полно собой, и только себя, только своё нутро слушает да слышит, утробу пасёт: примитивный вседневный эгоист в неусыпных и ненасытных поисках пищи и крова. И куда оно придёт, как не к дереву? Кто его ещё примет как оно. И сначала. И в конце... Корни прорастут между рёбер его, и плоть станет пищей для новых веток..., листьев. |
::— Деревом было..., деревом — и снова станет. | ::— Деревом было..., деревом — и снова станет. | ||
| − | < | + | </div> |
| − | <blockquote style="width:666px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px # | + | <center><blockquote style="width:666px;font:normal 15px 'Georgia',serif;color:#552222;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;border:2px solid #775555;padding:15px;margin:16px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;background:#BBAAAA;">Главная черта растения заключается в том, что оно — растёт. <br>  В отличие от животного, которое имеет живот, и живёт, пока жуёт. <br>   ...к сожалению, ''и вас'' этот приговор очень даже касается, [[Дорогой мой человек|<font color="#443333">мой дорогóй... человек</font>]].<small><small><ref name="Два">''[[Yuri Khanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Alphonse Allais|<font color="#551133">Аль.Алле</font>]], Фр.Кафка, Аль.Дрейфус''. «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Два Процесса</font>]]». — Сан-Перебур, Центр Средней Музыки, 2012 г. — ''{{comment|изд.первое|сокращённое, с извлечениями}}''.</ref></small></small><hr><font style="float:right;font:normal 13px 'Times New Roman';color:#886666;">— ''[[Юрий Ханон|<font color="#885555">Юр.Ханон</font>]]'', из книги «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#885555">Два Процесса</font>]]»</font><br></blockquote></center> |
| − | </center> | + | <div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442233;"> |
| − | Дерево для нас, живых животных — почти {{comment|бес’поло|ибо не мучит его бес пола}} или, по крайней мере, обое’поло, андрогинно. Дерево: оно и всегда оно, пока вдали, пока ''вообще'', между небом и землёй. Для человека (ради бога) отдельная его особь ''(особа особенная)'' здесь не видится, не понимается и даже не чуется в виде ''именно пола'' (половинки целого). Оно самодостаточное. Завершённое. Замкнутое... Совсем не такое дерево, как, скажем, самец или самка животного, — никогда не целого и не цельного, но всегда только — ущербная его часть. То ли пол, то ли [[Поль Ле Флем (Эрик Сати. Лица)|половина пола]], то ли и вовсе — четвертушка... ''Вот почему'' дерево — цельное, целое — самостоятельно, отдельно, само себе хозяин — оно и растёт само по себе, и еды не требует, и может само собой прожить ''«среди долины ровныя на гладкой высоте»'' (и даже здесь: ''как'' всё прозрачно читается, — ''«на гладкой высоте»'', даже острая высь, высота у русских уширена, оравнинена, превращена в плато).<ref>Песни и романсы {{Википедия|Мерзляков,_Алексей_Фёдорович|А.Мерзлякова}}. — {{comment|Мосва|городок такой}}: Типография С.Селивановского, 1830 г. — «Среди долины ровныя...», стр.1-3</ref> Недаром в народе похвальное слово: «самостоятельный мужчина, мужик», да и женщина тоже — «сама себе хозяйка, на своих ногах стоит». Как [[Дуб (Натур-философия натур. Плантариум)|дуб]]..., [[Рябина (Натур-философия натур. Плантариум)|рябина]] или [[Ива (Натур-философия натур. Плантариум)|ива]]. Но с другой стороны, ведь не всяко древо — отдельно. Куда чаще, важнее — чаща, лес, много дерев. Когда вместе. В месте... своём. И люди тоже, стая, племя, — [[Etica Est Etica|как член]] своего общего множества: рощи, перелеска, артели, общины, мира... | + |   Дерево для нас, живых животных — почти {{comment|бес’поло|ибо не мучит его бес пола}} или, по крайней мере, обое’поло, андрогинно. Дерево: оно и всегда оно, пока вдали, пока ''вообще'', между небом и землёй. Для человека ([[Бог (Натур-философия натур)|<font color="#551155">ради бога</font>]]) отдельная его особь ''(особа особенная)'' здесь не видится, не понимается и даже не чуется в виде ''именно пола'' (половинки целого). Оно самодостаточное. Завершённое. Замкнутое... Совсем не такое дерево, как, скажем, самец или самка животного, — никогда не целого и не цельного, но всегда только — ущербная его часть. То ли пол, то ли [[Поль Ле Флем (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551155">половина пола</font>]], то ли и вовсе — четвертушка... ''Вот почему'' дерево — цельное, целое — самостоятельно, отдельно, само себе хозяин — оно и растёт само по себе, и еды не требует, и может само собой прожить ''«среди долины ровныя на гладкой высоте»'' (и даже здесь: ''как'' всё прозрачно читается, — ''«на гладкой высоте»'', даже острая высь, высота у русских уширена, оравнинена, превращена в плато).<small><small><ref>Песни и романсы {{Википедия|Мерзляков,_Алексей_Фёдорович|А.Мерзлякова}}. — {{comment|Мосва|городок такой}}: Типография С.Селивановского, 1830 г. — «Среди долины ровныя...», стр.1-3</ref></small></small> Недаром в народе похвальное слово: «самостоятельный мужчина, мужик», да и женщина тоже — «сама себе хозяйка, на своих ногах стоит». Как [[Дуб (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551155">дуб</font>]]..., [[Рябина (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551155">рябина</font>]] или [[Ива (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551155">ива</font>]]. Но с другой стороны, ведь далеко не всяко древо — отдельно. Куда чаще, важнее — чаща, лес, много дерев. Когда вместе. В месте... своём. И люди тоже, стая, племя, — [[Etica Est Etica|<font color="#551155">как член</font>]] своего общего множества: рощи, перелеска, артели, общины, мира... |
| − | {| style="float:right;width:177px;background:# | + | </div> |
| + | {| style="float:right;width:177px;background:#AA9999;border:1px solid #EE3333;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #882222;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #882222;box-shadow:3px 4px 3px #882222;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| | | | ||
| − | {| style="width:166px;text-align:center;background:# | + | {| style="width:166px;color:#551111;font:normal 14px 'Cambria';text-align:center;background:#AA9999;" |
|- | |- | ||
| [[Файл:Mathis Gothart Grunewald. Isenheimer Altar (fragment Christus).jpg|166px|link=Чёрный лес Грюневальда (Натур-философия натур)|...словно крест кладбищенский, деревянный — посреди всего высится, один среди многих...]] | | [[Файл:Mathis Gothart Grunewald. Isenheimer Altar (fragment Christus).jpg|166px|link=Чёрный лес Грюневальда (Натур-философия натур)|...словно крест кладбищенский, деревянный — посреди всего высится, один среди многих...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | | + | | ...[[Чёрный лес Грюневальда (Натур-философия натур)|<font color="#551133">грюневальдов крест</font>]]...<small><small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — [[Чёрный лес Грюневальда (Натур-философия натур)|<font color="#551133">Matthias Grünewald</font>]]. (1512-1516) «Kreuzigung Christi» ''(fragment)''. Isenheimer Altar, ehemals Hauptaltar des Antoniterklosters in Isenheim, Elsaß, Werktagsseite, Mittelbild: Kreuzigung Christi. {{Википедия|Музей_Унтерлинден|Musée d'Unterlinden}}.</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| + | <div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442233;"> | ||
::И древо родовое здесь же. И предки мёртвые, незримо. | ::И древо родовое здесь же. И предки мёртвые, незримо. | ||
| − | :::Словно крест кладбищенский, деревянный — посреди ''всего'' высится. Один среди ''многих''... | + | :::Словно крест кладбищенский, деревянный — посреди ''всего'' высится. |
| − | Итак, значит, дерево мы видим в центре всей ветхой внешности русской жизни, не говоря уже о её внутреннем деревянном наполнении. Не говоря о большем, это — ''из него'', из дерева вырастают типические добродетели русского человека: «стойкий характер», «терпение», «выносливость». — Совсем не таковы западные народы, давно выцветшие и без’лесые, у них деятельный земле’дельный характер, они пахари, баратели земли, их вечно во всём прибавка, прибыль роста занимает, ради неё они живут и ею заполняют свои часы и годы. Совсем напротив — у южных, горных-гордых народностей, почти племён — натура у них бурная, кипливая, нетерпеливая, как речка среди ущелья. Куда им, горцам — до нашей равнины. Широкая, медленная, как женщина она разлеглась посреди поля. Ждёт. Не спешит. Не понукает... При ней и всё: и время, и просторы, всё длится, всё живёт вдоль: тихо, валко, беспрепятственно. | + | ::::[[Unitas|<font color="#551155">Один среди ''многих''</font>]]... |
| + | |||
| + |   [[Also|<font color="#551155">Итак, значит</font>]], дерево мы видим в центре всей ветхой внешности русской жизни, не говоря уже о её внутреннем деревянном наполнении. Не говоря о большем, это — ''из него'', из дерева вырастают типические добродетели русского человека: «стойкий характер», «терпение», «выносливость». — Совсем не таковы западные народы, давно выцветшие и без’лесые, у них деятельный земле’дельный характер, они пахари, баратели земли, их вечно во всём прибавка, прибыль роста занимает, ради неё они живут и ею заполняют свои часы и годы. Совсем напротив — у южных, горных-гордых народностей, почти племён — натура у них бурная, кипливая, нетерпеливая, как речка среди ущелья. Куда им, горцам — до нашей равнины. Широкая, медленная, как женщина она разлеглась посреди поля. Ждёт. Не спешит. Не понукает... При ней и всё: и время, и просторы, всё длится, всё живёт вдоль: тихо, валко, беспрепятственно. | ||
| − | А ещё у русских много света: «ум ясный» (этакая светло’окость нутряная), и глаза озёрные (круглые, чистые, прозрачные) — тогда как у кочевых — [[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|чёрные]], узкие, раскосые: вечно куда-то в бок своего мира и вниз глядят, как у животных, всегда куда-то наискось, криво, в землю: траву искать, след высматривать, добычу ''примечивать''. А лесным-то людям всё больше вверх глядеть: птицу на ветвях, белку в дупле, плоды древесные... | + |   А ещё у русских много света: «ум ясный» (этакая светло’окость нутряная), и глаза озёрные (круглые, чистые, прозрачные) — тогда как у кочевых — [[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551155">чёрные</font>]], узкие, раскосые: вечно куда-то в бок своего мира и вниз глядят, как у животных, всегда куда-то наискось, криво, в землю: траву искать, след высматривать, добычу ''примечивать''. А лесным-то людям всё больше вверх глядеть: птицу на ветвях, белку в дупле, плоды древесные... |
| − | И тоже от него, ''от дерева'' — в русском человеке и женщине верх постоянно важнее, «выше» низа. Словно бы и смотреть-то вниз незачем, глаза долу. Всё поверху, всё по горизонтали. Лицо, глаза, «плечь широкая», «грудь высокая, белая», шелест и звон умной речи, из уст в уста.<small><ref group="комм.">Ещё одно ''гачевское'' примечание, дополнительное от 30 июня 1985. — ''Снегурочка'' от любви гибнет: противопоказан жар любви белоснежной русской деве. А вот образа Золушки на Руси нет (мечта о принце) — он слишком тесный, комнатный, городской; но зато Алёнушка — вечно сидит в лесу, над озером. Золушка же — дома, у очага (зола её стихия, суть от дерева, но уже сожжённого, несуществующего, а потому и несущественного!) От золы она и бежать хочет.</ref></small> Широко живут, неспешно. И по жизни в землю ложатся — так же, как жили. Дерево валят, чтобы делать затем из дерева. Рубить. Строгать. Тесать... И становится дерево у них из вертикального — лежачим. Ждёт, пока его возьмут. Словно бы не мёртвое, но только готовое к пользованию. Так у них весь быт и вырастает из дерева, лежачий, лёжа. Сверху вниз, не спеша, неторопливо. Пока жизнь из него уйдёт... Снова вниз, в ''ту же'' землю, из которой когда-то вышло к небу. — Только посмотреть: у русской деревенской красавицы верх-то разодет по-всякому, пёстро, пышно да ярко; а низ, напротив — длинной, единой, почти монументальной тканью прикрыт, тяжёлой, толстой, да без особых штучек... — Словно корой стволы двух ног убраны, наглухо. И не подсмотришь, пока дерево не свалишь... наземь. | + |   И тоже от него, ''от дерева'' — в русском человеке и женщине верх постоянно важнее, «выше» низа. Словно бы и смотреть-то вниз незачем, глаза долу. Всё поверху, всё по горизонтали. Лицо, глаза, «плечь широкая», «грудь высокая, белая», шелест и звон умной речи, из уст в уста.<small><small><ref group="комм.">Ещё одно ''гачевское'' примечание, дополнительное от 30 июня 1985. — ''Снегурочка'' от любви гибнет: противопоказан жар любви [[Carre albi|<font color="#551133">белоснежной русской деве</font>]]. А вот образа Золушки на Руси нет (мечта о принце) — он слишком тесный, комнатный, городской; но зато Алёнушка — вечно сидит в лесу, над озером. Золушка же — дома, у очага (зола её стихия, суть от дерева, но уже сожжённого, несуществующего, а потому и несущественного!) От золы она и бежать хочет.</ref></small></small> Широко живут, неспешно. И по жизни в землю ложатся — так же, как жили. Дерево валят, чтобы делать затем из дерева. Рубить. Строгать. Тесать... И становится дерево у них из вертикального — лежачим. Ждёт, пока его возьмут. Словно бы не мёртвое, но только готовое к пользованию. Так у них весь быт и вырастает из дерева, лежачий, лёжа. Сверху вниз, не спеша, неторопливо. Пока жизнь из него уйдёт... Снова вниз, в ''ту же'' землю, из которой когда-то вышло к небу. — Только посмотреть: у русской деревенской красавицы верх-то разодет по-всякому, пёстро, пышно да ярко; а низ, напротив — длинной, единой, почти монументальной тканью прикрыт, тяжёлой, толстой, да без особых штучек... |
| − | < | + | ::— Словно корой стволы двух ног убраны, наглухо. |
| − | <blockquote style="width:666px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px # | + | ::::— И не подсмотришь, и не увидишь, пока дерево не свалишь... наземь. |
| − | </center> | + | </div> |
| − | Совсем не так, разумеется — у женщины южной (к примеру, у многих народов ислама, Индии или тропиков). Когда ''она'' убирает тело для танца..., говоря прямо — для ритуального продвижения по внутреннему пространству своей жизни, — сразу же и без малейших сомнений она выделяет ''главное'' для себя (и для своего зрителя, господина). И видно это по ней — по движениям её и по одеянию — более чем явственно. Живот и бёдра становятся срединой, средоточием её, главной приманкой. Гибкая змеиность движений и пластика рук вокруг шеи, подвижность которой даже не вращательная, а горизонтальная — описывающая плоскую округлую фигуру «чурек» — словно щупальца для обволакивания, обнимания, притягивания и втягивания в своё средоточие. | + | <center><blockquote style="width:666px;font:normal 15px 'Georgia',serif;color:#552222;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;border:2px solid #775555;padding:15px;margin:16px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;background:#BBAAAA;">    — Не бойся показаться идиотом!..<br>  В конце концов, <...> это — ''максимум'' того, на что ты можешь рассчитывать...<small><small><ref name="Alphonse"/>{{rp|52}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 13px 'Times New Roman';color:#886666;">— ''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#885555">Юр.Ханон</font>]]'', из главы «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#885555">Альфонс, которого не было</font>]]»...</font><br></blockquote></center> |
| − | {| style="float:right;width:177px;background:# | + | <div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442233;"> |
| + |   Совсем не так, разумеется — у женщины южной (к примеру, у многих народов ислама, Индии или тропиков). Когда ''она'' убирает тело для танца..., говоря прямо — для ритуального продвижения по внутреннему пространству своей жизни, — сразу же и без малейших сомнений она выделяет ''главное'' для себя (и для своего зрителя, господина). И видно это по ней — по движениям её и по одеянию — более чем явственно. Живот и бёдра становятся срединой, средоточием её, главной приманкой. Гибкая змеиность движений и пластика рук вокруг шеи, подвижность которой даже не вращательная, а горизонтальная — описывающая плоскую округлую фигуру «чурек» — словно щупальца для обволакивания, обнимания, притягивания и втягивания в своё средоточие. | ||
| + | </div> | ||
| + | {| style="float:right;width:177px;background:#AA9999;border:1px solid #EE3333;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #882222;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #882222;box-shadow:3px 4px 3px #882222;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| | | | ||
| − | {| style="width:166px;text-align:center;background:# | + | {| style="width:166px;color:#551111;font:normal 14px 'Cambria';text-align:center;background:#AA9999;" |
|- | |- | ||
| [[Файл:Philippines, igorot people the smoked dead bodies (V0031258).jpg|166px|link=Mortem et risum|...чтобы русский танец рассказать одним словом — совсем другой тон понадобится...]] | | [[Файл:Philippines, igorot people the smoked dead bodies (V0031258).jpg|166px|link=Mortem et risum|...чтобы русский танец рассказать одним словом — совсем другой тон понадобится...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | | + | | ...русский эрос, {{comment|видимо|не говоря уже о Танатосе}}...<small><small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — ''Philippines :'' the [[Mortem et malum|<font color="#551133">smoked dead bodies</font>]] of eight Igorot people. Wellcome Images. Library reference: Iconographic Collection 663918i. Photo number: V0031258.</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| − | ::Всё ближе, всё сильнее, всё теснее и глубже. Умрёшь — не вырвешься. | + | <div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442233;"> |
| + | ::Всё ближе, всё сильнее, всё теснее и глубже. | ||
| + | ::::Умрёшь — не вырвешься. | ||
| − | Чтобы русский танец рассказать словом — совсем другой тон ''{{comment|надобится|ещё одно из типичных словечек Георгия, сразу же в них его голос слышен, тогдашний}}''..., ибо ''что́ ещё такое'' танец — как не приманка, сжатое выражение пола, сказ о своей близости, собственно, внешняя тень Эроса — на ярком свету. Вот потому-то основная фигура, что совершает русская женщина (показывая себя) — это «плыть», нести себя плавно, осторожно подносить, не расплескать. И ''«сама-то величава, выступает словно пава»''...<small><ref>''А.С.Пушкин''. «Сказка о царе Салтане...» Собрание сочинений в 10 томах. — | + |   Чтобы русский танец рассказать словом — совсем другой тон ''{{comment|надобится|ещё одно из типичных словечек Георгия, сразу же в них его голос слышен, тогдашний}}''..., ибо ''что́ ещё такое'' танец — как не приманка, сжатое выражение пола, сказ о своей близости, собственно, внешняя тень Эроса — на ярком свету. Вот потому-то основная фигура, что совершает русская женщина (показывая себя) — это «плыть», нести себя плавно, осторожно подносить, не расплескать. И ''«сама-то величава, выступает словно пава»''...<small><small><ref>''А.С.Пушкин''. «Сказка о царе Салтане...» Собрание сочинений в 10 томах. — Мосва: Государственное издательство художественной литературы, 1962 г.</ref></small></small> А значит, таится она, сокровище в себе носит неведомо какое, и хранит себя, и хоронит свою жизнь, словно дерево под корой, за семью стволами. — Только догадаться можно, додумать, представить: как там, внизу, под покровом посконного низа юбок незаметно ногами перебирает, чтобы плыть по воздуху, как по небу (в южном-то танце — как раз ''явные'' движения ног и живота несут главную информацию о женской сущности, а потому должны быть особенно ярки и заметны). — Но зато у русской женщины активен верх, хотя тоже плавный, не импульсивный: руки или скрещены, или купол над головой рисуют, или в бока упёрты — словно ветви деревьев на ветру живут, колышатся. Значит, не к низу своему женщина зовёт, но ко груди прижимает, белой, высокой. Там её центр. А может, и выше, над головой где-то, где руки соединяются луковкой... |
::Словно вовсе и не рождением она прирастает..., как дерево. | ::Словно вовсе и не рождением она прирастает..., как дерево. | ||
| − | Южнее русских — совсем другая картина. Народы ''умеренной полосы'' — люди большей частью не лесные, не охотные, а земледельческие, степные да полустепные, — у них танец обнаруживает прежде всего нечто утилитарное, прямое: трудовую гибкость тела, будто хотят сказать о себе самое главное, на прокорм, на хозяйство.<small><ref group="комм.">Ещё из позднего примечания (от 30 июня 1985 г.) — К примеру, типичные образы южной эротики — сады, стада; газели, лани. В «Песне песней» Соломона — кедр ливанский, стада тучные. Скот, много скота, и сразу мысль о сексе. Очень наглядно, почти идеально ''христианский'' взгляд на вещи.</ref></small> Танцуют, словно на полевой работе — юбки по-деловому подоткнуты, приподняты, ноги до колен видны, и руки до плеч обнажены, ничего не скроешь! Всё же остальное — как ''щитом'' прикрыто, наглухо: попробуй, доищись!.. | + |   Южнее русских — совсем другая картина. Народы ''умеренной полосы'' — люди большей частью не лесные, не охотные, а земледельческие, степные да полустепные, — у них танец обнаруживает прежде всего нечто утилитарное, прямое: трудовую гибкость тела, будто хотят сказать о себе самое главное, на прокорм, на хозяйство.<small><small><ref group="комм.">Ещё из позднего гачевского примечания (от 30 июня 1985 г.) — К примеру, типичные образы южной эротики — сады, стада; газели, лани. В «Песне песней» Соломона — кедр ливанский, стада тучные. [[Свинья (Натур-философия натур)|<font color="#551133">Скот, много скота</font>]], и сразу мысль о сексе. Очень наглядно, почти идеально ''христианский'' взгляд на вещи.</ref></small></small> Танцуют, словно на полевой работе — юбки по-деловому подоткнуты, приподняты, ноги до колен видны, и руки до плеч обнажены, ничего не скроешь! Всё же остальное — как ''щитом'' прикрыто, наглухо: попробуй, доищись!.. |
| − | ::Многие, говорят, пытались, горемычные, — да их с той поры больше никто и не | + | ::Многие, говорят, пытались, горемычные, — да их с той поры больше никто и не видал. |
| − | :::{{comment|Згинули|так надо, не печальтесь}} невесть куда, как и не бывало. | + | :::{{comment|Згинули|так надо, не печальтесь}} невесть куда, как ни в чём и не бывало. |
| − | < | + | </div> |
| − | <blockquote style="width: | + | <center><blockquote style="width:88%;font:normal 15px 'Georgia',serif;color:#552222;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;border:2px solid #775555;padding:15px;margin:16px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;background:#BBAAAA;">  Разумеется, неверно и неразумно каждый раз задаваться вопросом? ''«А правда ли это?»'' – глядя на очередной фонарный столб, фигуру бегущего человека или старое дерево на берегу грязной речки. Гораздо вернее было бы задавать себе вместо этого вопрос: ''«[[Ложь (Натур-философия натур)|<font color="#443333">А неужели это не ложь</font>]]?»''<small><small><ref name="Contra">«[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Ницше ''contra'' Ханон</font>]]» ''или книга, которая-ни-на-что-не-похожа''. — Сан-Перебур, «Центр Средней Музыки», 2010 г. — 840 стр.</ref>{{rp|299}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 13px 'Times New Roman';color:#886666;">— «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#885555">Ницше ''contra'' Ханон</font>]]», ''глава 289 : «Палец Диогена»''</font><br></blockquote></center> |
| − | </center> | + | <div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442233;"> |
| − | И в пляске тоже как в труде всё равномерно подвижно: и верх, и низ, и серединка. Да и в одежде все эти три зоны почти равномерно разделены и подчёркнуты, каждая по отдельности. Низ — праздничный и практичный: сапожки, носочки, чулки — снимай, не хочу!.. Нижний центр — юбки (верхняя и нижняя, каждая своей жизнью живёт), кружева, панталоны, тоже с ума сойдёшь правды доискаться. Центр срединный — передники, пояса, престилки, пояс и талию всю перехватывают, скрывают и подчёркивают. Центр верхний — корсеты, лифы (и то, и другое формы выравнивает и подаёт как бы не изнутри, а через жёсткую форму нормы). Всё как принято, как прилично, как следует: в хозяйстве и на людях. И выше: лифы, воротнички, ленты, пуфы, перчатки, короны, обода, венцы, шляпы, перья... И всё-то тело по частям разбито на уделы — как земля на парцеллы. И все формы, всё множество форм, вещей выделено, подчёркнуто, огранено, отполировано — как детали, из которых машина, главный механизм составляется. И все фигуры танца — как в работе приспособлены для выявления то одной, то другой части-детали-функции. | + |   И в пляске тоже как в труде всё равномерно подвижно: и верх, и низ, и серединка. Да и в одежде все эти три зоны почти равномерно разделены и подчёркнуты, каждая по отдельности. Низ — праздничный и практичный: сапожки, носочки, чулки — снимай, не хочу!.. Нижний центр — юбки (верхняя и нижняя, каждая своей жизнью живёт), кружева, панталоны, тоже с ума сойдёшь правды доискаться. Центр срединный — передники, пояса, престилки, пояс и талию всю перехватывают, скрывают и подчёркивают. Центр верхний — корсеты, лифы (и то, и другое формы выравнивает и подаёт как бы не изнутри, а через [[Норма, одноимённая опера, ос.65 (Юр.Ханон)|<font color="#551155">жёсткую форму нормы</font>]]). Всё как принято, как прилично, как следует: в хозяйстве и на людях. И выше: лифы, воротнички, ленты, пуфы, перчатки, короны, обода, венцы, шляпы, перья... И всё-то тело по частям разбито на уделы — как земля на парцеллы. И все формы, всё множество форм, вещей выделено, подчёркнуто, огранено, отполировано — как детали, из которых машина, главный механизм составляется. И все фигуры танца — как в работе приспособлены для выявления то одной, то другой части-детали-функции. |
| − | ::Как товар показывают, как лошадь ценят: что умеет, как себя ставит, на что способна... | + | ::Как товар показывают, [[Возжа попала (Михаил Савояров)|<font color="#551155">как лошадь ценят</font>]]: что умеет, как себя ставит, на что способна... |
| − | {| style="float:right;width:277px;background:# | + | </div> |
| + | {| style="float:right;width:277px;background:#AA9999;border:1px solid #EE3333;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #882222;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #882222;box-shadow:3px 4px 3px #882222;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| | | | ||
| − | {| style="width:266px;text-align:center;background:# | + | {| style="width:266px;color:#551111;font:normal 14px 'Cambria';text-align:center;background:#AA9999;" |
|- | |- | ||
| [[Файл:David. Portrait de Madame Recamier (1800).jpg|266px|link=Духовое и духовное (Из музыки и обратно)|...единая длинная и соединяющая ткань, слегка перепоясанная (буквально перехваченная) в средине...]] | | [[Файл:David. Portrait de Madame Recamier (1800).jpg|266px|link=Духовое и духовное (Из музыки и обратно)|...единая длинная и соединяющая ткань, слегка перепоясанная (буквально перехваченная) в средине...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | | + | | Портрет мадам Рекамье  <small>''(1800)''<small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — {{Википедия|Давид,_Жак-Луи|Жак-Луи Давид}} «{{Википедия|Портрет_мадам_Рекамье_(картина_Давида,_1800)|Портрет Мадам Рекамье}}» (1800, Louvre, — масло, холст, 173 × 243 см).</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| − | Совсем не таково южное или античное одеяние, нечто буквально соединяющее, неделимое, но и легко доступное. — Туника, тога, сари..., говоря по сути, это единая длинная и соединяющая ткань, слегка перепоясанная (буквально перехваченная) в средине. — И цель у неё совершенно такая же: должна она явить нечто всецелое, единое, — видимый, почти ничем не скрытый организм, целостную переливающуюся жизнь женского существа. Здесь между складками хламиды является — чистый Эрос с акцентом на ''телесной душе'', способной порождать жизнь — и откровенном (часто неприкрытом) естественно-природном сладострастии. | + | <div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442233;"> |
| − | ::Эллинам словно и нечего было скрывать, и нечего стыдиться.<small><ref group="комм.">Чтобы не говорить слишком много слов, достаточно припомнить, что ''спартанки'' ходили на гимнастику — и вовсе обнажёнными вместе с юношами и наряду с ними. Приятно себе представить такую Спарту: отчасти, умозрительную, созданную легендами раннего Ренессанса. Тотальное государство, подчинённое войне и культу тела. Спарта, спорт, — два слова как одно. Впрочем, задай себе вопрос: '' | + |   Совсем не таково южное или античное одеяние, нечто буквально соединяющее, неделимое, но и легко доступное. — Туника, тога, сари..., говоря по сути, это единая длинная и соединяющая ткань, слегка перепоясанная (буквально перехваченная) в средине. — И цель у неё совершенно такая же: должна она явить нечто всецелое, единое, — видимый, почти ничем не скрытый организм, целостную переливающуюся жизнь женского существа. Здесь между складками хламиды является — чистый Эрос с акцентом на ''телесной душе'', способной порождать жизнь — и откровенном (часто неприкрытом) естественно-природном сладострастии. |
| − | :::И то правда: в чём | + | ::Эллинам словно и нечего было скрывать, и нечего стыдиться.<small><small><ref group="комм.">Чтобы не говорить слишком много слов, достаточно припомнить, что ''спартанки'' ходили на гимнастику — [[Гимнопедии (Эрик Сати)|<font color="#551133">и вовсе обнажёнными</font>]] вместе с юношами и наряду с ними. Приятно себе представить такую Спарту: отчасти, умозрительную, (вос)созданную легендами раннего Ренессанса. Тотальное государство, подчинённое войне и культу тела. Спарта, спорт, — два слова как одно. Впрочем, задай себе вопрос: ''чтó'' уцелело от Спарты? ''Чтó'' она оставила после себя? — практически, ничего, кроме сказок про своих спартс’менов и голых девушек вместе с такими же юношами. — ''И рядом'' с ней, словно бы для идеального сравнения — Афины, родившие мир философии, софистики, литературы, поэзии, науки, политики — и даже Эроса, не сравнимого ни с какой Спартой. Пустое слово, брат [[Сократ (Эрик Сати)|<font color="#551133">Сократ</font>]].</ref></small></small> |
| − | В умеренных народах <small>(если хотя бы ''кто-то'' понимает, что такое «умеренный народ»)</small> — уже мало-помалу начинает появляться сначала покров, затем — стыд, а следом за ними по пятам следуют грех и секс.<small><ref group="комм.">Чтобы не ходить слишком далеко, достаточно только припомнить некоторые (вполне само’очевидные) мысли Анатоля Франса о первых покровах и (как следствие) усилении эротического влечения к недоступному, невидимому или запретному. У некоторых африканских народов, к примеру, самым возбуждающим (почти ритуальным и непосредственно знаковым) местом на теле женщины стал ''затылок'' — единственное «тайное» место, естественным образом недоступное взгляду, поскольку оно закрыто прядью волос, ниспадающих с головы. Таким образом, женщина (если она желает приступить [[Соитие в природе и человеке (Георгий Гачев)|к соитию]]) должна всего лишь приподнять волосы на затылке — и в самом деле, трудно себе представить жест более | + | :::И то правда: в чём «стыд»?.., право слово. |
| + | <center>...ерунда какая-то..., на постном масле.</center> | ||
| + | |||
| + |   В умеренных народах <small>(если хотя бы ''кто-то'' понимает, что такое «умеренный народ»)</small> — уже мало-помалу начинает появляться сначала покров, затем — стыд, а следом за ними по пятам следуют грех и секс.<small><small><ref group="комм.">Чтобы не ходить слишком далеко, достаточно только припомнить некоторые (вполне само’очевидные) мысли Анатоля Франса о первых покровах и (как следствие) усилении эротического влечения к недоступному, невидимому или запретному. У некоторых африканских народов, к примеру, самым возбуждающим (почти ритуальным и непосредственно знаковым) местом на теле женщины стал ''затылок'' — единственное «тайное» место, естественным образом недоступное взгляду, поскольку оно закрыто прядью волос, ниспадающих с головы. Таким образом, женщина (если она желает приступить [[Соитие в природе и человеке (Георгий Гачев)|<font color="#551133">к соитию</font>]]) должна всего лишь приподнять волосы на затылке — и в самом деле, трудно себе представить жест более «эротический».</ref></small></small> Таким образом, в наши традиционные представления о тождествах и различиях неизбежно вносится новая поправка. К примеру, ''сёла'' посреди лесостепей, где люди живут, в основном, земледельческим трудом, — близко’родственны по своему типу Эроса городу и горожанам.<small><small><ref group="комм.">К примеру, у французов ''ville, village'' — слова и понятия одного корня, тогда как в России ''город'', ''деревня'' и ''село'' — все разных корней, разных смыслов и разных стереотипов коллективного бессознательного. На Руси — [[Orgasmes|<font color="#551133">оргазм тягучий</font>]], почти тягостный, да ещё и неровный по темпу: совсем [[История одного города полная|<font color="#551133">как ритм всей русской истории</font>]]: медлительность, тягучесть, а затем — вспышки. Огонь. — И ещё из поздних гачевских примечаний от 30 июня 1985 г. — Во Франции дружно Эрос с Логосом, секс с совестью сожительствуют, не собачатся. Отчего ж в России меж ними вечно всё не так, и даже антагонизм какой-то? Или ''не чувственна'' русская женщина? — Француженки [[Carre rouge|<font color="#551133">розова плоть</font>]], [[Carre albi|<font color="#551133">а русской — бела, снежна</font>]]... Вот так и понимай теперь.</ref></small></small> И в самом деле, нетрудно заметить, что крупные и значимые города возникают прежде всего ''в той же'' природной полосе, в которой естественным образом господствующим (массовым) способом жизни становится крестьянское хозяйствование. Египет, Вавилон — страны крупного и значимого земледелия, там развиваются и первые города. Полисы... | ||
::В горах большой город — казус, нелепость, почти шутка. | ::В горах большой город — казус, нелепость, почти шутка. | ||
| − | :::А посреди ''«долины ровныя»'' он — выстрел в небо и чудо искусственного горообразования.<small><ref group="комм.">{{comment|30 июня 1985 г.|примечание & добавление от Георгия}} На полях рукописной тетради — ''затеи — забросы — заказы'' отдельных мыслей, которые тогда, в поспешности, суете и беге дальше не успел реализовать. Выпишу их теперь конспективно, как простые зёрна мыслей. Вот, к примеру о древесных городах... «Русский город — пространствен, как степь (пустыри): нет в нём уюта, нет и спасения». — Но зато широк, разбросан, далёк и холоден, как небо. Совершенно типический (натуральный) русский город — Москва. Большая деревня разлапистая, во все стороны лежит, валяется, руки раскинула. Иначе говоря, и Москва тоже по образу и подобию Дерева сделанная, ветвями во все стороны. Когда же она «белокаменна» (Кремль), то значит, стихия «земли» тут ''во снег'' обрядилась, побледнела. Холодная стала, как умерла. Хладная. Власть. Камень и Дерево. Кстати говоря, дерево менее сексуально. В городе — улица, площадь, общительность, трение, особенно западная цивилизация этим грешит. У них город — общежитие, [[Соитие в природе и человеке (Георгий Гачев)|со’итие]], совместная ходьба (социальность = сексуальность). В России не так, и город-то деревянный в идеале — дом, терем, горница. Домострой — изоляция от мира. Стены, чтобы огородиться и город огородить. Символы любви на Западе — голуби: вот типично городская птица. На Руси — лебедь, птица озёрная, совсем не городская, разве что в зверинце когда и встретишь. Ну... ещё — ласточки… Тоже не слишком-то городские. Хотя [[Каменное лицо, ос.41 (Юр.Ханон)|и каменные]] они птицы. И песчаные. По-над обрывами летают.</ref></small> | + | :::А посреди ''«долины ровныя»'' он — выстрел в небо и чудо искусственного горообразования.<small><small><ref group="комм.">{{comment|30 июня 1985 г.|примечание & добавление от Георгия}} На полях рукописной тетради — ''затеи — забросы — заказы'' отдельных мыслей, которые тогда, в поспешности, суете и беге дальше не успел реализовать. Выпишу их теперь конспективно, как простые зёрна мыслей. Вот, к примеру о древесных городах... «Русский город — пространствен, как степь (пустыри): нет в нём уюта, нет и спасения». — Но зато широк, разбросан, далёк и холоден, как небо. Совершенно типический (натуральный) русский город — Москва. Большая деревня разлапистая, во все стороны лежит, валяется, руки раскинула. Иначе говоря, и Москва тоже по образу и подобию Дерева сделанная, ветвями во все стороны. Когда же она «белокаменна» (Кремль), то значит, стихия «земли» тут ''во снег'' обрядилась, побледнела. Холодная стала, как умерла. Хладная. Власть. Камень и Дерево. Кстати говоря, дерево менее сексуально. В городе — улица, площадь, общительность, трение, особенно западная цивилизация этим грешит. У них город — общежитие, [[Соитие в природе и человеке (Георгий Гачев)|<font color="#551133">со’итие</font>]], совместная ходьба (социальность <nowiki>=</nowiki> сексуальность). В России не так, и город-то деревянный в идеале — дом, терем, горница. Домострой — [[Закрывая двери|<font color="#551133">изоляция от мира</font>]]. Стены, чтобы огородиться и город огородить. Символы любви на Западе — голуби: вот типично городская птица. На Руси — лебедь, птица озёрная, совсем не городская, разве что в зверинце когда и встретишь. Ну... ещё — ласточки… Тоже не слишком-то городские. Хотя [[Каменное лицо, ос.41 (Юр.Ханон)|<font color="#551133">и каменные</font>]] они птицы. И песчаные. По-над обрывами летают.</ref></small></small> |
| − | {| style="float:right;width:277px;background:# | + | </div> |
| + | {| style="float:right;width:277px;background:#AA9999;border:1px solid #EE3333;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #882222;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #882222;box-shadow:3px 4px 3px #882222;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| | | | ||
| − | {| style="width:266px;text-align:center;background:# | + | {| style="width:266px;color:#551111;font:normal 14px 'Cambria';text-align:center;background:#AA9999;" |
|- | |- | ||
| [[Файл:Magritte. Perspective... Madame Recamier de David 1950.jpg|266px|link=Духовое и духовное (Из музыки и обратно)|...постоянное сосуществование жизни и смерти в одном образе...]] | | [[Файл:Magritte. Perspective... Madame Recamier de David 1950.jpg|266px|link=Духовое и духовное (Из музыки и обратно)|...постоянное сосуществование жизни и смерти в одном образе...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | | + | | ''Перспектива {{Википедия|Портрет_мадам_Рекамье_(картина_Давида,_1800)|мадам {{comment|Рекамье|и самого́ Давида}}}}''  <small>''(1950)''<small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — {{Википедия|Магритт,_Рене|Рене Магритт}} «Перспектива: {{Википедия|Портрет_мадам_Рекамье_(картина_Давида,_1800)|Мадам Рекамье Давида}}» ''(1950)''. — René Magritte. «Catalogue du centenaire». Ludion/Flammarion, 1998. p.169</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| − | По мере постепенного продвижения цивилизации на север, — и с ''Эросом'' происходят примерно ''те же'' перемены, что и при восхождении человека на вершину высокой горы. Там, далеко внизу остаются — тропики, места ранней & райской жизни: жара, влага, реки, бегемоты, испарения, буйная растительность и фауна, крупные и мелкие животные, непрерывное истечение тел и порождение землёй несколько урожаев. Там, внизу — практически круглый год тотального плодородия. Проще говоря, те места, где хозяйственная и эротическая жизнь естественна и непрерывна, — а равно откровенна и открыта. Человеку здесь и особенных усилий не требуется: и плод сам в рот падает, и объятия сами собой смыкаются. | + | <div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442233;"> |
| + |   По мере постепенного продвижения цивилизации на север, — и с ''Эросом'' происходят примерно ''те же'' перемены, что и при восхождении человека на вершину высокой горы. Там, далеко внизу остаются — тропики, места ранней & райской жизни: жара, влага, реки, бегемоты, испарения, буйная растительность и фауна, крупные и мелкие животные, непрерывное истечение тел и порождение землёй несколько урожаев. Там, внизу — практически круглый год тотального плодородия. Проще говоря, те места, где хозяйственная и эротическая жизнь естественна и непрерывна, — а равно откровенна и открыта. Человеку здесь и особенных усилий не требуется: и плод сам в рот падает, и объятия сами собой смыкаются. | ||
::А потому — и ''запретных плодов'' не существует <small>(пока их не создадут рукотворно)</small>. | ::А потому — и ''запретных плодов'' не существует <small>(пока их не создадут рукотворно)</small>. | ||
| − | Чем выше по стволу дерева — тем суше, строже, прохладнее. Небо ближе, земля всё отдаляется, [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|смерть]] становится ближе, привычнее и ноги куда меньше прилипают к почве. Воздуха и [[Духовное и духовое (Из музыки и обратно)|духовности]] больше. Влаги достаточно, но без избытка. Здесь она не заливает, не господствует, но только указывает своё присутствие там, где в ней | + |   Чем выше по стволу дерева — тем суше, строже, прохладнее. Небо ближе, земля всё отдаляется, [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|<font color="#551155">смерть</font>]] становится ближе, привычнее и ноги куда меньше прилипают к почве. Воздуха и [[Духовное и духовое (Из музыки и обратно)|<font color="#551155">духовности</font>]] больше. Влаги достаточно, но без избытка. Здесь она не заливает, не господствует, но только указывает своё [[Эффект отсутствия|<font color="#551155">сакраментальное присутствие</font>]] ''там'', где в ней имеется нужда. Земля..., живность — тоже скромнее, суше. Далеко не всё плодоносит столь разнузданно и буйно. Появляется сдержанность, экономия сил, форм, средств. — Есть долины, леса, холмы, где [[Трава (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551155">травы пониже</font>]], деревья мельче. Здесь больше света: солнце не обязательно жжёт, палит или сжигает, сплошь и рядом оно — просто светит, показывая отдельные стороны мира, свет и тень, ночь и день, [[История одного посвящения (Борис Йоффе)|<font color="#551155">жизнь и смерть</font>]]. Контрасты слабеют, сплошь и рядом соединяясь и проникая друг в друга в точке соприкосновения. Здесь и поневоле приходится начинать думать, рассуждать, — создавать нечто своё, новое, искусственное, отходящее от натуры: как человечьей, так и любой другой. И тепло ''своё'', и огонь ''свой'' — в труде мысли и порыве не<small>(до)</small>вольной изобретательности приходится раз за разом вкладывать в природу, чтобы помочь ей прокормить самого себя. И природа — тоже подаётся, и ''подаёт'' — при вполне умеренных усилиях.<br> |
| − | + |   Таков же, между прочим, становится и секс. — Страстное [[Соитие в природе и человеке (Георгий Гачев)|<font color="#551155">соитие</font>]] достигается только при предварительном душевном разогреве, [[История одного города полная|<font color="#551155">превращаясь в историю</font>]], сюжет — через начальную любовь, влечение, личные пристрастия, преодоление небольших препятствий и трудностей. Здесь всё вполне гармонично, соразмерно.<br> | |
| − | < | + |   Вослед за охлаждением климата и появлением времён года сама собой появляется и ''цикличность'', естественные ритмы в Эросе — следуя за посевами и сборами урожая — раз или два в год. |
| − | <blockquote style="width: | + | </div> |
| − | </center> | + | <center><blockquote style="width:83%;font:normal 15px 'Georgia',serif;color:#552222;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;border:2px solid #775555;padding:15px;margin:16px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;background:#BBAAAA;">  Кстати говоря, никогда не следует слишком низко или, тем более, пренебрежительно оценивать преимущества касты ''посредственных ''. – Жизнь, по мере подъёма и ''возвышения'', всегда становится суровее и строже – усиливается холод, увеличивается ответственность, ледяной воздух обжигает горло и становится всё разрежённее. Высокая культура – это всегда пирамида: она может стоять только на прочном и широком основании, в качестве основы и опоры она должна иметь прежде всего сильную, организованную и здоровую посредственность.<small><small><ref name="Contra"/>{{rp|499-500}}</small></small><br><hr><font style="float:right;font:normal 13px 'Times New Roman';color:#886666;">— «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#885555">Ницше ''contra'' Ханон</font>]]». — Несущий СветЪ <small>''(глава 57 : «Великий дар ничтожества»)''</small></font><br></blockquote></center> |
| − | Словно по ветвям дерева. Или по склону горы... Выше, дальше, севернее, — [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|шаг за шагом]], глядишь — вот уже и ''настоящие'' леса пошли. Гуще, зеленее. И вокруг них, внутри них — и Жизнь, и Эрос на глазах становятся всё глубже, крупнее, всё тяжелее. Если внизу — частые мелкие травинки, сено-солома да рябь сексуальных слияний на поверхности воды, то здесь — как ствол высокого дерева по-над обрывом. Совсем не то, что лист осоки или стебель злака. Так и страсть — ''редка'' как раскаты грозы, но зато и крупна, и сильна. | + | <div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442233;"> |
| + |   Словно по ветвям дерева. Или по склону горы... Выше, дальше, севернее, — [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|<font color="#551155">шаг за шагом</font>]], глядишь — вот уже и ''настоящие'' леса пошли. Гуще, зеленее. И вокруг них, внутри них — и Жизнь, и Эрос на глазах становятся всё глубже, крупнее, всё тяжелее. Если внизу — частые мелкие травинки, сено-солома да рябь сексуальных слияний на поверхности воды, то здесь — как ствол высокого дерева по-над обрывом. Совсем не то, что лист осоки или стебель злака. Так и страсть — ''редка'' как раскаты грозы, но зато и крупна, и сильна. | ||
| − | Травы по основному признаку своему часты, многочисленны — и в пространстве, и во времени. Живут они скороспело ''да'' недолго, и срок им отведён в один сезон. Если травы {{comment|однолетние|это я так говорю, Георгий, ради уточнения}}, времени неблагоприятного они попросту не ведают, зимой их попросту нет, не существуют они.<small><ref group="комм.">Не вполне понятно, почему Георгий обзывает травы | + |   [[Трава (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551155">Травы по основному признаку своему</font>]] часты, многочисленны — и в пространстве, [[Cloche|<font color="#551155">и во времени</font>]]. Живут они скороспело ''да'' недолго, и срок им отведён в один сезон. Если травы {{comment|однолетние|это я так говорю, Георгий, ради уточнения}}, времени неблагоприятного они попросту не ведают, зимой их попросту нет, не существуют они.<small><small><ref group="комм.">Не вполне понятно, почему Георгий обзывает [[Трава (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551133">травы</font>]] «[[Растение (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551133">растениями</font>]] одного сезона». На самом деле (едва ли не в половине всех случаев) травы — многолетние, почти ''вечноживущие'' [[Благодарю покорно (Михаил Савояров)|<font color="#551133">благодаря своей</font>]] особенной ризомной организации, и по сроку своей жизни мало чем отличающиеся, к примеру, [[Дерево (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551133">от дерева</font>]]. Надземная их часть и в самом деле созревает и умирает в течение одного сезона, но вот зато под землёй ''схороняется'' на трудный [[Корневище (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551133">сезон — корневище</font>]]. Между прочим, отдельная статья для «расходов» русского Эроса и Танатоса.</ref></small></small> Плохие времена переживает семя.<small><small><ref group="комм.">Здесь [[Трава (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551133">трава</font>]] почти буквально себя ведёт как — по Эпикуру. Человек (особь), не желая знать ничего дурного, попросту не сталкивается [[История одного посвящения (Борис Йоффе)|<font color="#551133">со смертью</font>]], ибо они существуют в разных мирах: ''«когда я есть — её нет, а когда есть она — нет и меня»''.</ref></small></small><br> |
| − | — Дереву, деревьям в этом смысле приходится куда труднее. — Оно знает, оно вынуждено знать дурные времена, ''в равной мере'' осязая бытие и небытие: ибо зимой, как видно, оно продолжает жить ровно настолько, чтобы сохранить память о самом себе, чистую душу и форму, — проще говоря, элементарную преемственность индивида, а больше никакого плотского и телесного наполнения в его существовании не прослеживается. Значит, наглядная проблема личной смерти и такого же личного бессмертия вырастает только вместе с появлением зимы, времени временной смерти. Вот почему оно становится актуальным только для ''гипербореев:'' {{comment|норманнского|в прямом смысле слова}}, германского или славянского бытия и духа. | + |   — Дереву, деревьям в этом смысле приходится куда труднее. — Оно знает, оно вынуждено знать дурные времена, ''в равной мере'' осязая бытие и небытие: ибо зимой, как видно, оно продолжает жить ровно настолько, чтобы сохранить память о самом себе, чистую душу и форму, — проще говоря, элементарную преемственность индивида, а больше никакого плотского и телесного наполнения в его существовании не прослеживается. Значит, наглядная проблема личной смерти и такого же личного бессмертия вырастает только вместе с появлением зимы, времени временной смерти. Вот почему оно становится актуальным только для ''гипербореев:'' {{comment|норманнского|в прямом смысле слова}}, германского или славянского бытия и духа. |
| − | {| style="float:right;width:277px;background:# | + | </div> |
| + | {| style="float:right;width:277px;background:#AA9999;border:1px solid #EE3333;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #882222;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #882222;box-shadow:3px 4px 3px #882222;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| | | | ||
| − | {| style="width:266px;text-align:center;background:# | + | {| style="width:266px;color:#551111;font:normal 14px 'Cambria';text-align:center;background:#AA9999;" |
|- | |- | ||
| [[Файл:Edouard Manet. Olympia (1863).jpg|266px|link=Классификация цитат (Из музыки и обратно)|...деревьям в этом смысле приходится куда труднее...]] | | [[Файл:Edouard Manet. Olympia (1863).jpg|266px|link=Классификация цитат (Из музыки и обратно)|...деревьям в этом смысле приходится куда труднее...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | | + | | {{Википедия|Олимпия_(картина_Мане)|Олимпия}}   <small>''({{comment|1863|Эдуара Мане}})''</small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| − | Южнее, в Средиземноморье или, тем паче, на Среднем Востоке, где [[Гриб (Натур-философия натур. Плантариум)|как грибы]] после дождя вырастали учения о телесных преображениях (метаморфозах) или переселении душ — никогда не возникало ''потребности'' в таких настойчивых (буквально: настырных) представлениях о личном бессмертии, — ибо при буйно-разнообразной природе с умеренной сменой сезонов превращение травы в куколку, а куколки в бабочку — доставляло повседневную радость созерцания разнообразия форм существования и существа. Жизнь в таких местах едва ли не буквально преобладает над смертью, подавляет её — вследствие вседневного переизбытка сил. Сегодня семечко, завтра росток, через неделю — уже кипарис, дерево... Понятное дело: в такой ''{{comment|ужасающей|и буквально подавляющей}}'' обстановке какие-то волнения о «личном бессмертии» равно не уместны и нелепы. Что же касается до ''второго'' варианта (в Индии, к примеру), то разнообразие форм там настолько богатое и пышное (с постоянным переизбытком), что временами становится даже утомительным. Видимо, потому-то и возникали там периодические мечты о прекращении бесконечной цепи рождений, накоплении кармы или переселении душ... куда подальше. | + | <div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442233;"> |
| + |   Южнее, в Средиземноморье или, тем паче, на Среднем Востоке, где [[Гриб (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551155">как грибы</font>]] после дождя вырастали учения о телесных преображениях (метаморфозах) или переселении душ — никогда не возникало ''потребности'' в таких настойчивых (буквально: настырных) представлениях о личном бессмертии, — ибо при буйно-разнообразной природе с умеренной сменой сезонов превращение травы в куколку, а куколки в бабочку — доставляло повседневную радость созерцания разнообразия форм существования и существа.<br> | ||
| + |   Жизнь в таких местах едва ли не буквально преобладает над смертью, подавляет её — вследствие вседневного переизбытка сил. Сегодня семечко, завтра росток, через неделю — [[Кипарис (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551155">уже кипарис</font>]], дерево... Понятное дело: в такой ''{{comment|ужасающей|и буквально подавляющей}}'' обстановке какие-то волнения о «личном бессмертии» равно не уместны и нелепы. Что же касается до ''второго'' варианта (в Индии, к примеру), то разнообразие форм там настолько богатое и пышное (с постоянным переизбытком), что временами становится даже утомительным. Видимо, потому-то и возникали там периодические мечты о прекращении [[Рождение (Натур-философия натур)|<font color="#551155">бесконечной цепи рождений</font>]], накоплении кармы или переселении душ... куда подальше. | ||
| + | ::И здесь снова не обойдёшься: ''{{comment|бес сравнения|прочитанному верить}}'', | ||
| + | ::::продираясь по скользкому пути скрытых аналогий и параллелей. | ||
| − | + |   В несравненно более бедном и суровом германо-славянском мире ''нет места'' столь утомительному изобилию природных форм, кишению телесных превращений, — вот и конец существа и тела выглядел оголённым на фоне ''зимнего оцепенения'', а потому и представлялся очевидным, вытекающим из естественного порядка вещей. Проще говоря, смерть вечно была налицо, прямо перед глазами — усугубляемая, к тому же, периодическими похолоданиями местного климата или наступлением малых «ледниковых периодов». А значит, — вовсе не в круговороте природы следовало искать и находить умиротворение или надежду. (Недаром ведь даже пантеизм, скромное северное дитя — посреди всего германизма мог быть произведён на свет только умом Боруха Спинозы..., ''более чем'' условного германца, а у Гёте и Шелли он — скорее превращался в северный призрак эллинской утопии или бледный эстетический идеал, полностью утеряв свой характер естественного самочувствия в мире, хотя ''и этот'' элемент здесь ещё заметен, сохраняя себя — как неумирающий рудимент). | |
| − | В несравненно более бедном и суровом германо-славянском мире ''нет места'' столь утомительному изобилию природных форм, кишению телесных превращений, — вот и конец существа и тела выглядел оголённым на фоне ''зимнего оцепенения'', а потому и представлялся очевидным, вытекающим из естественного порядка вещей. Проще говоря, смерть вечно была налицо, прямо перед глазами — усугубляемая, к тому же, периодическими похолоданиями местного климата или наступлением малых «ледниковых периодов». А значит, — вовсе не в круговороте природы следовало искать и находить умиротворение или надежду. (Недаром ведь даже пантеизм, скромное северное дитя — посреди всего германизма мог быть произведён на свет только умом Боруха Спинозы..., ''более чем'' условного германца, а у Гёте и Шелли он — скорее превращался в северный призрак эллинской утопии или бледный эстетический идеал, полностью утеряв свой характер естественного самочувствия в мире, хотя ''и этот'' элемент здесь ещё заметен, сохраняя себя — как неумирающий рудимент). | + | </div> |
| − | < | + | <center><blockquote style="width:611px;font:normal 15px 'Georgia',serif;color:#552222;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;border:2px solid #775555;padding:15px;margin:16px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;background:#BBAAAA;">— Сначала преврати свою жизнь в слово,<br>   а затем уже можешь делать из неё всё что угодно.<small><small><ref name="Alphonse"/>{{rp|58}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 13px 'Times New Roman';color:#886666;">— ''[[Юрий Ханон|<font color="#885555">Юр.Ханон</font>]]'', из главы «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#885555">Альфонс, которого не было</font>]]»...</font><br></blockquote></center> |
| − | <blockquote style="width:611px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px # | + | <div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442233;"> |
| − | </center> | + |   Тихо и настойчиво, как растёт медленное дерево, так же постепенно, [[One Step Forward, Two Back|<font color="#551155">шаг за шагом</font>]] выстраивается — и [[Constructio|<font color="#551155">твердь бессмертных форм</font>]], идей, ''«град Божий»''... Чтобы затем, ''поверх всего'' возникло выстраданное и наработанное кровавыми мозолями германо-протестантское тождество, [[Formula|<font color="#551155">чтобы не сказать «уравнение»</font>]]: |
| − | Тихо и настойчиво, как растёт медленное дерево, так же постепенно, [[One Step Forward, Two Back|шаг за шагом]] выстраивается — и твердь бессмертных форм, идей, ''«град Божий»''... Чтобы затем, ''поверх всего'' возникло выстраданное и наработанное кровавыми мозолями германо-протестантское тождество, чтобы не сказать «уравнение»: | + | |
<center><font style="font:normal 1.3em 'Georgia';color:#890E0E;">'''Дух  =  Ум  +  Труд.'''</font></center> | <center><font style="font:normal 1.3em 'Georgia';color:#890E0E;">'''Дух  =  Ум  +  Труд.'''</font></center> | ||
| − | — А живая жизнь, плоть, Эрос и прочие скоромные чувства, оттеснённые суровыми (и фарисейскими, отчасти) истинами — поневоле отступают, отходят на второй план, будучи ''оттолкнуты'' грубой трудовой рукой куда-то безнадёжно назад, встарь, обратно в «необработанную» природу. Мол, только ''для животных'' (не для нас, древесных наций) пристало иметь подобные игрушки. | + |   — А живая жизнь, плоть, Эрос и прочие скоромные чувства, оттеснённые суровыми (и фарисейскими, отчасти) истинами — поневоле отступают, отходят на второй план, будучи ''оттолкнуты'' грубой трудовой рукой куда-то безнадёжно назад, встарь, обратно в «необработанную» природу. Мол, только ''для животных'' (не для нас, древесных наций) пристало иметь [[Jeu|<font color="#551155">подобные игрушки</font>]]. |
| − | {| style="float:right;width:277px;background:# | + | </div> |
| + | {| style="float:right;width:277px;background:#AA9999;border:1px solid #EE3333;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #882222;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #882222;box-shadow:3px 4px 3px #882222;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| | | | ||
| − | {| style="width:266px;text-align:center;background:# | + | {| style="width:266px;color:#551111;font:normal 14px 'Cambria';text-align:center;background:#AA9999;" |
|- | |- | ||
| [[Файл:Giorgione. Venere dormiente (1510).jpg|266px|link=Физиология шарма (Натур-философия натур)|...не в силах примирить непримиримое, приходилось говорить о каких-то «тончайших телах» или особой «эфирной плоти»...]] | | [[Файл:Giorgione. Venere dormiente (1510).jpg|266px|link=Физиология шарма (Натур-философия натур)|...не в силах примирить непримиримое, приходилось говорить о каких-то «тончайших телах» или особой «эфирной плоти»...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | | + | | {{Википедия|Спящая_Венера|Спящая Венера}}   <small>''({{comment|1510|мэтра Джорджоне}})''</small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| − | — ''Таким путём'' вслед за жёстким расщеплением жизни возникает и — вторичный дуализм, чтобы не сказать: цивилизационная ''паранойя''..., пронизывающая всё бытие: дуализм общества и природы, труда и жизни, ума и тела, и так далее — до бесконечности. На одном его конце — бессмертие (в духе), а на другом — [[История одного посвящения (Борис Йоффе)|жизнь-смерть]]. (И недаром, — скажу я в скобках, — всё выстраивается ''именно так'', в отрицательной, отчасти даже шизоидной форме: только как ''бес''-смертие и пристало духу себя определять и ставить, оттого и не прививается на этот выхолощенный на ветру [[Ясен Пень (Натур-философия натур)|сухой пень]] понятие (идея) «вечной жизни», а когда её кому-то пожелается отстаивать, как {{Википедия|Аврелий_Августин|Августину}}, например, — неизбежно вслед за тем возникали и такие же двухголовые проблемы... Не в силах примирить непримиримое, приходилось говорить о каких-то «тончайших телах» или особой «эфирной плоти», которую должны бы ''по идее'' иметь горние души по воскресении своём — чтобы ''хоть немного'' оказаться существами, а не только бесплотными сущностями).<small><ref>''Августин Блаженный''. «De civitate Dei ad Marcellinum» (О граде Божьем). — Творения блаженного Августина, епископа Иппонийского, часть 3-5, издание второе. — Киев, Типография И.И.Чолокова, 1905-1910 гг.</ref></small> | + | <div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442233;"> |
| + |   — ''Таким путём'' вслед за жёстким расщеплением жизни возникает и — вторичный дуализм, чтобы не сказать: цивилизационная ''паранойя''..., пронизывающая всё бытие: дуализм общества и природы, труда и жизни, ума и тела, и так далее — до бесконечности. На одном его конце — бессмертие (в духе), а на другом — [[История одного посвящения (Борис Йоффе)|<font color="#551155">жизнь-смерть</font>]]. (И недаром, — скажу я в скобках, — всё выстраивается ''именно так'', в отрицательной, отчасти даже шизоидной форме: только как ''бес''-смертие и пристало духу себя определять и ставить, оттого и не прививается на этот выхолощенный на ветру [[Ясен Пень (Натур-философия натур)|<font color="#551155">сухой пень</font>]] понятие (идея) «вечной жизни», а когда её кому-то пожелается отстаивать, как {{Википедия|Аврелий_Августин|Августину}}, например, — неизбежно вслед за тем возникали и такие же двухголовые проблемы... Не в силах примирить непримиримое, приходилось говорить о каких-то «тончайших телах» или особой «эфирной плоти», которую должны бы ''по идее'' иметь горние души по воскресении своём — чтобы ''хоть немного'' оказаться существами, а не только бесплотными сущностями).<small><small><ref>''Августин Блаженный''. «De civitate Dei ad Marcellinum» (О граде [[Бог (Натур-философия натур)|<font color="#551133">Божьем</font>]]). — Творения блаженного Августина, епископа Иппонийского, часть 3-5, издание второе. — Киев, Типография И.И.Чолокова, 1905-1910 гг.</ref></small></small> | ||
| − | И здесь дерево — снова становится высоким учителем, ''мэтром'' человечества. Его главная наука — устойчивость, постоянство формы (или, говоря человеческим языком: ''идея, эйдос, вид)'' в непрерывной связи с собственной сущностью, тогда как вся «прочая» жизнь — временна и бренна: то приходит, то отступает. Среди живущих и живых — только оно, древо — даёт свой неоценимый пример. Оно — хранит свой образ, форму, вертикаль до небес, не поддаваясь никаким колебаниям внешнего мира.<br> | + |   И здесь дерево — снова становится высоким учителем, ''мэтром'' человечества. Его главная наука — устойчивость, постоянство формы (или, говоря человеческим языком: ''идея, эйдос, вид)'' в непрерывной связи с собственной сущностью, тогда как вся «прочая» жизнь — временна и бренна: то приходит, то отступает. Среди живущих и живых — только оно, древо — даёт свой неоценимый пример. Оно — хранит свой образ, форму, вертикаль до небес, не поддаваясь никаким колебаниям внешнего мира.<br> |
| − | — А значит, ветхий дуализм, неизменный спутник человеческой природы... (хотя вернее было бы сказать: «натуры», конечно), не долго думая, делает ''ещё один шаг''. Не слишком заботясь о тылах и не оглядываясь назад, он переходит на новый уровень: ощущения, освоения и приобретения своего искусственного (благоприобретённого) мира. И вместо очевидного: ''«жизнь и смерть»'' (как это характерно для средиземноморско-романских, умеренных народов, живущих без особых усилий в среде равномерно одухотворённой телесности, — этот уровень здесь уже слишком мелок, низок, ''зе́мен'' и эгоистически-практичен) возникает принципиально новое отношение и ''со''-отношение. | + |   — А значит, ветхий дуализм, неизменный спутник человеческой природы... (хотя вернее было бы сказать: «натуры», конечно), не долго думая, делает ''ещё один шаг''. Не слишком заботясь о тылах и не оглядываясь назад, он переходит на новый уровень: ощущения, освоения и приобретения своего искусственного (благоприобретённого) мира. И вместо очевидного: ''«жизнь и смерть»'' (как это характерно для средиземноморско-романских, умеренных народов, живущих без особых усилий в среде равномерно одухотворённой телесности, — этот уровень здесь уже слишком мелок, низок, ''зе́мен'' и эгоистически-практичен) возникает принципиально новое отношение и ''со''-отношение. |
| − | < | + | </div> |
| − | <blockquote style="width:666px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px # | + | <center><blockquote style="width:666px;font:normal 15px 'Georgia',serif;color:#552222;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;border:2px solid #775555;padding:15px;margin:16px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;background:#BBAAAA;">— Ровно сколько в тебе потребителя, ленивого и приятного животного — ровно ''столько'' ты и безнадёжен, приятель. И этим я снова не хотел сказать ничего оскорбительного. Потому что глубоко нормальное состояние всякого животного — это прежде всего удовлетворение фактом собственного {{comment|существования|приговор бесплодному потребителю}}...<small><small><ref name="Alphonse"/>{{rp|72}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 13px 'Times New Roman';color:#886666;">— ''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#885555">Юр.Ханон</font>]]'', из главы «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#885555">Альфонс, которого не было</font>]]»...</font><br></blockquote></center> |
| − | </center> | + | <div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442233;"> |
| − | А здесь, «на севере» ''(в Париже)'', невольно говоря [[Каменный Гость, ос.66-с (Юр.Ханон)|словами Пушкина]],<small><ref>''А.С.Пушкин''. Маленькие Трагедии («[[Каменный Гость, ос.66-с (Юр.Ханон)|Каменный гость]]»). Собрание сочинений в 10 томах. — | + |   А здесь, «на севере» ''(в Париже)'', невольно говоря [[Каменный Гость, ос.66-с (Юр.Ханон)|<font color="#551155">словами Пушкина</font>]],<small><small><ref>''А.С.Пушкин''. Маленькие Трагедии («[[Каменный Гость, ос.66-с (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Каменный гость</font>]]»). Собрание сочинений в 10 томах. — Мосва: Государственное издательство художественной литературы, 1962 г.</ref></small></small> — пребывание, «бытие», «сущность», короче говоря, весь материал жизни становится словно бы чужой, безразличный, не имеющий отношения к низкому (почвенному) дуализму и умозрительным различениям внутри выбора «жизнь-смерть». Отчасти, он закалён, отчасти — равнодушен или попросту отвлечён, занимаясь совершенно иными вопросами. Место дуализма (или паранойи) в данном случае занимает некая непримиримая ''антиномия'' между сущностью и явлением. — Логос, оторвавшийся от земли, подобно дереву выстраивает себе замок до небес (город), независимый от деревни и сельского Эроса в том числе. — Это и становится его деятельностью, средой, трудом и, наконец, приращением, цивилизацией [[Наша культура (Михаил Савояров)|<font color="#551155">или культурой</font>]] — чем, собственно, [[Фонфоризм (Михаил Савояров)|<font color="#551155">славен и силён</font>]] германский Запад. |
::Вплоть до вчерашнего дня (я догадываюсь). | ::Вплоть до вчерашнего дня (я догадываюсь). | ||
| − | {| style="float:right;width:277px;background:# | + | </div> |
| + | {| style="float:right;width:277px;background:#AA9999;border:1px solid #EE3333;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #882222;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #882222;box-shadow:3px 4px 3px #882222;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| | | | ||
| − | {| style="width:266px;text-align:center;background:# | + | {| style="width:266px;color:#551111;font:normal 14px 'Cambria';text-align:center;background:#AA9999;" |
|- | |- | ||
| [[Файл:Tiziano Vecelli. Venere di Urbino (1538).jpg|266px|link=Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|...и небо всё ближе, ниже, оно словно наклонилось к людям...]] | | [[Файл:Tiziano Vecelli. Venere di Urbino (1538).jpg|266px|link=Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|...и небо всё ближе, ниже, оно словно наклонилось к людям...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | | + | | {{Википедия|Венера_Урбинская|Венера Урбинская}}   <small>''({{comment|1538|«не мэтра» Тициана (но ученика Джорджоне)}})''</small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| − | :::Всё когда-то умирает, не так ли, [[Дорогой мой человек|дорогой Георгий]]?.. | + | <div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442233;"> |
| + | :::Всё когда-то умирает, не так ли, [[Дорогой мой человек|<font color="#551155">дорогой Георгий</font>]]?.. | ||
| − | Русь — ''ещё выше'', ещё дальше от земли по зонам гор. Лес становится всё темнее, дремучее — бор, хвоя; сосна — ель, из лиственных пород ещё кое-как уживается беленькая (под снег) берёза. Небо всё ближе, ниже, оно словно наклонилось к людям. Земля же, напротив, отталкивает своим холодом и вечной влагой. Света больше, но тепла — ещё меньше, воздух суше, обжигающий, неживой, он не напоён зноем и влагой жизни — зато чист и прозрачен. В каждом вдохе — смерть. В каждом выдохе — жизнь. Ещё один, другой, третий шаг выше по этому склону горы — и кончается всё возможное. Там дальше — тундра. ''«Тощий мох, кустарник чахлый...»'',<small><ref>''В.Я.Брюсов''. «На Готланде» (8 июля 1906). — Собрание сочинений в семи томах (том 1. Стихотворения 1892-1909 гг.) — | + |   Русь — ''ещё выше'', ещё дальше от земли по зонам гор. Лес становится всё темнее, дремучее — бор, хвоя; [[Сосна (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551155">сосна</font>]] — [[Ель (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551155">ель</font>]], из лиственных пород ещё кое-как уживается беленькая (под снег) берёза. Небо всё ближе, ниже, оно словно наклонилось к людям. Земля же, напротив, отталкивает своим холодом и вечной влагой. Света больше, но тепла — ещё меньше, воздух суше, обжигающий, неживой, он не напоён зноем и влагой жизни — зато чист и прозрачен. В каждом вдохе — смерть. В каждом выдохе — жизнь. Ещё один, другой, третий шаг выше по этому склону горы — и кончается всё возможное. Там дальше — тундра. ''«Тощий мох, кустарник чахлый...»'',<small><small><ref>''В.Я.Брюсов''. «На Готланде» (8 июля 1906). — Собрание сочинений в семи томах (том 1. Стихотворения 1892-1909 гг.) — Мосва: Художественная литература, 1973 г.</ref></small></small> а затем — и того пуще — снег, снега́, вечная мерзлота, конец земли, предел жизни, край света и словно с верхней точки горней выси — поспешный отлёт прочь, в мировое пространство безжизненного холода.<br> |
| + |   — Впрочем, до этого дело пока не доходит. Хотя [[Смутные пьесы неясного происхождения, ос.42 (Юр.Ханон)|<font color="#551155">и смутные</font>]] предчувствия не отпускают — до того сильно и отчётливо ощущается дыхание близкого ледовитого соседа, что ''«ветер принёс издалёка»''.<small><small><ref>''[[Александр Блок (Михаил Савояров. Лица)|<font color="#551133">А.А.Блок</font>]].'' «Ветер принес издалёка»<small>(из цикла «Стихи о Прекрасной Даме», 1901)</small>. — Собрание сочинений в восьми томах. — Мосва: ГИХЛ, 1960-1963 гг.</ref></small></small> Пожалуй, это похоже [[Lapsus|<font color="#551133">почти на оговорку</font>]]: ''до того'' рядом это «далёко», что едва ли не всякий день напоминает о себе дыханием [[Mortem et malum|<font color="#551133">холодной смерти</font>]]. | ||
::Там уже нет дерева, деревьев. Там остаётся только — одно чёрное небо. Ледяной космос. | ::Там уже нет дерева, деревьев. Там остаётся только — одно чёрное небо. Ледяной космос. | ||
| − | Кстати сказать, | + |   Кстати сказать, ежели глядеть на мир глазами Эроса, то дерево (равно как и любая растительность вообще) теснейшим образом связано с космическим (в том числе и ''видимым'', сезонным) циклом Земли. — Ствол, ветви, листья, цветы, почки. Дерево сочится, распускается, а затем усыхает и замирает ''вместе'' со сменой времён года, [[Artig|<font color="#551155">послушно и точно</font>]] следуя за ним. В дереве нет внутренней са́мости и тёплой крови.<br> |
| − | — Но совсем не таково ''животное'', — оно имеет свою, отличную от мира периодичность циклов (от замирания до течки), часто никак не связанную с теплом весны и набуханием земли соками. А значит, ''они'' не вполне земные существа, их сущность как минимум — двойная, смешанная. Недаром же теплокровные существа не имеют корней, они отдельны (отделены) от земли и сами по ней движутся, куда пожелают. Пожалуй, ''они'' — более солнечные, чем земные или, говоря шире, вообще — космические. К примеру, как планеты или астероиды мелкие — только здесь, внутри биосферы. Не случайно в мире людей созвездия названы в основном животными, а растений на небе — нет. И ни одного дерева. Животные — это отдельные маленькие планеты на поверхности нашей земли, и каждое — представитель своего, иного космоса, своего времени вращения и обращения, иного состава стихий, химических элементов, электромагнитных волн и света, — а потому идея «священности» отдельных <small>(именно что! — отдельных, отделённых от мира)</small> животных издавна организует человеческие культы и культуры. | + |   — Но совсем не таково ''животное'', — оно имеет свою, отличную от мира периодичность циклов (от замирания до течки), часто никак не связанную с теплом весны и набуханием земли соками. А значит, ''они'' не вполне земные существа, их сущность как минимум — двойная, смешанная. Недаром же теплокровные существа не имеют корней, они отдельны (отделены) от земли и сами по ней движутся, куда пожелают. Пожалуй, ''они'' — более солнечные, чем земные или, говоря шире, вообще — космические. К примеру, как планеты или астероиды мелкие — только здесь, внутри биосферы. Не случайно в мире людей созвездия названы в основном животными, а растений на небе — нет. И ни одного дерева.<br> |
| − | ::Фетиши, тотемы, отдельная связь нижнего Эроса с потребностью веры. | + |   Животные — это отдельные маленькие планеты на поверхности нашей земли, и каждое — представитель своего, иного космоса, своего времени вращения и обращения, иного состава стихий, химических элементов, электромагнитных волн и света, — а потому идея «священности» отдельных <small>(именно что! — отдельных, отделённых от мира)</small> животных издавна организует человеческие культы и культуры. |
| − | < | + | ::[[Фетиш (Натур-философия натур)|<font color="#551155">Фетиши, тотемы</font>]], отдельная связь нижнего Эроса с [[Бог (Натур-философия натур)|<font color="#551155">потребностью веры</font>]]. |
| − | <blockquote style="width:666px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px # | + | </div> |
| − |         куда же при этом подевался ''сам'' человек?..< | + | <center><blockquote style="width:666px;font:normal 15px 'Georgia',serif;color:#552222;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;border:2px solid #775555;padding:15px;margin:16px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;background:#BBAAAA;">Сегодня уже никто не сомневается, что современная обезьяна произошла от человека. <br>   Непрояснённым при этом остаётся только один маленький вопрос: <br> |
| − | </center> | + |         куда же при этом подевался ''сам'' человек?..<small><small><ref name="Alphonse"/>{{rp|53}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 13px 'Times New Roman';color:#886666;">— ''[[Ханон, Юрий|<font color="#885555">Юр.Ханон</font>]]'', из главы «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#885555">Альфонс, которого не было</font>]]»...</font><br></blockquote></center> |
| − | И наконец, зима — поверх всего. Всё замерло, все жидкости остановились, оцепенели, полная иллюзия смерти, а у собаки — глядишь-ко — очередная течка, словно бы весна на носу!.. Едва ли не нарочное несовпадение. Эпатаж. — Но не всё так однозначною. К примеру, ''{{comment|линяние|одно из типичных словечек Георгия}}'' шкуры и шерсти животных — имеет чисто растительное [[Смутные пьесы неясного происхождения, ос.42 (Юр.Ханон)| | + | <div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442233;"> |
| − | {| style="float:right;width:277px;background:# | + |   И наконец, зима — поверх всего. Всё замерло, все жидкости остановились, оцепенели, полная иллюзия смерти, а у собаки — глядишь-ко — очередная течка, словно бы весна на носу!.. Едва ли не нарочное несовпадение. Эпатаж. — Но не всё так однозначною. К примеру, ''{{comment|линяние|одно из типичных словечек Георгия}}'' шкуры и шерсти животных — имеет чисто растительное [[Смутные пьесы неясного происхождения, ос.42 (Юр.Ханон)|<font color="#551155">происхождени</font>е]] (как лист [[Трава (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551155">перед травой</font>]] опадающий) — и полностью совпадает с временами года: на лето один покров надевают, а зимой переходят на тёплую форму одежды. Таким образом и внутри самих животных возникает ''полиритмия'', а то и политональность: контрапункт разных ритмов, наложение разных времён, двухголосие циклов и состояний. Внутри каждого организма постоянно сочетаются, толкаются, напирают друг на друга — разномерные и несопоставимые по значению и смыслу жизненные потоки. |
| + | </div> | ||
| + | {| style="float:right;width:277px;background:#AA9999;border:1px solid #EE3333;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #882222;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #882222;box-shadow:3px 4px 3px #882222;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| | | | ||
| − | {| style="width:266px;text-align:center;background:# | + | {| style="width:266px;color:#551111;font:normal 14px 'Cambria';text-align:center;background:#AA9999;" |
|- | |- | ||
| [[Файл:Francisco Goya. La maja desnuda (1795-s).jpg|266px|link=Прекрасная истеричка (Эрик Сати)|...на лето они один покров надевают, а зимой переходят на тёплую форму одежды...]] | | [[Файл:Francisco Goya. La maja desnuda (1795-s).jpg|266px|link=Прекрасная истеричка (Эрик Сати)|...на лето они один покров надевают, а зимой переходят на тёплую форму одежды...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | | + | | {{Википедия|Маха_обнажённая|Маха обнажённая}}   <small>''(~ {{comment|1795|мсье Франсиско Гойи}})''</small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| − | ::Как вулканическая лава, когда свежий раскалённый язык пересекает старое остывающее русло | + | <div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442233;"> |
| − | + | ::Как вулканическая лава, когда свежий раскалённый язык | |
| + | ::::пересекает и заново перечёркивает старое остывающее русло. | ||
| − | + |   Так же и Эрос кочевых народов, ''намертво'' переплетённых, слитых и {{comment|сшитых|сухими жилами}} со своими животными, волей-неволей тоже вынужден носить в себе нечто родственное с этой упрощённой полифонией времён и ритмов. | |
| − | Но сравнивать не просто, и проследить удаётся далеко не всегда, ведь крупное ''древо'' растёт и высится над | + |   Но ведь и дерево также несёт в себе глубоко скрытый контрапункт движения времён... Этим оно, безусловно, отличает себя от одноголосной травы, которая существует только в одном видимом времени, а живёт — только один внешний сезон. Вырастая от земли (материи матери жизни), они живут в среде смерти, вытягиваясь к небу, а затем, умирая, уходят обратно в землю, где снова и снова возобновляется их прежняя жизнь. ''Иные'' травы (многолетние), наскоро вызревая и затем ''(перед зимой)'' теряя свою надземную часть, сохраняют преемственность своего существа в глубине. Их способ жизни почти в точности противоположен древесному. Погружаясь в материнскую землю, только там, в толще её они оставляют замершие зародыши последующей жизни: корневища или семена. Холод неба или сушь воздуха несёт для них смерть.<br> |
| + |   — Дерево же, пытаясь встать, восстать во весь рост и тем самым ''отрываясь'' от земли, — всё-таки (вопреки всему!) расцветает вместе с первым теплом весны и облетает {{comment|осенью|если оно не тропическое, вестимо}}. И в этом смысле его цикл накрепко связан с землёй и временами года. | ||
| + | |||
| + |   Однако сравнивать не просто, и проследить удаётся далеко не всегда, ведь крупное ''древо'' растёт и высится над землёю много лет: сотни, иной раз едва не тысячу — и ''смерть его'' (как движение) не видна человеку, разве только — как результат. Бывает, порой, увидишь [[Вот, что наделали песни твои! (Михаил Савояров)|<font color="#551155">мёртвый ствол</font>]], да так и остановишься взглядом. Или то жутковатое, почти ''неземельное'' зрелище, которое представляет собой мёртвый лес: сухостой. Десятки, сотни стволов и ветвей, воздетых к небу. <font style="font:normal 1.2em 'Georgia';color:#890E0E;">''«Деревья умирают стоя...»''</font><small><small><ref>''Алехандро Касона''. «Деревья умирают стоя» <small>(пер.Н.Трауберг)</small> — Лениград-Мосва: «Искусство», 1959 г.</ref></small></small> — Но ''как именно'' они умирают: чаще всего остаётся загадкой, тайной за семью печатями, [[Закрывая двери|<font color="#551155">закрытой от внешнего</font>]] взгляда толстым слоем коры. [[Vot|<font color="#551155">Вóт почему</font>]] для людей дерево — практически постоянное, почти бессмертное тело отсчёта, практически, столп — Мировое Древо, [[Древо жизни (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551155">Древо Жизни</font>]], Ствол до Небес... | ||
::Исходя из этой точки, и образы бессмертия у русских поэтов часто древесны: | ::Исходя из этой точки, и образы бессмертия у русских поэтов часто древесны: | ||
<center><small>Надо мной, чтоб вечно зеленея,   | <center><small>Надо мной, чтоб вечно зеленея,   | ||
| − | Тёмный дуб склонялся и шумел. <ref>'' | + | Тёмный дуб склонялся и шумел.<small><small><ref>''М.Ю.Лермонтов''. «Выхожу один я на дорогу» (1841). — Полное собрание стихотворений в двух томах. — Лениград: Советский писатель. 1989 г. (том 2. Стихотворения и поэмы. 1837—1841). — стр.83</ref></small></small> |
           ''(М.Ю.Лермонтов)''</small></center> |            ''(М.Ю.Лермонтов)''</small></center> | ||
| − | Значит, и дерево ''тоже'' состоит — из полифонии вечности и времени: на фоне, поперёк канвы бессмертия ''жизнь-смерть'' ткёт свои непричудливые детские узоры, словно морозом по стеклу. Дерево — оно и бог, и человек..., — оно и идея, и воплощение..., — оно и материя, и дух... В конце концов, не будем зря откладывать в дальний {{comment|ящик|деревянный ящик гроба}} — и самое главное слово: ведь оно — и есть идол, бого’человек, вечное & вещное Ярило природное, живое, растущее, данное (протянутое) людям от века, вместе с фактом их зрения на этот маленький мир. | + |   Значит, и дерево ''тоже'' состоит — из полифонии [[Cloche|<font color="#551155">вечности и времени</font>]]: на фоне, поперёк канвы бессмертия ''жизнь-смерть'' ткёт свои [[Детское место (Савояров)|<font color="#551155">непричудливые детские узоры</font>]], словно морозом по стеклу. Дерево — [[Formula|<font color="#551155">оно и бог</font>]], и человек..., — оно и идея, и воплощение..., — оно и материя, и дух... В конце концов, не будем зря откладывать в дальний {{comment|ящик|деревянный ящик гроба}} — и самое главное слово: ведь оно — и есть идол, бого’человек, вечное & вещное Ярило природное, живое, растущее, данное (протянутое) людям от века, вместе с фактом их зрения на этот маленький мир. |
| − | < | + | </div> |
| − | <blockquote style="width: | + | <center><blockquote style="width:611px;font:normal 15px 'Georgia',serif;color:#552222;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;border:2px solid #775555;padding:15px;margin:16px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;background:#BBAAAA;">Когда представляется редкая возможность воплотить метафору в жизнь, <br>        можно ли колебаться хотя бы одно мгновение?..<small><small><ref name="Alphonse"/>{{rp|25}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 13px 'Times New Roman';color:#886666;">— ''[[Альфонс Алле|<font color="#885555">Альфонс Алле</font>]]'', из книги «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#885555">Альфонс, которого не было</font>]]»...</font><br></blockquote></center> |
| − | </center> | + | <div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442233;"> |
| − | Но совсем ''не таково'' — животное..., всякий день, каждую минуту оно несёт в себе разноголосицу, полифонию двух и более циклов времени (но вовсе не времени и вечности), и одновременно двух жизне’смертей. И при том остаётся глухо и немо: оно не даёт человеку никаких путей, рецептов, не говоря уже о прямых выходах или ближних подступах к ощущению вечности или бесконечности, как это даёт дерево, деревья, лес. | + |   Но совсем ''не таково'' — животное..., всякий день, каждую минуту оно несёт в себе разноголосицу, полифонию двух и более циклов времени (но вовсе не времени и вечности), и одновременно двух жизне’смертей. И при том остаётся глухо и немо: оно не даёт человеку никаких путей, рецептов, не говоря уже о прямых выходах или ближних подступах к ощущению вечности или бесконечности, как это даёт дерево, деревья, лес. |
::Даже и ''мёртвый лес'' — тот же страшный сухостой из сотен отдельных дерев... | ::Даже и ''мёртвый лес'' — тот же страшный сухостой из сотен отдельных дерев... | ||
| − | :::Кажется, нет ничего ''более точного'', жёсткого и жестокого в этой {{comment|поверхностной|(потому что на поверхности земли)}} метафоре жизни и смерти. | + | :::Кажется, нет ничего ''более точного'', [[Steinberg|<font color="#551155">жёсткого и жестокого</font>]] |
| − | <center> | + | <center>в этой временной и {{comment|поверхностной|(потому что на поверхности земли)}} метафоре жизни и смерти.</center> |
| − | <blockquote style="width:666px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px # | + | </div> |
| − | </center> | + | <center><blockquote style="width:666px;font:normal 15px 'Georgia',serif;color:#552222;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;border:2px solid #775555;padding:15px;margin:16px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;background:#BBAAAA;">  Ветви. Корни. Ствол. [[Constructio|<font color="#443333">Структура и форма</font>]]. Один в два, два в четыре, четыре в небо... <br>  Нет, не нужно путать и путаться. Дерево — не то, что снаружи, а ''что'' внутри. <...><br>— Во́т в чём главное место дерева в сознании, в тех редчайших случаях, когда ''оно'' есть. — Исключительно для тех, кто понимает..., или ''хотя бы'' умеет слушать.<small><small><ref name="Инвал">''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Три Инвалида</font>]]» ''или попытка скрыть то, чего и так никто не видит''. ― Сан-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013 г.</ref></small></small><hr><font style="float:right;font:normal 13px 'Times New Roman';color:#886666;">— ''[[Юрий Ханон|<font color="#885555">Юр.Ханон</font>]]'', из книги «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|<font color="#885555">Три Инвалида</font>]]»...</font><br></blockquote></center> |
| − | + | <div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442233;"> | |
| − | — ''Во́т почему'' круг представлений (я повторяю, именно ''круг'', не какая-то иная геометрическая фигура) в жизни кочевых народов намертво связан с острым и точным ощущением начала и конца, пределов и границ. А поскольку высоте (или низости, без особой разности) человеческого духа отведено пребывать исключительно ''внутри'' отведённого ему малого промежутка, она и развёртывается, кипит и бурлит в этой самозамкнутой полости — как интенсивность, бурность жизни, огненность крови и страстей... Чтобы не прозевать своё время, чтобы успеть за отведённый срок малой жизни перегореть самому и ''выжечь'' бесконечность — в отведённых себе границах, как в деревянной печи. Ибо такова ''от века'' их маленькая сверх’задача: ''спалить {{comment|вечность|в точности как завещал император Тиберий}}'' внутри предоставленного времени. | + |   — ''[[Vot|<font color="#551155">Во́т почему</font>]]'' круг представлений (я повторяю, именно ''круг'', не какая-то иная геометрическая фигура) в жизни кочевых народов намертво связан с острым и точным ощущением начала и конца, пределов и границ. А поскольку высоте (или низости, без особой разности) человеческого духа отведено пребывать исключительно ''внутри'' отведённого ему малого промежутка, она и развёртывается, кипит и бурлит в этой самозамкнутой полости — как интенсивность, бурность жизни, огненность крови и страстей... Чтобы не прозевать [[Cloche|<font color="#551155">своё время</font>]], чтобы успеть за отведённый срок малой жизни перегореть самому и ''выжечь'' бесконечность — в отведённых себе границах, как в деревянной печи. Ибо такова ''от века'' их маленькая сверх’задача: ''спалить {{comment|вечность|в точности как завещал император Тиберий}}'' внутри предоставленного времени. |
::Чтобы не осталось ни капли. Ни крошки... | ::Чтобы не осталось ни капли. Ни крошки... | ||
| − | :::После нас хоть потоп...<small><ref group="комм.">После нас хоть потоп ''(Après nous le déluge)'' — ставшая ''знаковой'' фраза маркизы де Помпадур, сказанная ею Людовику XV в 1757 году. Собственно, маленький император Тиберий (чуть раньше) сказал практически то же самое, только смешав землю не с водой, а с — огнём: ''«{{comment|Me mortuo terra misceatur igni|Когда умру, пускай земля горит огнём}}»''. Детали несущественны, поскольку в сжатом выражении эта формула идеально соответствует человеческой ''(животной, не древесной)'' природе тотального потребления этого мира, обращённого [[Раб (Натур-философия натур)|в рабство]].</ref></small> Пока не кончилось. Пока не началось... | + | :::После нас хоть потоп...<small><small><ref group="комм.">После нас хоть потоп ''(Après nous le déluge)'' — ставшая ''знаковой'' фраза маркизы де Помпадур, сказанная ею Людовику XV в 1757 году. Собственно, маленький император Тиберий (чуть раньше) сказал практически то же самое, только смешав землю не с водой, а с — огнём: ''«{{comment|Me mortuo terra misceatur igni|Когда умру, пускай земля горит огнём}}»''. Детали несущественны, поскольку в сжатом выражении [[Formula|<font color="#551133">эта формула</font>]] идеально соответствует человеческой ''(животной, не древесной)'' природе тотального потребления этого мира, обращённого [[Раб (Натур-философия натур)|<font color="#551133">в рабство</font>]]. Единожды сказанное возвращается действием. Слово [[Ложь (Натур-философия натур)|<font color="#551133">изреченное есть ложь</font>]].</ref></small></small> Пока не кончилось. Пока не началось... |
| − | < | + | </div> |
| − | <blockquote style="width:666px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px # | + | <center><blockquote style="width:666px;font:normal 15px 'Georgia',serif;color:#552222;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;border:2px solid #775555;padding:15px;margin:16px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;background:#BBAAAA;">...и мало тебе, что ''сам ты'' – животное, и жена твоя – животное, [[Детское место (Савояров)|<font color="#443333">и дети твои</font>]] – животные..., <br>              так ''ты'' ещё и завёл у себя {{comment|собаку|кошмар какой...}}?..<small><small><ref name="Мус-3">''[[Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Мусорная книга</font>]]» <small>(том третий)</small>. — Сана-Перебург. «Центр Средней Музыки», 2008 г.</ref>{{rp|29}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 13px 'Times New Roman';color:#886666;">— ''[[Ханон|<font color="#885555">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#885555">{{comment|Мусорная книга|(Странности света)}}</font>]]»</font><br></blockquote></center> |
| − | </center> | + | <div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442233;"> |
| − | Совсем не таков ритм жизни ''древесных'' народов: от корней к стволу, от ствола к ветвям, от ветвей к листу — спокойный, неспешный, почти холоднокровный..., словно бы и торопиться им ''некуда'', и пределов их жизни нет, а выходы..., — да ''вот же они'', родимые, прямо здесь. Всякий день и час буквально под рукой. И о чём тут беспокоиться?.. Сущая мелочь. — Нам ли жить в печали? | + |   Совсем не таков ритм жизни ''древесных'' народов: от корней к стволу, от ствола к ветвям, от ветвей к листу — спокойный, неспешный, почти холоднокровный..., словно бы и торопиться им ''некуда'', и пределов их жизни нет, а выходы..., — да ''вот же они'', родимые, прямо здесь. Всякий день и час буквально под рукой. И о чём тут беспокоиться?.. Сущая мелочь. — Нам ли жить в печали? |
::— Таков же ''и Эрос'' этих народов, напрямую вытекая из их основного темпа и ритма... | ::— Таков же ''и Эрос'' этих народов, напрямую вытекая из их основного темпа и ритма... | ||
| − | Почти ''боевая'' похоть кочевника (с наезда, с наскока) настырна и требовательна, ибо все его варианты наперечёт, узки и ограничены, их можно буквально пересчитать ''по одному пальцу:'' либо в одном ритме времени, либо в другом, а третьего ему не дано. А потому-то..., короче говоря, ''некогда'' мне тут разговоры разговаривать, а ну, давай-ка поскорее, голубушка, здесь да сейчас: совершись, уложись да послужи мне ''как следует''. И призрак [[Яша-Скульптор (Михаил Савояров)|продления рода]] парит, царит над [[Соитие в природе и человеке (Георгий Гачев)|ложем соития]] на своей чёрной [[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|лошади смерти]]. Он здесь — истинный хозяин, властитель, гегемон. Не словами разговаривает, императивами. Приказывает: ложись и молчи. Чтобы понесла в лоне своём, да {{comment|поживее|во всех смыслах и умыслах}}... | + | |
| − | {| style="float:right;width:211px;background:# | + |   Почти ''боевая'' похоть кочевника (с наезда, с наскока) настырна и требовательна, ибо все его варианты наперечёт, узки и ограничены, их можно буквально пересчитать ''по одному пальцу:'' либо [[Cloche|<font color="#551155">в одном ритме времени</font>]], либо в другом, а третьего ему не дано. А потому-то..., короче говоря, ''некогда'' мне тут разговоры разговаривать, а ну, давай-ка поскорее, голубушка, здесь да сейчас: совершись, уложись да послужи мне ''как следует''. И призрак [[Яша-Скульптор (Михаил Савояров)|<font color="#551155">продления рода</font>]] парит, царит над [[Соитие в природе и человеке (Георгий Гачев)|<font color="#551155">ложем соития</font>]] на своей чёрной [[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|<font color="#551155">лошади смерти</font>]]. Он здесь — истинный хозяин, властитель, гегемон. Не словами разговаривает, императивами. Приказывает: ложись и молчи. Чтобы [[Детское место (Савояров)|<font color="#551155">понесла в лоне своём</font>]], да {{comment|поживее|во всех смыслах и умыслах}}... |
| + | </div> | ||
| + | {| style="float:right;width:211px;background:#AA9999;border:1px solid #EE3333;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #882222;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #882222;box-shadow:3px 4px 3px #882222;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| | | | ||
| − | {| style="width:200px;text-align:center;background:# | + | {| style="width:200px;color:#551111;font:normal 14px 'Cambria';text-align:center;background:#AA9999;" |
|- | |- | ||
| [[Файл:Brancusi Columna infinibile var-3 1936a.jpg|200px|link=Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)#Минимальная скульптура|...«колонна без конца», дерево до небес, лестница в никуда...]] | | [[Файл:Brancusi Columna infinibile var-3 1936a.jpg|200px|link=Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)#Минимальная скульптура|...«колонна без конца», дерево до небес, лестница в никуда...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | | + | | [[Константин Бранкузи (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551133">...колонна без конца</font>]] <small>''(1937)''<small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — [[Константин Бранкузи (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551133">Константен Бранкузи</font>]]: скульптура «Колонна без конца» <small>(1934-1938, третий или пятый вариант)</small>, установленная в румынском городке (почти деревне) {{Википедия|Тыргу-Жиу|Тыргу-Жиу}}.</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| − | И снова повторю: совсем не таков Эрос ''древлянина''. Широкий, словно ''рассеянный'', как утренний туман или вечернее осеннее солнце..., он вечно {{comment|плавает|лицом вниз}} в жидком контрапункте времени и вечности, — и весь в этом немаленьком диапазоне располагается, без остатка и без исхода. Иной раз ''и не видно'' его там, среди собственного места... А значит, и нет здесь места настойчивости, не срывает он одежду торопливо, не кидает наземь, не колотит кровью в виски: ''сейчас или никогда!'' — И в самом деле: зачем так дурно говорить, поступать, мало ли что может случиться?.. В конце концов, чай не последний день Помпеи. — ''«Мы знаем, что жизнь идёт своим | + | <div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442233;"> |
| − | ::Знамо, дело житейское. Бог, знать, ''не́'' дал. | + |   [[Minimalisme|<font color="#551155">И снова повторю</font>]]: совсем не таков Эрос ''древлянина''. Широкий, словно ''рассеянный'', как утренний туман или вечернее осеннее солнце..., он вечно {{comment|плавает|лицом вниз}} в жидком контрапункте времени и вечности, — и весь в этом немаленьком диапазоне располагается, без остатка и без исхода. Иной раз ''и не видно'' его там, среди собственного места... А значит, и нет здесь места настойчивости, не срывает он одежду торопливо, не кидает наземь, не колотит кровью в виски: ''сейчас или никогда!'' <br> |
| − | :::Или напротив: взял..., не то, что хотелось. | + |   — И в самом деле: зачем же так дурно говорить, поступать, мало ли что может случиться?.. В конце концов, чай не последний день Помпеи. — ''«Мы знаем, что [[Tautos|<font color="#551155">жизнь идёт своим путём</font>]]»''...<small><small><ref>''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Symphonie Mediane|<font color="#551133">Средняя Симфония</font>]]» ''ос.40'', май 1990 г. («Olympia» OCD-284, 1993) — начальные звуки текста финала.</ref></small></small> Подспудно, подкожно, дыханием крови и устоями костей он знает, помнит, что его время — вечно, оно никогда не пройдёт, так что — в иных случаях можно и вовсе оставить это хлопотное дело в стороне, ''не свершиться'' за время своей жизни человеческой. Нет — и не надо, ничего страшного: как говорится, ''ещё успеется''. Оттого в древесной насквозь деревянной России всегда было немало перезревших девиц, старых дев, мужчин-девственников, бобылей перекатных и женщин не рожавших, а равно и браков бездетных, и семей без наследника, и одиноких берёз посреди поля... В конце-то концов, не так уж оно и страшно: и сами они, прожившие сухостоем, не слишком-то страдают, — да и ''люд'' на них пальцами с позором не указывает, как в других народах. |
| + | ::Знамо, дело житейское. [[Бог (Натур-философия натур)|<font color="#551155">Бог, знать</font>]], ''не́'' дал. | ||
| + | ::::Или напротив: взял..., — да только совсем не то, что хотелось. | ||
| − | И пускай ''без Эроса'' прожил свой век, но зато — крылатый Танатос, брат его ''нареченный'', уж точно не пролетит мимо: возьмёт с собою, не побрезгует. Там, значит, и ''встретятся'', посреди вечности. Посреди холодного неба, к которому вечно тянет свои корявые ветви старое ''[[Древо жизни (Натур-философия натур. Плантариум)|{{comment|Древо Жизни|или Бытия}}]]''..., не ведающее ни Познания, ни Страсти.<br> | + |   И пускай ''без Эроса'' прожил свой век, но зато — крылатый Танатос, брат его ''нареченный'', уж точно не пролетит мимо: возьмёт с собою, не побрезгует. Там, значит, и ''встретятся'', посреди вечности. Посреди холодного неба, к которому вечно тянет свои корявые ветви старое ''[[Древо жизни (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551155">{{comment|Древо Жизни|или Бытия}}</font>]]''..., не ведающее ни Познания, ни Страсти.<br> |
| − | < | + | </div> |
| − | <blockquote style="width:699px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px # | + | <center><blockquote style="width:699px;font:normal 15px 'Georgia',serif;color:#552222;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;border:2px solid #775555;padding:15px;margin:16px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #844444;background:#BBAAAA;">  Прежде всякого взгляда, прежде всего видимого и невидимого, в человеческом мире существует ''Нечто''. Скажем точнее и проще: Нечто Главное. — То главное, что намертво отпечатано заранее на живой ткани и затем вырезано перочинным ножичком на [[Сознание (Натур-философия натур)|<font color="#443333">морщинистой коре сознания</font>]]. Согласно этой исподней картинке, дерево ― прежде всего ― [[Constructio|<font color="#443333">структура и форма</font>]], раз и навсегда оставшаяся, оттиснутая и выдавленная в самых глубоких {{comment|слоях|не скажу: чего}}. Я повторяю: ''высеченная'' структура и форма. Высеченная на стенках черепа человеческого ― [[Constructio|<font color="#443333">форма и структура</font>]] (сознания) дерева, в тех редчайших случаях, когда ''оно'' есть. <...> Но это ещё бы полбеды. Остаётся, к тому ж, и ''самое'' главное... оно, само дерево. То, которое упирается своими корнями в подстилку, а жёсткими ветвями на ветру этого неприветливого мира царапает ― мякоть верхнего свода. Однако о нём, ''об этом главном'' я скажу немного позже. ― Вон там, за тем [[Allees Noires|<font color="#443333">чёрным поворотом</font>]].<small><small><ref name="Инвал"/></small></small><hr><font style="float:right;font:normal 13px 'Times New Roman';color:#886666;">— ''[[Юрий Ханон|<font color="#885555">Юр.Ханон</font>]]'', из книги «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|<font color="#885555">Три Инвалида</font>]]»...</font><br></blockquote> |
<br><br> | <br><br> | ||
| − | <div style="width:99%;height:10px;background:#AE8989;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | + | <div style="width:99%;height:10px;background:#AE8989;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> |
| − | </center> | + | <br clear="all"/> |
| − | <br clear="all" /> | + | |
<br> | <br> | ||
|} | |} | ||
<br> | <br> | ||
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial';-webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#AE8989; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0" | {| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial';-webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#AE8989; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0" | ||
| − | | colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #CE7676; background-color:# | + | | colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #CE7676; background-color:#CCBBBB; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"| |
| − | + | <center> | |
| − | == <font style="font:normal 1.1em 'Georgia';color:#765F70;" | + | <br><font style="font:normal 37px 'Georgia';color:#DDCACA;"><span style="letter-spacing: 0.27em">''AppendiX''</span></font> |
| − | {| style="float:right;width:166px;background:# | + | </center> |
| + | == <font style="font:normal 1.1em 'Georgia';color:#765F70;">Ком ’ ментарии</font> == | ||
| + | {| style="float:right;width:166px;background:#AA9999;border:1px solid #EE3333;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #882222;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #882222;box-shadow:3px 4px 3px #882222;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| | | | ||
| − | {| style="width:155px;text-align:center;background:# | + | {| style="width:155px;color:#551111;font:normal 14px 'Cambria';text-align:center;background:#AA9999;" |
|- | |- | ||
| [[Файл:Paul Gavarni. A cavalry trumpeter.jpg|155px|link=Трубачи Юрия Германа (Михаил Савояров)|...и снова отъезжающие на своём дежурном месте...]] | | [[Файл:Paul Gavarni. A cavalry trumpeter.jpg|155px|link=Трубачи Юрия Германа (Михаил Савояров)|...и снова отъезжающие на своём дежурном месте...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | | + | | [[Трубачи (Михаил Савояров)|<font color="#551133">задним местом</font>]] <small>''([[Трубачи Александра Галича (Михаил Савояров)|<font color="#551133">опять</font>]])''<small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — {{Википедия|Гаварни,_Поль|Поль Гаварни}}, «{{comment|Cavalleria trombettista sul cavallo|A cavalry trumpeter on horseback}}» ([[Песенка про трубачей|<font color="#551133">{{comment|Отъезжающие|тромпеттисты кавалерии}}</font>]]). Courtesy of the British Museum (London). Акварель: 208 × 119 mm, ~ 1840-е годы.</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| − | <br> | + | <div style="margin:1px 2px 1px 3px;font:normal 12.5px 'Verdana';color:#331122;"><br> |
| − | + | <references group="комм."/> | |
| − | <br clear="all" /> | + | </div><center><br> |
| − | + | <div style="width:98%;height:8px;background:#BBAAAA;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | |
| + | <br clear="all"/> | ||
== <font style="font:normal 1.1em 'Georgia';color:#765F70;">Ис ’ точники</font> == | == <font style="font:normal 1.1em 'Georgia';color:#765F70;">Ис ’ точники</font> == | ||
| − | {| style="float:right;width:166px;background:# | + | {| style="float:right;width:166px;background:#AA9999;border:1px solid #EE3333;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #882222;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #882222;box-shadow:3px 4px 3px #882222;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" |
| | | | ||
| − | {| style="width:155px;text-align:center;background:# | + | {| style="width:155px;color:#551111;font:normal 14px 'Cambria';text-align:center;background:#AA9999;" |
|- | |- | ||
| [[Файл:Georgy D.Gatchev (LL.2005).jpg|155px|link=Naturphilosophie natur|...Георгий Гачев — очень дурное фото, подаренное мне (очень хорошим) Леонидом Латыниным...]] | | [[Файл:Georgy D.Gatchev (LL.2005).jpg|155px|link=Naturphilosophie natur|...Георгий Гачев — очень дурное фото, подаренное мне (очень хорошим) Леонидом Латыниным...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | | + | | {{Википедия|Гачев,_Георгий_Дмитриевич|Георгий Гачев}}  <small>''(2005)''<small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — {{Википедия|Гачев,_Георгий_Дмитриевич|Георгий Гачев}} (1 мая 1929 — 23 марта 2008), российский философ, филолог, культуролог и {{comment|эстетик|не эстет, нет}}, список не полный (фото: изготовления [[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)|<font color="#551133">Леонида Латынина</font>]], Пер(е)делкино, ~ 2005 г.)</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| − | <br> | + | <div style="margin:1px 2px 1px 3px;font:normal 12px 'Verdana';color:#331122;"><br> |
| − | < | + | <references/> |
| − | <br clear="all" /> | + | </div><br><center> |
| − | + | <div style="width:98%;height:9px;background:#BBAAAA;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | |
| − | + | <br clear="all"/> | |
== <font style="font:normal 1.1em 'Georgia';color:#765F70;">Лит’ ература   <small><small>''( деревянная и животная )''</small></small></font> == | == <font style="font:normal 1.1em 'Georgia';color:#765F70;">Лит’ ература   <small><small>''( деревянная и животная )''</small></small></font> == | ||
| − | {{Юр.Ханон}}< | + | {{Некниги}}<br> |
| − | * «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|Ницше ''contra'' Ханон]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|которая-ни-на-что-не-похожа]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г. | + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"> |
| − | * ''[[Эрик Сати]], [[Юрий Ханон]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]». — | + | * ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Д.Губин</font>]], [[Khanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Музей Вождей (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Музей Вождей</font>]]». — Лениград: программа «Монитор» от 8 апреля 1990 г. |
| − | * ''[[Юрий Ханон]]'' «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|Альфонс, которого не было]]». — Сан-Перебург: (ЦСМ. 2011 г.) Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2013 г. | + | * ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Д.Губин</font>]]'' «[[Игра в Дни затмения (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Игра в дни затмения</font>]]» ''([[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юрий Ханон</font>]]: интер...вью)''. — Мосва: журнал «Огонёк», №26 за 1990 г. — стр.26-28 |
| − | * ''{{ | + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Музыка эмбрионов (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Музыка эмбрионов</font>]]» <small>(интервью с Максимом Максимовым)</small>. — Лениград: газета «Смена» от 9 мая 1991 г., стр.2 |
| − | * ''Юрий Ханон'' «[[ | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Лобзанья пантер и гиен (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Лобзанья пантер и гиен</font>]]». — Мосва: журнал «Огонёк» №50 за декабрь 1991 г. — стр.21-23 |
| − | * ''[[Юрий Ханон]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|Три Инвалида]]» <small>или попытка | + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Скрябин умер, но дело его живёт (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин умер, но дело его живёт</font>]]» <small>(интервью с [[Орден Слабости (Юр.Ханон)#...выписка из истории Ордена Слабости...|<font color="#551133">Кириллом Шевченко</font>]])</small>. — Лениград: газета «С...мена» от 13 ноября 1991 г., стр.7 |
| − | * ''[[Юрий Ханон]]'' «[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон) | + | * ''{{comment|С.Кочетова|Софья Олеговна}}''. «[[Provocator|<font color="#551133">Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом</font>]]» (интервью). — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#551133">газета</font>]] «Час пик» от 2 декабря 1991 г., стр.11 |
| − | * ''[[Юрий Ханон]]'' «[[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|Животное. Человек. Инвалид]]» <small>''(или три последних {{comment|гвоздя|в гроб (якобы) неназванной персоны}})''</small>. — Санта-Перебура: Центр Средней Музыки, 2016-bis. | + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Александр Скрябин, к 120-летию (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Александр Николаевич ''(январские тезисы)''</font>]]...» (к 120 годовщине со дня рождения [[Scriabine|<font color="#551133">А.Н.Скрябина</font>]]). — Сан-Перебург: газета «Смена» от 7 января 1992 г. – стр.6 (и последняя) |
| − | * ''[[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]], [[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|Избранное Из’бранного]]» ''(худшее из лучшего)''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2017 г. | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Моя маленькая скрябиниана (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Моя маленькая ханинская скрябиниана</font>]]». — Мосва: журнал «Место Печати» №2 за 1992 г. — Приложение: [[Theses|<font color="#551133">к 120-летию со дня рождения А.Н.Скрябина</font>]], стр.102-135. |
| − | * ''[[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]]''. «[[ | + | * ''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]:'' «[[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Эрик-Альфред-Лесли, совершенно новая глава</font>]]» ''(во всех смыслах)''. — Сан-Перебург: «Ле журналь де Санкт-Петербург», № 4 за 1992 г., стр.7 |
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]].'' «[[Александр Скрябин, к 121-летию (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Несколько маленьких грустных слов по поводу годовщины усов</font>]]» — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#551133">газета</font>]] «Смена» от 6 января 1993 г. – стр.7 | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Беседа с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Разговор с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина</font>]]», — Москва: журнал «Место печати», №4 за 1993 г. | ||
| + | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо, обрывок (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» <small>(первый {{comment|обрывок|для хама}})</small>. — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]]», 1993 г. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]». — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]]» & <small>изд.</small>«[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]]», 1995 г. — том 1. — 680 с. — 3000 экз. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» <small>(издание второе, [[Скрябин как лицо, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">''до''- и пере’работанное</font>]])</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки» 2009 г. — том 1. — 680 с. | ||
| + | ---- | ||
| + | * [[Эрик Сати|<font color="#551144">''Satie, Erik''</font>]]. «Correspondance presque complete» (réunie et présentée par [[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Ornella Volta</font>]]). — Рaris: Fayard; Institut mémoires de l'édition contemporaine (Imec), 2000. | ||
| + | * [[Мэри Дэвис (Эрик Сати)|<font color="#551144">''Мэри Дэвис''. Эрик Сати</font>]] <small>(пер.{{comment|Е.Мирошниковой|дивный текст, полный канцелярита и чудовищных нелепостей}})</small>. — Мосва: {{comment|Ад маргинем|книга-рекордсмен в жанре отрыжки недомыслия, до краёв полная ошибками и ляпсусами}}, 2017 г. | ||
| + | ---- | ||
| + | </div>{{Записки}} | ||
| + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"> | ||
| + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Некогда скрести Скрябина (Скрябин. Лица)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» (часть вторая), ''[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#551133">издание {{comment|уничтоженное|благодаря Ликам России}}</font>]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки & те же [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2002 г. — 840 стр. | ||
| + | * «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Ницше ''contra'' Ханон</font>]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|<font color="#551133">которая-ни-на-что-не-похожа</font>]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г. — 836 стр. | ||
| + | * ''[[Эрик Сати|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}})</small>. — Санкта-Перебурга: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]] & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2011 г. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «Русский [[Schumacher|<font color="#551133">Шумахер</font>]]» <small>(роман’с {{comment|без|главного}} слова)</small>. — Центр Средней Музыки, Сана-Перебур <small>(no publier, en un an)</small>. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «Савояры царя Авгия» <small>(третий конденсат)</small>. — Сана-Перебур, Центр Средней Музыки, <small>(no publier, en un an)</small>. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Альфонс, которого не было</font>]]» <small>(или ''книга [[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">в пред’последнем смысле</font>]] слова)''</small>. — Сан-Перебург: (ЦСМ. 2011 г.) Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2013 г. — 544 стр. | ||
| + | * ''[[Anarchiste de musique|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Вялые записки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">{{comment|Вялые записки|(пре)красная книга}}</font>]]» ''({{comment|бес купюр|что за, право, писание?}})''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 191-202 гг. <small>(сугубо внутреннее {{comment|издание|см.уничтоженное и сожжённое}})</small>. — 121 стр. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Мусорная книга</font>]]» <small>(в трёх {{comment|томах|по 424 стр.}})</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 191-202-221 гг. <small>(внутреннее издание)</small> | ||
| + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Не современная не музыка (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Не современная не музыка</font>]]» <small>''(интервью)''</small>. — Мосва: {{comment|жернал|так надо}} «Современная музыка», №1 {{comment|за 2011 г|и не только за 2011 (вообще №1)}}. — стр.2-12 | ||
| + | * «Ханон Парад Алле» <small>(или малое приложение к большому прибору)</small>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2011 г. | ||
| + | * ''[[Anarchiste de musique|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль Алле</font>]]''. «Мы не свинина» (малая ботаническая энциклопедия). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2012 г. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль.Алле</font>]], {{Википедия|Кафка,_Франц|Фр.Кафка}}, {{Википедия|Дрейфус,_Альфред|Аль.Дрейфус}}'' «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Два Процесса</font>]]» <small>''(или книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">без права переписки</font>]])''</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2012 г. — 624 стр. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Allees Noires|<font color="#551133">Чёрные Аллеи</font>]]» ''<small>(или книга, которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">не-было-и-не-будет</font>]])</small>''. — Сана-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2013 г. — 648 стр. | ||
| + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Alphonse Allais|<font color="#551133">Аль Алле</font>]]''. «Не бейтесь в истерике» (или ''бейтесь в припадке)''. Третий сборник (второго мусора). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2013 г. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Три Инвалида</font>]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г. | ||
| + | * ''{{Википедия|Латынин,_Леонид_Александрович|Л.А.Латынин}}, {{Википедия|Ханон,_Юрий|Юр.Ханон}}''. «[[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)|<font color="#551133">Два Гримёра</font>]]» <small>''(роман’с пятью приложениями)''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2014 г. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Книга без листьев (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Книга без листьев</font>]]» <small>(или первая попытка сказать {{comment|несказуемое|книга-прецедент с точки зрения философской ботаники}})</small>. — Сан-Перебург, Центр Средней Музыки, 2014 г. | ||
| + | </div>{{Юр.Ханон}} | ||
| + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"> | ||
| + | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «{{comment|ПАР|аббревиатура, не более того}}» <small>(роман-автограф)</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2015 г. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Неизданное и сожжённое</font>]]» ''<small>(на’всегда потерянная книга о на’всегда потерянном)</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2015 г. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Животное. Человек. Инвалид</font>]]» <small>''(или три последних {{comment|гвоздя|в гроб (якобы) неназванной персоны}})''</small>. — Санта-Перебура: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2016-bis. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Savoyarov Mikhail|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]]''. «[[Vnuk|<font color="#551133">Внук Короля</font>]]» ''(двух...томная сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г. | ||
| + | * ''[[Savoiarov (sur)|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]], [[Savoyarov Yuri|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|<font color="#551133">Избранное Из’бранного</font>]]» ''([[Михаил Савояров (избранное)|<font color="#551133">худшее из лучшего</font>]])''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2017 г. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль.Алле</font>]]''. «Последний рассказ» <small>(или надгробие гения)</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2017 г. | ||
| + | * ''[[Savoyarov Yuri|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Savoiarov (cite)|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]]''. «Через [[Трубачи (Михаил Савояров)|<font color="#551133">Трубачей</font>]]» ''(или опыт сквозного пре...следования)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2019 г. | ||
| + | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Уходящая книга (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Уходящая книга</font>]]» (вид со спины). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2020 г. | ||
| + | * ''[[Khanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Erik Satie (liste)|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]]''. «Малая [[Аркёйская школа (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551133">аркёйская</font>]] книга» (или {{comment|скрытый|лишнее слово (по принципу транзитивности)}} каталог [[Аркёйская школа (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551133">школы иезуитов</font>]]). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2021|издание внутреннее, как и все прочие}} г. | ||
| + | * ''[[Савояровы|<font color="#551133"><span style="letter-spacing: 0.22em">Савояровы</span></font>]]'' : <font style="font:normal 17px 'Georgia';color:#221111;">после слов <sup><small><small>ie</small></small></sup></font>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2023|издание каменное, поверх земли}} г. | ||
| + | * ''[[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551144">Эр.Сати</font>]], [[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (второе издание)|<font color="#551144">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>(издание второе, углýбленное и ухýдшенное)</small>. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551144">Центр Средней Музыки</font>]], 2025 г. | ||
| + | * ''<font color="#551133">Михаил {{comment|Салтыков-Щедрин|тот самый, Михаил Евграфович}}</font>, [[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Михаил Соловьёв-Савояров</font>]]''. «[[История одного города полная|<font color="#551133"><font style="font:normal 15px 'Georgia';">История одного города</font> полная</font>]]» <small>''(по подлинным документам издал [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]])''</small>. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], {{comment|2026 г.|к 150-летию Михаила Савоярова и 200-летию Михаила Салтыкова}} | ||
| + | </div><br><center> | ||
| + | <div style="width:98%;height:9px;background:#BBAAAA;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | ||
| + | <br clear="all"/> | ||
| + | == <font style="font:normal 1.1em 'Georgia';color:#765F70;">См. тако’ же</font> == | ||
| + | {{Натур-Философия Натур}} | ||
| + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"><br> | ||
| + | * [[Соитие в природе и человеке (Георгий Гачев)|<font color="#551133">Соитие в природе и в человеке</font>]]  <small>''( ещё один вопрос {{comment|Гамлета|явная опечатка, читай: Гачева}} )''</small> | ||
| + | * [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#551133">Вселенский разум  <small>''самого́ себя''</small></font>]] | ||
| + | * [[Вверх по лестнице, ведущей вниз (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Вверх по лестнице, ведущей — вниз</font>]]  <small>''( два [[Вверх по той лестнице, артефакты (Борис Йоффе)|<font color="#551133">черновика одной</font>]] исповеди )''</small> | ||
| + | * [[Протагор (Натур-философия натур)|<font color="#551133">Ещё один ... оболганный философ</font>]]  <small>''( на заре )''</small> | ||
| + | * [[Венецианский гондольер, ос.1х (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Венецианский гондольер</font>]]  <small>''( или ещё раз на дне )''</small> | ||
| + | * [[Необязательное Зло (Натур-философия натур)|<font color="#551133">Не-обя-за-тельное-Зло</font>]] | ||
| + | * [[Время (Натур-философия натур)|<font color="#551133">Время, которого нет</font>]]  <small>''(между вчера и завтра)''</small> | ||
| + | * [[Сон Шумахера (Михаил Савояров. Лица)|<font color="#551133">Страшный сон Петра Шумахера</font>]]  <small>''(хроника 1891 года)''</small> | ||
| + | </div>{{Этика-Эстетика}} | ||
| + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"> | ||
| + | * [[Физиология шарма (Натур-философия натур)|<font color="#551133">Физиология ''шарма''</font>]] | ||
| + | * [[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|<font color="#551133">Смерть и''<small>(ли)</small>'' зло</font>]] | ||
| + | * [[Чёрный след (Натур-философия натур)|<font color="#551133">Чёрный след ''человека''</font>]]  <small>(кроме шуток)</small> | ||
| + | * [[Родня (Пётр Шумахер)|<font color="#551133">Родня...</font>]]  <small>''от Шумахера до Савоярова''</small> | ||
| + | * [[Столица Савойской Империи (Савояровы)|<font color="#551133">Турин, столица... савойской... империи</font>]]  <small>''{{comment|мемуары ос’колка|или ос’колок мемуара}}''</small> | ||
| + | * [[Орден Слабости (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Орден Слабости</font>]] <small>''в натуре''</small> | ||
| + | * [[Крестовник (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551133">Старческий крест</font>]]  <small>(на невысокой горке)</small> | ||
| + | * [[Амарант (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551133">Божественное растение ... ''дьявола''</font>]] | ||
| + | * [[Рвота (Натур-философия натур)|<font color="#551133">...''кое-что'' — на закуску</font>]] | ||
| + | </div><br> | ||
| + | <br clear="all"/> | ||
| + | <center><br><div style="width:333px;height:6px;background:#BBAAAA;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br> | ||
| + | <font face="Georgia" size=5 color="#291414">'''[[Кунстъ-камера (Натур-философия натур)|<font color="#551144">см. д’альше →</font>]]'''</font> | ||
| + | <br><br> | ||
| + | <div style="width:333px;height:6px;background:#BBAAAA;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | ||
<br> | <br> | ||
| + | <br clear="all"/><font style="font:normal 16px 'Georgia';"> | ||
| + | <small>[[Image:Red copyright.png|22px]]  Авторы : ''Георгий Гачев'' <big>&</big> [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">''{{comment|Юр.Ханон|без лишних слов}}''</font>]].  Все права {{comment|сохранены|на двоих}}.   [[Image:Red copyright.png|22px]] <br>Auteurs : ''Georgy Gatschev'' <big>&</big> [[Juri Chanon|<font color="#551133">''Yur.Khanon''</font>]].  [[Image:Red copyright.png|22px]]   All rights {{comment|reserved|qui n’existait pas}}.</small><br><br> | ||
| − | + | :<font color="#951515">* * *<small> эту статью {{comment|может|или не может}} {{comment|переделывать|в Переделкино}}</small> <br>'''{{comment|только|или в крайнем случае}}''' {{comment|сам Автор|без уточнения имени}}.</font><br><br> | |
| − | {{ | + | |
| − | + | <small><font color="#775555"> — Все желающие сделать кое-какие дополнения, <br>могут их отправить напрямую — в {{comment|Переделкино|на железнодорожную платформу}}, <br>[http://yuri-khanon.com/email <font color="#551133">ко ''Георгию''</font>] (через мои руки).</font> </small><br><br> | |
| − | + | ||
| − | + | :<font color="#772222">* * *<small> {{comment|эту|в частности}} {{comment|статью|если это статья, конечно}} может исправлять</small> <br>'''только''' тот, [[Khanon|<font color="#772244">кого с нами нету</font>]].</font><br><br> | |
| − | + | ||
| − | * | + | :<font color="#553333">* * * <small>якобы '''публикуется {{comment|якобы впервые|или не якобы}},''' <br>из {{comment|спец. архива|гачевских запасников Его Величества}} отдалённых мест : <br>''[[дряблые прелюдии для собаки (Эрик Сати)|<font color="#551144">дряблый</font>]] текст, ущербная редактура <br>и тусклое оформление'' — [[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханóн</font>]].</small></font> |
| − | + | <br></font> | |
| − | * | + | |
| − | + | ||
| − | {{ | + | |
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
<br> | <br> | ||
| − | ---- | + | <div style="width:44%;height:4px;background:#BBAAAA;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> |
| − | + | <small><font face="Times New Roman" size=2 color="#836363"><big>«</big>  '''{{comment|s t y l e t|анатомический}}  &   {{comment|d e s i g n e t|сразу две и ещё две опечапки, одна поверх другой}}   b y   [[Анна Тхарон|<font color="#794949">A n n a  t’ H a r o n</font>]]'''  <big>»</big></font></small> | |
<br> | <br> | ||
| − | < | + | <div style="width:44%;height:4px;background:#BBAAAA;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> |
| − | + | <br clear="all"/> | |
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | ---- | + | |
| − | - | + | |
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | <br clear="all" /> | + | |
{{DEFAULTSORT:Дерево или животное (Гачев)}} | {{DEFAULTSORT:Дерево или животное (Гачев)}} | ||
Текущая версия на 12:08, 20 апреля 2026
( псевдо’исторический опыт )
не могу не начать с главного вопроса, вопросов, слов...
Главной фантазии. — Каков был исходный, почвенный для России тип Эроса?..[2] — Каким образом оно, это у них случалось, происходило, бывало на Древней Руси: старо’заветной, ветхо’приимной?.. Понятное дело, это вопрос — исключительно личной испорченности. Воображения. Анализа. Наконец, сравнения. Научно или хотя б наученно судить о том невероятно трудно: ибо смерть давно покрыла всё темнотой забвения, время добавило землицы, слой за слоем, а крылатая тень Танатоса (раз и навсегда) заслонила от нашего (воз)зрения пресветлую фигуру древне’русского Эрота.[комм. 2] Со’ответствующих фактов у нас — кот наплакал, почти нет, понятное дело, ведь и вообще-то любых свидетельств (а тем более — с вещественным доказательствами) буквально жалкие крошки. Так уж получилось, что слишком скупо, почти ничего до нас не дожило из минувшего, из той глубины культурного слоя («...ох, мало слов доходит до меня...», как вздыхал ещё Пимен-летописец), а про это дело..., вечно гонимое, голимое, срамное да сакральное — и вовсе почти ничего. Чуть больше чем пустое место или дырка..., ибо эта сфера — вечное табу для любого слова, а для письменного — стократ. И палач уже привстал со своей колоды, и дрожит пламенная секира в его волосатой руке. Что могло быть наградой за неосторожное слово о смертном грехе? Или лишнее свидетельство о низкой породе & природе человека... Только смерть. И снова Танат стоял на страже Эрота. Оттого, должно быть, и слов не осталось, и фаллосы давно уж все истлели, схоронённые под спудом влажной земли русской. — Ну..., разве что случайно могло уцелеть нечто косвенное..., или совсем боковое каким-то чудом пыталось просочиться в непрошеную щёлку запретов, — прилепившись где-то под брюхом, снизу... Аки паук в сене, или клещ под лошадью.
И это будет основной тип поселения, каким люди данного этноса, народа, племени сбиваются вместе. Для русских — это деревня, община. А там уж, внутри, в той деревне — дома. Деревянные..., значит, из дерева сделанные. Руками, к дереву приложенными... Из дерева, значит. Из того самого..., век привычного, сто лет видимого. Как топором вырубленного поперёк сознания. Прямо там: в черепе. Под сводом неба. Как во рту, под нёбом. Вот оно, здесь, всюду, посреди... Дерево или древо; дерева́, деревья, древа, древеса́...[3] И всюду здесь царит изба, сруб, и всё из него..., из древа, дерева из древес... — а значит..., хотелось бы тогда задать вопрос: что может давать жилище из дерева нашему знанию о Русском Эросе?
...В жизни нередко случаются такие минуты, Юрта кочевника — сущий кошмар из шкур и кошмы́. И жильё их — животное всё, снизу доверху; и пища их — из животных вся: мясо да молоко; и даже тепло и свет весь — от сала или жира их. Там, среди них и сам человек всю свою жизнь заворачивается, запахивается, живёт в полости шкуры животной — и оттого душа в нём животная, низовья, а следовательно, и плотская жизнь его — как река в паводок: полнее да проще. И глаза тёмные, чёрные, страстные, сразу и не разберёшь: то ли смерть в них таится, то ли коварство, то ли близкое насилие, — а ну, не подходи близко, не отвернись спиной, — и всё тут рядом, всегда пол-шага до смерти, всегда пол-секунды до соития. Одним прыжком жертву настигнет. — И тело их всё мясом живым, сырыми шкурами, по́том да полом пропитано, буквально по капле сочится, ибо животные они с утра до вечера своего, и ночью тоже... Ведь животные все — снизу доверху — половы́, они истекают, льются друг на друга, протекают друг в друга. Вот потому-то и всяк человек по закону их кочевному видеть запросто женщины (и даже кусочка тела её) — не может, не должен. Только мелькнёт тенью — и мгновенно возгорается желанием, скорым, сиюминутным!.. Не дай-то бог, здесь от желания до смерти одно движение, один поворот, одна перемена... — А потому, чтобы предохранить себя от повсюминутного истечения и прогорания, видеть никакую женщину просто так не дозволяется, только издали она может слегка виднеться, как идол недвижный. Не должна она быть рядом, доступной, близкой. Только протяни руку — и вóт она здесь. Как на краю пропасти, тронешь — и всё пропало. А потому и взаперти её надобно держать, как смертельную опасность, и с глаз её долой подальше, прочь; и чадрой-паранджой она вся прикрыта-покрыта снизу доверху, включая даже верхнее отверстие — рот её. Страшное место..., вместилище любви и смерти. Один путь.
...Давайте, постараемся быть хотя бы немного терпимее к человеку, Но нет, совсем не таково жильё из дерева. От постройки до пожара..., оно всякую минуту говорит о ближайшем соседстве, сожитии, почти соитии — и совсем не с животным, но с растительным царством. Изба (по В.Далю) «...истопка, истобка, истба, изба...»,[5] — и всё-то в ней огонь, и всё — вокруг огня, словно бы ничего другого и не знает. И знать не хочет. Не может... И вся-то жизнь существует, живёт, суетится вокруг неё, вкруг неё и в ней, как вокруг женщины, внутри женщины — вошёл и согрелся, закрыл дверку да пропал, уснул, помер, вынесли прочь, да и не стало, прощай, человечишка, поминай как звали, — вот, значит, какова она, твоя избёнка, избёночка, избушка, избушечка, избушенка, избушоночка, изобка, избочка, избишка, избина, избища...[5] И всё-то в ней деревянное. И сама она тоже — такая же, деревянная. Страшно сказать. Ещё страшнее представить, да пальцем ткнуть... Потому что — как в гробу на этом свете (если не прямо в яму умереть, если не в землянке жить, конечно), и всё-то здесь — из дерева. Если по-богатому: из него. — А значит: и сте́ны того дома тоже из него, из дерева, этот вседневный защитный панцирь, эта дальняя шкура человеческая — и она тоже деревянная... Именно что! — деревянная, а не животная, костяная да жиро-сальная, — и снаружи всё наскрозь деревянное, и всё нутро его тоже деревянное, и только в са́мой середине, в центре избы, где светит и греет — там камень. — Печь, чтобы жечь, печь и лечь. От рождения до возлежания, от возлежания до смерти. Весь мир в дереве, с деревом, от дерева, по дереву. Из дерева вышел, в дерево и уйдёт. И внутри, и снаружи — оно одно источник жизни, оно и сама жизнь. Но ведь и тот же огонь — свет и тепло, рождение и смерть, тепло и опасность, — и он тоже у них весь — сплошь деревянный. А значит, излучает из себя лучина — луч иной, горний, воздушный, небесный, свет солнечный возвратный, второго повтора... Ибо дерево когда-то изловило его, усвоило, связало, припасло, чтобы затем — отдать тем же лучом багрового закатного солнца. Возвращая свою под’солнечную земную жизнь после смерти — им, ещё живущим. Чужим, но здешним...
Тогда как любой свет от жира или сала — он словно и не свет вовсе, но только пол-света или полу’свет — низкий, за’утробный, огонь гееннский, адский и сковородочный. Словно шкварками вся жизнь их заполнена, снизу доверху. И весь быт их — нечто вроде разогретой кастрюли с мутным бульоном. — Нет. Совсем не таково дерево..., хоть не животное, и не человек, но ведь оно — в тесном, даже теснейшем родстве с человеком... Чтобы не сказать: брат его несвязанный, несказанный... Для начала, одним тем хотя бы (в родстве), что оно тоже живёт стоя, вертикально, вверх от земли к солнцу тянется, образуя срединное царство от мира сего — между небом и землёй. И крона его — голова. И корни его — ноги. И вся внутренняя (не нутряная, нет!) жизнь его — неподвижное прорастание, прирастание, подрастание, вырастание во времени, сосредоточение, сбережение — податливость и самоотдача. Соответственно ему жив и человек. И он тоже тянется, пытается, старается подражать и подразнить, быть таким же, как своё окружение, вокруг, в округе, кругами от избы — в лесу, от леса, при дереве и деревом живущий (всё то, что лыком шито да занозой приколото), — потому... во целом и цельном своём бытии человек деревянный куда более светел да воздушен, чем земен. И накопляет он в себе света солнечного больше да охотнее. И шире он костью, лицом и телом. И ритмы жизни его куда теснее связаны со временем и циклами его: ведь если животное всегда равно самому себе, от рождения и до смерти своей, от первого до последнего стона — словно бы один вид имеет, одной пищей живёт, то древо-то — оно всегда разное и вечно изменное. То оно земно и сочится, то цветёт и благоухает, то растёт и помалкивает, а то и совсем голо и сухо, и лишь душа в теле еле-еле теплится, съёжившись под корой, коркой: значит, такое долготерпение ему пристало и скрытность, чтобы спустя очередное время сызнова развернуться и опять стать во всю стать хозяином мира...
Отправной точкой и здесь послужило тоже своего рода озарение... — Краткий момент, когда я <внезапно> увидел, вернее сказать, всей своей поверхностью ощутил и понял дерево — не как некий неподвижный объект или застывшую конструкцию, а как форму непрерывного движения, течения и развития, кажущаяся «неподвижность» которого — не более чем фикция, результат «неудачного диалога». Видимая «статичность» дерева определяется всего лишь — избыточной разницей скоростей жизни дерева (растения) и меня (животного)...[7] Животное..., оно самоходное, оно будто само движется, оно в центре мира, а сам он, весь этот мир вокруг него словно бы замер, на месте застыл. Как окружение. Или фон для его жизни. — Для дерева всё наоборот, и мир у него иной. Всё вокруг него исполнено движения, а оно — незыблемо, для него маленькое время животных ничтожно, оно..., дерево — своими временами полно и в них дышит, и в них двигается, знать, не чета суете и суетности всяких зверюшек земных. Как маленький земной бог. Идол. Как вещь невечная, упавшая да застывшая на полпути к вечности. Но зато дерево и чутко все ветры слышит, любое малое движение ловит, какое листом или тонкой веткой, а какое и всем стволом, всем существом своим.
Тогда как животное — пока движется, пока суетится — всякую минуту оно полно собой, и только себя, только своё нутро слушает да слышит, утробу пасёт: примитивный вседневный эгоист в неусыпных и ненасытных поисках пищи и крова. И куда оно придёт, как не к дереву? Кто его ещё примет как оно. И сначала. И в конце... Корни прорастут между рёбер его, и плоть станет пищей для новых веток..., листьев.
Главная черта растения заключается в том, что оно — растёт. Дерево для нас, живых животных — почти бес’поло или, по крайней мере, обое’поло, андрогинно. Дерево: оно и всегда оно, пока вдали, пока вообще, между небом и землёй. Для человека (ради бога) отдельная его особь (особа особенная) здесь не видится, не понимается и даже не чуется в виде именно пола (половинки целого). Оно самодостаточное. Завершённое. Замкнутое... Совсем не такое дерево, как, скажем, самец или самка животного, — никогда не целого и не цельного, но всегда только — ущербная его часть. То ли пол, то ли половина пола, то ли и вовсе — четвертушка... Вот почему дерево — цельное, целое — самостоятельно, отдельно, само себе хозяин — оно и растёт само по себе, и еды не требует, и может само собой прожить «среди долины ровныя на гладкой высоте» (и даже здесь: как всё прозрачно читается, — «на гладкой высоте», даже острая высь, высота у русских уширена, оравнинена, превращена в плато).[9] Недаром в народе похвальное слово: «самостоятельный мужчина, мужик», да и женщина тоже — «сама себе хозяйка, на своих ногах стоит». Как дуб..., рябина или ива. Но с другой стороны, ведь далеко не всяко древо — отдельно. Куда чаще, важнее — чаща, лес, много дерев. Когда вместе. В месте... своём. И люди тоже, стая, племя, — как член своего общего множества: рощи, перелеска, артели, общины, мира...
Итак, значит, дерево мы видим в центре всей ветхой внешности русской жизни, не говоря уже о её внутреннем деревянном наполнении. Не говоря о большем, это — из него, из дерева вырастают типические добродетели русского человека: «стойкий характер», «терпение», «выносливость». — Совсем не таковы западные народы, давно выцветшие и без’лесые, у них деятельный земле’дельный характер, они пахари, баратели земли, их вечно во всём прибавка, прибыль роста занимает, ради неё они живут и ею заполняют свои часы и годы. Совсем напротив — у южных, горных-гордых народностей, почти племён — натура у них бурная, кипливая, нетерпеливая, как речка среди ущелья. Куда им, горцам — до нашей равнины. Широкая, медленная, как женщина она разлеглась посреди поля. Ждёт. Не спешит. Не понукает... При ней и всё: и время, и просторы, всё длится, всё живёт вдоль: тихо, валко, беспрепятственно. А ещё у русских много света: «ум ясный» (этакая светло’окость нутряная), и глаза озёрные (круглые, чистые, прозрачные) — тогда как у кочевых — чёрные, узкие, раскосые: вечно куда-то в бок своего мира и вниз глядят, как у животных, всегда куда-то наискось, криво, в землю: траву искать, след высматривать, добычу примечивать. А лесным-то людям всё больше вверх глядеть: птицу на ветвях, белку в дупле, плоды древесные... И тоже от него, от дерева — в русском человеке и женщине верх постоянно важнее, «выше» низа. Словно бы и смотреть-то вниз незачем, глаза долу. Всё поверху, всё по горизонтали. Лицо, глаза, «плечь широкая», «грудь высокая, белая», шелест и звон умной речи, из уст в уста.[комм. 3] Широко живут, неспешно. И по жизни в землю ложатся — так же, как жили. Дерево валят, чтобы делать затем из дерева. Рубить. Строгать. Тесать... И становится дерево у них из вертикального — лежачим. Ждёт, пока его возьмут. Словно бы не мёртвое, но только готовое к пользованию. Так у них весь быт и вырастает из дерева, лежачий, лёжа. Сверху вниз, не спеша, неторопливо. Пока жизнь из него уйдёт... Снова вниз, в ту же землю, из которой когда-то вышло к небу. — Только посмотреть: у русской деревенской красавицы верх-то разодет по-всякому, пёстро, пышно да ярко; а низ, напротив — длинной, единой, почти монументальной тканью прикрыт, тяжёлой, толстой, да без особых штучек...
— Не бойся показаться идиотом!.. Совсем не так, разумеется — у женщины южной (к примеру, у многих народов ислама, Индии или тропиков). Когда она убирает тело для танца..., говоря прямо — для ритуального продвижения по внутреннему пространству своей жизни, — сразу же и без малейших сомнений она выделяет главное для себя (и для своего зрителя, господина). И видно это по ней — по движениям её и по одеянию — более чем явственно. Живот и бёдра становятся срединой, средоточием её, главной приманкой. Гибкая змеиность движений и пластика рук вокруг шеи, подвижность которой даже не вращательная, а горизонтальная — описывающая плоскую округлую фигуру «чурек» — словно щупальца для обволакивания, обнимания, притягивания и втягивания в своё средоточие.
Чтобы русский танец рассказать словом — совсем другой тон надобится..., ибо что́ ещё такое танец — как не приманка, сжатое выражение пола, сказ о своей близости, собственно, внешняя тень Эроса — на ярком свету. Вот потому-то основная фигура, что совершает русская женщина (показывая себя) — это «плыть», нести себя плавно, осторожно подносить, не расплескать. И «сама-то величава, выступает словно пава»...[12] А значит, таится она, сокровище в себе носит неведомо какое, и хранит себя, и хоронит свою жизнь, словно дерево под корой, за семью стволами. — Только догадаться можно, додумать, представить: как там, внизу, под покровом посконного низа юбок незаметно ногами перебирает, чтобы плыть по воздуху, как по небу (в южном-то танце — как раз явные движения ног и живота несут главную информацию о женской сущности, а потому должны быть особенно ярки и заметны). — Но зато у русской женщины активен верх, хотя тоже плавный, не импульсивный: руки или скрещены, или купол над головой рисуют, или в бока упёрты — словно ветви деревьев на ветру живут, колышатся. Значит, не к низу своему женщина зовёт, но ко груди прижимает, белой, высокой. Там её центр. А может, и выше, над головой где-то, где руки соединяются луковкой...
Южнее русских — совсем другая картина. Народы умеренной полосы — люди большей частью не лесные, не охотные, а земледельческие, степные да полустепные, — у них танец обнаруживает прежде всего нечто утилитарное, прямое: трудовую гибкость тела, будто хотят сказать о себе самое главное, на прокорм, на хозяйство.[комм. 4] Танцуют, словно на полевой работе — юбки по-деловому подоткнуты, приподняты, ноги до колен видны, и руки до плеч обнажены, ничего не скроешь! Всё же остальное — как щитом прикрыто, наглухо: попробуй, доищись!..
Разумеется, неверно и неразумно каждый раз задаваться вопросом? «А правда ли это?» – глядя на очередной фонарный столб, фигуру бегущего человека или старое дерево на берегу грязной речки. Гораздо вернее было бы задавать себе вместо этого вопрос: «А неужели это не ложь?»[13] И в пляске тоже как в труде всё равномерно подвижно: и верх, и низ, и серединка. Да и в одежде все эти три зоны почти равномерно разделены и подчёркнуты, каждая по отдельности. Низ — праздничный и практичный: сапожки, носочки, чулки — снимай, не хочу!.. Нижний центр — юбки (верхняя и нижняя, каждая своей жизнью живёт), кружева, панталоны, тоже с ума сойдёшь правды доискаться. Центр срединный — передники, пояса, престилки, пояс и талию всю перехватывают, скрывают и подчёркивают. Центр верхний — корсеты, лифы (и то, и другое формы выравнивает и подаёт как бы не изнутри, а через жёсткую форму нормы). Всё как принято, как прилично, как следует: в хозяйстве и на людях. И выше: лифы, воротнички, ленты, пуфы, перчатки, короны, обода, венцы, шляпы, перья... И всё-то тело по частям разбито на уделы — как земля на парцеллы. И все формы, всё множество форм, вещей выделено, подчёркнуто, огранено, отполировано — как детали, из которых машина, главный механизм составляется. И все фигуры танца — как в работе приспособлены для выявления то одной, то другой части-детали-функции.
Совсем не таково южное или античное одеяние, нечто буквально соединяющее, неделимое, но и легко доступное. — Туника, тога, сари..., говоря по сути, это единая длинная и соединяющая ткань, слегка перепоясанная (буквально перехваченная) в средине. — И цель у неё совершенно такая же: должна она явить нечто всецелое, единое, — видимый, почти ничем не скрытый организм, целостную переливающуюся жизнь женского существа. Здесь между складками хламиды является — чистый Эрос с акцентом на телесной душе, способной порождать жизнь — и откровенном (часто неприкрытом) естественно-природном сладострастии.
В умеренных народах (если хотя бы кто-то понимает, что такое «умеренный народ») — уже мало-помалу начинает появляться сначала покров, затем — стыд, а следом за ними по пятам следуют грех и секс.[комм. 6] Таким образом, в наши традиционные представления о тождествах и различиях неизбежно вносится новая поправка. К примеру, сёла посреди лесостепей, где люди живут, в основном, земледельческим трудом, — близко’родственны по своему типу Эроса городу и горожанам.[комм. 7] И в самом деле, нетрудно заметить, что крупные и значимые города возникают прежде всего в той же природной полосе, в которой естественным образом господствующим (массовым) способом жизни становится крестьянское хозяйствование. Египет, Вавилон — страны крупного и значимого земледелия, там развиваются и первые города. Полисы...
По мере постепенного продвижения цивилизации на север, — и с Эросом происходят примерно те же перемены, что и при восхождении человека на вершину высокой горы. Там, далеко внизу остаются — тропики, места ранней & райской жизни: жара, влага, реки, бегемоты, испарения, буйная растительность и фауна, крупные и мелкие животные, непрерывное истечение тел и порождение землёй несколько урожаев. Там, внизу — практически круглый год тотального плодородия. Проще говоря, те места, где хозяйственная и эротическая жизнь естественна и непрерывна, — а равно откровенна и открыта. Человеку здесь и особенных усилий не требуется: и плод сам в рот падает, и объятия сами собой смыкаются.
Чем выше по стволу дерева — тем суше, строже, прохладнее. Небо ближе, земля всё отдаляется, смерть становится ближе, привычнее и ноги куда меньше прилипают к почве. Воздуха и духовности больше. Влаги достаточно, но без избытка. Здесь она не заливает, не господствует, но только указывает своё сакраментальное присутствие там, где в ней имеется нужда. Земля..., живность — тоже скромнее, суше. Далеко не всё плодоносит столь разнузданно и буйно. Появляется сдержанность, экономия сил, форм, средств. — Есть долины, леса, холмы, где травы пониже, деревья мельче. Здесь больше света: солнце не обязательно жжёт, палит или сжигает, сплошь и рядом оно — просто светит, показывая отдельные стороны мира, свет и тень, ночь и день, жизнь и смерть. Контрасты слабеют, сплошь и рядом соединяясь и проникая друг в друга в точке соприкосновения. Здесь и поневоле приходится начинать думать, рассуждать, — создавать нечто своё, новое, искусственное, отходящее от натуры: как человечьей, так и любой другой. И тепло своё, и огонь свой — в труде мысли и порыве не(до)вольной изобретательности приходится раз за разом вкладывать в природу, чтобы помочь ей прокормить самого себя. И природа — тоже подаётся, и подаёт — при вполне умеренных усилиях. Кстати говоря, никогда не следует слишком низко или, тем более, пренебрежительно оценивать преимущества касты посредственных . – Жизнь, по мере подъёма и возвышения, всегда становится суровее и строже – усиливается холод, увеличивается ответственность, ледяной воздух обжигает горло и становится всё разрежённее. Высокая культура – это всегда пирамида: она может стоять только на прочном и широком основании, в качестве основы и опоры она должна иметь прежде всего сильную, организованную и здоровую посредственность.[13] Словно по ветвям дерева. Или по склону горы... Выше, дальше, севернее, — шаг за шагом, глядишь — вот уже и настоящие леса пошли. Гуще, зеленее. И вокруг них, внутри них — и Жизнь, и Эрос на глазах становятся всё глубже, крупнее, всё тяжелее. Если внизу — частые мелкие травинки, сено-солома да рябь сексуальных слияний на поверхности воды, то здесь — как ствол высокого дерева по-над обрывом. Совсем не то, что лист осоки или стебель злака. Так и страсть — редка как раскаты грозы, но зато и крупна, и сильна. Травы по основному признаку своему часты, многочисленны — и в пространстве, и во времени. Живут они скороспело да недолго, и срок им отведён в один сезон. Если травы однолетние, времени неблагоприятного они попросту не ведают, зимой их попросту нет, не существуют они.[комм. 9] Плохие времена переживает семя.[комм. 10]
Южнее, в Средиземноморье или, тем паче, на Среднем Востоке, где как грибы после дождя вырастали учения о телесных преображениях (метаморфозах) или переселении душ — никогда не возникало потребности в таких настойчивых (буквально: настырных) представлениях о личном бессмертии, — ибо при буйно-разнообразной природе с умеренной сменой сезонов превращение травы в куколку, а куколки в бабочку — доставляло повседневную радость созерцания разнообразия форм существования и существа.
В несравненно более бедном и суровом германо-славянском мире нет места столь утомительному изобилию природных форм, кишению телесных превращений, — вот и конец существа и тела выглядел оголённым на фоне зимнего оцепенения, а потому и представлялся очевидным, вытекающим из естественного порядка вещей. Проще говоря, смерть вечно была налицо, прямо перед глазами — усугубляемая, к тому же, периодическими похолоданиями местного климата или наступлением малых «ледниковых периодов». А значит, — вовсе не в круговороте природы следовало искать и находить умиротворение или надежду. (Недаром ведь даже пантеизм, скромное северное дитя — посреди всего германизма мог быть произведён на свет только умом Боруха Спинозы..., более чем условного германца, а у Гёте и Шелли он — скорее превращался в северный призрак эллинской утопии или бледный эстетический идеал, полностью утеряв свой характер естественного самочувствия в мире, хотя и этот элемент здесь ещё заметен, сохраняя себя — как неумирающий рудимент). — Сначала преврати свою жизнь в слово, Тихо и настойчиво, как растёт медленное дерево, так же постепенно, шаг за шагом выстраивается — и твердь бессмертных форм, идей, «град Божий»... Чтобы затем, поверх всего возникло выстраданное и наработанное кровавыми мозолями германо-протестантское тождество, чтобы не сказать «уравнение»: — А живая жизнь, плоть, Эрос и прочие скоромные чувства, оттеснённые суровыми (и фарисейскими, отчасти) истинами — поневоле отступают, отходят на второй план, будучи оттолкнуты грубой трудовой рукой куда-то безнадёжно назад, встарь, обратно в «необработанную» природу. Мол, только для животных (не для нас, древесных наций) пристало иметь подобные игрушки.
— Таким путём вслед за жёстким расщеплением жизни возникает и — вторичный дуализм, чтобы не сказать: цивилизационная паранойя..., пронизывающая всё бытие: дуализм общества и природы, труда и жизни, ума и тела, и так далее — до бесконечности. На одном его конце — бессмертие (в духе), а на другом — жизнь-смерть. (И недаром, — скажу я в скобках, — всё выстраивается именно так, в отрицательной, отчасти даже шизоидной форме: только как бес-смертие и пристало духу себя определять и ставить, оттого и не прививается на этот выхолощенный на ветру сухой пень понятие (идея) «вечной жизни», а когда её кому-то пожелается отстаивать, как Августину, например, — неизбежно вслед за тем возникали и такие же двухголовые проблемы... Не в силах примирить непримиримое, приходилось говорить о каких-то «тончайших телах» или особой «эфирной плоти», которую должны бы по идее иметь горние души по воскресении своём — чтобы хоть немного оказаться существами, а не только бесплотными сущностями).[16] И здесь дерево — снова становится высоким учителем, мэтром человечества. Его главная наука — устойчивость, постоянство формы (или, говоря человеческим языком: идея, эйдос, вид) в непрерывной связи с собственной сущностью, тогда как вся «прочая» жизнь — временна и бренна: то приходит, то отступает. Среди живущих и живых — только оно, древо — даёт свой неоценимый пример. Оно — хранит свой образ, форму, вертикаль до небес, не поддаваясь никаким колебаниям внешнего мира. — Ровно сколько в тебе потребителя, ленивого и приятного животного — ровно столько ты и безнадёжен, приятель. И этим я снова не хотел сказать ничего оскорбительного. Потому что глубоко нормальное состояние всякого животного — это прежде всего удовлетворение фактом собственного существования...[4] А здесь, «на севере» (в Париже), невольно говоря словами Пушкина,[17] — пребывание, «бытие», «сущность», короче говоря, весь материал жизни становится словно бы чужой, безразличный, не имеющий отношения к низкому (почвенному) дуализму и умозрительным различениям внутри выбора «жизнь-смерть». Отчасти, он закалён, отчасти — равнодушен или попросту отвлечён, занимаясь совершенно иными вопросами. Место дуализма (или паранойи) в данном случае занимает некая непримиримая антиномия между сущностью и явлением. — Логос, оторвавшийся от земли, подобно дереву выстраивает себе замок до небес (город), независимый от деревни и сельского Эроса в том числе. — Это и становится его деятельностью, средой, трудом и, наконец, приращением, цивилизацией или культурой — чем, собственно, славен и силён германский Запад.
Русь — ещё выше, ещё дальше от земли по зонам гор. Лес становится всё темнее, дремучее — бор, хвоя; сосна — ель, из лиственных пород ещё кое-как уживается беленькая (под снег) берёза. Небо всё ближе, ниже, оно словно наклонилось к людям. Земля же, напротив, отталкивает своим холодом и вечной влагой. Света больше, но тепла — ещё меньше, воздух суше, обжигающий, неживой, он не напоён зноем и влагой жизни — зато чист и прозрачен. В каждом вдохе — смерть. В каждом выдохе — жизнь. Ещё один, другой, третий шаг выше по этому склону горы — и кончается всё возможное. Там дальше — тундра. «Тощий мох, кустарник чахлый...»,[18] а затем — и того пуще — снег, снега́, вечная мерзлота, конец земли, предел жизни, край света и словно с верхней точки горней выси — поспешный отлёт прочь, в мировое пространство безжизненного холода.
Кстати сказать, ежели глядеть на мир глазами Эроса, то дерево (равно как и любая растительность вообще) теснейшим образом связано с космическим (в том числе и видимым, сезонным) циклом Земли. — Ствол, ветви, листья, цветы, почки. Дерево сочится, распускается, а затем усыхает и замирает вместе со сменой времён года, послушно и точно следуя за ним. В дереве нет внутренней са́мости и тёплой крови.
Сегодня уже никто не сомневается, что современная обезьяна произошла от человека. И наконец, зима — поверх всего. Всё замерло, все жидкости остановились, оцепенели, полная иллюзия смерти, а у собаки — глядишь-ко — очередная течка, словно бы весна на носу!.. Едва ли не нарочное несовпадение. Эпатаж. — Но не всё так однозначною. К примеру, линяние шкуры и шерсти животных — имеет чисто растительное происхождение (как лист перед травой опадающий) — и полностью совпадает с временами года: на лето один покров надевают, а зимой переходят на тёплую форму одежды. Таким образом и внутри самих животных возникает полиритмия, а то и политональность: контрапункт разных ритмов, наложение разных времён, двухголосие циклов и состояний. Внутри каждого организма постоянно сочетаются, толкаются, напирают друг на друга — разномерные и несопоставимые по значению и смыслу жизненные потоки.
Так же и Эрос кочевых народов, намертво переплетённых, слитых и сшитых со своими животными, волей-неволей тоже вынужден носить в себе нечто родственное с этой упрощённой полифонией времён и ритмов. Но ведь и дерево также несёт в себе глубоко скрытый контрапункт движения времён... Этим оно, безусловно, отличает себя от одноголосной травы, которая существует только в одном видимом времени, а живёт — только один внешний сезон. Вырастая от земли (материи матери жизни), они живут в среде смерти, вытягиваясь к небу, а затем, умирая, уходят обратно в землю, где снова и снова возобновляется их прежняя жизнь. Иные травы (многолетние), наскоро вызревая и затем (перед зимой) теряя свою надземную часть, сохраняют преемственность своего существа в глубине. Их способ жизни почти в точности противоположен древесному. Погружаясь в материнскую землю, только там, в толще её они оставляют замершие зародыши последующей жизни: корневища или семена. Холод неба или сушь воздуха несёт для них смерть. Однако сравнивать не просто, и проследить удаётся далеко не всегда, ведь крупное древо растёт и высится над землёю много лет: сотни, иной раз едва не тысячу — и смерть его (как движение) не видна человеку, разве только — как результат. Бывает, порой, увидишь мёртвый ствол, да так и остановишься взглядом. Или то жутковатое, почти неземельное зрелище, которое представляет собой мёртвый лес: сухостой. Десятки, сотни стволов и ветвей, воздетых к небу. «Деревья умирают стоя...»[20] — Но как именно они умирают: чаще всего остаётся загадкой, тайной за семью печатями, закрытой от внешнего взгляда толстым слоем коры. Вóт почему для людей дерево — практически постоянное, почти бессмертное тело отсчёта, практически, столп — Мировое Древо, Древо Жизни, Ствол до Небес...
Тёмный дуб склонялся и шумел.[21] (М.Ю.Лермонтов)Значит, и дерево тоже состоит — из полифонии вечности и времени: на фоне, поперёк канвы бессмертия жизнь-смерть ткёт свои непричудливые детские узоры, словно морозом по стеклу. Дерево — оно и бог, и человек..., — оно и идея, и воплощение..., — оно и материя, и дух... В конце концов, не будем зря откладывать в дальний ящик — и самое главное слово: ведь оно — и есть идол, бого’человек, вечное & вещное Ярило природное, живое, растущее, данное (протянутое) людям от века, вместе с фактом их зрения на этот маленький мир. Когда представляется редкая возможность воплотить метафору в жизнь, Но совсем не таково — животное..., всякий день, каждую минуту оно несёт в себе разноголосицу, полифонию двух и более циклов времени (но вовсе не времени и вечности), и одновременно двух жизне’смертей. И при том остаётся глухо и немо: оно не даёт человеку никаких путей, рецептов, не говоря уже о прямых выходах или ближних подступах к ощущению вечности или бесконечности, как это даёт дерево, деревья, лес.
Ветви. Корни. Ствол. Структура и форма. Один в два, два в четыре, четыре в небо... — Во́т почему круг представлений (я повторяю, именно круг, не какая-то иная геометрическая фигура) в жизни кочевых народов намертво связан с острым и точным ощущением начала и конца, пределов и границ. А поскольку высоте (или низости, без особой разности) человеческого духа отведено пребывать исключительно внутри отведённого ему малого промежутка, она и развёртывается, кипит и бурлит в этой самозамкнутой полости — как интенсивность, бурность жизни, огненность крови и страстей... Чтобы не прозевать своё время, чтобы успеть за отведённый срок малой жизни перегореть самому и выжечь бесконечность — в отведённых себе границах, как в деревянной печи. Ибо такова от века их маленькая сверх’задача: спалить вечность внутри предоставленного времени.
...и мало тебе, что сам ты – животное, и жена твоя – животное, и дети твои – животные..., Совсем не таков ритм жизни древесных народов: от корней к стволу, от ствола к ветвям, от ветвей к листу — спокойный, неспешный, почти холоднокровный..., словно бы и торопиться им некуда, и пределов их жизни нет, а выходы..., — да вот же они, родимые, прямо здесь. Всякий день и час буквально под рукой. И о чём тут беспокоиться?.. Сущая мелочь. — Нам ли жить в печали?
Почти боевая похоть кочевника (с наезда, с наскока) настырна и требовательна, ибо все его варианты наперечёт, узки и ограничены, их можно буквально пересчитать по одному пальцу: либо в одном ритме времени, либо в другом, а третьего ему не дано. А потому-то..., короче говоря, некогда мне тут разговоры разговаривать, а ну, давай-ка поскорее, голубушка, здесь да сейчас: совершись, уложись да послужи мне как следует. И призрак продления рода парит, царит над ложем соития на своей чёрной лошади смерти. Он здесь — истинный хозяин, властитель, гегемон. Не словами разговаривает, императивами. Приказывает: ложись и молчи. Чтобы понесла в лоне своём, да поживее...
И снова повторю: совсем не таков Эрос древлянина. Широкий, словно рассеянный, как утренний туман или вечернее осеннее солнце..., он вечно плавает в жидком контрапункте времени и вечности, — и весь в этом немаленьком диапазоне располагается, без остатка и без исхода. Иной раз и не видно его там, среди собственного места... А значит, и нет здесь места настойчивости, не срывает он одежду торопливо, не кидает наземь, не колотит кровью в виски: сейчас или никогда!
И пускай без Эроса прожил свой век, но зато — крылатый Танатос, брат его нареченный, уж точно не пролетит мимо: возьмёт с собою, не побрезгует. Там, значит, и встретятся, посреди вечности. Посреди холодного неба, к которому вечно тянет свои корявые ветви старое Древо Жизни..., не ведающее ни Познания, ни Страсти. Прежде всякого взгляда, прежде всего видимого и невидимого, в человеческом мире существует Нечто. Скажем точнее и проще: Нечто Главное. — То главное, что намертво отпечатано заранее на живой ткани и затем вырезано перочинным ножичком на морщинистой коре сознания. Согласно этой исподней картинке, дерево ― прежде всего ― структура и форма, раз и навсегда оставшаяся, оттиснутая и выдавленная в самых глубоких слоях. Я повторяю: высеченная структура и форма. Высеченная на стенках черепа человеческого ― форма и структура (сознания) дерева, в тех редчайших случаях, когда оно есть. <...> Но это ещё бы полбеды. Остаётся, к тому ж, и самое главное... оно, само дерево. То, которое упирается своими корнями в подстилку, а жёсткими ветвями на ветру этого неприветливого мира царапает ― мякоть верхнего свода. Однако о нём, об этом главном я скажу немного позже. ― Вон там, за тем чёрным поворотом.[22]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ком ’ ментарии
Ис ’ точники
Лит’ ература ( деревянная и животная )
См. тако’ же
— Все желающие сделать кое-какие дополнения,
« s t y l e t & d e s i g n e t b y A n n a t’ H a r o n »
| |||||||||||||||||




