Жанна Мортье (Эрик Сати. Лица) — различия между версиями
CanoniC (обсуждение | вклад) (из Филёнки) |
CanoniC (обсуждение | вклад) (цвет ссылок, Орнелла & список литературы дополненный) |
||
| Строка 4: | Строка 4: | ||
{{Лица | {{Лица | ||
| − | | Название статьи = {{comment|мадам Жанна Мортье|Madame Jane Mortier}} <small><small><ref group="комм.">...и сразу же вынужден обратить внимание..., или даже ткнуть пальцем. Потому что здесь, в названии, а также и в заголовке этой статьи содержится очевидная ''[[Lapsus|ошибка]]''. Возможно, не фатальная..., не из числа тех, которые приводят к катастрофе. И даже не слишком грубая (хотя и {{comment|намеренная|отчасти, даже | + | | Название статьи = {{comment|мадам Жанна Мортье|Madame Jane Mortier}} <small><small><ref group="комм.">...и сразу же вынужден обратить внимание..., или даже ткнуть пальцем. Потому что здесь, в названии, а также и в заголовке этой статьи содержится очевидная ''[[Lapsus|<font color="#551144">ошибка</font>]]''. Возможно, не фатальная..., не из числа тех, которые напрямую приводят к катастрофе. И даже не слишком грубая (хотя и {{comment|намеренная|отчасти, даже зло..намеренная}}). Но... именно в сугубой негрубости её и содержится некая ''тонкая'' (или, может быть, даже слегка ''нежная''...) {{comment|причина|не причина, а — причинка}}, которая, собственно, и выудила [[альбигойцы|<font color="#551144">из темноты на свет божий</font>]] это небольшое эссе в жанре «мортье». — Написанное мылом по воде, таким же тонким способом, как и не...ловкая ошибка — в его заголовке.</ref></small></small>  <br>      <small>''( или Третий Эмбрион Эрика )''</small> |
| автор = ''автор<small>(ы)</small>:       <br>   о<small>5</small> — [[Юрий Ханон|<font color="#664466">Ханон</font>]]''  <big><big>&</big></big>  <br>       ''о<small>5</small>'' — [[Эрик Сати (Лица)|<font color="#664466">Сати</font>]] | | автор = ''автор<small>(ы)</small>:       <br>   о<small>5</small> — [[Юрий Ханон|<font color="#664466">Ханон</font>]]''  <big><big>&</big></big>  <br>       ''о<small>5</small>'' — [[Эрик Сати (Лица)|<font color="#664466">Сати</font>]] | ||
| Предыдущая = [[Эрик Сати (Лица)|« Эрик Сати ''в лицах'' »]] | | Предыдущая = [[Эрик Сати (Лица)|« Эрик Сати ''в лицах'' »]] | ||
| Строка 13: | Строка 13: | ||
<br clear="all" /> | <br clear="all" /> | ||
<center> | <center> | ||
| − | == <br><br>[[Image:Belle-L.png|link=Анна Тхарон| | + | == <br><br><font style="font:normal 45px 'Georgia';color:#AA8888;">[[Image:Belle-L.png|link=Анна Тхарон|77px]] ''третий [[Image:Belle-R.png|link=Анна Тхарон|77px]] <br><span style="letter-spacing: 0.1em"><big>эмбрион</big></span>''</font> == |
<font face="Georgia" size=4 color="#BB9999">''( или [[Эрик Сати. Список сочинений почти полный (Часть вторая)|<font color="#BB9999">засушливый сезон Эрика</font>]] )''</font> | <font face="Georgia" size=4 color="#BB9999">''( или [[Эрик Сати. Список сочинений почти полный (Часть вторая)|<font color="#BB9999">засушливый сезон Эрика</font>]] )''</font> | ||
</center> | </center> | ||
<br> | <br> | ||
| − | <center><blockquote style="width:555px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;border:5px solid #441111;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;background:#DDCCCC;font:normal 15px 'Georgia';color:#665555;">     Дорогой Друг.<br><br>   <Буквально> ''вот-вот'' Вы получите от меня <фото-жабу..., пардон, я хотел сказать,> фото-открытку с моей драго...ценной физиономией,<small><small><ref group="комм.">По всей видимости, письмо и открытка были посланы разными видами парижской коммуникации: через пневматическую почту и обычным ([[дерьмо|естественным]]) | + | <center><blockquote style="width:555px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;border:5px solid #441111;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;background:#DDCCCC;font:normal 15px 'Georgia';color:#665555;">     Дорогой Друг.<br><br>   <Буквально> ''вот-вот'' Вы получите от меня <фото-жабу..., пардон, я хотел сказать,> фото-открытку с моей драго...ценной физиономией,<small><small><ref group="комм.">По всей видимости, письмо и открытка были посланы разными видами парижской коммуникации: через пневматическую почту и обычным ([[дерьмо|<font color="#551144">естественным</font>]]) от..правлением. Отсюда и растут ноги у небольшого расхождения в срочности и времени их получения. <br>Что же касается до самой «фото-открытки с драгоценной физиономией Сати», то она была частью (рекламной) серии, отпечатанной музыкальным издательством «Руар, Леролль & Ко», часть кадров которой была сделана [[Brancusi|<font color="#551144">Константином Бранкузи</font>]] в своём ателье (гараже/сарае). Как и было обещано, Соге получил её «буквально вот-вот» и затем бережно хранил на протяжении всей своей (слишком уж) долгой жизни, однако, долгое время открытка была оправлена в массивную рамку со стеклом и прочитать текст на обороте было решительно невозможно...</ref></small></small> — которая Вам <отчасти> знакома, я надеюсь. Она <small>(а не я)</small> пригласит Вас прийти завтра вечером (среда) в ''21 ч. 00'' в <u>Зал Гаво</u> <small>''<(подчёркиваю специально)>''</small>,<small><small><ref group="комм.">Внутренний комментарий (к ''пропущенному'' или вставленному). <br>Было бы не лишним обратить внимание... Для тех, кто понимает: ''подчёркивание'' отдельных слов в письмах [[Erik-Alfred-Leslie|<font color="#551144">Эрика-Альфреда-Лесли Сати</font>]] — мера сугубо редкая, а иногда даже — исключительная. Точнее говоря, не просто мера, но даже мера предосторожности. — Заранее понимая, с [[Анри Соге (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">''каким'' телёнком</font>]] («вываренным в собственной мочé») он имеет дело, Сати попытался заранее предусмотреть и — конечно же — предотвратить возможные неприятности. И прежде всего: время и место, конечно. Слишком уж велика была вероятность, что искомый [[Henri Sauguet|<font color="#551144">Соге</font>]] явится ровно в ''21 ч. 00'', но — не в зал Гаво, а к Эрару, например (не говоря уже о Мулен Руж или Фоли Берже). Или же напротив того, дрожащий и весь в мыле, он примчится в зал Гаво, но — ровно в ''<u>22 ч. 43</u>'' (на следующий день). Впрочем, и здесь старая берданка Эрика не дала осечки. Уж лучше бы мальчик-Соге и вовсе не пришёл. Явившись даже заранее и точно в указанное место, он умудрился, переворачивая страницы «[[Socrate Satie (arte)|<font color="#551144">Сократа</font>]]», вместе с ними перевернуть также и всё остальное, что только можно было перевернуть. Спустя три дня Сати писал (тому же адресату): |
<center><blockquote style="width:555px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;border:2px solid #441111;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;background:#DDCCCC;font:normal 13px 'Georgia';color:#665555;">  ...Вы понимаете теперь..., мой панический «ужас»?.. Честно сказать, впервые в своей жизни я столкнулся с таким [[Деструкция в искусстве (Ник.Семёнов)|<font color="#664466">''по-тря-са-ю-щим'' явлением</font>]]! Увидев Вас в действии, я просто пришёл в непригодность. Но потом, правда, спохватился и — вернулся обратно. Не подумайте, что я ещё там и пишу — оттуда. <br>  И простите мне, если я был [[Хрен (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#664466">не слишком-то вежлив</font>]] наедине с Вами... Я сожалею об этом. Забудем, что было... ...Да...<hr><font style="float:right;font:normal 14px 'Times New Roman';color:#805555;">— ''[[Эрик Сати (Лица)|<font color="#664466">Эрик Сати</font>]]'', из письма [[Henri Sauguet|<font color="#664466">Анри Соге</font>]]   <small><small>''( 22 июня 1923 )''</small></small></font><br></blockquote></center> | <center><blockquote style="width:555px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;border:2px solid #441111;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;background:#DDCCCC;font:normal 13px 'Georgia';color:#665555;">  ...Вы понимаете теперь..., мой панический «ужас»?.. Честно сказать, впервые в своей жизни я столкнулся с таким [[Деструкция в искусстве (Ник.Семёнов)|<font color="#664466">''по-тря-са-ю-щим'' явлением</font>]]! Увидев Вас в действии, я просто пришёл в непригодность. Но потом, правда, спохватился и — вернулся обратно. Не подумайте, что я ещё там и пишу — оттуда. <br>  И простите мне, если я был [[Хрен (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#664466">не слишком-то вежлив</font>]] наедине с Вами... Я сожалею об этом. Забудем, что было... ...Да...<hr><font style="float:right;font:normal 14px 'Times New Roman';color:#805555;">— ''[[Эрик Сати (Лица)|<font color="#664466">Эрик Сати</font>]]'', из письма [[Henri Sauguet|<font color="#664466">Анри Соге</font>]]   <small><small>''( 22 июня 1923 )''</small></small></font><br></blockquote></center> | ||
| − | </ref></small></small> чтобы во время концерта переворачивать нам <small><(обоим или обеим)></small> страницы: Жанне Мортье <big>&</big> мне самому («[[Socrate Satie (arte)|<font color="#664466">Сократ</font>]]» <стократ>). <br>  Этим письмом я подтверждаю Вам <упомянутую фото-жабу..., пардон, я хотел сказать,> фото-открытку, <font face="Garamond" size=5 color="#814444">'''&'''</font> мы просим Вас оказать нам эту услугу. Вечерний костюм не обязателен. <br><br>  [[Also|<font color="#664466">Итак:</font>]] до завтра ''<u>21 ч. 00</u>'' в Зале Гаво <small>''<(подчёркиваю специально)>''</small>. Большое спасибо.<small><small><ref name="Задним">''[[Эрик Сати|Эр.Сати]], [[ | + | </ref></small></small> чтобы во время концерта переворачивать нам <small><(обоим или обеим)></small> страницы: Жанне Мортье <big>&</big> мне самому («[[Socrate Satie (arte)|<font color="#664466">Сократ</font>]]» <стократ>). <br>  Этим письмом я подтверждаю Вам <упомянутую фото-жабу..., пардон, я хотел сказать,> фото-открытку, <font face="Garamond" size=5 color="#814444">'''&'''</font> мы просим Вас оказать нам эту услугу. Вечерний костюм не обязателен. <br><br>  [[Also|<font color="#664466">Итак:</font>]] до завтра ''<u>21 ч. 00</u>'' в Зале Гаво <small>''<(подчёркиваю специально)>''</small>. Большое спасибо.<small><small><ref name="Задним">''[[Эрик Сати|<font color="#551144">Эр.Сати</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Воспоминания задним числом</font>]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}). – Сан-Перебург: Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Лики России</font>]], 2010 г. — 682 стр.</ref>{{rp|558}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 14px 'Times New Roman';color:#805555;">— ''[[Эрик Сати (Лица)|<font color="#664466">Эрик Сати</font>]]'', из письма [[Henri Sauguet|<font color="#664466">Анри Соге</font>]]   <small><small>''( 19 июня 1923 )''</small></small></font><br></blockquote></center> |
{| style="float:right;width:177px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#DDCCCC;border:2px solid #441111;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #7f4b49;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #7f4b49;box-shadow:3px 4px 3px #7f4b49;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | {| style="float:right;width:177px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#DDCCCC;border:2px solid #441111;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #7f4b49;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #7f4b49;box-shadow:3px 4px 3px #7f4b49;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| Строка 28: | Строка 28: | ||
| [[Файл:Satie Erik SatiErik Paris-1921 La Belle.jpg|166px|link=Erik Satie (liste-3)|...вот-вот Вы получите от меня фото-жабу..., пардон, я хотел сказать, фото-открытку с моей драго...ценной физиономией...]] | | [[Файл:Satie Erik SatiErik Paris-1921 La Belle.jpg|166px|link=Erik Satie (liste-3)|...вот-вот Вы получите от меня фото-жабу..., пардон, я хотел сказать, фото-открытку с моей драго...ценной физиономией...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | приходите [[Сократ (Эрик Сати)|<font color="#664466">''перевернуть''</font>]] <small><ref><font color=" | + | | приходите [[Сократ (Эрик Сати)|<font color="#664466">''перевернуть''</font>]] <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — ''[[Эрик Сати|<font color="#551144">Эрик Сати</font>]]''. Париж, фотография ~ 1920-21 года, в период написания последней «[[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)|<font color="#551144">Прекрасной Истерички</font>]]», — archives de [[User:CanoniC|<font color="#551144">Yuri Khanon</font>]].</ref></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| Строка 34: | Строка 34: | ||
[[Also|<font style="float:left;color:#443333;font-size:511%;font-family:'Garamond';text-shadow:#990511 0px 4px 5px;margin:9px 0;padding:17px 2px 0px 0px;">...''д''</font>]]<br><big>авно это ''дело'' было...,</big> дорогой месье, оч-ч-чень давно <small><font color="#886666">(стóит ли теперь и ворошить..., в самом-то деле)</font></small>. Хотя..., с другой стороны... Ста лет ещё не прошло толком. Да ещё ровно десять лет <small>(без тринадцати дней)</small> сверху <small><font color="#886666">(4 июля 1913 — 19 июня 1923)</font></small>. | [[Also|<font style="float:left;color:#443333;font-size:511%;font-family:'Garamond';text-shadow:#990511 0px 4px 5px;margin:9px 0;padding:17px 2px 0px 0px;">...''д''</font>]]<br><big>авно это ''дело'' было...,</big> дорогой месье, оч-ч-чень давно <small><font color="#886666">(стóит ли теперь и ворошить..., в самом-то деле)</font></small>. Хотя..., с другой стороны... Ста лет ещё не прошло толком. Да ещё ровно десять лет <small>(без тринадцати дней)</small> сверху <small><font color="#886666">(4 июля 1913 — 19 июня 1923)</font></small>. | ||
::Потому что... одна песня — ''до'' той {{comment|войны|например, в июле 1913 года}}. | ::Потому что... одна песня — ''до'' той {{comment|войны|например, в июле 1913 года}}. | ||
| − | :::А совсем другая — уже — ''после'' {{comment|неё|например, в июне 1923}}.<small><small><ref group="комм.">Видимо, где-то здесь, в узких щелях между словами и кроется причудливая причина того, что в своём разговоре о мадам Мортье я попросту был вынужден пойти ракоходом, — буквально пятясь на протяжении почти пятнадцати лет. — Оставим это замечание на совести кого-нибудь другого.</ref></small></small> | + | :::А совсем другая — уже — ''после'' {{comment|неё|например, в июне 1923}}.<small><small><ref group="комм.">Видимо, где-то здесь, в узких щелях между словами и кроется причудливая причина того, что в своём разговоре о мадам Мортье я попросту был вынужден пойти ракоходом, — буквально пятясь задним местом вперёд на протяжении почти пятнадцати лет. — Оставим это замечание на совести кого-нибудь другого.</ref></small></small> |
  Скажем прямо: скорее всего, никому из сунувших нос в эту страницу не известно, кто такая — эта «Jane Mortier». А потому сообщу прямо и, по возможности, ничего не скрывая: она — ''пианистка''. Не бог весть какая <small><font color="#886666">(пианистка, конечно)</font></small>, но всё же..., имевшая место..., и оставившая по себе след. Неглубокий. Но заметный. А возможно, если немного приглядеться, то и не след, а даже небольшую колею на взмыленных просёлках французской музыки начала XX века. |   Скажем прямо: скорее всего, никому из сунувших нос в эту страницу не известно, кто такая — эта «Jane Mortier». А потому сообщу прямо и, по возможности, ничего не скрывая: она — ''пианистка''. Не бог весть какая <small><font color="#886666">(пианистка, конечно)</font></small>, но всё же..., имевшая место..., и оставившая по себе след. Неглубокий. Но заметный. А возможно, если немного приглядеться, то и не след, а даже небольшую колею на взмыленных просёлках французской музыки начала XX века. | ||
::Бывало, знаете ли, и ''такóе'' время..., [[Полынь абсента (Натур-философия натур)|<font color="#442244">когда-то</font>]]. | ::Бывало, знаете ли, и ''такóе'' время..., [[Полынь абсента (Натур-философия натур)|<font color="#442244">когда-то</font>]]. | ||
| − |   Прошу прощения за небольшую паузу... Попросту: мне ''пришлось'' её сделать. Потому что здесь, между строк, содержится ''первое'' точное слово, ибо — ''начиная с конца''... 1890-х годов мадам Жанна Мортье первые два десятка лет зарабатывала, а затем — соответственно — заработала и пользовалась репутацией «неутомимой пропагандистки новой музыки». Это — если говорить жёваным слогом. А если по-простому, то почти весь её репертуар в течение почти четырёх десятков лет состоял из ''«произведений современных композиторов»'' <small><font color="#886666">(и не просто современных, — замечу в скобках, — а исключительно французских)</font></small>.<small><small><ref group="комм.">Вероятно, я не открою большого секрета, если сообщу, что это решение, принятое весьма рано (ещё в рыбных стенах парижской консерватории), было не только искусственным, но также и — несамостоятельным. Пианистка Жанна Мортье не б | + |   Прошу прощения за небольшую паузу... Попросту: мне ''пришлось'' её сделать. Потому что здесь, между строк, содержится ''первое'' точное слово, ибо — ''начиная с конца''... 1890-х годов мадам Жанна Мортье первые два десятка лет зарабатывала, а затем — соответственно — заработала и пользовалась репутацией «неутомимой пропагандистки новой музыки». Это — если говорить жёваным слогом. А если по-простому, то почти весь её репертуар в течение почти четырёх десятков лет состоял из ''«произведений современных композиторов»'' <small><font color="#886666">(и не просто современных, — замечу в скобках, — а исключительно французских)</font></small>.<small><small><ref group="комм.">Вероятно, я не открою большого секрета, если сообщу, что это решение, принятое весьма рано (ещё в рыбных стенах парижской консерватории), было не только искусственным, но также и — несамостоятельным. Пианистка Жанна Мортье не б..листала особенными артистическими данными. И даже внешними — не блистала. А потому ей и посоветовали два добрых человека (первый из которых был её вторым педагогом по фортепиано, а второй — не скажу ''кем'', только намекну, что его фамилия по случаю была Мортьé), чтобы она обратила внимание на музыку молодых, ещё не известных авторов (первыми из которых стали низкорослые щеголеватые месье [[Морис Равель (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Равель</font>]] и [[Флоран Шмитт (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Шмитт</font>]] из числа «апачей»). Расчёт здесь предельно прост: когда знакомишь публику с новым музыкальным текстом, требования к пианисту совсем другие..., и не столь завышенные. В этой области почти нет специфической цеховой конкуренции и — значительно ниже риск ''сравнения'' с коллегами по клавишно-педальному несчастью.</ref></small></small> |
<center><blockquote style="width:222px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:9px;margin:9px;border:0px solid #441111;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;background:#CCACAC;font:normal 15px 'Georgia';color:#665555;">  ...эти ''ракообразные''...<br></blockquote></center> | <center><blockquote style="width:222px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:9px;margin:9px;border:0px solid #441111;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;background:#CCACAC;font:normal 15px 'Georgia';color:#665555;">  ...эти ''ракообразные''...<br></blockquote></center> | ||
  — Само собой, такая <small><font color="#886666">(професси...анальная, с позволения сказать)</font></small> позиция имела известные преимущества, а также издержки <small><font color="#886666">(в прямой зависимости от цифры и номера десятилетия)</font></small>.<small><small><ref group="комм.">Ради простоты уточню, что в начале 1900-х годов репертуар Жанны Мортье чаще определяли как «нон-конформистский», а с начала 1920-х — уже как «патриотический». Разумеется, это {{comment|нарочная|& нарочитая}} грубость. Но одновременно и такая же правда.</ref></small></small> — И в первую голову: имя и фамилия «современного композитора» в 1895 и 1925 году весьма чувствительно различались. Начав (лично) с месье [[Морис Равель (Эрик Сати. Лица)|<font color="#442244">Равеля</font>]] и [[Клод Дебюсси (Эрик Сати. Лица)|<font color="#442244">Дебюсси</font>]], когда они ещё не были ни «Равелем», ни «[[Клод Дебюсси (Эрик Сати, Юр.Ханон)|<font color="#442244">Дебюсси</font>]]», мало-помалу она доехала — до известных «[[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)|<font color="#442244">шестёрок</font>]]» <small><font color="#886666">([[Артюр Онеггер (Эрик Сати. Лица)|<font color="#876687">Онеггера</font>]], [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)|<font color="#876687">Мийо</font>]], дурачины-[[Франсис Пуленк (Эрик Сати. Лица)|<font color="#876687">Пуленка</font>]] и проч.)</font></small>, а следом за ними, разумеется, до [[Анри Соге (Эрик Сати. Лица)|<font color="#442244">телятины Соге</font>]] и «{{comment|даже|страшно подумать!}}» [[Максим-Бенжамен Жакоб (Эрик Сати. Лица)|<font color="#442244">Жакоба</font>]] пополам с [[Анри Клике-Плейель (Эрик Сати. Лица)|<font color="#442244">Клике-Плейелем</font>]] <small><font color="#886666">(список не полный, разумеется)</font></small>. В промежутке между первыми и последними, как нетрудно догадаться, неминуемо находилось и — <big>онó...</big>, я хотел сказать, главное действующее лицо. А именно: [[Эрик Сати|<font color="#442244">мсье Сати</font>]] <small><font color="#886666">(или Сади́, как он не брезговал уточнить..., ''иной раз)''</font></small>. |   — Само собой, такая <small><font color="#886666">(професси...анальная, с позволения сказать)</font></small> позиция имела известные преимущества, а также издержки <small><font color="#886666">(в прямой зависимости от цифры и номера десятилетия)</font></small>.<small><small><ref group="комм.">Ради простоты уточню, что в начале 1900-х годов репертуар Жанны Мортье чаще определяли как «нон-конформистский», а с начала 1920-х — уже как «патриотический». Разумеется, это {{comment|нарочная|& нарочитая}} грубость. Но одновременно и такая же правда.</ref></small></small> — И в первую голову: имя и фамилия «современного композитора» в 1895 и 1925 году весьма чувствительно различались. Начав (лично) с месье [[Морис Равель (Эрик Сати. Лица)|<font color="#442244">Равеля</font>]] и [[Клод Дебюсси (Эрик Сати. Лица)|<font color="#442244">Дебюсси</font>]], когда они ещё не были ни «Равелем», ни «[[Клод Дебюсси (Эрик Сати, Юр.Ханон)|<font color="#442244">Дебюсси</font>]]», мало-помалу она доехала — до известных «[[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)|<font color="#442244">шестёрок</font>]]» <small><font color="#886666">([[Артюр Онеггер (Эрик Сати. Лица)|<font color="#876687">Онеггера</font>]], [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)|<font color="#876687">Мийо</font>]], дурачины-[[Франсис Пуленк (Эрик Сати. Лица)|<font color="#876687">Пуленка</font>]] и проч.)</font></small>, а следом за ними, разумеется, до [[Анри Соге (Эрик Сати. Лица)|<font color="#442244">телятины Соге</font>]] и «{{comment|даже|страшно подумать!}}» [[Максим-Бенжамен Жакоб (Эрик Сати. Лица)|<font color="#442244">Жакоба</font>]] пополам с [[Анри Клике-Плейель (Эрик Сати. Лица)|<font color="#442244">Клике-Плейелем</font>]] <small><font color="#886666">(список не полный, разумеется)</font></small>. В промежутке между первыми и последними, как нетрудно догадаться, неминуемо находилось и — <big>онó...</big>, я хотел сказать, главное действующее лицо. А именно: [[Эрик Сати|<font color="#442244">мсье Сати</font>]] <small><font color="#886666">(или Сади́, как он не брезговал уточнить..., ''иной раз)''</font></small>. | ||
| Строка 49: | Строка 49: | ||
| [[Файл:Jane Mortier (Hasselt 1920-s).jpg|144px|link=Ordre de faiblesse|...ах, если бы он был жив... — Какая роскошная порка!.., даже невольно зализываются глаза...]] | | [[Файл:Jane Mortier (Hasselt 1920-s).jpg|144px|link=Ordre de faiblesse|...ах, если бы он был жив... — Какая роскошная порка!.., даже невольно зализываются глаза...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | мадам [[Ordre de faiblesse|<font color="#664466">''п. Легиона''</font>]] <small><ref><font color=" | + | | мадам [[Ordre de faiblesse|<font color="#664466">''п. Легиона''</font>]] <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — Жанна Мортье (Jane Mortier), набросок (почти карикатура) художника (Hasselt) для буклетов ''Le Guide d Concert'', начало 1920-х. — archives de [[Chanon|<font color="#551144">Yuri Khanon</font>]].</ref></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| Строка 55: | Строка 55: | ||
::Впрочем, оставим эти глупости <small><font color="#886666">(известно кому)</font></small>. | ::Впрочем, оставим эти глупости <small><font color="#886666">(известно кому)</font></small>. | ||
| − |   [[Also|<font color="#442244">Итак</font>]]: начнём с конца... Потому что ''кончила'' мадам Мортье тем, что в 1928 году «за все заслуги» <small><font color="#886666">(видимые и невидимые, а также «пропагандистские» и «патриотические», — ''вобла''..., прошу прощения, в области новой отечественной музыки)</font></small> ей выдали фуражку, кокарду и погоны от искусства в виде стандартно оформленного [[Орден Слабости (Юр.Ханон)|<font color="#442244">Ордена Почётного Легиона</font>]].<small><small><ref group="комм.">Для тех, кто не в курсе: между прочим, трюк с «патриотической пропагандой» через современную музыку был отнюдь не уникален и ничуть не оригинален. Многие государства, озабоченные своей экспансией в мир, начиная с конца... XIX века утверждали, организовывали и финансировали программы продвижения собственного величия через национальную музыку. Застрельщиком этого дела, если не ошибаюсь, стали Штаты Америки, которые принялись обильно пропихивать свой «новейший» джаз в Европу. Соответственно, и чиновники европейских стран спохватились, что им нужно заняться ''тем же самым''.</ref></small></small> — Стоп. Как говорится, приехали. Дальше некуда. — Ах, если бы знал [[Эрик Сати (цитатник)|<font color="#442244">папаша-Сати</font>]]... Ах, если бы он был жив... — Какая роскошная порка!.., даже невольно зализываются глаза, ''после всего''.<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|612}}</small></small> Но слава богу, он не знал. И не был жив... | + |   [[Also|<font color="#442244">Итак</font>]]: начнём с конца... Потому что ''кончила'' мадам Мортье тем, что в 1928 году «за все заслуги» <small><font color="#886666">(видимые и невидимые, а также «пропагандистские» и «патриотические», — ''вобла''..., прошу прощения, в области новой отечественной музыки)</font></small> ей выдали фуражку, кокарду и погоны от искусства в виде стандартно оформленного [[Орден Слабости (Юр.Ханон)|<font color="#442244">Ордена Почётного Легиона</font>]].<small><small><ref group="комм.">Для тех, кто не в курсе (или [[Сознание (Натур-философия натур)|<font color="#551144">не в сознании</font>]]): между прочим, трюк с «патриотической пропагандой» через современную музыку был отнюдь не уникален и ничуть не оригинален. Многие государства, озабоченные своей экспансией в мир, начиная с конца... XIX века утверждали, организовывали и финансировали программы продвижения собственного величия через национальную музыку. Застрельщиком этого дела, если не ошибаюсь, стали Штаты Америки, которые принялись обильно пропихивать свой «новейший» джаз в Европу. Соответственно, и чиновники европейских стран спохватились, что им нужно заняться ''тем же самым''. В качестве ответа, например.</ref></small></small> — Стоп. Как говорится, приехали. Дальше некуда. — Ах, если бы знал [[Эрик Сати (цитатник)|<font color="#442244">папаша-Сати</font>]]... Ах, если бы он был жив... — Какая роскошная порка!.., даже невольно зализываются глаза, ''после всего''.<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|612}}</small></small> Но слава богу, он не знал. И не был жив... |
::Разумеется, это ещё ''никого'' не остановило. | ::Разумеется, это ещё ''никого'' не остановило. | ||
  8 марта 1928 года <small><font color="#886666">(говорю только ради примера)</font></small> Жанна Мортье <small><font color="#886666">(как офицер Почётного Легиона)</font></small> дала очередной неутомимо-пропагандистский концерт. На этот раз — в городе Праге. Как всегда, добрая мадам-легионерша знакомила местную публику с произведениями новой и новейшей французской музыки (первые два отделения состояли из самых свежих сочинений 1924-1928 {{comment|годов|и только в третьем отделении прозвучали «старые» фортепианные пьесы Сати (1914 года)}}). |   8 марта 1928 года <small><font color="#886666">(говорю только ради примера)</font></small> Жанна Мортье <small><font color="#886666">(как офицер Почётного Легиона)</font></small> дала очередной неутомимо-пропагандистский концерт. На этот раз — в городе Праге. Как всегда, добрая мадам-легионерша знакомила местную публику с произведениями новой и новейшей французской музыки (первые два отделения состояли из самых свежих сочинений 1924-1928 {{comment|годов|и только в третьем отделении прозвучали «старые» фортепианные пьесы Сати (1914 года)}}). | ||
<center><blockquote style="width:300px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:9px;margin:9px;border:0px solid #441111;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;background:#CCACAC;font:normal 15px 'Georgia';color:#665555;">  ...эти ''ракообразные'' с глазами...<br></blockquote></center> | <center><blockquote style="width:300px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:9px;margin:9px;border:0px solid #441111;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;background:#CCACAC;font:normal 15px 'Georgia';color:#665555;">  ...эти ''ракообразные'' с глазами...<br></blockquote></center> | ||
| − |   — И [[Vot|<font color="#442244">вóт чтó</font>]] на следующий день писал об этом предмете необычайно проницательный чешский рецензент:<small><small><ref group="комм.">Говорю об этом безо всякой иронии: судя по тональности рецензии, этот господин Алоис Хаба — едва ли не самый разумный критик своего времени, не подверженный массовой франкофильской истерии, сделавшей на пустом месте имена доброму десятку ''светских'' музыкальных дегенератов.</ref></small></small> «В исполненных произведениях программы мы обнаружили,<small><small><ref group="комм.">Вот на всякий случай программа ''того'' концерта (от 8 марта 1928 года), состоявшего из трёх отделений и обсуждения. Первые два отделения (сочинения 1924-1928 гг., пьесы трёх авторов [[Аркёйская школа (Эрик Сати. Лица)|аркёйской школы]] Жанна Мортье исполняла впервые): [[Анри Клике-Плейель (Эрик Сати. Лица)|Анри Клике-Плейель]] — Сюита; [[Анри Соге (Эрик Сати. Лица)|Анри Соге]] — Соната ре-мажор; [[Максим-Бенжамен Жакоб (Эрик Сати. Лица)|Макс Жакоб]] — Маленькая сюита; [[Жорж Орик (Эрик Сати. Лица)|Жорж Орик]] — Сонатина; [[Артюр Онеггер (Эрик Сати. Лица)|Артюр Онеггер]] — Семь коротких пьес; [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)|Дариус Мийо]] — Тоска по Бразилии (Saudades de Brazil); [[Франсис Пуленк (Эрик Сати. Лица)|Франсис Пуленк]] — Неаполитана, Баркарола, Ноктюрн, Итальянский каприс. Третье отделение: [[Эрик Сати. Список сочинений почти полный (Часть вторая)|Эрик Сати]] — 21 пьеса (1914 год).</ref></small></small> что самые молодые французские композиторы по-разному ищут свой музыкальный стиль. А.Соге и М.Жакоб <невинно> копируют [[Неоклассицизм до неоклассицизма (Этика в эстетике)|<font color="#442244">классицизм</font>]]. А.Клике-Плейель и Д.Мийо развивают своё творчество в стиле политональности. [[Жорж Орик (Эрик Сати. Лица)|<font color="#442244">Ж.Орик</font>]] и Ф.Пуленк подвержены многим влияниям, которые они ещё не смогли должным образом переварить. А.Онеггер приближается к звучанию Шёнберга. Произведения Э.Сати 1914 года оригинальны и индивидуальны по стилю. Конструкция мысли напоминает стиль Яначека. На сегодняшний день мы не смогли обнаружить среди французских композиторов молодого поколения людей уровня таланта [[Клод Дебюсси (Эрик Сати, Юр.Ханон)|<font color="#442244">Дебюсси</font>]] или Сати».<small><small><ref>''Alois Hába''. Recenze koncertu Jeanne Mortier. — Praha: Hudebni Matice, 9. března 1928</ref></small></small> — Ах, если бы это слышал [[Эрик Сати (цитатник)|<font color="#442244">папаша-Сати</font>]]... — Какая роскошная порка! | + |   — И [[Vot|<font color="#442244">вóт чтó</font>]] на следующий день писал об этом предмете необычайно проницательный чешский рецензент:<small><small><ref group="комм.">Говорю об этом безо всякой иронии: судя по тональности рецензии, этот господин Алоис Хаба — едва ли не самый разумный критик своего времени, не подверженный массовой франкофильской истерии, сделавшей на пустом месте имена доброму десятку ''светских'' музыкальных дегенератов.</ref></small></small> «В исполненных произведениях программы мы обнаружили,<small><small><ref group="комм.">Вот на всякий случай программа ''того'' концерта (от 8 марта 1928 года), состоявшего из трёх отделений и обсуждения. Первые два отделения (сочинения 1924-1928 гг., пьесы трёх авторов [[Аркёйская школа (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">аркёйской школы</font>]] Жанна Мортье исполняла впервые): [[Анри Клике-Плейель (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Анри Клике-Плейель</font>]] — Сюита; [[Анри Соге (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Анри Соге</font>]] — Соната ре-мажор; [[Максим-Бенжамен Жакоб (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Макс Жакоб</font>]] — Маленькая сюита; [[Жорж Орик (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Жорж Орик</font>]] — Сонатина; [[Артюр Онеггер (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Артюр Онеггер</font>]] — Семь коротких пьес; [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Дариус Мийо</font>]] — Тоска по Бразилии (Saudades de Brazil); [[Франсис Пуленк (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Франсис Пуленк</font>]] — Неаполитана, Баркарола, Ноктюрн, Итальянский каприс. Третье отделение: [[Эрик Сати. Список сочинений почти полный (Часть вторая)|<font color="#551144">Эрик Сати</font>]] — 21 пьеса (1914 год).</ref></small></small> что самые молодые французские композиторы по-разному ищут свой музыкальный стиль. А.Соге и М.Жакоб <невинно> копируют [[Неоклассицизм до неоклассицизма (Этика в эстетике)|<font color="#442244">классицизм</font>]]. А.Клике-Плейель и Д.Мийо развивают своё творчество в стиле политональности. [[Жорж Орик (Эрик Сати. Лица)|<font color="#442244">Ж.Орик</font>]] и Ф.Пуленк подвержены многим влияниям, которые они ещё не смогли должным образом переварить. А.Онеггер приближается к звучанию Шёнберга. Произведения Э.Сати 1914 года оригинальны и индивидуальны по стилю. Конструкция мысли напоминает стиль Яначека. На сегодняшний день мы не смогли обнаружить среди французских композиторов молодого поколения людей уровня таланта [[Клод Дебюсси (Эрик Сати, Юр.Ханон)|<font color="#442244">Дебюсси</font>]] или Сати».<small><small><ref>''Alois Hába''. Recenze koncertu Jeanne Mortier. — Praha: Hudebni Matice, 9. března 1928</ref></small></small> — Ах, если бы это слышал [[Эрик Сати (цитатник)|<font color="#442244">папаша-Сати</font>]]... — Какая роскошная порка! |
| − |   Впрочем, оставим, — как говорил один [[Allais|<font color="#442244">мой приятель</font>]], старый приятель,<small><small><ref name="Два">''[[Chanon|Юр.Ханон]], [[Allais|Аль.Алле]], Фр.Кафка, Аль.Дрейфус''. «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|Два Процесса]]» или ''книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|без-права-переписки]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2012 г. — ''{{comment|изд.первое|сокращённое, с извлечениями}}'', 568 стр.</ref>{{rp|137}}</small></small> — всё равно из этого пальца больше ничего не высосешь. | + |   Впрочем, оставим, — как говорил один [[Allais|<font color="#442244">мой приятель</font>]], старый приятель,<small><small><ref name="Два">''[[Chanon|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551144">Аль.Алле</font>]], Фр.Кафка, Аль.Дрейфус''. «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Два Процесса</font>]]» или ''книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">без-права-переписки</font>]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2012 г. — ''{{comment|изд.первое|сокращённое, с извлечениями}}'', 568 стр.</ref>{{rp|137}}</small></small> — всё равно из этого пальца больше ничего не высосешь. |
::А значит, ещё шаг назад, — и бес {{comment|комментариев|чтобы не слишком затягивать это сомнительное мероприятие}}... | ::А значит, ещё шаг назад, — и бес {{comment|комментариев|чтобы не слишком затягивать это сомнительное мероприятие}}... | ||
  17 мая 1926 года в Театре Елисейских полей [[Граф де Бомон (Эрик Сати. Лица)|<font color="#442244">граф де Бомон</font>]] собрал и организовал «Второй фестиваль Эрика Сати». Как видно из даты, это случилось в первый посмертный день рождения виновника торжества, спустя {{comment|десять|с половиной}} месяцев после его смерти. К слову сказать, первый фестиваль был делом рук ''того же'' графа, но это случилось — ещё при жизни драгоценного мэтра. Сборы и тогда были, прямо скажем, неважные. Но зато граф де Бомон по-царски заплатил автору. Сам... Из своего графского графина. — На этот раз посмертное дело сложилось почти в точности таким же. Объявленной целью второго ''садистского'' фестиваля был сбор средств на производство и установку выразительного надгробного памятника работы [[Константин Бранкузи (Эрик Сати. Лица)|<font color="#442244">Бранкузи</font>]] — на [[Аркёй (Эрик Сати)|<font color="#442244">аркёйской</font>]] могиле Сати. Жанна Мортье играла одно отделение из фортепианной музыки Сати <small><font color="#886666">(другие отделения играли [[Марсель Мейер (Эрик Сати. Лица)|<font color="#876687">Марсель Мейер</font>]] и [[Жан Вьенер (Эрик Сати. Лица)|<font color="#876687">Жан Вьенер</font>]])</font></small>. |   17 мая 1926 года в Театре Елисейских полей [[Граф де Бомон (Эрик Сати. Лица)|<font color="#442244">граф де Бомон</font>]] собрал и организовал «Второй фестиваль Эрика Сати». Как видно из даты, это случилось в первый посмертный день рождения виновника торжества, спустя {{comment|десять|с половиной}} месяцев после его смерти. К слову сказать, первый фестиваль был делом рук ''того же'' графа, но это случилось — ещё при жизни драгоценного мэтра. Сборы и тогда были, прямо скажем, неважные. Но зато граф де Бомон по-царски заплатил автору. Сам... Из своего графского графина. — На этот раз посмертное дело сложилось почти в точности таким же. Объявленной целью второго ''садистского'' фестиваля был сбор средств на производство и установку выразительного надгробного памятника работы [[Константин Бранкузи (Эрик Сати. Лица)|<font color="#442244">Бранкузи</font>]] — на [[Аркёй (Эрик Сати)|<font color="#442244">аркёйской</font>]] могиле Сати. Жанна Мортье играла одно отделение из фортепианной музыки Сати <small><font color="#886666">(другие отделения играли [[Марсель Мейер (Эрик Сати. Лица)|<font color="#876687">Марсель Мейер</font>]] и [[Жан Вьенер (Эрик Сати. Лица)|<font color="#876687">Жан Вьенер</font>]])</font></small>. | ||
<center><blockquote style="width:400px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:9px;margin:9px;border:0px solid #441111;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;background:#CCACAC;font:normal 15px 'Georgia';color:#665555;"> ...эти ''ракообразные'' с глазами на подвижных...<br></blockquote></center> | <center><blockquote style="width:400px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:9px;margin:9px;border:0px solid #441111;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;background:#CCACAC;font:normal 15px 'Georgia';color:#665555;"> ...эти ''ракообразные'' с глазами на подвижных...<br></blockquote></center> | ||
| − |   Итог мероприятия: посмертный фестиваль стал «подлинным событием» и собрал <small><font color="#886666">(не очень)</font></small> хорошую прессу. Собранных денег не хватило даже [[Засушенные эмбрионы (Эрик Сати)|<font color="#442244">на зародыш</font>]] памятника.<small><small><ref name="corr">''[[Erik Satie]]'', | + |   Итог мероприятия: посмертный фестиваль стал «подлинным событием» и собрал <small><font color="#886666">(не очень)</font></small> хорошую прессу. Собранных денег не хватило даже [[Засушенные эмбрионы (Эрик Сати)|<font color="#442244">на зародыш</font>]] памятника.<small><small><ref name="corr">''[[Erik Satie|<font color="#551144">Erik Satie</font>]]'', Correspondance presque complete (réunie et présentée par [[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Ornella Volta</font>]]). — Paris: «Fayard/Imec», 2000. — {{comment|1260 p.|ISBN 2-213-60674-9. Tirage: 10000}}</ref>{{rp|669}}</small></small> — [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|<font color="#442244">Скупой</font>]], но жёсткий эскиз Бранкузи — так и остался на бумаге. Не на кладбище.<small><small><ref group="комм.">Следующая фраза (для тех, кто не знает и не понимает) — взята из репертуара того же [[Константин Бранкузи (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Бранкузи</font>]]. — Не только в тот же год или на следующий..., но даже спустя десятки лет из его комнаты иногда доносилось огорчённое бормотание: ''«Сати, Сати, почему ты больше не здесь?»'' — и далеко ''не всегда'' в такие вечера старина-Константин был пьян. Чтобы не говорить более определённо.</ref></small></small> Сати, Сати, почему ты [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|<font color="#442244">больше не здесь</font>]]?..<small><small><ref name="corr"/>{{rp|702}}</small></small> |
::И всё это, продолжая двигаться ''в том же'' {{comment|направлении|ракоходом, вероятно}}... | ::И всё это, продолжая двигаться ''в том же'' {{comment|направлении|ракоходом, вероятно}}... | ||
| − |   7 декабря 1925 года в Сорбонне состоялся концерт памяти Сати <small><font color="#886666">(вот уже почти полгода как умершего)</font></small>, который транслировали по радио <small><font color="#886666">(тогда его называли {{comment|T.S.F.|звуковая трансляция Франции}})</font></small> — Эта сногсшибательная новинка, делающая звук из воздуха, появилась в Париже совсем недавно и Сати даже успел ''при жизни'' пару раз приложить к ней своё ухо <small><font color="#886666">(ещё в 1923 и 1924 году)</font></small>. Первые радиоприёмники стоили неимоверных денег, и поначалу оставались редкостью, но у Жюльена Анрике, торговца {{comment|одеждой|и человека, несомненно передо...вого}}, с которым Сати имел знакомство,<small><small><ref group="комм.">«Знакомство» — это ещё очень мягко сказано. Для «первого фестиваля» Сати купил у него — фрак. Кажется, первый и последний в своей жизни. — Абсурд. Или ерунда какая-то.</ref></small></small> имелся один такой экземпляр, до неприличия сверкающий лампочками и ручками, который Сати сразу обозвал «аудио’семафором». Правда, слушать ему пришлось какие-то смешанные программы, то ли Пуленка, то ли Мийо.<small><small><ref group="комм.">Совершенно точно. 14 февраля 1924 года по радио T.S.F. впервые передавали концерт из произведений [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)|Мийо]]. Спустя месяц — из семафора вылезла и фигура дылды-Пуленка с оттопыренными ушами. Симптоматично, что ''даже здесь'' эти светские господа обскакали своего (не)доброго мэтра, — забежав вперёд на целый год.</ref></small></small> Со ''своей'' музыкой у мэтра дело сразу как-то не заладилось. И не только ''по радио''..., что сразу бросается в глаза. И уши... | + |   7 декабря 1925 года в Сорбонне состоялся концерт памяти Сати <small><font color="#886666">(вот уже почти полгода как умершего)</font></small>, который транслировали по радио <small><font color="#886666">(тогда его называли {{comment|T.S.F.|звуковая трансляция Франции}})</font></small> — Эта сногсшибательная новинка, делающая звук из воздуха, появилась в Париже совсем недавно и Сати даже успел ''при жизни'' пару раз приложить к ней своё ухо <small><font color="#886666">(ещё в 1923 и 1924 году)</font></small>. Первые радиоприёмники стоили неимоверных денег, и поначалу оставались редкостью, но у Жюльена Анрике, торговца {{comment|одеждой|и человека, несомненно передо...вого}}, с которым Сати имел знакомство,<small><small><ref group="комм.">«Знакомство» — это ещё очень мягко сказано. Для «первого фестиваля» Сати купил у него — фрак. Кажется, первый и последний в своей жизни. — [[surrealisme|<font color="#551144">Абсурд</font>]]. Или ерунда какая-то.</ref></small></small> имелся один такой экземпляр, до неприличия сверкающий лампочками и ручками, который Сати сразу обозвал «аудио’семафором». Правда, слушать ему пришлось какие-то смешанные программы, то ли Пуленка, то ли Мийо.<small><small><ref group="комм.">Могу подтвердить. Совершенно точно. 14 февраля 1924 года по радио T.S.F. впервые передавали концерт из произведений [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Мийо</font>]]. Спустя месяц — из семафора вылезла и нелепая фигура [[Франсис Пуленк (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">дылды-Пуленка</font>]] с оттопыренными ушами. Симптоматично, что ''даже здесь'' эти светские господа обскакали своего (не)доброго мэтра, — забежав вперёд батьки на целый год.</ref></small></small> Со ''своей'' музыкой у мэтра дело сразу как-то не заладилось. И не только ''по радио''..., что сразу бросается в глаза. И уши... |
<center><blockquote style="width:444px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:9px;margin:9px;border:0px solid #441111;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;background:#CCACAC;font:normal 15px 'Georgia';color:#665555;"> ...эти ''ракообразные'' с глазами на подвижных стебельках...<br></blockquote></center> | <center><blockquote style="width:444px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:9px;margin:9px;border:0px solid #441111;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;background:#CCACAC;font:normal 15px 'Georgia';color:#665555;"> ...эти ''ракообразные'' с глазами на подвижных стебельках...<br></blockquote></center> | ||
  Первый концерт из произведений Сати в исполнении двух Жанн <small><font color="#886666">(и обе Jane, между прочим)</font></small>: Мортье и [[Жанна Батори (Эрик Сати. Лица)|<font color="#442244">Батори</font>]] <small><font color="#886666">(со вступительным словом всё той же телятины-Соге)</font></small> передавали по радио в марте 1925 года. Несомненно, что сам автор, в то время уже безвылазно осевший в павильоне {{comment|Гейне|того самого, разумеется}} [[Эрик Сати. Список сочинений почти полный (Часть третья)|<font color="#442244">парижского госпиталя</font>]] {{comment|Сен-Жозеф|примерно то же самое, что Святой Иосиф}}, никак не смог слышать прекрасного шипения и потрескивания своей музыки из недр волшебного семафора.<small><small><ref name="corr"/>{{rp|1000}}</small></small> |   Первый концерт из произведений Сати в исполнении двух Жанн <small><font color="#886666">(и обе Jane, между прочим)</font></small>: Мортье и [[Жанна Батори (Эрик Сати. Лица)|<font color="#442244">Батори</font>]] <small><font color="#886666">(со вступительным словом всё той же телятины-Соге)</font></small> передавали по радио в марте 1925 года. Несомненно, что сам автор, в то время уже безвылазно осевший в павильоне {{comment|Гейне|того самого, разумеется}} [[Эрик Сати. Список сочинений почти полный (Часть третья)|<font color="#442244">парижского госпиталя</font>]] {{comment|Сен-Жозеф|примерно то же самое, что Святой Иосиф}}, никак не смог слышать прекрасного шипения и потрескивания своей музыки из недр волшебного семафора.<small><small><ref name="corr"/>{{rp|1000}}</small></small> | ||
| Строка 80: | Строка 80: | ||
| [[Файл:Jane Mortier (Artigas no1924).jpg|166px|link=Ordre de faiblesse|...Пустая комната. Радиоприёмник. Пианистки не видно. И рояля не видно. Вообще ничего не видно, кроме лампочек. Только звуки. И вдруг, неслыханное чудо (по видом семафора): невидимое «piano» начинает «parlé»...]] | | [[Файл:Jane Mortier (Artigas no1924).jpg|166px|link=Ordre de faiblesse|...Пустая комната. Радиоприёмник. Пианистки не видно. И рояля не видно. Вообще ничего не видно, кроме лампочек. Только звуки. И вдруг, неслыханное чудо (по видом семафора): невидимое «piano» начинает «parlé»...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | мадам [[Unitas|<font color="#664466">''в {{comment|тарелке|читай: на фаянсе}}''</font>]] <small><ref><font color=" | + | | мадам [[Unitas|<font color="#664466">''в {{comment|тарелке|читай: на фаянсе}}''</font>]] <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — портрет Жанны Мортье (Jane Mortier), фаянсовая {{comment|тарелька|посуда для еды (опечапка моя)}} работы Льоренса Артигаса (произведено Faiencerie Loebnitz) под названием «Женщина с мантильей» (9 ноября 1924, Шарантон-ле-Пон).</ref></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:5px 33px;font:normal 14px 'Verdana';color:#443333;"> | <div style="margin:5px 33px;font:normal 14px 'Verdana';color:#443333;"> | ||
| − |   Равно как {{comment|не слышал|вероятнее всего}} он и концерта 7 декабря 1925 года из Сорбонны, на котором Жанна Мортье исполнила несколько сочинений Сати для «говорящего фортепиано».<small><small><ref group="комм.">Здесь нет ни тени выдумки. Именно так: «говорящее фортепиано», причём, не в переносном, а — сугубо в ''прямом'' смысле слова. Вослед за Жанной Мортье парижская газета «Le Matin» всего лишь ''{{comment|обубликовала|очевидная опечатка}}'', сделав письменным документом, эту (очередную) концертную выходку грядущей кавалерши (очередного) Ордена Нечётного легиона. Видимо, исключительно ради того, чтобы привнести в концерт элемент живости, а также заинтриговать и привлечь радио’публику, она обозвала свой инструмент как: «piano parlé». Причём, без малейших пояснений. Вот, просто так: «piano parlé» (причём, комментаторы до сих пор гадают: чтó бы это могло значить). Последний факт особенно смехотворен. Прежде всего, потому, что в нём нет ни малейшей загадки: всё на поверхности. [[Vomitus|Как рвота]]. — Не сомневаюсь, что эта залежалая выдумка опять ''([[Mortem et risum|после всего]]..., и главное, после смерти Сати)'' показалась ей необычайно свежей: ''прям'', как в детской сказке. Ни пером описать! Ни топором подмахнуть. Ну..., глядите сами. — Пустая комната. Радиоприёмник. Пианистки — не {{comment|видно|какого бы размера она ни была}}. И рояля — не видно. Вообще ничего не видно, только лампочки мигают. И звуки — из потрескивающей темноты. И вдруг, неслыханное чудо (под прикрытием новомодного аудио’семафора): невидимое «piano» начинает «parlé» прямо из недр {{comment|радио|кало}}приёмника — глубоким женским голосом. Как в сказке (для невзрослых). Ну дивно, мадам Мортье!.. — как в ступке (баба-яга). Насилу дождалась, пока помер мсье-автор, — и тут же начала (чрево)вещать. Женским {{comment|голосом|что показательно}}. — Ох, если бы знал папаша-Сати!.. Какая дивная порка! — прямо, как в той же сказке (для невзрослых).</ref></small></small> — Впрочем, это была чистая игра слов. Потому что «говорило» отнюдь не фортепиано, а сама мадам ''по имени Жанна'', позволившая себе сначала несусветно-тупое вступительное {{comment|слово|типа: сентиментальная классика некрологического жанра: пианистка — об умершем мэтре}} <small><font color="#886666">(к счастью, короткое... как обрубок)</font></small>, а затем — и того хуже. Видимо, вдохновившись отсутствующим видом микрофона <small><font color="#886666">(и тем, что слушатели не видят ни её, ни фортепиано)</font></small>, она принялась декламировать <small><font color="#886666">(прямо во время акта собственного исполнения)</font></small> «забавные» фразы, выписанные Сати в нотах и сопровождавшие музыкальный текст. Начала с «[[Бюрократическая сонатина (Эрик Сати)|<font color="#442244">Бюрократической сонатины</font>]]» с ехидным сюжетом про «день чиновника», а кончила дело, разумеется, «[[Засушенные эмбрионы (Эрик Сати)|<font color="#442244">Засушенными эмбрионами</font>]]» <small><font color="#886666">(где тексты скупы и разделены между предисловием и односложными ремарками)</font></small>. При том, что она отлично знала: грозя кривым старческим пальцем, автор ''категорически'' запрещал ''когда бы то ни было'' <small><font color="#886666">(никому, нигде, ни при каких обстоятельствах!)</font></small> произносить свои ехидные «трюки» вслух. Никогда, ни в коем случае не может быть никакой декламации <small><font color="#886666">(тем более, «с {{comment|мелом|мело...декламации}}» в голосе!)</font></small> — Ох, если бы это слышал [[Эрик Сати (цитатник)|<font color="#442244">папаша-Сати</font>]]... — Какая роскошная порка!.., даже невольно зализываются глаза, ''после всего''.<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|612}}</small></small> Но увы, он не знал. И даже — не был жив... Что и «позволило» мадам-Жанне проявить невид(ан)ную «творческую инициативу» <small><font color="#886666">(причём, далеко... не в первый раз)</font></small>... | + |   Равно как {{comment|не слышал|вероятнее всего}} он и концерта 7 декабря 1925 года из Сорбонны, на котором Жанна Мортье исполнила несколько сочинений Сати для «говорящего фортепиано».<small><small><ref group="комм.">И снова могу подтвердить. Здесь нет ни тени выдумки. Именно так: «говорящее фортепиано», причём, не в переносном, а — сугубо в ''прямом'' смысле слова. Вослед за Жанной Мортье парижская газета «Le Matin» всего лишь ''{{comment|обубликовала|очевидная опечатка}}'', сделав письменным документом, эту (очередную) концертную выходку (очередной) грядущей кавалерши (очередного) [[Ordre de faiblesse|<font color="#551144">Ордена Нечётного легиона</font>]]. Видимо, исключительно ради того, чтобы привнести в концерт элемент живости, а также заинтриговать и привлечь радио’публику, она обозвала свой инструмент как: «piano parlé». Причём, без малейших пояснений. Вот, просто так: «piano parlé» (причём, комментаторы до сих пор гадают: чтó бы это могло значить). Последний факт особенно смехотворен. Прежде всего, потому, что в нём нет ни малейшей загадки: всё на поверхности. [[Vomitus|<font color="#551144">Как вчерашняя рвота</font>]]. — Не сомневаюсь, что эта залежалая выдумка опять ''([[Mortem et risum|<font color="#551144">после всего</font>]]..., и главное, [[Mortem et risum|<font color="#551144">после смерти</font>]] Сати)'' показалась ей необычайно свежей: ''прям'', как в детской сказке. Ни пером описать! Ни топором подмахнуть. Ну..., глядите сами. — Пустая комната. Радиоприёмник. Пианистки — не {{comment|видно|какого бы размера она ни была}}. И рояля — не видно. Вообще ничего не видно, только лампочки мигают. И звуки — из потрескивающей темноты. И вдруг, неслыханное чудо (под прикрытием новомодного аудио’семафора): невидимое «piano» начинает «parlé» прямо из недр {{comment|радио|кало}}приёмника — глубоким женским голосом. Как в сказке (для невзрослых). Ну дивно, мадам Мортье!.. — как в ступке (баба-яга). Насилу дождалась, пока помер мсье-автор, — и тут же начала (чрево)вещать. Женским {{comment|голосом|что показательно}}. — Ох, если бы знал папаша-Сати!.. Какая дивная порка! — (у)прямо, как в той же сказке (для невзрослых).</ref></small></small> — Впрочем, это была чистая игра слов. Потому что «говорило» отнюдь не фортепиано, а сама мадам ''по имени Жанна'', позволившая себе сначала несусветно-тупое вступительное {{comment|слово|типа: сентиментальная классика некрологического жанра: пианистка — об умершем мэтре}} <small><font color="#886666">(к счастью, короткое... как обрубок)</font></small>, а затем — и того хуже. Видимо, вдохновившись отсутствующим видом микрофона <small><font color="#886666">(и тем, что слушатели не видят ни её, ни фортепиано)</font></small>, она принялась декламировать <small><font color="#886666">(прямо во время акта собственного исполнения)</font></small> «забавные» фразы, выписанные Сати в нотах и сопровождавшие музыкальный текст. Начала с «[[Бюрократическая сонатина (Эрик Сати)|<font color="#442244">Бюрократической сонатины</font>]]» с ехидным сюжетом про «день чиновника», а кончила дело, разумеется, «[[Засушенные эмбрионы (Эрик Сати)|<font color="#442244">Засушенными эмбрионами</font>]]» <small><font color="#886666">(где тексты скупы и разделены между предисловием и односложными ремарками)</font></small>. При том, что она отлично знала: грозя кривым старческим пальцем, автор ''категорически'' запрещал ''когда бы то ни было'' <small><font color="#886666">(никому, нигде, ни при каких обстоятельствах!)</font></small> произносить свои ехидные «трюки» вслух. Никогда, ни в коем случае не может быть никакой декламации <small><font color="#886666">(тем более, «с {{comment|мелом|мело...декламации}}» в голосе!)</font></small> — Ох, если бы это слышал [[Эрик Сати (цитатник)|<font color="#442244">папаша-Сати</font>]]... — Какая роскошная порка!.., даже невольно зализываются глаза, ''после всего''.<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|612}}</small></small> Но увы, он не знал. И даже — не был жив... Что и «позволило» мадам-Жанне проявить невид(ан)ную «творческую инициативу» <small><font color="#886666">(причём, далеко... не в первый раз)</font></small>... |
::Тем временем, продолжая пятиться назад, всё глубже и глубже... | ::Тем временем, продолжая пятиться назад, всё глубже и глубже... | ||
| − | <center><blockquote style="width:666px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;border:5px solid #441111;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;background:#DDCCCC;font:normal 15px 'Georgia';color:#665555;">     Дорогая Подруга. Наконец-то!<br><br>   На этом прослушивании ''(7 мая)'' Жанна Мортье сыграет «[[Подлинные дряблые прелюдии для собаки (Эрик Сати)|<font color="#664466">Подлинные дряблые прелюдии</font>]]» <big>&</big> «[[Бюрократическая сонатина (Эрик Сати)|<font color="#664466">Бюрократическую сонатину</font>]]».<small><small><ref group="комм.">Концерт, о котором пишет Сати, состоится через десять дней, 7 мая 1923 года на курсах Жанны Батори (бульвар Монпарнас). [[Жанна Батори (Эрик Сати. Лица)|Жанна Батори]] ''(Jane Bathori)'' одна за троих споёт финальную «[[Socrate Satie (arte)|Смерть Сократа]]», третью часть «сатической драмы», а Сати (тоже один за троих, вместо оркестра) будет ей аккомпанировать. Что же касается до Жанны Мортье, то она обеспечит фортепианное заполнение остальной программы. — И никаких «piano parlé»!..</ref></small></small> <br>  Но... читаю ли я вступительное слово? Я сам себя спрашиваю... Если ''да'', то будете ли Вы так любезны написать мне,<small><small><ref group="комм.">Здесь я прерываю восхитительное письмо Эрика, полное {{comment|прелестных|или, может быть, отвратительных?..}} деталей. Так и подмывает привести его полностью..., вместе с волосатыми крыльями. Но увы..., нельзя. Вернее говоря, не здесь и не сейчас.</ref></small></small> ''чтó бы'' Вам хотелось от меня услышать...<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|553}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 14px 'Times New Roman';color:#805555;">— ''[[Эрик Сати (Лица)|<font color="#664466">Эрик Сати</font>]]'', из письма [[Жанна Батори (Эрик Сати. Лица)|<font color="#664466">Жанне Батори</font>]]   <small><small>''( 26 апреля 1923 )''</small></small></font><br></blockquote></center> | + | <center><blockquote style="width:666px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;border:5px solid #441111;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;background:#DDCCCC;font:normal 15px 'Georgia';color:#665555;">     Дорогая Подруга. Наконец-то!<br><br>   На этом прослушивании ''(7 мая)'' Жанна Мортье сыграет «[[Подлинные дряблые прелюдии для собаки (Эрик Сати)|<font color="#664466">Подлинные дряблые прелюдии</font>]]» <big>&</big> «[[Бюрократическая сонатина (Эрик Сати)|<font color="#664466">Бюрократическую сонатину</font>]]».<small><small><ref group="комм.">Концерт, о котором пишет Сати, состоится через десять дней, 7 мая 1923 года на курсах Жанны Батори (бульвар Монпарнас). [[Жанна Батори (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Жанна Батори</font>]] ''(Jane Bathori)'' одна за троих споёт финальную «[[Socrate Satie (arte)|<font color="#551144">Смерть Сократа</font>]]», третью часть «сатической драмы», а Сати (тоже один за троих, вместо оркестра) будет ей аккомпанировать. Что же касается до Жанны Мортье, то она обеспечит фортепианное заполнение остальной программы. — И никаких «piano parlé»!..</ref></small></small> <br>  Но... читаю ли я вступительное слово? Я сам себя спрашиваю... Если ''да'', то будете ли Вы так любезны написать мне,<small><small><ref group="комм.">Здесь я прерываю восхитительное письмо Эрика, полное {{comment|прелестных|или, может быть, отвратительных?..}} деталей. Так и подмывает привести его полностью..., вместе с волосатыми крыльями. Но увы..., нельзя. Вернее говоря, можно, конечно..., но только не здесь и не сейчас.</ref></small></small> ''чтó бы'' Вам хотелось от меня услышать...<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|553}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 14px 'Times New Roman';color:#805555;">— ''[[Эрик Сати (Лица)|<font color="#664466">Эрик Сати</font>]]'', из письма [[Жанна Батори (Эрик Сати. Лица)|<font color="#664466">Жанне Батори</font>]]   <small><small>''( 26 апреля 1923 )''</small></small></font><br></blockquote></center> |
| − |   Впрочем, вернёмся к «пропаганде» и «прибежищу патриота». В декабре 1922 года мадам <small><font color="#886666">(пока ещё не почётного легиона)</font></small> Жанна Мортье ''дала'' <small><font color="#886666">(хотел бы я сказать)</font></small>, а также взяла обратно очередной {{comment|экспансионистский|от министерства культуры Франции}} концерт в венском {{comment|культурбунде|Wiener Kulturbund}}. Разумеется, в программе — опять <big>&</big> снова — была «новейшая французская музыка». Иначе не бывает. На этот раз — самое свежее от парижских ''[[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)|<font color="#442244">шестёрок</font>]]'' <small><font color="#886666">(которые сами тогда были {{comment|новинкой|дутой и цельнотянутой}})</font></small> со вступительным словом от мсье-Сати.<small><small><ref group="комм.">Разумеется, сам Сати в Вену не ездил (как всегда). Он отдал Жанне текст своей вступительной речи о «[[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)|Шестёрке]]», который специально нанятые люди перевели на немецкий и перед концертом продекламировали с соответствующим выражением, — а затем Сати получил чек за свою порцию «пропаганды». Впрочем, его «патриотический» дух был явлен весьма причудливым образом, как и всегда. — Для справки: текст упомянутой лекции Сати во Wiener Kulturbund позднее был опубликован (в исходном французском варианте) в «Musikblätter des Anbruch», Vol.1, январь 1923, стр.25)</ref></small></small> | + |   Впрочем, вернёмся к «пропаганде» и «прибежищу патриота». В декабре 1922 года мадам <small><font color="#886666">(пока ещё не почётного легиона)</font></small> Жанна Мортье ''дала'' <small><font color="#886666">(хотел бы я сказать)</font></small>, а также взяла обратно очередной {{comment|экспансионистский|от министерства культуры Франции}} концерт в венском {{comment|культурбунде|Wiener Kulturbund}}. Разумеется, в программе — опять <big>&</big> снова — была «новейшая французская музыка». Иначе не бывает. На этот раз — самое свежее от парижских ''[[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)|<font color="#442244">шестёрок</font>]]'' <small><font color="#886666">(которые сами тогда были {{comment|новинкой|дутой и цельнотянутой}})</font></small> со вступительным словом от мсье-Сати.<small><small><ref group="комм.">Разумеется, сам Сати в Вену не ездил (как всегда). Он отдал Жанне текст своей вступительной речи о «[[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Шестёрке</font>]]», который специально нанятые люди перевели на немецкий и перед концертом продекламировали с соответствующим выражением, — а затем Сати получил чек за свою порцию «пропаганды». Впрочем, его «патриотический» дух был явлен весьма причудливым образом, как и всегда. — Для справки: текст упомянутой лекции Сати во Wiener Kulturbund позднее был опубликован (в исходном французском варианте) в «Musikblätter des Anbruch», Vol.1, январь 1923, стр.25)</ref></small></small> |
<center><blockquote style="width:466px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:9px;margin:9px;border:0px solid #441111;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;background:#CCACAC;font:normal 15px 'Georgia';color:#665555;"> ...эти ''ракообразные'' с глазами на подвижных стебельках, они...<br></blockquote></center> | <center><blockquote style="width:466px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:9px;margin:9px;border:0px solid #441111;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;background:#CCACAC;font:normal 15px 'Georgia';color:#665555;"> ...эти ''ракообразные'' с глазами на подвижных стебельках, они...<br></blockquote></center> | ||
  Кстати... о птичках, — в те годы организатором концертов ''Wiener Kulturbund'' был не кто-нибудь иной как — херр Арнольд Шёнберг. Не могу поручиться, что ''именно он'' прочитал вступительное слово за папашу-Сати, но его авторитетный голос в концерте — прозвучал определённо. И это снова оказалось пресловутое «piano parlé». Пока Жанна Мортье исполняла «бюрократические эмбрионы», Шёнберг, засунув голову в ноты, с <small><font color="#886666">(чисто немецким)</font></small> выражением декламировал всё те же «забавные ремарки» и сюжеты, выписанные автором между строк — ''не для'' чтения вслух.<small><small><ref name="corr"/>{{rp|702}}</small></small> Нетрудно представить, ''чтó было'', когда об этом узнал [[Эрик Сати (цитатник)|<font color="#442244">папаша-Сати</font>]]. Гнев его был роскошно-показателен. — Что за дивная порка!.., даже невольно слезятся глаза, ''после всего''. Впрочем, воспитательный эффект был — известен. Заранее... И навсегда <small><font color="#886666">(с позволения сказать)</font></small>. |   Кстати... о птичках, — в те годы организатором концертов ''Wiener Kulturbund'' был не кто-нибудь иной как — херр Арнольд Шёнберг. Не могу поручиться, что ''именно он'' прочитал вступительное слово за папашу-Сати, но его авторитетный голос в концерте — прозвучал определённо. И это снова оказалось пресловутое «piano parlé». Пока Жанна Мортье исполняла «бюрократические эмбрионы», Шёнберг, засунув голову в ноты, с <small><font color="#886666">(чисто немецким)</font></small> выражением декламировал всё те же «забавные ремарки» и сюжеты, выписанные автором между строк — ''не для'' чтения вслух.<small><small><ref name="corr"/>{{rp|702}}</small></small> Нетрудно представить, ''чтó было'', когда об этом узнал [[Эрик Сати (цитатник)|<font color="#442244">папаша-Сати</font>]]. Гнев его был роскошно-показателен. — Что за дивная порка!.., даже невольно слезятся глаза, ''после всего''. Впрочем, воспитательный эффект был — известен. Заранее... И навсегда <small><font color="#886666">(с позволения сказать)</font></small>. | ||
::Ни на минуту не прекращая... ракоходное движение... | ::Ни на минуту не прекращая... ракоходное движение... | ||
| − | <center><blockquote style="width:666px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;border:5px solid #441111;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;background:#DDCCCC;font:normal 15px 'Georgia';color:#665555;">  В исполнении артистов столь высокого ранга, как мадам Жанна Мортье..., я бы сказал..., вы сможете полностью понять и настоящий замысел..., и свободу воображения... Я не произнесу перед вами похвальное {{comment|слово|эклогу, между прочим}} этой артистке...<small><small><ref group="комм.">Могу только поставить ещё один акцент и два ударения на этой фразе Сати (для тех, кто не понимает). Похвальное слово — в его руках или устах (читай: эклога), заранее имеет не только смысл (двойной), но и ''значение'' (двойное). Со времён (недавних) [[Парад (Эрик Сати)|балета «Парад»]] и судебного процесса «[[Жан Пуэг (Эрик Сати. Лица)|Пуэг-Сати]]» ''похвальное слово'' (на фоне эклоги критикам) приобрело совершенно определённый уклон. Совсем не в ту сторону, в которую хотелось бы легионерам [[Ordre de faiblesse|Почётного Легиона]].</ref></small></small> Думаю, что вы вполне могли бы заподозрить меня в неискренности... Но вам достаточно будет только услышать..., потому что вы — наши ''главные'' и единственные судьи...<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|542}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 14px 'Times New Roman';color:#805555;">— ''[[Эрик Сати. Список сочинений почти полный|<font color="#664466">Эрик Сати</font>]]'', из вступительного слова о [[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)|<font color="#664466">«Шестёрке»</font>]]  <small><small>''( конец 1922 )''</small></small></font><br></blockquote></center> | + | <center><blockquote style="width:666px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;border:5px solid #441111;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;background:#DDCCCC;font:normal 15px 'Georgia';color:#665555;">  В исполнении артистов столь высокого ранга, как мадам Жанна Мортье..., я бы сказал..., вы сможете полностью понять и настоящий замысел..., и свободу воображения... Я не произнесу перед вами похвальное {{comment|слово|эклогу, между прочим}} этой артистке...<small><small><ref group="комм.">Могу только поставить ещё один акцент и два ударения на этой фразе Сати (для тех, кто не понимает). Похвальное слово — в его руках или устах (читай: эклога), заранее имеет не только смысл (двойной), но и ''значение'' (двойное). Со времён (сравнительно недавних) [[Парад (Эрик Сати)|<font color="#551144">балета «Парад»</font>]] и судебного процесса «[[Жан Пуэг (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Пуэг-Сати</font>]]» ''похвальное слово'' (на фоне эклоги [[Критика о критике (Этика в эстетике)|<font color="#551144">критикам</font>]]) приобрело совершенно определённый уклон. Совсем не в ту сторону, в которую хотелось бы легионерам [[Ordre de faiblesse|<font color="#551144">Почётного Легиона</font>]].</ref></small></small> Думаю, что вы вполне могли бы заподозрить меня в неискренности... Но вам достаточно будет только услышать..., потому что вы — наши ''главные'' и единственные судьи...<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|542}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 14px 'Times New Roman';color:#805555;">— ''[[Эрик Сати. Список сочинений почти полный|<font color="#664466">Эрик Сати</font>]]'', из вступительного слова о [[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)|<font color="#664466">«Шестёрке»</font>]]  <small><small>''( конец 1922 )''</small></small></font><br></blockquote></center> |
  Пожалуй, пора кончать... или просто — закрывать эту постылую страницу, и {{comment|бес того|написанному не верить}} уже полную до отказа каким-то несусветным набором [[Lapsus|<font color="#442244">ошибок</font>]], нелепостей и ''прочих'' рако’образных мерзот & мерзлот. И всё же..., <small><font color="#886666">(после всего)</font></small> остаётся один ме-е-е-лкий вопрос, напоследок: а ''ради чего'', собственно говоря, [[Chanon|<font color="#442244">он</font>]] здесь затеял весь этот сыр-бор?.., — перечисляя ничтожные события и мельчайшие факты столетней давности. — Неужели только для-ради сомнительного набора из двух-трёх редких или вовсе неизвестных в литературе фактов из жизни третье’степенной пианистки <small><font color="#886666">(число & имя которым — пчт. легион)</font></small>, кое-как связанной с Эриком. Да и не то, чтобы прямо, а ''так'', кое-как..., сбоку-припёку <small><font color="#886666">(преимущественно, [[Maximum|<font color="#876687">в эмбриональной форме</font>]])</font></small>. — Разумеется, нет. Ровным счётом: ''нет'', и ещё раз нет. Потому что, говоря по существу, всё сказанное не имеет ни капли смысла..., и представляет собой ровно то, что {{comment|у них|«у этих господ», — как говорил Эрик}} называется «наукой». Проще говоря, собранием & сборищем омертвелых и зловонных донных отложений, — в точности таких же, впрочем, как [[Bykov|<font color="#442244">и они сами</font>]], мелкие [[Cinq grimaces|<font color="#442244">клоуны самих себя</font>]], смысл которых полностью совпадает с их присутствием, а жизнь — с её окончанием. А потому, попросту признав(шись), что всё ''{{comment|наваленное|с посвящением однокоренному персонажу нашего времени}}''-выше представляет собой только {{comment|субстрат|или сапропель}}, — начнём дело сызнова, ровно с того места, где кончается осадок и начинается скрытое до времени течение... — То самое (течение), из которого <small><font color="#886666">(при должном напряжении, конечно)</font></small> только и может вытекать всё мало-мальски ценное, что существует в человеческом мире... |   Пожалуй, пора кончать... или просто — закрывать эту постылую страницу, и {{comment|бес того|написанному не верить}} уже полную до отказа каким-то несусветным набором [[Lapsus|<font color="#442244">ошибок</font>]], нелепостей и ''прочих'' рако’образных мерзот & мерзлот. И всё же..., <small><font color="#886666">(после всего)</font></small> остаётся один ме-е-е-лкий вопрос, напоследок: а ''ради чего'', собственно говоря, [[Chanon|<font color="#442244">он</font>]] здесь затеял весь этот сыр-бор?.., — перечисляя ничтожные события и мельчайшие факты столетней давности. — Неужели только для-ради сомнительного набора из двух-трёх редких или вовсе неизвестных в литературе фактов из жизни третье’степенной пианистки <small><font color="#886666">(число & имя которым — пчт. легион)</font></small>, кое-как связанной с Эриком. Да и не то, чтобы прямо, а ''так'', кое-как..., сбоку-припёку <small><font color="#886666">(преимущественно, [[Maximum|<font color="#876687">в эмбриональной форме</font>]])</font></small>. — Разумеется, нет. Ровным счётом: ''нет'', и ещё раз нет. Потому что, говоря по существу, всё сказанное не имеет ни капли смысла..., и представляет собой ровно то, что {{comment|у них|«у этих господ», — как говорил Эрик}} называется «наукой». Проще говоря, собранием & сборищем омертвелых и зловонных донных отложений, — в точности таких же, впрочем, как [[Bykov|<font color="#442244">и они сами</font>]], мелкие [[Cinq grimaces|<font color="#442244">клоуны самих себя</font>]], смысл которых полностью совпадает с их присутствием, а жизнь — с её окончанием. А потому, попросту признав(шись), что всё ''{{comment|наваленное|с посвящением однокоренному персонажу нашего времени}}''-выше представляет собой только {{comment|субстрат|или сапропель}}, — начнём дело сызнова, ровно с того места, где кончается осадок и начинается скрытое до времени течение... — То самое (течение), из которого <small><font color="#886666">(при должном напряжении, конечно)</font></small> только и может вытекать всё мало-мальски ценное, что существует в человеческом мире... | ||
| Строка 103: | Строка 103: | ||
| [[Файл:Emb.Podophthalma.jpg|131px|link=Бес|...и даже не целое сочинение, страшно сказать, а всего-то одну... треть его. Точнее говоря, одну... третью часть...]] | | [[Файл:Emb.Podophthalma.jpg|131px|link=Бес|...и даже не целое сочинение, страшно сказать, а всего-то одну... треть его. Точнее говоря, одну... третью часть...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | мадам, [[Bois ou animal|<font color="#664466">''в натуре''</font>]] <small><ref name="podo"><font color=" | + | | мадам, [[Bois ou animal|<font color="#664466">''в натуре''</font>]] <small><ref name="podo"><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — [[Засушенные эмбрионы (Эрик Сати)|<font color="#551144">Embryons desséchés</font>]]. Podophthalma (part.III, crustacean embryos, Jane Mortier). From Gutenberg e-text N° 6475 ''Facts and Arguments for Darwin''.</ref></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| Строка 115: | Строка 115: | ||
<center><font face="Georgia" size=4 color="#443333">...''мадам''... ''Жанне''... ''Мортье''...</font>    <br>    <small><font color="#886666">(...явно, здесь содержится кое-что лишнее).</font></small></center> | <center><font face="Georgia" size=4 color="#443333">...''мадам''... ''Жанне''... ''Мортье''...</font>    <br>    <small><font color="#886666">(...явно, здесь содержится кое-что лишнее).</font></small></center> | ||
| − |   Пожалуй, сызнова начнём с конца..., как у них это принято. Мортье... Прежде всего, это фамилия её мужа: ''Mortier'' <small><font color="#886666">(по-французски — ступка, по {{comment|шотландски|или по-голландски, это уже совсем не важно}} — {{comment|мортира|орудие смерти}})</font></small>.<small><small><ref group="комм.">'' | + |   Пожалуй, сызнова начнём с конца..., как у них это принято. Мортье... Прежде всего, это фамилия её мужа: ''Mortier'' <small><font color="#886666">(по-французски — ступка, по {{comment|шотландски|или по-голландски, это уже совсем не важно}} — {{comment|мортира|орудие смерти}})</font></small>.<small><small><ref group="комм.">{{Этика-Эстетика}}''Экстренное примечание'' (для тех, кто его заведомо {{comment|пропустит|прочитает и не прочтёт}}). <br>''Mortier'' — достаточно примечательная ([[Antidates|<font color="#551144">для нас с Эриком</font>]]) штучка, чтобы (не) оставить о ней отдельное при’мечание. И первое, что сразу бросается в глаза в этом слове — его корень. Или начало. И здесь всё просто, даже говорить не о чем. [[Mortem et risum|<font color="#551144">''Mort (morte)''</font>]] — [[Mortem et malum|<font color="#551144">смерть</font>]]. Ну..., или покойник (мёртвый), в крайнем случае. Между тем, само по себе ''mortier'' пришло к французам вместе со всем их языком (жёваной латынью) — из Рима, где ''mortarium'' — значило «ступа» (ступка). В других языках, более далёких от бывшей империи, всё же возобладал корень. И мортирой (mortier) назвали смертоносную короткоствольную осадную пушку (толстенькую бомбарду или миномёт, по-нашему), похожую на ступку, которая стреляла прямой наводкой по стенам крепости или напротив: сеяла вокруг себя разрушение и смерть. — Так в парижском французском и осталось два Мортье кряду: смерть со ступой. Этакая ''добрая'' мортира с широкой глоткой. [[чёрт|<font color="#551144">Чёрт в ступе</font>]]. Или, попросту: баба-яга. На всякий случай.</ref></small></small> Фамилия, под которой она только и была известна. Всю жизнь. И под ней в 1928 году..., вошла в легион. Почётный. Только по чётным числам. Её муж..., Робер Мортье <small>''(Robert Mortier)''</small>, неотлучно следовавший за ней всю жизнь. Художник <small>(скажем мягко)</small>.<small><small><ref group="комм.">Робер Мортье был старше своей жены на полтора {{comment|десятка|жаль, что не сотни}} лет. Художник по профессии, тусовщик по призванию. Вполне светский человек. После ''той'' войны (в которой он не {{comment|участвовал|по здоровью & возрасту}}, а бóльшую часть времени вместе с женой вообще провёл за океаном, в Квебеке), в 1920 году Робер Мортье в качестве со’директора вошёл в редакцию нового журнала «Action» (двумя основными директорами были Марсель Соваж и Флоран Фельс). Впрочем, карьера издателя продлилась неполных три года. Затем он снова стал... художником (по поверхностям).</ref></small></small> Человек со связями. И даже когда ''без них''..., умеющий вовремя и неплохо связать <small><font color="#886666">(то, что нужно)</font></small>. Половина почётно-легионерской карьеры Жанны Мортье — его рук дело. Если принять на веру, что Робер был хотя бы слегка французом..., — и в самом деле, ''почему бы'' ему не быть?.., — то Сати был безусловно прав в [[Раздражения (Эрик Сати)|<font color="#442244">минуты раздражения</font>]], ехидно сокращая Жанну до «{{comment|ода’мортье|eau dans mortier}}» — вода в ступке или просто до «нашей {{comment|ступки|notre mortier}}» <small><font color="#886666">(одно из значений Mortier)</font></small>. При том, что {{comment|оффициально|так надо}}, с точки зрения документальной & архивной <small><font color="#886666">(до 1920 года)</font></small> никакой «Жанны Мортье» попросту не существовало. Пожалуй, сегодня женщина может сменить фамилию при вступлении в брак..., а может и не менять <small><font color="#886666">(по желанию или ради каких-то других материй)</font></small>. Однако — имя у ней при том остаётся — своё, старое <small><font color="#886666">(девичье)</font></small>, к которому все привыкли. Совсем ''не так'' дело обстояло — всего сто лет назад. Согласно красивым & патриархальным законам ''велiкой'' Франции..., — и в самом деле, ''почему бы'' ей не быть великой?.., — при вступлении в брак женщина теряла не только фамилию, но заодно и — всё остальное, включая имя. Отныне <small><font color="#886666">(при всей невиданной свободе французских нравов)</font></small> для публичных целей ей оставались только паспортные данные мужа.<small><small><ref group="комм.">Ради закрепления информации проведём пару небольших упражнений на заданную тему... Вопрос 1: как должно было выглядеть имя мадмуазель Сюзанн Ру (Suzanne Roux) после замужества? — Ответ: она стала называться мадам [[Ролан-Манюэль (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Алексис Ролан-Манюэль</font>]] (Alexis Roland-Manuel). Вопрос 2: как стали называть мадам [[Полетт Дарти (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Полетт Дарти</font>]] (Paulette Darty) после её второго замужества? — Ответ: её имя стало мадам Эдуар Дрейфус (Édouard Dreyfuss). — К слову сказать, оба примера здесь приведены отнюдь не случайным образом.</ref></small></small> Таким образом, официальное название пианистки должно было выглядеть как «мадам Робер Мортье». И только великодушное разрешение мужа позволило ей оставаться — «Жанной» (в {{comment|ступке|с водой или без неё}}). |
</div> | </div> | ||
{| style="float:right;width:222px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#DDCCCC;border:2px solid #441111;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #7f4b49;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #7f4b49;box-shadow:3px 4px 3px #7f4b49;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | {| style="float:right;width:222px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#DDCCCC;border:2px solid #441111;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #7f4b49;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #7f4b49;box-shadow:3px 4px 3px #7f4b49;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| Строка 123: | Строка 123: | ||
| [[Файл:Jane Mortier & Robert Mortier (1915).jpg|211px|link=День музыканта (Эрик Сати)|...Робер Мортье и его жена, мадам Робер Мортье...]] | | [[Файл:Jane Mortier & Robert Mortier (1915).jpg|211px|link=День музыканта (Эрик Сати)|...Робер Мортье и его жена, мадам Робер Мортье...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | [[Coitus|<font color="#664466">мадам и мсье</font>]] ''Робер Мортье'' <small><ref><font color=" | + | | [[Coitus|<font color="#664466">мадам и мсье</font>]] ''Робер Мортье'' <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — Робер и Жанна Мортье (Robert & Jane Mortier), этакая семейка. Saint-Hilaire, Québec (Сент-Илер, Квебек), 1915 год</ref></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| Строка 129: | Строка 129: | ||
::— Впрочем, и это ''ещё одна'' {{comment|ошибка|причём, весьма существенная..., о которой чуть позже}}. | ::— Впрочем, и это ''ещё одна'' {{comment|ошибка|причём, весьма существенная..., о которой чуть позже}}. | ||
| − |   Говоря сугубо ''между нами'' <small><font color="#886666">(и слегка понизив голос)</font></small>, весьма средние профессиональные качества пианистки-Мортье отнюдь ''не бросались'' в глаза при первой встрече. И даже не в отсутствии какого-то специфического ''пианизма'' тут было дело, но скорее — в той ''тонкой'' материи, которую обычно называют музыкальным темпераментом..., или артистизмом. Всё это для Жанны Мортье было — лишним..., или почти лишним <small><font color="#886666">(вместе с теми тонкостями интеллекта, которые ''совершенно необязательны'' для игры на фортепиано)</font></small>. Тем более, плевал на эту «недостачу» и сам Сати, которому от пианистов требовалось — ''совсем'' другое.<small><small><ref group="комм.">Пожалуй, я не стану развивать и разжёвывать здесь ''ещё и эту'' тему: «Сати и пианисты» (от [[Maurice Ravel|Равеля]] до [[Марсель Мейер (Эрик Сати. Лица)|Мейер]]). Тем более, что смысл вопроса выглядит совсем иначе. Если сформулировать его точнее, то будет: вождь и функционеры. А если ещё точнее: автор и исполнители. — Ограничусь тем, что только ткну пальцем в один пример, в данном случае — самый яркий. Таковым здесь выступит, конечно же, Рикардо Виньес, появившийся на фортепианном горизонте Эрика одновременно с Жанной Мортье. Оба они — «пропагандисты» & «патриоты» современной французской музыки (испанец и саксонка), причём, вторая не шла ни в какое сравнение с первым. — Тем более, что и того, и другую Сати | + |   Говоря сугубо ''между нами'' <small><font color="#886666">(и слегка понизив голос)</font></small>, весьма средние профессиональные качества пианистки-Мортье отнюдь ''не бросались'' в глаза при первой встрече. И даже не в отсутствии какого-то специфического ''пианизма'' тут было дело, но скорее — в той ''тонкой'' материи, которую обычно называют музыкальным темпераментом..., или артистизмом. Всё это для Жанны Мортье было — лишним..., или почти лишним <small><font color="#886666">(вместе с теми тонкостями интеллекта, которые ''совершенно необязательны'' для игры на фортепиано)</font></small>. Тем более, плевал на эту «недостачу» и сам Сати, которому от пианистов требовалось — ''совсем'' другое.<small><small><ref group="комм.">Пожалуй, я не стану развивать и разжёвывать здесь ''ещё и эту'' тему: «Сати и пианисты» (от [[Maurice Ravel|<font color="#551144">Равеля</font>]] до [[Марсель Мейер (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Мейер</font>]]). Тем более, что смысл вопроса выглядит совсем иначе. Если сформулировать его точнее, то будет примерно так: вождь и функционеры. А если ещё точнее: автор и исполнители. — Ограничусь тем, что только ткну пальцем в один пример, в данном случае — самый яркий. Таковым здесь выступит, конечно же, Рикардо Виньес, появившийся на фортепианном горизонте Эрика одновременно с Жанной Мортье. Оба они — «пропагандисты» & «патриоты» современной французской музыки (испанец и саксонка), причём, вторая не шла ни в какое сравнение с первым. — Тем более, что и того, и другую Сати получил в наследство по результатам 1913 года — от того же [[Морис Равель (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Равеля</font>]] и [[Клод Дебюсси (Эрик Сати, Юр.Ханон)|<font color="#551144">Дебюсси</font>]]. Однако блестящий испанец Виньес, которому было ''не занимать'' ни артистизма, ни темперамента, продержался рядом с «мэтром» совсем не долго. А флегматическая тётка-Мортье, всю жизнь проигравшая на одной шарманке (1900 года производства), несмотря на свою легионерскую туповатость и суконность (и ''даже'' несмотря на запрещённые мелодекламации), всё же осталась с «[[Ноктюрны (Эрик Сати)|<font color="#551144">ноктюрнами</font>]]» Сати до самой смерти..., и даже некоторое время — ''после''. <br>К слову сказать, ноктюрны я здесь приплёл не просто так, а ради ещё одного словца: то ли красного, то ли жёлтого, в общем, сразу и не поймёшь — какого. После ''третьего эмбриона'' мэтр-Сати больше не совершал эскапад с посвящениями мадам Мортье. Для начала — в качестве перерыва в этом процессе разразилась ''та война'', во время которой ''все мортье'' сидели в Квебеке и не высовывались. А затем, — после возвращения, — началась уже совсем другая история. Но вот в чём Жанна отметилась вполне твёрдо — это было первое исполнение [[Ноктюрны (Эрик Сати)|<font color="#551144">первого ноктюрна</font>]] Сати (состоявшееся в зале Плейель 18 марта 1920 года), небольшого и очень спокойного сочинения в духе очередного ''прецедента предтечи''. Правда, посвящён этот ноктюрн был уже — [[Марсель Мейер (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">совсем другой пианистке</font>]]. С другим именем, фамилией и ''даже'' лицом. — Но это ещё не повод, чтобы немедленно забыть про Жанну Мортье и говорить об этом предмете отдельно.</ref></small></small> Разница подхода отлично видна на примере того же [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)|<font color="#442244">толстяка-Мийо</font>]], который со всей своей {{comment|уравновешенностью|в чём-то похожий на Жанну}} и [[Naturphilosophie natur|<font color="#442244">широтой натуры</font>]] прекрасно уживался с Жанной Мортье, а манерный и злопамятный педиатр-федерал [[Жорж Орик (Эрик Сати. Лица)|<font color="#442244">Орик</font>]] — тот, напротив, терпеть её не мог.<small><small><ref name="corr"/>{{rp|997}}</small></small> Причём, оба всё это время не приходили в {{comment|сознание|равно как и ты, приятель}}... |
::— Однако..., вернёмся к делу. | ::— Однако..., вернёмся к делу. | ||
| − |   Даже при беглом взгляде на посвящённый Жанне ''Третий Эмбрион'', <small><font color="#886666">(прямо-таки!)</font></small> бросаются в глаза некоторые ''его'' [[Constructio|<font color="#442244">конструктивные</font>]] особенности в сочетании с явными нарушениями пропорций, — жёсткими, [[Steinberg|<font color="#442244">жестокими</font>]] и даже [[Cinq grimaces|<font color="#442244">гримасными</font>]], — причём, ''такими'', что напрочь выбивают эту пьеску не только из числа трёх «[[Засушенные эмбрионы (Эрик Сати)|<font color="#442244">Embryons desséchés</font>]]», но и — из всего [[Erik Satie (liste)|<font color="#442244">сатического наследства</font>]]. Без лишних слов, жестоко передёрнутая фортепианная пьеска неизбежно оставляет у штатных любителей здравомыслия и детерминизма послевкусие недоумения и желание пожимать плечами: ''чтó'' хотел сказать этот автор? ''Какую'' мишень для себя выбрал? ''Над чем'' изощрял своё странное {{comment|остроумие|удовлетворительного ответа не последует, разумеется}}?..<small><small><ref name="Филен">''Г.Т.Филенко'' | + |   Даже при беглом взгляде на посвящённый Жанне ''Третий Эмбрион'', <small><font color="#886666">(прямо-таки!)</font></small> бросаются в глаза некоторые ''его'' [[Constructio|<font color="#442244">конструктивные</font>]] особенности в сочетании с явными нарушениями пропорций, — жёсткими, [[Steinberg|<font color="#442244">жестокими</font>]] и даже [[Cinq grimaces|<font color="#442244">гримасными</font>]], — причём, ''такими'', что напрочь выбивают эту пьеску не только из числа трёх «[[Засушенные эмбрионы (Эрик Сати)|<font color="#442244">Embryons desséchés</font>]]», но и — из всего [[Erik Satie (liste)|<font color="#442244">сатического наследства</font>]]. Без лишних слов, жестоко передёрнутая фортепианная пьеска неизбежно оставляет у штатных любителей здравомыслия и детерминизма послевкусие недоумения и желание пожимать плечами: ''чтó'' хотел сказать этот автор? ''Какую'' мишень для себя выбрал? ''Над чем'' изощрял своё странное {{comment|остроумие|удовлетворительного ответа не последует, разумеется}}?..<small><small><ref name="Филен">''Г.Т.Филенко''. Французская музыка первой половины ХХ века. — Лениград: «Музыка», 1983 г. — 232 стр.</ref>{{rp|62-63}}</small></small> — И прежде всего, становится заметен какой-то наплевательский..., и даже ''дидактический'' <small><font color="#886666">({{comment|школьный|имитационный}} или школярский)</font></small> схематизм в построении музыкальной формы. Какая-то несусветная попытка изобразить виртуозность, дать пищу для беглости пальцев, при том — не побрезговав {{comment|прямым|не слишком ли прямым?}} авторским комментарием в виде [[Классификация цитат (Из музыки и обратно)|<font color="#442244">расхожей цитатки</font>]] из оперетты Эдмона Одрана «Маскотта»<small><small><ref name="Филен"/>{{rp|62}}</small></small> <small><font color="#886666">(«...всё это {{comment|пустяк|для тех, кто подумает иначе}}...»)</font></small> и неимоверно раздутой кодой <small><font color="#886666">(выписанной «каденцией» от автора)</font></small> с итальянским тарахтением, навязчивыми ударами фортепианной мортиры и арпеджио финального фа-мажорного аккорда <small><font color="#886666">(ничуть не хуже, чем в хозяйстве приснопамятной «[[Marche|<font color="#876687">мадам Бетховен</font>]]» и [[Филипп ван Бетховен (Из музыки и обратно)|<font color="#876687">её</font>]] [[Христиан ван Бетховен (Из музыки и обратно)|<font color="#876687">сыновей</font>]])</font></small>. — И всё это якобы под {{comment|соусом|равно клюквенным и развесистым}} ''«охотничьей польки»'', [[Impressionisme|<font color="#442244">мнимо изображающей</font>]] как мелкий засушенный эмбрион ракообразного хищника добывает себе пропитание.<small><small><ref group="комм.">К слову сказать: весна-лето 1913 года — вообще были ''не тем'' временем, когда Сати мог позволить себе корчить рожи в адрес исполнителей ''иначе'', чем таким хитрым образом, глубоко запрятав их в музыкальной ткани наподобие [[Автоматические Описания (Эрик Сати)|<font color="#551144">автоматических надписей</font>]] и ремарок поверх о(б)суждаемого предмета. Ни разу не исполняемый академическими музыкантами в предыдущее десятилетие (и даже более того), автор эмбрионов ''менее чем когда-либо'' был настроен на конфронтацию с пианистами. — Это ещё будет, хотя и достаточно скоро, но всё-таки — немного ''позже''.</ref></small></small> — Как видно, мадам подофтальма... к началу июля 1913 года сохранила в первозданной красоте все былые формы [[tautos|<font color="#442244">''школьной'' схоластики</font>]]. |
::— Столь высоко’ценимые автором эмбрионов... | ::— Столь высоко’ценимые автором эмбрионов... | ||
| − |   С нескрываемой интонацией искры в голосе, — монсеньёр Сади любил называть Жанну Мортье «нашей ''маленькой'' исполнительницей», — хотя «[[Вещи видимые справа и слева без очков (Эрик Сати)|<font color="#442244">Вещи видимые справа и слева без очков</font>]]» к тому времени ещё не были написаны. Между тем, подобный тон уменьшительно-ласкательного ехидства не был только привычкой обращаться по-маленькому (крупному) счёту к тем, кто очевидно не заслуживал ни малости, ни ласки. Тем более, такое обращение провоцировала сама мадам Жанна Мортье, которая обладала более чем ''представительной'' внешностью, выдающейся со всех сторон и постоянно вызывавшей остроты разного качества и толщины <small><font color="#886666">(юмора)</font></small>. Даже её муж имел обыкновение совсем не по-художнически комментировать габитус своей половины: «Моя жена — маленький ''{{comment|добрый|не раздобревший ли?..}}'' саксонец...,<small><small><ref group="комм.">Должен сознаться, что природная деликатность не позволила мне оставить слова Робера Мортье такими же суковатыми и дубоватыми, как (он сам) во французском оригинале. Пожалуй, в русской редакции маленькая характеристика Жанны не лишена даже некоторого [[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|обаяния, которого не было]] сто лет назад.</ref></small></small> но ''слишком уж'' добрый».<small><small><ref name="corr"/>{{rp|997}}</small></small> Правда сказать, с годами разница между супругами Мортье постепенно стиралась, пока, наконец, мсье Робер не превзошёл мадам Робер по весовому показателю саксонской {{comment|доброты|& раздобрелости}}. | + |   С нескрываемой интонацией искры в голосе, — монсеньёр Сади любил называть Жанну Мортье «нашей ''маленькой'' исполнительницей», — хотя «[[Вещи видимые справа и слева без очков (Эрик Сати)|<font color="#442244">Вещи видимые справа и слева без очков</font>]]» к тому времени ещё не были написаны. Между тем, подобный тон уменьшительно-ласкательного ехидства не был только привычкой обращаться по-маленькому (крупному) счёту к тем, кто очевидно не заслуживал ни малости, ни ласки. Тем более, такое обращение провоцировала сама мадам Жанна Мортье, которая обладала более чем ''представительной'' внешностью, выдающейся со всех сторон и постоянно вызывавшей остроты разного качества и толщины <small><font color="#886666">(юмора)</font></small>. Даже её муж имел обыкновение совсем не по-художнически комментировать габитус своей половины: «Моя жена — маленький ''{{comment|добрый|не раздобревший ли?..}}'' саксонец...,<small><small><ref group="комм.">Должен сознаться, что природная деликатность не позволила мне оставить слова Робера Мортье такими же суковатыми и дубоватыми, как (он сам) во французском оригинале. Пожалуй, в русской редакции маленькая характеристика Жанны не лишена даже некоторого [[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551144">обаяния, которого не было</font>]] сто лет назад.</ref></small></small> но ''слишком уж'' добрый».<small><small><ref name="corr"/>{{rp|997}}</small></small> Правда сказать, с годами разница между супругами Мортье постепенно стиралась, пока, наконец, мсье Робер не превзошёл мадам Робер по весовому показателю саксонской {{comment|доброты|& раздобрелости}}. |
</div> | </div> | ||
{| style="float:right;width:333px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#DDCCCC;border:2px solid #441111;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #7f4b49;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #7f4b49;box-shadow:3px 4px 3px #7f4b49;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | {| style="float:right;width:333px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#DDCCCC;border:2px solid #441111;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #7f4b49;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #7f4b49;box-shadow:3px 4px 3px #7f4b49;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| Строка 143: | Строка 143: | ||
| [[Файл:Les Apaches, 1905 (Mortier, Petit, Ravel, Vines, Mortier).jpg|322px|link=Импрессионизм до импрессионизма (Этика в эстетике)|...собрание парижских «апачей», слева направо: Робер Мортье, аббат Леон Пети, Морис Равель (сидит за роялем), Рикардо Виньес (сидит) и Жанна Мортье...]] | | [[Файл:Les Apaches, 1905 (Mortier, Petit, Ravel, Vines, Mortier).jpg|322px|link=Импрессионизм до импрессионизма (Этика в эстетике)|...собрание парижских «апачей», слева направо: Робер Мортье, аббат Леон Пети, Морис Равель (сидит за роялем), Рикардо Виньес (сидит) и Жанна Мортье...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | маленькая [[Richtig|<font color="#664466">пианистка</font>]], [[Морис Равель (Эрик Сати. Лица)|<font color="#664466">Равель</font>]] и ''апачи'' <small>(1905) <ref><font color=" | + | | маленькая [[Richtig|<font color="#664466">пианистка</font>]], [[Морис Равель (Эрик Сати. Лица)|<font color="#664466">Равель</font>]] и ''апачи'' <small>(1905) <ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — Группа музыкальных «Апачей», Париж (~1903-1905). Слева направо: Робер Мортье, Аббат Леон Пети, [[Морис Равель (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Морис Равель</font>]] (сидит за роялем), Рикардо Виньес (просто сидит) и маленькая Жанна Мортье.</ref></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| Строка 183: | Строка 183: | ||
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial'; border:1; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#664444; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0" | {| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial'; border:1; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#664444; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0" | ||
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #CC6666; background-color:#CCBBBB; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"| | | colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #CC6666; background-color:#CCBBBB; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"| | ||
| − | + | <center> | |
| − | = | + | <font style="font:normal 33px 'Georgia';color:#DDCCCC;">''A p p e n d i X - a''</font> |
| + | </center> | ||
| + | == <font face="Georgia" size=5 color="#BBAAAA">Ком’ ментариев</font> == | ||
{| style="float:right;width:144px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#DDCCCC;border:2px solid #441111;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #7f4b49;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #7f4b49;box-shadow:3px 4px 3px #7f4b49;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | {| style="float:right;width:144px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#DDCCCC;border:2px solid #441111;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #7f4b49;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #7f4b49;box-shadow:3px 4px 3px #7f4b49;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| | | | ||
| Строка 191: | Строка 193: | ||
| [[Файл:Yuri Khanon pars verdes se215.jpg|133px|link=Anarchiste de musique|...и ради чего, собственно говоря, он здесь затеял весь этот сыр-бор?.., — перечисляя ничтожные события и мельчайшие факты столетней давности...]] | | [[Файл:Yuri Khanon pars verdes se215.jpg|133px|link=Anarchiste de musique|...и ради чего, собственно говоря, он здесь затеял весь этот сыр-бор?.., — перечисляя ничтожные события и мельчайшие факты столетней давности...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | лишние [[Chanon|<font color="#664466">уточнения</font>]] <small><small><ref><font color=" | + | | лишние [[Chanon|<font color="#664466">уточнения</font>]]<small><small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — комментатор [[Юрий Ханон|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]. — Сан-Перебур <small>(дурное {{comment|место|неподалёку от бывшего Тучкова моста}})</small>. — [[Canonic|<font color="#551144">Canonic</font>]] & composer [[wikipedia:Yuri Khanon|<font color="#551144">Yuri Khanon</font>]], sept-2015, Saint-Petersbourg.</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|}<br> | |}<br> | ||
| − | < | + | <div style="margin:1px 12px 1px 1px;font:normal 12px 'Verdana';color:#331122;"> |
| − | <br> | + | <references group="комм."/> |
| − | <center><div style="width:96%;height:9px;background:#BBAAAA;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | + | </div> |
| + | <br><br><center> | ||
| + | <div style="width:96%;height:9px;background:#BBAAAA;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | ||
<br> | <br> | ||
== <font face="Georgia" size=5 color="#BBAAAA">Ис’ сточников</font> == | == <font face="Georgia" size=5 color="#BBAAAA">Ис’ сточников</font> == | ||
{{Поперёк музыки}}<br> | {{Поперёк музыки}}<br> | ||
| − | < | + | <div style="margin:1px 12px 1px 1px;font:normal 12px 'Verdana';color:#331122;"> |
| − | <br> | + | <references/> |
| + | </div><br> | ||
<center><div style="width:99%;height:9px;background:#BBAAAA;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | <center><div style="width:99%;height:9px;background:#BBAAAA;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | ||
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
== <font face="Georgia" size=5 color="#BBAAAA">Лит’ ература   <small><small>''(для засушенных эмбрионов)''</small></small></font> == | == <font face="Georgia" size=5 color="#BBAAAA">Лит’ ература   <small><small>''(для засушенных эмбрионов)''</small></small></font> == | ||
| − | {{ | + | {{Некниги}}<br> |
| − | * ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)| | + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"> |
| − | * ''[[Chanon|Юр.Ханон]]'' «[[Музыка эмбрионов (Юр.Ханон)|Музыка эмбрионов]]» <small>(интервью с Максимом Максимовым)</small>. — | + | * ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Д.Губин</font>]], [[Khanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Музей Вождей (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Музей Вождей</font>]]». — Лениград: программа «Монитор» от 8 апреля 1990 г. |
| − | * ''[[ | + | * ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Д.Губин</font>]]'' «[[Игра в Дни затмения (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Игра в дни затмения</font>]]» ''([[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юрий Ханон</font>]]: интер...вью)''. — Мосва: журнал «Огонёк», №26 за 1990 г. — стр.26-28 |
| − | * ''[[ | + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Музыка эмбрионов (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Музыка эмбрионов</font>]]» <small>(интервью с Максимом Максимовым)</small>. — Лениград: газета «Смена» от 9 мая 1991 г., стр.2 |
| − | * ''[[ | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Лобзанья пантер и гиен (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Лобзанья пантер и гиен</font>]]». — Мосва: журнал «Огонёк» №50 за декабрь 1991 г. — стр.21-23 |
| − | * «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|Ницше ''contra'' Ханон]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|которая-ни-на-что-не-похожа]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г. | + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Скрябин умер, но дело его живёт (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин умер, но дело его живёт</font>]]» <small>(интервью с [[Орден Слабости (Юр.Ханон)#...выписка из истории Ордена Слабости...|<font color="#551133">Кириллом Шевченко</font>]])</small>. — Лениград: газета «С...мена» от 13 ноября 1991 г., стр.7 |
| − | * ''Юр.Ханон'' | + | * ''{{comment|С.Кочетова|Софья Олеговна}}''. «[[Provocator|<font color="#551133">Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом</font>]]» (интервью). — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#551133">газета</font>]] «Час пик» от 2 декабря 1991 г., стр.11 |
| − | * ''[[Юрий Ханон]]''. «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|Альфонс, которого не было]]» '' | + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Александр Скрябин, к 120-летию (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Александр Николаевич ''(январские тезисы)''</font>]]...» (к 120 годовщине со дня рождения [[Scriabine|<font color="#551133">А.Н.Скрябина</font>]]). — Сан-Перебург: газета «Смена» от 7 января 1992 г. – стр.6 (и последняя) |
| − | * ''Юрий Ханон, [[ | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Моя маленькая скрябиниана (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Моя маленькая ханинская скрябиниана</font>]]». — Мосва: журнал «Место Печати» №2 за 1992 г. — Приложение: [[Theses|<font color="#551133">к 120-летию со дня рождения А.Н.Скрябина</font>]], стр.102-135. |
| − | * ''Юрий Ханон'' | + | * ''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]:'' «[[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Эрик-Альфред-Лесли, совершенно новая глава</font>]]» ''(во всех смыслах)''. — Сан-Перебург: «Ле журналь де Санкт-Петербург», № 4 за 1992 г., стр.7 |
| − | * ''[[Юрий Ханон]]'' | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]].'' «[[Александр Скрябин, к 121-летию (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Несколько маленьких грустных слов по поводу годовщины усов</font>]]» — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#551133">газета</font>]] «Смена» от 6 января 1993 г. – стр.7 |
| − | * ''[[Юрий Ханон]]''. «[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|Неизданное и сожжённое]]» ''<small>(на’всегда потерянная книга о на’всегда потерянном)</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2015 г. | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Беседа с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Разговор с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина</font>]]», — Москва: журнал «Место печати», №4 за 1993 г. |
| − | * ''[[Юрий Ханон]]'' | + | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо, обрывок (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» <small>(первый {{comment|обрывок|для хама}})</small>. — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]]», 1993 г. |
| − | + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]». — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]]» & <small>изд.</small>«[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]]», 1995 г. — том 1. — 680 с. — 3000 экз. | |
| − | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]], [[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]]''. «[[ | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» <small>(издание второе, [[Скрябин как лицо, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">''до''- и пере’работанное</font>]])</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки» 2009 г. — том 1. — 680 с. |
| − | * ''[[ | + | ---- |
| − | * ''[[ | + | * ''[[Жан Кокто (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Cocteau J.</font>]]'' «Еrik Satie». — Liège, 1957. |
| − | * '' | + | * ''[[Жан Кокто (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Жан Кокто</font>]]''. «Петух и Арлекин» (заметки вокруг музыки). — Мосва: Прест, 2000 г. — 224 с. |
| − | * '' | + | * ''{{comment|Rey, Anne|Анна Рей, дочь Ман Рея, известного дадаиста (и приятеля Эрика Сати)}}''. «Satie». — Paris: Seuil, 1995. |
| − | * ''[[ | + | * [[Эрик Сати|<font color="#551144">''Satie, Erik''</font>]]. «Correspondance presque complete» (réunie et présentée par [[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Ornella Volta</font>]]). — Рaris: Fayard; Institut mémoires de l'édition contemporaine (Imec), 2000. |
| − | + | * ''[[Erik Satie|<font color="#551144">Satie, Erik</font>]]''. «Ecrits» (par [[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Ornella Volta</font>]]). — Paris: Champ libre, 1977. | |
| − | + | * ''Myers R.'' «Erik Satie». — Paris: Gallimard, 1959. 200 p. | |
| − | * ''[[ | + | * ''Satie, Erik,'' «[[Парад (Эрик Сати)|<font color="#551144">Parade</font>]], [[Relâche|<font color="#551144">Relâche</font>]], [[La Belle Excentrique|<font color="#551144">La belle excentrique</font>]]»: Orchestre du Capitole de Toulouse, EMI classics. The copyright in this recording is owned by EMI France, 1988. |
| − | * '' | + | * ''[[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Ornella Volta</font>]].'' «L’Imagier d’Erik Satie». — Paris: Edition Francis Van de Velde, 1979. |
| − | < | + | * ''Templier P.-D.'' «Erik Satie». — Paris: Les éditions Rieder, 1932. — 102 p. |
| − | <center> | + | * [[Мэри Дэвис (Эрик Сати)|<font color="#551144">''Мэри Дэвис''. Эрик Сати</font>]] <small>(пер.{{comment|Е.Мирошниковой|полный канцелярита и нелепостей}})</small>. — Мосва: {{comment|Ад маргинем|книга в жанре отрыжки недомыслия, до краёв полная ошибками и ляпсусами}}, 2017 г. |
| − | <div style="width:99%;height:10px;background:#BBAAAA;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | + | ---- |
| − | </center> | + | </div>{{Записки}} |
| + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"> | ||
| + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Некогда скрести Скрябина (Скрябин. Лица)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» (часть вторая), ''[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#551133">издание {{comment|уничтоженное|благодаря Ликам России}}</font>]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки & те же [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2002 г. — 840 стр. | ||
| + | * «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Ницше ''contra'' Ханон</font>]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|<font color="#551133">которая-ни-на-что-не-похожа</font>]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г. — 836 стр. | ||
| + | * ''[[Эрик Сати|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}})</small>. — Санкта-Перебурга: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]] & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2011 г. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «Русский [[Schumacher|<font color="#551133">Шумахер</font>]]» <small>(роман’с {{comment|без|главного}} слова)</small>. — Центр Средней Музыки, Сана-Перебур <small>(no publier, en un an)</small>. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «Савояры царя Авгия» <small>(третий конденсат)</small>. — Сана-Перебур, Центр Средней Музыки, <small>(no publier, en un an)</small>. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Альфонс, которого не было</font>]]» <small>(или ''книга [[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">в пред’последнем смысле</font>]] слова)''</small>. — Сан-Перебург: (ЦСМ. 2011 г.) Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2013 г. — 544 стр. | ||
| + | * ''[[Anarchiste de musique|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Вялые записки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">{{comment|Вялые записки|(пре)красная книга}}</font>]]» ''({{comment|бес купюр|что за, право, писание?}})''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 191-202 гг. <small>(сугубо внутреннее {{comment|издание|см.уничтоженное и сожжённое}})</small>. — 121 стр. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Мусорная книга</font>]]» <small>(в трёх {{comment|томах|по 424 стр.}})</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 191-202-221 гг. <small>(внутреннее издание)</small> | ||
| + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Не современная не музыка (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Не современная не музыка</font>]]» <small>''(интервью)''</small>. — Мосва: {{comment|жернал|так надо}} «Современная музыка», №1 {{comment|за 2011 г|и не только за 2011 (вообще №1)}}. — стр.2-12 | ||
| + | * «Ханон Парад Алле» <small>(или малое приложение к большому прибору)</small>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2011 г. | ||
| + | * ''[[Anarchiste de musique|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль Алле</font>]]''. «Мы не свинина» (малая ботаническая энциклопедия). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2012 г. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль.Алле</font>]], {{Википедия|Кафка,_Франц|Фр.Кафка}}, {{Википедия|Дрейфус,_Альфред|Аль.Дрейфус}}'' «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Два Процесса</font>]]» <small>''(или книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">без права переписки</font>]])''</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2012 г. — 624 стр. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Allees Noires|<font color="#551133">Чёрные Аллеи</font>]]» ''<small>(или книга, которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">не-было-и-не-будет</font>]])</small>''. — Сана-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2013 г. — 648 стр. | ||
| + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Alphonse Allais|<font color="#551133">Аль Алле</font>]]''. «Не бейтесь в истерике» (или ''бейтесь в припадке)''. Третий сборник (второго мусора). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2013 г. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Три Инвалида</font>]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г. | ||
| + | * ''{{Википедия|Латынин,_Леонид_Александрович|Л.А.Латынин}}, {{Википедия|Ханон,_Юрий|Юр.Ханон}}''. «[[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)|<font color="#551133">Два Гримёра</font>]]» <small>''(роман’с пятью приложениями)''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2014 г. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Книга без листьев (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Книга без листьев</font>]]» <small>(или первая попытка сказать {{comment|несказуемое|книга-прецедент с точки зрения философской ботаники}})</small>. — Сан-Перебург, Центр Средней Музыки, 2014 г. | ||
| + | </div>{{Юр.Ханон}} | ||
| + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"> | ||
| + | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «{{comment|ПАР|аббревиатура, не более того}}» <small>(роман-автограф)</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2015 г. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Неизданное и сожжённое</font>]]» ''<small>(на’всегда потерянная книга о на’всегда потерянном)</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2015 г. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Животное. Человек. Инвалид</font>]]» <small>''(или три последних {{comment|гвоздя|в гроб (якобы) неназванной персоны}})''</small>. — Санта-Перебура: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2016-bis. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Savoyarov Mikhail|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]]''. «[[Vnuk|<font color="#551133">Внук Короля</font>]]» ''(двух...томная сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г. | ||
| + | * ''[[Savoiarov (sur)|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]], [[Savoyarov Yuri|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|<font color="#551133">Избранное Из’бранного</font>]]» ''([[Михаил Савояров (избранное)|<font color="#551133">худшее из лучшего</font>]])''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2017 г. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль.Алле</font>]]''. «Последний рассказ» <small>(или надгробие гения)</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2017 г. | ||
| + | * ''[[Savoyarov Yuri|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Savoiarov (cite)|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]]''. «Через [[Трубачи (Михаил Савояров)|<font color="#551133">Трубачей</font>]]» ''(или опыт сквозного пре...следования)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2019 г. | ||
| + | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Уходящая книга (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Уходящая книга</font>]]» (вид со спины). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2020 г. | ||
| + | * ''[[Khanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Erik Satie (liste)|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]]''. «Малая [[Аркёй (Эрик Сати)|<font color="#551133">аркёйская</font>]] книга» (или {{comment|скрытый|лишнее слово (по принципу транзитивности)}} каталог [[Аркёйская школа (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551133">школы иезуитов</font>]]). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2021|издание внутреннее, как и все прочие}} г. | ||
| + | * ''[[Савояровы|<font color="#551133">С а в о я р о в ы</font>]]'' : <font style="font:normal 17px 'Georgia';color:#221111;">после слов <sup><small><small>ie</small></small></sup></font>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2023|издание каменное, поверх земли}} г. | ||
| + | * ''[[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]], [[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (второе издание)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>(издание второе, углýбленное и ухýдшенное)</small>. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2025 г. | ||
| + | </div><br><center> | ||
| + | <div style="width:99%;height:10px;background:#BBAAAA;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | ||
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
== <font face="Georgia" size=5 color="#BBAAAA">См. тако’ же </font>== | == <font face="Georgia" size=5 color="#BBAAAA">См. тако’ же </font>== | ||
| − | {{Эрик Сати лица}}<br> | + | {{Эрик Сати лица}} |
| − | * [[Музыка эмбрионов (Юр.Ханон)|Музыка Эмбрионов]]  <small>''(или тридцать лет спустя)''</small> | + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"><br> |
| − | * [[Диана Сати (Эрик Сати. Лица)|Диана Сати]]  <small>''(или ещё один эмбрион)''</small> | + | * [[Музыка эмбрионов (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Музыка Эмбрионов</font>]]  <small>''(или тридцать лет спустя)''</small> |
| − | * [[Сюзанн Валадон (Эрик Сати. Лица)|Сусанна Валадон]]  <small>''(или натурщица для композитора)''</small> | + | * [[Диана Сати (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Диана Сати</font>]]  <small>''(или ещё один эмбрион)''</small> |
| − | * [[Анри Соге (Эрик Сати. Лица)|Са́га ''о'' Соге́]]  <small>''(или телёнок, вываренный в собственной моче)''</small> | + | * [[Сюзанн Валадон (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Сусанна Валадон</font>]]  <small>''(или натурщица для композитора)''</small> |
| − | * [[Клод Дебюсси (Эрик Сати, Юр.Ханон)|«Клод Дебюсси»]]  <small>''(та самая'' статья)</small> | + | * [[Анри Соге (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Са́га ''о'' Соге́</font>]]  <small>''(или телёнок, вываренный в собственной моче)''</small> |
| − | * [[Эрнест Шоссон (Эрик Сати. Лица)|Шоссон — <small>''или''</small> слабое звено]]  <small>''(во всех смыслах)''</small> | + | * [[Клод Дебюсси (Эрик Сати, Юр.Ханон)|<font color="#551144">«Клод Дебюсси»</font>]]  <small>''(та самая'' статья)</small> |
| − | * [[Три кандидатуры одного меня (Эрик Сати)|Три кандидатуры — ''одного меня'']] | + | * [[Эрнест Шоссон (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Шоссон — <small>''или''</small> слабое звено</font>]]  <small>''(во всех смыслах)''</small> |
| − | * [[Псо-чувствие (Эрик Сати)|Псо...чувствие]]  <small>''(или «в поиске собак»)''</small> | + | * [[Три кандидатуры одного меня (Эрик Сати)|<font color="#551144">Три кандидатуры — ''одного меня''</font>]] |
| − | {{Эрик Сати}} | + | * [[Псо-чувствие (Эрик Сати)|<font color="#551144">Псо...чувствие</font>]]  <small>''(или «в поиске собак»)''</small> |
| − | * [[Эрик Сати (цитатник)|Эрик Сати в цитатах:  <small>''своих и не своих''</small> | + | </div>{{Эрик Сати}} |
| − | * [[Меблировочная музыка (Эрик Сати)|Музыка — ну, ''чисто''..., для мебели]] | + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"> |
| − | * [[ | + | * [[Эрик Сати (цитатник)|<font color="#551144">Эрик Сати в цитатах:</font>]]  <small>''своих и не своих''</small> |
| − | * [[Святослав Рихтер (Юр.Ханон. Лица)|Рихтер — ''против'' Прометея...]] | + | * [[Меблировочная музыка (Эрик Сати)|<font color="#551144">Музыка — ну, ''чисто''..., для мебели</font>]] |
| − | * [[Некогда скрести Скрябина (Скрябин. Лица)|''Некогда'' — скрести — Скрябина ?]] | + | * [[Свинья (Натур-философия натур)|<font color="#551144">Свинья человеческая</font>]] <small>''(без купюр)''</small> |
| − | * [[Толстая новинка (Юр.Ханон)|Толстая новинка  <small>(очень старая)</small> | + | * [[Святослав Рихтер (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Рихтер — ''против'' Прометея...</font>]] |
| − | * [[О музыкальном влиянии собак (Юр.Ханон)|О музыкальном в’''лиянии'' собак | + | * [[Некогда скрести Скрябина (Скрябин. Лица)|<font color="#551144">''Некогда'' — скрести — Скрябина ?</font>]] <small>(том второй)</small> |
| − | * [[Рвота (Натур-философия натур)|... | + | * [[Толстая новинка (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Толстая новинка</font>]]  <small>(очень старая)</small> |
| − | <br><br clear="all"/> | + | * [[О музыкальном влиянии собак (Юр.Ханон)|<font color="#551144">О музыкальном в’''лиянии'' собак</font>]] |
| − | <center> | + | * [[Рвота (Натур-философия натур)|<font color="#551144">...финал в стиле «мортье»...</font>]] |
| + | </div><br><br clear="all"/><center> | ||
<div style="width:266px;height:4px;background:#BBAAAA;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br> | <div style="width:266px;height:4px;background:#BBAAAA;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br> | ||
| − | <font face="Georgia" size=5 color="#887676">'''[[Автоматические Описания (Эрик Сати)|см. д’альше →]]'''</font><br><br> | + | <font face="Georgia" size=5 color="#887676">'''[[Автоматические Описания (Эрик Сати)|<font color="#551144">см. д’альше </font>→]]'''</font><br><br> |
<div style="width:266px;height:4px;background:#BBAAAA;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br> | <div style="width:266px;height:4px;background:#BBAAAA;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br> | ||
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
| − | + | <font style="font:normal 16px 'Georgia';"> | |
| − | <small>[[Image:Red copyright.png| | + | <small>[[Image:Red copyright.png|22px]]  Автор & {{comment|податель|почти предатель}} сего : [[Khanon|<font color="#551144">''Юр.Ханон''</font>]].  Все права {{comment|сохранены|в пригородном отделении парижского государственного морга}}.  [[Image:Red copyright.png|22px]] <br>Auteur : [[Juri Chanon|<font color="#551144">''Yuri Khanon''</font>]].  [[Image:Red copyright.png|22px]]   All rights {{comment|reserved|conserved & cunstcamered}}.</small><br><br> |
| − | :<font color="#691111"><big>* * *</big><small> эту статью {{comment|мог бы|или не мог бы, вероятно}} редактировать или поправлять< | + | :<font color="#691111"><big>* * *</big><small> эту статью {{comment|мог бы|или не мог бы, вероятно}} редактировать или поправлять<br> '''только один автор''', да и тот не станет</small>. |
| + | :<font color="#223322">* * * <small>'''пуб’ликуется {{comment|в...первые|а затем ещё раз — впервые}} :''' <br>''текст, редактура и оф’ормление'' — [[Khanon|<font color="#551144">Юр.Ханóн</font>]]</small>.</font> <br> | ||
| + | <small><font color="#4E4141"> — Но если {{comment|кое-кто|и мы все слышали его имя, не так ли?..}} пожелает сделать замечание или заметку, <br>прошу в пись’менной форме проследовать [http://yuri-khanon.com/email <font color="#551144">— ''сюда''</font>]...</font></small><br><br></font> | ||
<div style="width:444px;height:3px;background:#BBAAAA;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | <div style="width:444px;height:3px;background:#BBAAAA;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | ||
<small><font face="Times New Roman" size=2 color="#972929"><big>«</big>  '''s t y l e t  &   {{comment|d e s i g n e t|с’разу четыри опечапки}}   b y   [[Участник:T'Haron|<font color="#630702">A n n a  t’ H a r o n</font>]]'''  <big>»</big></font></small> | <small><font face="Times New Roman" size=2 color="#972929"><big>«</big>  '''s t y l e t  &   {{comment|d e s i g n e t|с’разу четыри опечапки}}   b y   [[Участник:T'Haron|<font color="#630702">A n n a  t’ H a r o n</font>]]'''  <big>»</big></font></small> | ||
| Строка 269: | Строка 310: | ||
{{DEFAULTSORT:Мортье, Джейн}} | {{DEFAULTSORT:Мортье, Джейн}} | ||
| − | |||
[[Категория:Erik Satie]] | [[Категория:Erik Satie]] | ||
[[Категория:Erik Satie (personnes)]] | [[Категория:Erik Satie (personnes)]] | ||
Текущая версия на 17:19, 1 декабря 2025
( или засушливый сезон Эрика )
Дорогой Друг.
...д
Скажем прямо: скорее всего, никому из сунувших нос в эту страницу не известно, кто такая — эта «Jane Mortier». А потому сообщу прямо и, по возможности, ничего не скрывая: она — пианистка. Не бог весть какая (пианистка, конечно), но всё же..., имевшая место..., и оставившая по себе след. Неглубокий. Но заметный. А возможно, если немного приглядеться, то и не след, а даже небольшую колею на взмыленных просёлках французской музыки начала XX века.
Прошу прощения за небольшую паузу... Попросту: мне пришлось её сделать. Потому что здесь, между строк, содержится первое точное слово, ибо — начиная с конца... 1890-х годов мадам Жанна Мортье первые два десятка лет зарабатывала, а затем — соответственно — заработала и пользовалась репутацией «неутомимой пропагандистки новой музыки». Это — если говорить жёваным слогом. А если по-простому, то почти весь её репертуар в течение почти четырёх десятков лет состоял из «произведений современных композиторов» (и не просто современных, — замечу в скобках, — а исключительно французских).[комм. 5] ...эти ракообразные... — Само собой, такая (професси...анальная, с позволения сказать) позиция имела известные преимущества, а также издержки (в прямой зависимости от цифры и номера десятилетия).[комм. 6] — И в первую голову: имя и фамилия «современного композитора» в 1895 и 1925 году весьма чувствительно различались. Начав (лично) с месье Равеля и Дебюсси, когда они ещё не были ни «Равелем», ни «Дебюсси», мало-помалу она доехала — до известных «шестёрок» (Онеггера, Мийо, дурачины-Пуленка и проч.), а следом за ними, разумеется, до телятины Соге и «даже» Жакоба пополам с Клике-Плейелем (список не полный, разумеется). В промежутке между первыми и последними, как нетрудно догадаться, неминуемо находилось и — онó..., я хотел сказать, главное действующее лицо. А именно: мсье Сати (или Сади́, как он не брезговал уточнить..., иной раз).
Итак: начнём с конца... Потому что кончила мадам Мортье тем, что в 1928 году «за все заслуги» (видимые и невидимые, а также «пропагандистские» и «патриотические», — вобла..., прошу прощения, в области новой отечественной музыки) ей выдали фуражку, кокарду и погоны от искусства в виде стандартно оформленного Ордена Почётного Легиона.[комм. 7] — Стоп. Как говорится, приехали. Дальше некуда. — Ах, если бы знал папаша-Сати... Ах, если бы он был жив... — Какая роскошная порка!.., даже невольно зализываются глаза, после всего.[1] Но слава богу, он не знал. И не был жив...
8 марта 1928 года (говорю только ради примера) Жанна Мортье (как офицер Почётного Легиона) дала очередной неутомимо-пропагандистский концерт. На этот раз — в городе Праге. Как всегда, добрая мадам-легионерша знакомила местную публику с произведениями новой и новейшей французской музыки (первые два отделения состояли из самых свежих сочинений 1924-1928 годов). ...эти ракообразные с глазами... — И вóт чтó на следующий день писал об этом предмете необычайно проницательный чешский рецензент:[комм. 8] «В исполненных произведениях программы мы обнаружили,[комм. 9] что самые молодые французские композиторы по-разному ищут свой музыкальный стиль. А.Соге и М.Жакоб <невинно> копируют классицизм. А.Клике-Плейель и Д.Мийо развивают своё творчество в стиле политональности. Ж.Орик и Ф.Пуленк подвержены многим влияниям, которые они ещё не смогли должным образом переварить. А.Онеггер приближается к звучанию Шёнберга. Произведения Э.Сати 1914 года оригинальны и индивидуальны по стилю. Конструкция мысли напоминает стиль Яначека. На сегодняшний день мы не смогли обнаружить среди французских композиторов молодого поколения людей уровня таланта Дебюсси или Сати».[4] — Ах, если бы это слышал папаша-Сати... — Какая роскошная порка! Впрочем, оставим, — как говорил один мой приятель, старый приятель,[5] — всё равно из этого пальца больше ничего не высосешь.
17 мая 1926 года в Театре Елисейских полей граф де Бомон собрал и организовал «Второй фестиваль Эрика Сати». Как видно из даты, это случилось в первый посмертный день рождения виновника торжества, спустя десять месяцев после его смерти. К слову сказать, первый фестиваль был делом рук того же графа, но это случилось — ещё при жизни драгоценного мэтра. Сборы и тогда были, прямо скажем, неважные. Но зато граф де Бомон по-царски заплатил автору. Сам... Из своего графского графина. — На этот раз посмертное дело сложилось почти в точности таким же. Объявленной целью второго садистского фестиваля был сбор средств на производство и установку выразительного надгробного памятника работы Бранкузи — на аркёйской могиле Сати. Жанна Мортье играла одно отделение из фортепианной музыки Сати (другие отделения играли Марсель Мейер и Жан Вьенер). ...эти ракообразные с глазами на подвижных... Итог мероприятия: посмертный фестиваль стал «подлинным событием» и собрал (не очень) хорошую прессу. Собранных денег не хватило даже на зародыш памятника.[6] — Скупой, но жёсткий эскиз Бранкузи — так и остался на бумаге. Не на кладбище.[комм. 10] Сати, Сати, почему ты больше не здесь?..[6]
7 декабря 1925 года в Сорбонне состоялся концерт памяти Сати (вот уже почти полгода как умершего), который транслировали по радио (тогда его называли T.S.F.) — Эта сногсшибательная новинка, делающая звук из воздуха, появилась в Париже совсем недавно и Сати даже успел при жизни пару раз приложить к ней своё ухо (ещё в 1923 и 1924 году). Первые радиоприёмники стоили неимоверных денег, и поначалу оставались редкостью, но у Жюльена Анрике, торговца одеждой, с которым Сати имел знакомство,[комм. 11] имелся один такой экземпляр, до неприличия сверкающий лампочками и ручками, который Сати сразу обозвал «аудио’семафором». Правда, слушать ему пришлось какие-то смешанные программы, то ли Пуленка, то ли Мийо.[комм. 12] Со своей музыкой у мэтра дело сразу как-то не заладилось. И не только по радио..., что сразу бросается в глаза. И уши... ...эти ракообразные с глазами на подвижных стебельках... Первый концерт из произведений Сати в исполнении двух Жанн (и обе Jane, между прочим): Мортье и Батори (со вступительным словом всё той же телятины-Соге) передавали по радио в марте 1925 года. Несомненно, что сам автор, в то время уже безвылазно осевший в павильоне Гейне парижского госпиталя Сен-Жозеф, никак не смог слышать прекрасного шипения и потрескивания своей музыки из недр волшебного семафора.[6]
Равно как не слышал он и концерта 7 декабря 1925 года из Сорбонны, на котором Жанна Мортье исполнила несколько сочинений Сати для «говорящего фортепиано».[комм. 13] — Впрочем, это была чистая игра слов. Потому что «говорило» отнюдь не фортепиано, а сама мадам по имени Жанна, позволившая себе сначала несусветно-тупое вступительное слово (к счастью, короткое... как обрубок), а затем — и того хуже. Видимо, вдохновившись отсутствующим видом микрофона (и тем, что слушатели не видят ни её, ни фортепиано), она принялась декламировать (прямо во время акта собственного исполнения) «забавные» фразы, выписанные Сати в нотах и сопровождавшие музыкальный текст. Начала с «Бюрократической сонатины» с ехидным сюжетом про «день чиновника», а кончила дело, разумеется, «Засушенными эмбрионами» (где тексты скупы и разделены между предисловием и односложными ремарками). При том, что она отлично знала: грозя кривым старческим пальцем, автор категорически запрещал когда бы то ни было (никому, нигде, ни при каких обстоятельствах!) произносить свои ехидные «трюки» вслух. Никогда, ни в коем случае не может быть никакой декламации (тем более, «с мелом» в голосе!) — Ох, если бы это слышал папаша-Сати... — Какая роскошная порка!.., даже невольно зализываются глаза, после всего.[1] Но увы, он не знал. И даже — не был жив... Что и «позволило» мадам-Жанне проявить невид(ан)ную «творческую инициативу» (причём, далеко... не в первый раз)...
Дорогая Подруга. Наконец-то! Впрочем, вернёмся к «пропаганде» и «прибежищу патриота». В декабре 1922 года мадам (пока ещё не почётного легиона) Жанна Мортье дала (хотел бы я сказать), а также взяла обратно очередной экспансионистский концерт в венском культурбунде. Разумеется, в программе — опять & снова — была «новейшая французская музыка». Иначе не бывает. На этот раз — самое свежее от парижских шестёрок (которые сами тогда были новинкой) со вступительным словом от мсье-Сати.[комм. 16] ...эти ракообразные с глазами на подвижных стебельках, они... Кстати... о птичках, — в те годы организатором концертов Wiener Kulturbund был не кто-нибудь иной как — херр Арнольд Шёнберг. Не могу поручиться, что именно он прочитал вступительное слово за папашу-Сати, но его авторитетный голос в концерте — прозвучал определённо. И это снова оказалось пресловутое «piano parlé». Пока Жанна Мортье исполняла «бюрократические эмбрионы», Шёнберг, засунув голову в ноты, с (чисто немецким) выражением декламировал всё те же «забавные ремарки» и сюжеты, выписанные автором между строк — не для чтения вслух.[6] Нетрудно представить, чтó было, когда об этом узнал папаша-Сати. Гнев его был роскошно-показателен. — Что за дивная порка!.., даже невольно слезятся глаза, после всего. Впрочем, воспитательный эффект был — известен. Заранее... И навсегда (с позволения сказать).
В исполнении артистов столь высокого ранга, как мадам Жанна Мортье..., я бы сказал..., вы сможете полностью понять и настоящий замысел..., и свободу воображения... Я не произнесу перед вами похвальное слово этой артистке...[комм. 17] Думаю, что вы вполне могли бы заподозрить меня в неискренности... Но вам достаточно будет только услышать..., потому что вы — наши главные и единственные судьи...[1] Пожалуй, пора кончать... или просто — закрывать эту постылую страницу, и бес того уже полную до отказа каким-то несусветным набором ошибок, нелепостей и прочих рако’образных мерзот & мерзлот. И всё же..., (после всего) остаётся один ме-е-е-лкий вопрос, напоследок: а ради чего, собственно говоря, он здесь затеял весь этот сыр-бор?.., — перечисляя ничтожные события и мельчайшие факты столетней давности. — Неужели только для-ради сомнительного набора из двух-трёх редких или вовсе неизвестных в литературе фактов из жизни третье’степенной пианистки (число & имя которым — пчт. легион), кое-как связанной с Эриком. Да и не то, чтобы прямо, а так, кое-как..., сбоку-припёку (преимущественно, в эмбриональной форме). — Разумеется, нет. Ровным счётом: нет, и ещё раз нет. Потому что, говоря по существу, всё сказанное не имеет ни капли смысла..., и представляет собой ровно то, что у них называется «наукой». Проще говоря, собранием & сборищем омертвелых и зловонных донных отложений, — в точности таких же, впрочем, как и они сами, мелкие клоуны самих себя, смысл которых полностью совпадает с их присутствием, а жизнь — с её окончанием. А потому, попросту признав(шись), что всё наваленное-выше представляет собой только субстрат, — начнём дело сызнова, ровно с того места, где кончается осадок и начинается скрытое до времени течение... — То самое (течение), из которого (при должном напряжении, конечно) только и может вытекать всё мало-мальски ценное, что существует в человеческом мире...
...д
(...явно, здесь содержится кое-что лишнее). Пожалуй, сызнова начнём с конца..., как у них это принято. Мортье... Прежде всего, это фамилия её мужа: Mortier (по-французски — ступка, по шотландски — мортира).[комм. 18] Фамилия, под которой она только и была известна. Всю жизнь. И под ней в 1928 году..., вошла в легион. Почётный. Только по чётным числам. Её муж..., Робер Мортье (Robert Mortier), неотлучно следовавший за ней всю жизнь. Художник (скажем мягко).[комм. 19] Человек со связями. И даже когда без них..., умеющий вовремя и неплохо связать (то, что нужно). Половина почётно-легионерской карьеры Жанны Мортье — его рук дело. Если принять на веру, что Робер был хотя бы слегка французом..., — и в самом деле, почему бы ему не быть?.., — то Сати был безусловно прав в минуты раздражения, ехидно сокращая Жанну до «ода’мортье» — вода в ступке или просто до «нашей ступки» (одно из значений Mortier). При том, что оффициально, с точки зрения документальной & архивной (до 1920 года) никакой «Жанны Мортье» попросту не существовало. Пожалуй, сегодня женщина может сменить фамилию при вступлении в брак..., а может и не менять (по желанию или ради каких-то других материй). Однако — имя у ней при том остаётся — своё, старое (девичье), к которому все привыкли. Совсем не так дело обстояло — всего сто лет назад. Согласно красивым & патриархальным законам велiкой Франции..., — и в самом деле, почему бы ей не быть великой?.., — при вступлении в брак женщина теряла не только фамилию, но заодно и — всё остальное, включая имя. Отныне (при всей невиданной свободе французских нравов) для публичных целей ей оставались только паспортные данные мужа.[комм. 20] Таким образом, официальное название пианистки должно было выглядеть как «мадам Робер Мортье». И только великодушное разрешение мужа позволило ей оставаться — «Жанной» (в ступке).
Говоря сугубо между нами (и слегка понизив голос), весьма средние профессиональные качества пианистки-Мортье отнюдь не бросались в глаза при первой встрече. И даже не в отсутствии какого-то специфического пианизма тут было дело, но скорее — в той тонкой материи, которую обычно называют музыкальным темпераментом..., или артистизмом. Всё это для Жанны Мортье было — лишним..., или почти лишним (вместе с теми тонкостями интеллекта, которые совершенно необязательны для игры на фортепиано). Тем более, плевал на эту «недостачу» и сам Сати, которому от пианистов требовалось — совсем другое.[комм. 21] Разница подхода отлично видна на примере того же толстяка-Мийо, который со всей своей уравновешенностью и широтой натуры прекрасно уживался с Жанной Мортье, а манерный и злопамятный педиатр-федерал Орик — тот, напротив, терпеть её не мог.[6] Причём, оба всё это время не приходили в сознание...
Даже при беглом взгляде на посвящённый Жанне Третий Эмбрион, (прямо-таки!) бросаются в глаза некоторые его конструктивные особенности в сочетании с явными нарушениями пропорций, — жёсткими, жестокими и даже гримасными, — причём, такими, что напрочь выбивают эту пьеску не только из числа трёх «Embryons desséchés», но и — из всего сатического наследства. Без лишних слов, жестоко передёрнутая фортепианная пьеска неизбежно оставляет у штатных любителей здравомыслия и детерминизма послевкусие недоумения и желание пожимать плечами: чтó хотел сказать этот автор? Какую мишень для себя выбрал? Над чем изощрял своё странное остроумие?..[10] — И прежде всего, становится заметен какой-то наплевательский..., и даже дидактический (школьный или школярский) схематизм в построении музыкальной формы. Какая-то несусветная попытка изобразить виртуозность, дать пищу для беглости пальцев, при том — не побрезговав прямым авторским комментарием в виде расхожей цитатки из оперетты Эдмона Одрана «Маскотта»[10] («...всё это пустяк...») и неимоверно раздутой кодой (выписанной «каденцией» от автора) с итальянским тарахтением, навязчивыми ударами фортепианной мортиры и арпеджио финального фа-мажорного аккорда (ничуть не хуже, чем в хозяйстве приснопамятной «мадам Бетховен» и её сыновей). — И всё это якобы под соусом «охотничьей польки», мнимо изображающей как мелкий засушенный эмбрион ракообразного хищника добывает себе пропитание.[комм. 22] — Как видно, мадам подофтальма... к началу июля 1913 года сохранила в первозданной красоте все былые формы школьной схоластики.
С нескрываемой интонацией искры в голосе, — монсеньёр Сади любил называть Жанну Мортье «нашей маленькой исполнительницей», — хотя «Вещи видимые справа и слева без очков» к тому времени ещё не были написаны. Между тем, подобный тон уменьшительно-ласкательного ехидства не был только привычкой обращаться по-маленькому (крупному) счёту к тем, кто очевидно не заслуживал ни малости, ни ласки. Тем более, такое обращение провоцировала сама мадам Жанна Мортье, которая обладала более чем представительной внешностью, выдающейся со всех сторон и постоянно вызывавшей остроты разного качества и толщины (юмора). Даже её муж имел обыкновение совсем не по-художнически комментировать габитус своей половины: «Моя жена — маленький добрый саксонец...,[комм. 23] но слишком уж добрый».[6] Правда сказать, с годами разница между супругами Мортье постепенно стиралась, пока, наконец, мсье Робер не превзошёл мадам Робер по весовому показателю саксонской доброты.
Чуть выше (если кто-то вообще читал текст эссе) я уже обмолвился, что Сати получил Жанну Мортье в прямое «наследство» от Равеля, — после проведённых последним диверсионных концертов зимы-весны 1911 года (из серии «Satie contra Debussy», а на самом деле — скрытый «Ravel contra Debussy»), наконец, «познакомивших» & открывших заново парижской публике теневого «предтечу» импрессионизма (под таким нефранцузским именем Эрик).[1] Первые десять лет «маленькая саксонка» Жанна «патриотически пропагандировала» именно этот кружок авторов, начиная от «апачей» в лице единого & всемогущего Равеля и затем понемногу расширяя свой легионерский арсенал за счёт Дебюсси, Русселя, Шмитта и других «классово-близких». Собственно, точно такой же кульбит из равелевских апачей совершил и Рикардо Виньес, — что не могло не вызывать нарастающего раздражения Сати: сначала подспудного, а затем и переходящего (на лица). Но только в случае Жанны — что показательно — любые эмоции гасились сразу несколькими (толстыми) обстоятельствами. Первым из них было, конечно, почти полное отсутствие лица как такового (в отличие, скажем, от фигуристого испанца Виньеса); к тому же, дело серьёзно смягчал её пол..., или, по крайней мере, пол-пола. — Затем, почти юмористическая флегматичность всей её фигуры..., включая комплекцию..., и главное, ну какóй смысл на неё попусту раздражаться..., ведь она была всего лишь «маленькая исполнительница», «наша маленькая исполнительница» (и слава богу, никаким по...чётным легионом от неё пока не пахло). — И не более того. — Хотя главный ответ на незаданный вопрос..., на все незаданные вопросы, как всегда, находился немного ниже...
Разумеется, мадам Робер Мортье (эта добрая саксонская ступка с водой)..., она была — совсем не Мортье. И здесь нет никаких вопросов. Но главное, — чтó она не была и Жанной... Вóт что не следовало бы выпускать из виду. Точно так же, как и вторая «Жанна» — Батори, «маленькая певица» (и не только певица), с которой Сати тоже умудрился так и не рассориться за добрый десяток лет. И дело здесь идёт не только о буквальном начертании букв, которых во французском имени Жанна (Jeanne) в полтора раза больше, чем в её английском (точнее говоря, скотландском) варианте — Джейн (Jane). Казалось бы, и чего здесь важного, значительного? — Жанна и Джейн... Всего две лишних буквы: «en»... или «ne». А разница — почти полная. Ну..., как между «Я» и «не-Я», например. Или... как между «Сати» и «не-Сати».
...эти ракообразные с глазами на подвижных... Ну хорошо, тогда — припомним хотя бы на минуту полное имя Сати: Эрик-Альфред-Лесли. Даже на первый взгляд здесь всё просто: по старой католической..., пардон, протестантской традиции, первый сын в семье получил тройное имя. Эрик — сам. Альфред — отец. Лесли — мать. Его бедная мать..., и его маленькая сестра Диана, они обе умерли — когда Эрику было чуть больше шести лет, — умерли одна за другой... 8 октября 1872 года умерла мать. А спустя два дня — вслед за ней — и сестра. Умерли из-за жестоких свиней-пруссаков, сидевших в Версале; умерли после той позорной войны. Блокада Парижа, голод, холод, разруха, восстание, кошмар и грязь на улицах, эпидемии, полное отсутствие медицины..., — ну, в общем, всё как теперь. — Его бедная мать, которая умерла из-за той войны..., оставив его в полном одиночестве посреди этого неуютного мира. — Одного... почти на шестьдесят лет. С тех пор и начались все неприятности. Включая музыку... И людей. — Его бедная мать, вдобавок, она и сама была здесь чужой. Наполовину шотландка, наполовину англичанка: совсем не француженка. И даже не Жанна, прости господи...
— Её звали Джейн-Лесли Энтон. Для Эрика она — мать, доброта, любовь..., короче говоря, то-чего-нет. Всегда и навсегда нет, «en», «ne»... С тех пор, как её не стало. И это — её первое имя: Джейн, Jane (Jane-Leslie Anton). А немного сбоку и снизу от него — ещё одно, уже его (Эрика) третье имя. Которое он никогда не показывал. И держал при себе. Скрытое. Теневое имя №3. Лесли (Leslie). Пришедшее от неё. И полностью принадлежавшее ей. Джейн-Лесли. Jane. Leslie. — Имя, навсегда отпечатавшееся поверх всего, как мать, как знак другой жизни. Той жизни, которой-всегда-нет. И здесь же, поверх всего — первое имя, внешнее и наружное: Эрик (Erik). Совсем не французское. Чужое. Веками враждебное (для добрых французов). Имя врага, интервента (особенно, здесь, в Онфлёре). Имя, под которым он прожил всю жизнь. И остался после неё. Имя... чужое для этой страны, чужое для всего этого мира. Имя, данное ему мёртвой матерью, Jane-Leslie Anton. — Имя, которое он едва не потерял. После смерти матери. Когда его, семилетнего ребёнка, вывели на середину онфлёрской церкви и заставили трижды отречься от шотландской веры. От Эрика. От Лесли. От Джейн. — И ничего у них не получилось... Он так и остался вечно чужим, вечным протестантом. На всю жизнь. Érik-Alfred-Leslie. Все три — не отсюда. Особенно, первое и последнее. А его третье имя. Jane (Leslie)... Имя №3. Так оно и осталось теневым, вечно неудобным, колющим придатком в нагрудном кармане. Где-то около сердца. Как засушенный эмбрион. Не первый и не второй. А номер три (№3). И тогда..., тогда — уже не имеет значения, как он будет называться. Хоть горшок (в печке). Или ступка (в голове). Ну или..., к примеру, — хищный рачок, Подофтальма.
| |||||||||||||||||||||||||||||||
|
A p p e n d i X - a Ком’ ментариев
Ис’ сточников
Лит’ ература (для засушенных эмбрионов)
См. тако’ же
— Но если кое-кто пожелает сделать замечание или заметку, « s t y l e t & d e s i g n e t b y A n n a t’ H a r o n »
| ||||||||||||||||||








