Мышиный горошек (Натур-философия натур. Плантариум) — различия между версиями
CanoniC (обсуждение | вклад) (оказывается, тут была ошибка див) |
CanoniC (обсуждение | вклад) (полное окормление с оформлением, ошибки почистил) |
||
| (не показана 1 промежуточная версия 1 участника) | |||
| Строка 12: | Строка 12: | ||
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
<center> | <center> | ||
| − | == <br><br>[[Image:Belle-L.png|link=Анна Тхарон| | + | == <br><br><font style="font:normal 45px 'Georgia';color:#882211;"><span style="letter-spacing: 0.15em">''<big>щёлкатель</big>''</span><br>[[Image:Belle-L.png|link=Анна Тхарон|66px]]...'''горошка'''...[[Image:Belle-R.png|link=Анна Тхарон|66px]]</font> == |
| − | <font face="Garamond" size=4 color="#976767">''( ... {{comment|маленький нов’годний диверсисмент|всем добрым обывателям и мещанам, современникам моим, посвящается...}} ... )''</font> | + | <font face="Garamond" size=4 color="#976767">''( ... {{comment|маленький нов’годний диверсисмент|всем добрым обывателям и мещанам, современникам моим, посвящается...}} ... )''</font></center><br> |
| − | </center> | + | <font style="float:right;color:#885588;text-align:right;font:normal 14px 'Georgia';">Шуршали мышки ''про'' горошек, <br>Мол, нас горошек огорошит...<small><small><ref name="Савояр">''[[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Михаил Савояров</font>]]''. «Слова» (обрывки и отрывки), [[Михаил Савояров (избранное)|<font color="#551144">стихи из сборника</font>]] «Не-''в''-растения»: [https://savoyarov.yuri-khanon.com <font color="#551144">«Мыши ''ной'' горошек»</font>] <small>(1919)</small></ref></small></small> <hr><small>''( [[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#6E4665">Мх.Савояровъ</font>]] )''</small></font> |
| − | <font style="float:right;color:#885588;text-align:right; | + | <br clear="all"/> |
| − | Мол, нас горошек огорошит... | + | |
| − | <br clear="all" /> | + | |
{| style="float:right;width:177px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#BBB3BF;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #832929;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #832929;box-shadow:3px 4px 3px #832929;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | {| style="float:right;width:177px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#BBB3BF;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #832929;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #832929;box-shadow:3px 4px 3px #832929;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| | | | ||
| Строка 24: | Строка 22: | ||
| [[Файл:Staphylococcus aureus (charmes).jpg|166px|link=Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|...не только мыши, бывает на свете и помельче горошек...]] | | [[Файл:Staphylococcus aureus (charmes).jpg|166px|link=Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|...не только мыши, бывает на свете и помельче горошек...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | мелкий ''[[Mortem et malum|<font color="#550088">горошек</font>]]'' <small><ref><font color=" | + | | мелкий ''[[Mortem et malum|<font color="#550088">горошек</font>]]'' <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — ''[[Крестовник (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">Staphylococcus aureus</font>]]'' (микроскопические [[Charme|<font color="#551144">золотистые шарики</font>]], кующие закалённую [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#551144">сталь {{comment|вселенского разума|тезис без пояснений}}</font>]]) — снимок под сканирующим электронным микроскопом.</ref></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:5px 11px;font:normal 14px 'Verdana';color:#664466;"> | <div style="margin:5px 11px;font:normal 14px 'Verdana';color:#664466;"> | ||
| − | <font style="float:left;color:#664466;font-size:555%;font-family:'Verdana';text-shadow:#690044 0px 3px 4px;margin:15px 0;padding:2px 0px 1px 16px;">Н</font><br><big>у чтó,</big> доигрались? Обмелели? Измельчали? До мышей доскреблись?.. — не прошло и пяти лет <small><font color="#998899">(варианты: семи, десяти, ста, двух тысяч...)</font></small>, — и вот пожалуйте: результат!.. Налицо полный, полнейший [[Gentleman|<font color="#773366">джентльменский</font>]] набор..., даже полнее полного: крыса подзаборная, мышиный король, щёлкатель орехов, раб галерный, тараканий горошек, государственная моль, венценосная бацилла, бредовый вирус, Рио-де-Жанейро, ослиный череп, гуд бай...<small><small><ref group="комм.">Пожалуй, только и осталось спросить, ''после всего'' (и даже после [[Средний дуэт, артефакты (Юр.Ханон)|Среднего дуэта]], спаси господи): а почём нонче, в двадцать первом-то веке наш родной Щелкунчик, брат Гадюкин?.. — слышал краем уха, вроде за ''полторы сотни'' тысяч продают билеты... то ли на третье января, то ли на пятое (в Большо-о-о-ой театр, {{comment|вестимо|да на эти поганые деньги, пардон, я год прожить могу..., и партитуры свои строчить}}). И ''на чтó'' продают, спрашивается? На эту блестящую мышиную жвачку [[Vers de Tchaikovsky|имени Пети]], сделанную из чистейшего козьего горошка? — нет конечно. Не на неё. — На продолжение ''того что было''..., продают. На ослища и козлецы..., продают. На вторую, третью, пятую, сотую серию — прежней человеческой за...серии. Но паче всего — на собственную блаженную тупость, продают..., чтобы нынешний господин обыватель, продолжая потреблядь пустой «культурный продукт», ни на секунду не прерывал свой прекрасный сон, плавно переходящий в летаргический, а затем — в агонию. И не хотелось бы видеть, да не только горошек, но и само [[Говно (Натур-философия натур)|дерьмо человеческое]] неминуемо мельчает: [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|шаг за шагом]], шаг за шагом, нога в ногу, но га''вно'' гу... От человеческого — к собачьему. От собачьего — до козьего. А там — и до мышиного горошка недолго. Раз, два и — готово! [[Vot|И вóт]] он, родной, ''навек'' любимый! В одном флаконе с потрескивающим [[Трескунчик, ос.43 (Юр.Ханон)|мышиным королём]] и его завзятыми прихлебалами. | + | <font style="float:left;color:#664466;font-size:555%;font-family:'Verdana';text-shadow:#690044 0px 3px 4px;margin:15px 0;padding:2px 0px 1px 16px;">Н</font><br><big>у чтó,</big> доигрались? Обмелели? Измельчали? До мышей доскреблись?.. — не прошло и пяти лет <small><font color="#998899">(варианты: семи, десяти, ста, двух тысяч...)</font></small>, — и вот пожалуйте: результат!.. Налицо полный, полнейший [[Gentleman|<font color="#773366">джентльменский</font>]] набор..., даже полнее полного: крыса подзаборная, мышиный король, щёлкатель орехов, раб галерный, тараканий горошек, государственная моль, венценосная бацилла, бредовый вирус, Рио-де-Жанейро, ослиный череп, гуд бай...<small><small><ref group="комм.">Пожалуй, только и осталось спросить, ''после всего'' (и даже после [[Средний дуэт, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Среднего дуэта</font>]], спаси господи): а почём нонче, в двадцать первом-то веке наш родной Щелкунчик, брат Гадюкин?.. — слышал краем уха, вроде за ''полторы сотни'' тысяч продают билеты... то ли на третье января, то ли на пятое (в Большо-о-о-ой театр, {{comment|вестимо|да на эти поганые деньги, пардон, я год прожить могу..., и партитуры свои строчить}}). И ''на чтó'' продают, спрашивается? На эту блестящую мышиную жвачку [[Vers de Tchaikovsky|<font color="#551144">имени Пети Ча.</font>]], сделанную из чистейшего козьего горошка? — нет конечно. Не на неё. — На продолжение ''того что было''..., продают. На ослища и козлецы..., продают. На вторую, третью, пятую, сотую серию — прежней человеческой за...серии. Но паче всего — на собственную блаженную тупость, продают..., чтобы нынешний господин обыватель, мещанин во мраке, продолжая {{comment|потреблядь|опечатка, что ли?}} пустой «культурный продукт», ни на секунду не прерывал [[Сон (Натур-философия натур)|<font color="#551144">свой прекрасный сон</font>]], плавно переходящий в летаргический, а затем — и в агонию. И не хотелось бы видеть, да не только горошек, но и само [[Говно (Натур-философия натур)|<font color="#551144">дерьмо человеческое</font>]] неминуемо мельчает: [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">шаг за шагом</font>]], шаг за шагом, нога в ногу, но га''вно'' гу... От человеческого — к собачьему. От собачьего — до козьего. А там — и до мышиного горошка недолго. Раз, два и — готово! [[Vot|<font color="#551144">И вóт</font>]] он, родной, ''навек'' {{comment|любимый|что за неуместные намёки!юю}}! В одном флаконе с потрескивающим [[Трескунчик, ос.43 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">мышиным королём</font>]] и его завзятыми прихлебалами. «Рожа — вó! Задница — вó! Всё остальное — не хуже (даром что мышь)». Вот тебе и vícia {{comment|crácca|}}. Ах чёрт! А я-то к бабке собралась...</ref></small></small> Круг {{comment|замкнулся|чисто: блокада}}. |
::— Пора начинать новый. Вдвое лучше прежнего... | ::— Пора начинать новый. Вдвое лучше прежнего... | ||
| − |   Ну чтó, ''опять'' доигрались? Герои, силачи, титаны, полубоги! — [[Дым до небес (Юр.Ханон)|<font color="#773366">лес до небес</font>]]. Обмелели? Измельчали? До мышей доскреблись?.., — до мокрых. Не прошло и двух тысяч лет, как запал перешёл — в {{comment|запах|без уточнения ударения}}. А затем — и вовсе кончился. Вместе со всем остальным, что только может... кончиться. Так, словно и ''не было'' его. — Крыса галерная, мышиный череп, щёлкатель горошка, раб подзаборный, тараканий орех, государственная бацилла, венценосная моль, бредовый вирус, Рио-де-Жанейро, ослиный король, гуд бай... Круг {{comment|второй|как у хромого чёрта}}...<small><small><ref>''[[Jour|А. Н. Сокуров]]:'' «Круг второй» <small>({{comment|фантазия|читай: бред}} {{comment|бес|читай: без}} ограничений)</small>. — | + |   Ну чтó, ''опять'' доигрались? Герои, силачи, титаны, полубоги! — [[Дым до небес (Юр.Ханон)|<font color="#773366">лес до небес</font>]]. Обмелели? Измельчали? До мышей доскреблись?.., — до мокрых. Не прошло и двух тысяч лет, как запал перешёл — в {{comment|запах|без уточнения ударения}}. А затем — и вовсе кончился. Вместе со всем остальным, что только может... кончиться. Так, словно и ''не было'' его. — Крыса галерная, мышиный череп, щёлкатель горошка, раб подзаборный, тараканий орех, государственная бацилла, венценосная моль, бредовый вирус, Рио-де-Жанейро, ослиный король, гуд бай... Круг {{comment|второй|как у хромого чёрта}}...<small><small><ref>''[[Jour|<font color="#551144">А.Н.Сокуров</font>]]:'' «Круг второй» <small>({{comment|фантазия|читай: бред}} {{comment|бес|читай: без}} ограничений)</small>. — Лениград: Ленфильм, 1990 г.</ref></small></small> Отовсюду слышится: надень маску, надень маску, ''ну прям'', как на карнавале, идиот на привале. — Значит, [[coitus|<font color="#773366">натягиваю</font>]]..., [[Cinq grimaces|<font color="#773366">надеваю гримаску</font>]] <small><font color="#998899">(сразу пятую, значит, чтобы отстала)</font></small>. Она не отстала: всё мало. Что делаем дальше?.. |
::— Мельчаем, брат... Был горох, стал горошек. <small><font color="#998899">Продолжаем в том же {{comment|духе|сколько хватит духа}}</font></small>. | ::— Мельчаем, брат... Был горох, стал горошек. <small><font color="#998899">Продолжаем в том же {{comment|духе|сколько хватит духа}}</font></small>. | ||
| − |   Был мышиный, стал тараканий. Был тараканий, стал как моль. Один моль горошка. Мышиного. И с ним король, тоже мышиный... — Туда-сюда, туда-сюда, так и бродишь по остатку мышиного мира. Среди консервных банок — с тараканами. Или с молью. Среди насекомых. Как последняя тень. Как две последних тени: одна отца, а другая — Гамлета. И сам туда-сюда, туда-сюда <small><font color="#998899">(ходишь, пока не отлетишь — к теням)</font></small>... И они туда-сюда, туда-сюда <small><font color="#998899">(ездят, пока не осядут на дне..., в отложения)</font></small>... «От этих беспросветных хождений тупеешь, мельчаешь, жизнь проходит мимо тебя ― и мне вчуже себя жалко»..., — как говорил один крокодил.<small><small><ref>''К.И.Чуковский''. Собрание сочинений: | + |   Был мышиный, стал тараканий. Был тараканий, стал как моль. Один моль горошка. Мышиного. И с ним король, тоже мышиный... — Туда-сюда, туда-сюда, так и бродишь по остатку мышиного мира. Среди консервных банок — с тараканами. Или с молью. Среди насекомых. Как последняя тень. Как две последних тени: одна отца, а другая — Гамлета. И сам туда-сюда, туда-сюда <small><font color="#998899">(ходишь, пока не отлетишь — к теням)</font></small>... И они туда-сюда, туда-сюда <small><font color="#998899">(ездят, пока не осядут на дне..., в отложения)</font></small>... «От этих беспросветных хождений тупеешь, мельчаешь, жизнь проходит мимо тебя ― и мне вчуже себя жалко»..., — как говорил один крокодил.<small><small><ref>''К.И.Чуковский''. Собрание сочинений: в 15 томах. Том 12: Дневник 1922-1935 гг. — {{comment|Мосва|чудесный городок, я вам скажу (по секрету)}}: терра-Книжный клуб, 2006 г.</ref></small></small> Им-то, гунявым, хорошо-с, пожалуй. Им-то мельчать уже некуда-с. Как говорится: всё-с, приехали-с. Мышь, таракан, моль, бацилла, вирус. Всё-с. Дальше некуда-с. А нам-то..., ещё ого-го сколько предстоит. Мельчать-с. Да пресмыкаться-с... до полного оцепенения. — Чисто, целина непаханая...<small><small><ref>''[[Петя|<font color="#551144">Л.И.Брежнев</font>]]''. Воспоминания: Жизнь по заводскому гудку. Чувство Родины. Малая земля. Возрождение. Целина. — Мосва: Политиздат, 1982 г.</ref></small></small> |
::— Обидно, брат... Был горошек, стала пара вошек. <small><font color="#998899">Что ж, бывает и поплоше</font></small>. | ::— Обидно, брат... Был горошек, стала пара вошек. <small><font color="#998899">Что ж, бывает и поплоше</font></small>. | ||
| Строка 47: | Строка 45: | ||
| [[Файл:Simia ossa prae Gabriel von Max 1900.jpg|166px|link=Известная Пассакалия (Юр.Ханон)|...тут, понимаш, целое поле микроскопических организмов...]] | | [[Файл:Simia ossa prae Gabriel von Max 1900.jpg|166px|link=Известная Пассакалия (Юр.Ханон)|...тут, понимаш, целое поле микроскопических организмов...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | [[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)|<font color="#550088">мельчаем</font>]], ''брат?'' <small><ref><font color=" | + | | [[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)|<font color="#550088">мельчаем</font>]], ''брат?'' <small><small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — Габриэль фон Макс, «Обезьяна перед [[Похоронный марш Алле|<font color="#551144">скелетом</font>]]», масло, холст, 61 x 44,5 см. (Мюнхен, ~1900).</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| Строка 53: | Строка 51: | ||
::— Глубоко уважаемый господин Потребитель. Обыватель. Мещанин. | ::— Глубоко уважаемый господин Потребитель. Обыватель. Мещанин. | ||
::::— Сейчас <small><font color="#998899">(в смысле: здесь и сейчас)</font></small>. Одну минутку... | ::::— Сейчас <small><font color="#998899">(в смысле: здесь и сейчас)</font></small>. Одну минутку... | ||
| − |   От начала и до конца..., — да, от начала и до конца <small><font color="#998899">(жизни)</font></small> я настойчиво не рекомендовал бы воспринимать <small><font color="#998899">(или, тем более, по’давать)</font></small> [[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#773366">процесс</font>]]..., да..., я хотел сказать, этот прекрасный, ни на минуту не прекращающийся естественный процесс эволюционного совершенствования ''вида'' <small><font color="#998899">(в том числе, и внешнего, разумеется)</font></small> — как нечто смешное или позорное.<small><small><ref name="Два-2">''[[Chanon|Юр.Ханон]], [[Allais|Аль.Алле]], Фр.Кафка, Аль.Дрейфус''. «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|Два Процесса]]» или ''книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|без-права-переписки]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2014 г. — ''{{comment|изд.второе|не сокращённое, бес извлечений}}'', 624 стр.</ref>{{rp|596}}</small></small> А также негативное или дурное. Не говоря уже о ''так называемом'' измельчании или вырождении. Давно пора бы оставить эти поза...прошлые бредни [[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#773366">сумасшедшим гениям</font>]] и {{comment|придуркам|как правило, в одном лице}}, место которым — на позабытом [[Ницше contra Ханон, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#773366">кладбище макулатуры</font>]]. Или в виде тонкой [[Что сказал Заратуштра, ос.68 (Юр.Ханон)|<font color="#773366">струйки дыма</font>]], поднимающейся [[Фумизм|<font color="#773366">к возвышенным небесам</font>]]. | + |   От начала и до конца..., — да, от начала и до конца <small><font color="#998899">(жизни)</font></small> я настойчиво не рекомендовал бы воспринимать <small><font color="#998899">(или, тем более, по’давать)</font></small> [[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#773366">процесс</font>]]..., да..., я хотел сказать, этот прекрасный, ни на минуту не прекращающийся естественный процесс эволюционного совершенствования ''вида'' <small><font color="#998899">(в том числе, и внешнего, разумеется)</font></small> — как нечто смешное или позорное.<small><small><ref name="Два-2">''[[Chanon|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551144">Аль.Алле</font>]], Фр.Кафка, Аль.Дрейфус''. «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Два Процесса</font>]]» или ''книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">без-права-переписки</font>]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2014 г. — ''{{comment|изд.второе|не сокращённое, бес извлечений}}'', 624 стр.</ref>{{rp|596}}</small></small> А также негативное или дурное. Не говоря уже о ''так называемом'' измельчании или вырождении. Давно пора бы оставить эти поза...прошлые бредни [[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#773366">сумасшедшим гениям</font>]] и {{comment|придуркам|как правило, в одном лице}}, место которым — на позабытом [[Ницше contra Ханон, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#773366">кладбище макулатуры</font>]]. Или в виде тонкой [[Что сказал Заратуштра, ос.68 (Юр.Ханон)|<font color="#773366">струйки дыма</font>]], поднимающейся [[Фумизм|<font color="#773366">к возвышенным небесам</font>]]. |
::— И ''чем выше'', тем ''более''... мелко видно. Вплоть до полного исчезновения. | ::— И ''чем выше'', тем ''более''... мелко видно. Вплоть до полного исчезновения. | ||
| − |   Ну и правильно! Потому что...., потому что... этот ваш человек..., человечек... — животное стадное <small><font color="#998899">(а кое-кто даже и — стайное)</font></small>, завистливое, да ревнивое. {{comment|Окидыват|так надо..., дерёвня}} он, ''значить'', вокруг себя пышное поле жизни, травостой, — да и за голову себя ''хватат''. — Что ж это делается, братцы! Тут, понимаш, целое поле микроскопических организмов, а только я один тут среди них торчу как корова. Мишень для артиллерии врага. Они-то, знать, хитро устроилися. Одни, значить, по норам прячутся, не видать, аки мыши со своим с... горохом. А другие — и вовсе измельчали, да так, что голым глазом и не разглядишь! Потому: мелкоскоп требуется, трубчатый.<small><small><ref>''Н.С.Лесков''. Собрание сочинений. — Мосва: «Экран», 1993 г. — впервые: в повести «Запечатлённый ангел».</ref></small></small> — Крыса королевская, мышиный орех, подзаборный щёлкатель, галерный вирус, раб тараканий, государственный горошек, венценосный череп, бредовая бацилла, Рио-де-Жанейро, ослиная моль, гуд бай... Круг третий... И никто, значить, своим ничтожевством не тяготится. Потому как — удобно оно, компактно. Скрытно да сытно. Мала мала меньше. Прост проста проще. Ну..., и чем же я хуже, человек разумный. Ежели всé мельчають, так и я стану — мельчать, чтоб им тошно было.<small><small><ref group="комм.">Не зря старик Дарвин вслед за ещё большим стариком Мальтусом учил: ''чем мельче'' окружение, тем ''более'' мельчаешь сам. А не измельчаешь вовремя, так | + |   Ну и правильно! Потому что...., потому что... этот ваш человек..., человечек... — животное стадное <small><font color="#998899">(а кое-кто даже и — стайное)</font></small>, завистливое, да ревнивое. {{comment|Окидыват|так надо..., дерёвня}} он, ''значить'', вокруг себя пышное поле жизни, травостой, — да и за голову себя ''хватат''. — Что ж это делается, братцы! Тут, понимаш, целое поле микроскопических организмов, а только я один тут среди них торчу как корова. Мишень для артиллерии врага. Они-то, знать, хитро устроилися. Одни, значить, по норам прячутся, не видать, аки мыши со своим с... горохом. А другие — и вовсе измельчали, да так, что голым глазом и не разглядишь! Потому: мелкоскоп требуется, трубчатый.<small><small><ref>''Н.С.Лесков''. Собрание сочинений. — Мосва: «Экран», 1993 г. — впервые: в повести «Запечатлённый ангел».</ref></small></small> — Крыса королевская, мышиный орех, подзаборный щёлкатель, галерный вирус, раб тараканий, государственный горошек, венценосный череп, бредовая бацилла, Рио-де-Жанейро, ослиная моль, гуд бай... Круг третий... И никто, значить, своим ничтожевством не тяготится. Потому как — удобно оно, компактно. Скрытно да сытно. Мала мала меньше. Прост проста проще. Ну..., и чем же я хуже, человек разумный. Ежели всé мельчають, так и я стану — мельчать, чтоб им тошно было.<small><small><ref group="комм.">Не зря старик Дарвин вслед за ещё большим стариком Мальтусом учил: ''чем мельче'' окружение, тем ''более'' мельчаешь сам. А не измельчаешь вовремя, так запросто [[Ящик|<font color="#551144">вымрешь</font>]]... как вымер доисторический гигантский осёл — с пятиэтажный дом размером, а уши — пятиметровые. [[Кантата дураков, ос.56с (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Как у дурака</font>]]. — И [[Фига (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">на фигá</font>]] такая дылда?.. Кто бы ответил: и ''в чём'' её вящая целесообразность с точки зрения эволюционной теории? Или практики, тем более... — Ответ тут, значит, нехитрый: как лягнёт, так и узнаешь.</ref></small></small> Потому: закон природы. Противу него не попрёшь!.. А попрёшь — так и отдохнёшь. |
::— Мельчаем, брат... Был горошек, стал поплоше. <small><font color="#998899">Нас горошек {{comment|огорошил|анонимная цитата из Савоярова}}</font></small>. | ::— Мельчаем, брат... Был горошек, стал поплоше. <small><font color="#998899">Нас горошек {{comment|огорошил|анонимная цитата из Савоярова}}</font></small>. | ||
| − |   — Тем более..., процесс не только удобный, но идёт сам собой, как по накатанному: чем дальше мельчаешь, тем легче мельчать. И практичнее, вдобавок: следы заметать удобнее, концы прятать проще. Одно дело: примат..., а другое — примат мышиный. Опять же: и [[Горох (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#773366">горох</font>]] тому не исключение. Дело ''потому'' — ясное, на просвет видное: корм скоту <small><font color="#998899">(сам ты скот)</font></small>. Суп. Каша. Котлеты. Гренки. Метан. Сероводород. Метилмеркаптан. Короче: газпром, [[Мать Горького (Олег Иванов)|<font color="#773366">мать</font>]]... — И оглянуться не успеешь: уж зима кати́т в глаза.<small><small><ref>''И.А.Крылов''. Полное собрание сочинений. — Мосва: ОГИЗ. Государственное издательство художественной литературы, 1945 г. — «Стрекоза и муравей» (басня, 1808 год), цитируется не точно.</ref></small></small> Торгуем, огонёк в глазах. Вроде как при деле. И при харчах: на всю жизнь. И снова — мельчаем между делом. И казалось бы: куда ещё мельчать? — вроде бы дальше уж нéкуда, мельче мелкого стали, от земли два вершка не видать. — Ан-нет, потому что впереди <small><font color="#998899">(и сзади)</font></small> всегда бесконечность. Мельчай сколько влезет. Без ограничений. Тут у нас полная свобода. Потому: отцы наши мельчали, деды мельчали, — и нам мельчать завещали. Так от века заведено. А тот редкий, кто не мельчал..., — так ясное дело, [[дерьмо|<font color="#773366">дерьмо-человечишко</font>]]. Бирюк на отшибе. Людей наших не любит. Ценностей не уважает. Только зыркает издали на нас — как злой пасюк. Но для нашего прекрасного совокупного мельчания — это не помеха. Караван лает, собака спит. — Крыса щёлкающая, мышиная бацилла, подзаборный король, галерный вирус, раб ослиный, тараканий орех, государственная моль, венценосный горошек, Рио-де-Жанейро, бредовый череп, гуд бай... Круг четвёртый...<small><small><ref>''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]], [[Alphonse Allais|Аль Алле]]''. | + |   — Тем более..., процесс не только удобный, но идёт сам собой, как по накатанному: чем дальше мельчаешь, тем легче мельчать. И практичнее, вдобавок: следы заметать удобнее, концы прятать проще. Одно дело: примат..., а другое — примат мышиный. Опять же: и [[Горох (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#773366">горох</font>]] тому не исключение. Дело ''потому'' — ясное, на просвет видное: корм скоту <small><font color="#998899">(сам ты скот)</font></small>. Суп. Каша. Котлеты. Гренки. Метан. Сероводород. Метилмеркаптан. Короче: газпром, [[Мать Горького (Олег Иванов)|<font color="#773366">мать</font>]]... — И оглянуться не успеешь: уж зима кати́т в глаза.<small><small><ref>''И.А.Крылов''. Полное собрание сочинений. — Мосва: ОГИЗ. Государственное издательство художественной литературы, 1945 г. — «Стрекоза и муравей» (басня, 1808 год), цитируется не точно.</ref></small></small> Торгуем, огонёк в глазах. Вроде как при деле. И при харчах: на всю жизнь. И снова — мельчаем между делом. И казалось бы: куда ещё мельчать? — вроде бы дальше уж нéкуда, мельче мелкого стали, от земли два вершка не видать. — Ан-нет, потому что впереди <small><font color="#998899">(и сзади)</font></small> всегда бесконечность. Мельчай сколько влезет. Без ограничений. Тут у нас полная свобода. Потому: отцы наши мельчали, деды мельчали, — и нам мельчать завещали. Так от века заведено. А тот редкий, кто не мельчал..., — так ясное дело, [[дерьмо|<font color="#773366">дерьмо-человечишко</font>]]. Бирюк на отшибе. Людей наших не любит. Ценностей не уважает. Только зыркает издали на нас — как злой пасюк. Но для нашего прекрасного совокупного мельчания — это не помеха. Караван лает, собака спит. — Крыса щёлкающая, мышиная бацилла, подзаборный король, галерный вирус, раб ослиный, тараканий орех, государственная моль, венценосный горошек, Рио-де-Жанейро, бредовый череп, гуд бай... Круг четвёртый...<small><small><ref>''[[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]], [[Alphonse Allais|<font color="#551144">Аль Алле</font>]]''. Мы не свинина (малая ботаническая энциклопедия). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551144">Центр Средней Музыки</font>]], 2012 г.</ref></small></small> |
::— Мельчаем {{comment|бес перерыва|или чёрт отдыха}}... Был поплоше, стал поплоще. <small><font color="#998899">И не толстый, и не тощий</font></small>. | ::— Мельчаем {{comment|бес перерыва|или чёрт отдыха}}... Был поплоше, стал поплоще. <small><font color="#998899">И не толстый, и не тощий</font></small>. | ||
| − | <center><blockquote style="width:555px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;border:2px solid #774444;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;background:#DCD0DC;font:normal 14px 'Georgia';color:#886688;">   Это напоминает шутку прежнего князя {{comment|Я.И.Лобанова|Яков Иванович Лобанов-Ростовский}}. В старой Москве была замечательно малорослая семья; из рода в род она всё мельчала. «Ещё два-три поколения, ― говорил он, ― и надобно будет, помочив палец, поднимать их с полу как блёстки».<small><small><ref>''П.А.Вяземский''. Старая записная книжка. — {{comment|Лениград|забавное местечко, однако}}: Издательство | + | <center><blockquote style="width:555px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;border:2px solid #774444;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;background:#DCD0DC;font:normal 14px 'Georgia';color:#886688;">   Это напоминает шутку прежнего князя {{comment|Я.И.Лобанова|Яков Иванович Лобанов-Ростовский}}. В старой Москве была замечательно малорослая семья; из рода в род она всё мельчала. «Ещё два-три поколения, ― говорил он, ― и надобно будет, помочив палец, поднимать их с полу как блёстки».<small><small><ref>''П.А.Вяземский''. Старая записная книжка. — {{comment|Лениград|забавное местечко, однако}}: Издательство п’сателей в Лениграде, 1927 г.</ref></small></small><hr><font style="float:right;font:normal 13px 'Garamond';color:#805555;">— ''Пётр Вяземский'', Старая записная книжка <small><small>''( 1863 )''</small></small></font><br></blockquote></center> |
  И всё же, оглянувшись по сторонам, я снова приподниму свой {{comment|глаз|опечапка, како всегда}} вопиющего в <small><font color="#998899">(оптиной)</font></small> пустыне. Потому что..., — прошу прощения, я хотел сказать: потому что всё на свете <small><font color="#998899">(включая бесконечность)</font></small> имеет свой предел. Даже и заблуждение <small><font color="#998899">(бесконечное)</font></small>. Или тупость <small><font color="#998899">(человеческая)</font></small>. А потому... раз и навсегда следовало бы поставить все точки над буквой. Чтобы впредь, скажем, <small><font color="#998899">(не)</font></small> путаться самому и <small><font color="#998899">(не)</font></small> ''путать'' других <small><font color="#998899">(как {{comment|следствие|работы прокуратуры}})</font></small>... |   И всё же, оглянувшись по сторонам, я снова приподниму свой {{comment|глаз|опечапка, како всегда}} вопиющего в <small><font color="#998899">(оптиной)</font></small> пустыне. Потому что..., — прошу прощения, я хотел сказать: потому что всё на свете <small><font color="#998899">(включая бесконечность)</font></small> имеет свой предел. Даже и заблуждение <small><font color="#998899">(бесконечное)</font></small>. Или тупость <small><font color="#998899">(человеческая)</font></small>. А потому... раз и навсегда следовало бы поставить все точки над буквой. Чтобы впредь, скажем, <small><font color="#998899">(не)</font></small> путаться самому и <small><font color="#998899">(не)</font></small> ''путать'' других <small><font color="#998899">(как {{comment|следствие|работы прокуратуры}})</font></small>... | ||
| Строка 72: | Строка 70: | ||
| [[Файл:Khram Unitas Viktoria Khanon-210.jpg|166px|link=Святой Доминик альбигойский (Борис Йоффе)|...Всё что ни есть их совокупность, их потребление, их жизнь — суета, ценности, желания, порох, спички, бумажки, щепки, газ. Переход сверху вниз...]] | | [[Файл:Khram Unitas Viktoria Khanon-210.jpg|166px|link=Святой Доминик альбигойский (Борис Йоффе)|...Всё что ни есть их совокупность, их потребление, их жизнь — суета, ценности, желания, порох, спички, бумажки, щепки, газ. Переход сверху вниз...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | ...''мелкая'' [[Ikone|<font color="#550088">святыня</font>]]...<small><ref><font color=" | + | | ...''мелкая'' [[Ikone|<font color="#550088">святыня</font>]]...<small><ref><font color="g#233223">''Иллюстрация''</font> — фотография из храма богини ''Унитас'' (Сан-Перебург, 9-линия В.О.), спустя минуту после посещения [[Виктор Екимовский (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Виктором Екимовским</font>]]. Фото: [[Юрий Ханон|<font color="#551144">Юр.Ханон <small>(старший)</small></font>]], июнь 2010 г.</ref></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| Строка 78: | Строка 76: | ||
::— Во всяком случае, ''тáк'' хотелось бы посоветовать. | ::— Во всяком случае, ''тáк'' хотелось бы посоветовать. | ||
::::— На фоне всеобщего, равного и неуклонного измельчания. | ::::— На фоне всеобщего, равного и неуклонного измельчания. | ||
| − |   Хотелось бы... Но — увы, не получается. А потому здесь лишний раз [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|<font color="#773366">и повториться не грех</font>]]. Совсем не грех... Что же влечёт..., и что ведёт их к измельчанию? — ответ оглушительно прост: ''всё''. Разве только с одним ма-а-а-аленьким уточнением. И даже не уточнением, а уточненьицем <small><font color="#998899">(таким же мелким и всё более ''мельчающим'' от начала к концу)</font></small>: всё, — сказал я, — ''именно так'', — всё, решительно всё, что только имеется в них человеческого; всё совокупное, что только их съединяет; всё повседневное, что только составляет [[Processe|<font color="#773366">победоносный процесс</font>]] их жизни. И всюду, где только кажется им, что они растут, укрупняются и прибавляют, — глядя на них, можно не сомневаться: это и есть подлинный апогей & апофеоз их измельчания. — Крысиная бацилла, мышиный щелкунчик, подзаборный осёл, галерный король, раб вирусный, тараканий горошек, государственный череп, венценосная моль, Рио-де-Жанейро, бредовый вирус, гуд бай. Круг последний... Всё что ни есть их совокупность, их потребление, их жизнь — суета, ценности, желания, порох, спички, бумажки, щепки, газ. Переход сверху вниз. — Потребность. Потребление. Потребитель. Человек. Осёл. {{comment|Собакка|читай: так правильно}}. Крыса. Мышь. — Горошек... Бывший горох. Когда-то бог <small><font color="#998899">(горох)</font></small>. Немного позже — идол. Затем, конечно, царь <small><font color="#998899">(под тем же именем)</font></small>. А после, как по накатанной: боярин, дворянин, холоп, дворник, нищий, осёл, собакка... и далее по списку. — Всё ниже и ниже, всё мельче и мельче, мал мала меньше, шаг за шагом, [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|<font color="#773366">шаг за шагом</font>]], нога в ногу, но’''га в но''’гу, левой, левой, запе-е-евай!..., — он нас ничем не огорошит, мышиный всюду наш — горошек...<small><small><ref name="внук">''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]], [[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]]''. «[[Внук Короля (Юр.Ханон)|Внук Короля]]» ''(сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г.</ref></small></small> | + |   Хотелось бы... Но — увы, не получается. А потому здесь лишний раз [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|<font color="#773366">и повториться не грех</font>]]. Совсем не грех... Что же влечёт..., и что ведёт их к измельчанию? — ответ оглушительно прост: ''всё''. Разве только с одним ма-а-а-аленьким уточнением. И даже не уточнением, а уточненьицем <small><font color="#998899">(таким же мелким и всё более ''мельчающим'' от начала к концу)</font></small>: всё, — сказал я, — ''именно так'', — всё, решительно всё, что только имеется в них человеческого; всё совокупное, что только их съединяет; всё повседневное, что только составляет [[Processe|<font color="#773366">победоносный процесс</font>]] их жизни. И всюду, где только кажется им, что они растут, укрупняются и прибавляют, — глядя на них, можно не сомневаться: это и есть подлинный апогей & апофеоз их измельчания. — Крысиная бацилла, мышиный щелкунчик, подзаборный осёл, галерный король, раб вирусный, тараканий горошек, государственный череп, венценосная моль, Рио-де-Жанейро, бредовый вирус, гуд бай. Круг последний... Всё что ни есть их совокупность, их потребление, их жизнь — суета, ценности, желания, порох, спички, бумажки, щепки, газ. Переход сверху вниз. — Потребность. Потребление. Потребитель. Человек. Осёл. {{comment|Собакка|читай: так правильно}}. Крыса. Мышь. — Горошек... Бывший горох. Когда-то бог <small><font color="#998899">(горох)</font></small>. Немного позже — идол. Затем, конечно, царь <small><font color="#998899">(под тем же именем)</font></small>. А после, как по накатанной: боярин, дворянин, холоп, дворник, нищий, осёл, собакка... и далее по списку. — Всё ниже и ниже, всё мельче и мельче, мал мала меньше, шаг за шагом, [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|<font color="#773366">шаг за шагом</font>]], нога в ногу, но’''га в но''’гу, левой, левой, запе-е-евай!..., — он нас ничем не огорошит, мышиный всюду наш — горошек...<small><small><ref name="внук">''[[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]], [[Savoyarov Mikhail|<font color="#551144">Мх.Савояров</font>]]''. «[[Внук Короля (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Внук Короля</font>]]» ''(двух..томная сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г.</ref></small></small> |
::— Стой! Раз, два... А может, ''хватит'' мельчать, мельчить, мельтешить?.. | ::— Стой! Раз, два... А может, ''хватит'' мельчать, мельчить, мельтешить?.. | ||
| − |   А вот и нет, не хватит, не хватит, нам ничего никогда не хватит!.. Вот такие мы: богочеловеки, сколько ни дай, сколько ни отними, а всё одно — мало. Всего мало. И хорошего мало. И плохого мало. Потому всегда есть — куда ещё добавить. И хорошего, и дурного. До бесконечности. И всегда можно ещё больше, ещё лучше, ещё хуже, ещё больнее, ещё мельче... Сто — очень мало. Тысяча — опять мало. Две — ещё меньше. Сто тысяч — маловато будет. Миллион — совсем нищета. Сто миллионов — побольше хотелось бы. Миллиард — совсем мало. Десять миллиардов — опять маловато. Вот как мы мельчаем!.., с огоньком, жирные коты, толстые скоты, банкиры и дельцы, купцы и скопцы, политики и паралитики, мельчаем всякий день и всю жизнь, каждый час и любую секунду, мельчаем и — души в себе не чаем, потому что — «кровь есть душа»<small><small><ref>Библия (синодальный перевод). 1876 год. — ''Бытие: Первая книга Моисеева''. Глава 1: 27.</ref></small></small> и все мы такие от крови до крова, душные от души, приматы от бога и по полному примату веры. Вечно готовы мельчать..., за себя и [[Мать Горького (Олег Иванов)|<font color="#773366">чью-то мать</font>]], как начнём раз мельчать, так и конца мельчанию не положим...,<small><small><ref>Житие протопопа Аввакума, им самим писанное. — Сана-Перебур: «Пушкинский Дом», 2010 г.</ref></small></small> ''бес'' скончания, а потóм снова мельчаем, и мельчаем сколько влезет, а потом сколько не влезет, эй, пихай, пихай в мошну, осёл, крыса, мышка, таракан, бацилла, вирус, пихай-пихай, — всё толще, и толще, и толще, полёт наших пламенных птиц..., — так и пихаем, так и мельчаем, пока по шву не треснем. ''«Всё мало, мало, мало, — давай, ещё давай!..»''<small><small><ref name="мало">''[[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|М.Н.Савояров]]''. «Всё мало, мало!» в издании: Дуэты. Новые шансонетки. Новые куплеты. 3-й сборник сочинений. — Петроград: 1915 г., стр.29-31</ref></small></small> И каждое поколение, каждый новый человечек, что особенно радует, начинает заново своё дело, своё бесконечно мелкое, суетное дело — приращения, возрастания, восхождения. [[Fonforisme|<font color="#773366">Успеха</font>]] {{comment|мышиного|или мушиного, может быть}}.<small><small><ref group="комм.">Именно так, без подробностей и побочных предложений: «бесконечно мелкое дело — возрастания, восхождения, | + |   А вот и нет, не хватит, не хватит, нам ничего никогда не хватит!.. Вот такие мы: богочеловеки, сколько ни дай, сколько ни отними, а всё одно — мало. Всего мало. И хорошего мало. И плохого мало. Потому всегда есть — куда ещё добавить. И хорошего, и дурного. До бесконечности. И всегда можно ещё больше, ещё лучше, ещё хуже, ещё больнее, ещё мельче... Сто — очень мало. Тысяча — опять мало. Две — ещё меньше. Сто тысяч — маловато будет. Миллион — совсем нищета. Сто миллионов — побольше хотелось бы. Миллиард — совсем мало. Десять миллиардов — опять маловато. Вот как мы мельчаем!.., с огоньком, жирные коты, толстые скоты, банкиры и дельцы, купцы и скопцы, политики и паралитики, мельчаем всякий день и всю жизнь, каждый час и любую секунду, мельчаем и — души в себе не чаем, потому что — «кровь есть душа»<small><small><ref>Библия (синодальный перевод). 1876 год. — ''Бытие: Первая книга Моисеева''. Глава 1: 27.</ref></small></small> и все мы такие от крови до крова, душные от души, приматы от бога и по полному примату веры. Вечно готовы мельчать..., за себя и [[Мать Горького (Олег Иванов)|<font color="#773366">чью-то мать</font>]], как начнём раз мельчать, так и конца мельчанию не положим...,<small><small><ref>Житие протопопа Аввакума, им самим писанное. — Сана-Перебур: «Пушкинский Дом», 2010 г.</ref></small></small> ''бес'' скончания, а потóм снова мельчаем, и мельчаем сколько влезет, а потом сколько не влезет, эй, пихай, пихай в мошну, осёл, крыса, мышка, таракан, бацилла, вирус, пихай-пихай, — всё толще, и толще, и толще, полёт наших пламенных птиц..., — так и пихаем, так и мельчаем, пока по шву не треснем. ''«Всё мало, мало, мало, — давай, ещё давай!..»''<small><small><ref name="мало">''[[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">М.Н.Савояров</font>]]''. «Всё мало, мало!» в издании: Дуэты. Новые шансонетки. Новые куплеты. 3-й сборник сочинений. — Петроград: 1915 г., стр.29-31</ref></small></small> И каждое поколение, каждый новый человечек, что особенно радует, начинает заново своё дело, своё бесконечно мелкое, суетное дело — приращения, возрастания, восхождения. [[Fonforisme|<font color="#773366">Успеха</font>]] {{comment|мышиного|или мушиного, может быть}}.<small><small><ref group="комм.">Именно так, без подробностей и побочных предложений: «бесконечно мелкое дело — возрастания, [[Фонфоризм (Михаил Савояров)|<font color="#551144">восхождения, успеха</font>]]». Маленькая [[Cinq grimaces|<font color="#551144">гримаса ума</font>]], издалека: куда нагляднее и ближе мышиного горошка кажется мне прекрасная игра слов и боли, заложенная в маленькую статью [[Эрик Сати|<font color="#551144">Эрика Сати</font>]], названную им коротким и жёстким словом: «Arrivée». К сожалению, это слово не имеет адекватного русского аналога, снабжённого той же порцией [[Перец (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">перца</font>]] с [[Дерьмо|<font color="#551144">дерьмом</font>]] ([[Месса бедняков (Эрик Сати)|<font color="#551144">ave, Erik</font>]]). Пожалуй, ближе всего прочего можно вспомнить про бесконечно «успешного» и бесконечно уродливого «выдвиженца», — но увы, этот дряблый предмет был окончательно похоронен в 1930-е годы, погребённый собственными совдеповскими обломками. Так оно и осталось без названия, это вечно [[Убогие ноты в двух частях, ос.18 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">тупое и убогое</font>]] «Arrivée», естественное препровождение для большинства [[Хомология|<font color="#551144">Homo normalis</font>]], знаменующее собой ''«бесконечно мелкое дело — приращения, возрастания, [[Fonforisme|<font color="#551144">восхождения, успеха</font>]]»''.</ref></small></small> Богатства. Власти и сласти. И всё ему — мало. Мельчай! — Ещё, ещё давай.<small><small><ref name="мало"/></small></small> И так до бес...конечности. Пока, вконец измельчав, не упрётся толоконным лбом — прямо туда. В доску... Купец. Делец. Скопец. |
</div> | </div> | ||
{| style="float:right;width:177px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#BBB3BF;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #832929;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #832929;box-shadow:3px 4px 3px #832929;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | {| style="float:right;width:177px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#BBB3BF;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #832929;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #832929;box-shadow:3px 4px 3px #832929;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| Строка 89: | Строка 87: | ||
| [[Файл:Goubine Dima av1990 (mn).jpg|166px|link=Duce|...брюхо, пиво, тачка, дети, мальдивы...]] | | [[Файл:Goubine Dima av1990 (mn).jpg|166px|link=Duce|...брюхо, пиво, тачка, дети, мальдивы...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | ''{{comment|этот|...чисто, ради примера...}}'' [[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#550088">Дима</font>]]  <small>''({{comment|1990|давно это было, ох давно}})'' <ref><font color=" | + | | ''{{comment|этот|...чисто, ради примера...}}'' [[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#550088">Дима</font>]]  <small>''({{comment|1990|давно это было, ох давно}})'' <ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — [[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Дмитрий Губин</font>]], ''{{comment|известный|а также известного рода}}'' {{Википедия|Губин,_Дмитрий_Павлович|российский журналист}} (тогда лени’градский). — Лениград, 8 апреля 1990 года, фото’графия во время съёмок [[фумизм|<font color="#551144">имитационной</font>]] телепередачи «[[Музей Вождей (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Музей Вождя</font>]]».</ref></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:5px 11px;font:normal 14px 'Verdana';color:#664466;"> | <div style="margin:5px 11px;font:normal 14px 'Verdana';color:#664466;"> | ||
| − | ::— Плоха та [[Свинья (Натур-философия натур)|<font color="#773366">свинья</font>]], которая не хочет заполнить собою весь мир...<small><small><ref name="Мусс-1">''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|Мусорная книга]]» <small>(том первый)</small>. — Сана-Перебу́ра: «[[Центр Средней Музыки]]», 2002 г.</ref>{{rp|216}}</small></small><small><small><ref group="комм.">Уникальный случай: когда [[Дерево или животное (Георгий Гачев)|животная]] экспансия (читай: пространственная агрессия) даже ''уступает'' [[Растение (Натур-философия натур. Плантариум)|растительной]] ([[Orgasmes|ризомной]]), не имеющей принципиальных пределов роста (деления) индивида, — в рамках пригодной среды обитания, конечно. Таким образом, создав для себя некую модель ''идеального'' мира, одно растение (ну например, мышиный горошек) вполне в состоянии заполнить его самим собой от края до края, превратив, таким образом, всё доступное пространство в форму существования собственного организма. У животных на этом богоугодном пути всё-таки имеются некоторые ограничения, прежде всего, связанные с иным способом взаимодействия со средой существования (питание, движение, локальность). Да... У животных..., — я сказал (только что). У всех. Кроме человека, разумеется. [[Requiem internam|Богоподобный (везде’сущий, все’могущий и все’мельчайший)]] по своей ненасытности, он ''и здесь'' умудрился [[Santo|оказаться святее]] римского папы. Всюду первый, и не важно ''где:'' у корыта или у стакана. На столе или под кроватью. — ''«Кристалл небес мне не преграда боле»''... Так проваливай же поскорее, приятель!.. — Нет, не хочет (проваливать). Потому что и так всё ему принадлежит, и так всё его: и земля, и небо. Безраздельно. Без остатка. Одному. И всего ему мало, так он мéлок, милóк наш мышиный...</ref></small></small> | + | ::— Плоха та [[Свинья (Натур-философия натур)|<font color="#773366">свинья</font>]], которая не хочет заполнить собою весь мир...<small><small><ref name="Мусс-1">''[[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Мусорная книга</font>]]» <small>(том первый)</small>. — Сана-Перебу́ра: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#551144">Центр Средней Музыки</font>]]», 2002 г.</ref>{{rp|216}}</small></small><small><small><ref group="комм.">Уникальный случай: когда [[Дерево или животное (Георгий Гачев)|<font color="#551144">животная</font>]] экспансия (читай: пространственная агрессия) даже ''уступает'' [[Растение (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">растительной</font>]] ([[Orgasmes|<font color="#551144">ризомной</font>]]), не имеющей принципиальных пределов роста (деления) индивида, — в рамках пригодной среды обитания, конечно. Таким образом, создав для себя некую модель ''идеального'' мира, одно растение (ну например, мышиный горошек) вполне в состоянии заполнить его самим собой от края до края, превратив, таким образом, всё доступное пространство в форму существования собственного организма. У животных на этом богоугодном пути всё-таки имеются некоторые ограничения, прежде всего, связанные с иным способом взаимодействия со средой существования (питание, движение, локальность). Да... У животных..., — я сказал (только что). У всех. Кроме человека, разумеется. [[Requiem internam|<font color="#551144">Богоподобный (везде’сущий, все’могущий и все’мельчайший)</font>]] по своей ненасытности, он ''и здесь'' умудрился [[Santo|<font color="#551144">оказаться святее</font>]] римского папы. Всюду первый, и не важно ''где:'' у корыта или у стакана. На столе или под кроватью. — ''«Кристалл небес мне не преграда боле»''... Так проваливай же поскорее, приятель!.. — Нет, не хочет (проваливать). Потому что ''и так'' всё ему принадлежит, ''и так'' всё его: и земля, и небо. Безраздельно. Без остатка. Одному. И всего ему мало, так он мéлок, милóк наш мышиный...</ref></small></small> |
| − |   Кстати {{comment|о птичках|мухоловках, может быть}}... Как сейчас по’мню <small><font color="#998899">(словно жив''ая'' перед глазами стои́т)</font></small> свою пред’последюю встречу <small><font color="#998899">(земную)</font></small> с [[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#773366">Димой Губиным</font>]], нашим мнимым ренегатом и почётным экс’патриантом священной Земли Потребления...<small><small><ref group="комм.">А разве ''не о ней'', сладчайшей, в конечном счёте гуторит Священное писание, где всякий раз на гребне волны про...роческих эпилептоидных припадков (кроме манны небесной) разливаются (словно по поводу паводка) в Обетованной земле молочные да медовые реки в кисельных берегах... Да и Эдем самый, — он же парадиз или ''поле'' елисейское, — разве не по образу и подобию Рая для потребителей выстроен он, — исключительно по потребности природы человеческой («всё для человека, всё во’имя человека»), не так ли? — Что-то ни разу ничего не слыхал я о «славных делах» или «произведениях рук» (а то бы и голов) праведных, вышедших из пределов элизиума. — Ибо только отдых и блаженство вечное может стать наградой вечному примату за труды и мытарства земные его. По природе потребностей да воздастся сторицею.</ref></small></small> Глядя на меня не без удивления, сей доблий муж произнёс не без живости: «ну... жму руку, старик. Уважаю. Редко кому удаётся ''дотянуть'' до нашего {{comment|возраста|тогда: около полсотни лет}} ''живым'',<small><small><ref group="комм.">«Живым» — читай: сохранив (как он считает) свойственную подросткам или молодым людям живость ума и непосредственность реакций. Не удержусь и от комментария в адрес подателя сего. — К сожалению, [[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|Дима]] всегда был простоват и банален по способу мышления ( | + |   Кстати {{comment|о птичках|мухоловках, может быть}}... Как сейчас по’мню <small><font color="#998899">(словно жив''ая'' перед глазами стои́т)</font></small> свою пред’последюю встречу <small><font color="#998899">(земную)</font></small> с [[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#773366">Димой Губиным</font>]], нашим мнимым ренегатом и почётным экс’патриантом священной Земли Потребления...<small><small><ref group="комм.">А разве ''не о ней'', сладчайшей, в конечном счёте гуторит Священное писание, где всякий раз на гребне волны про...роческих эпилептоидных припадков (кроме манны небесной) разливаются (словно по поводу паводка) в Обетованной земле молочные да медовые реки в кисельных берегах... Да и Эдем самый, — он же парадиз или ''поле'' елисейское, — разве не по образу и подобию Рая для потребителей выстроен он, — исключительно по потребности природы человеческой («всё для человека, всё во’имя человека»), не так ли? — Что-то ни разу ничего не слыхал я о «славных делах» или «произведениях рук» (а то бы и голов) праведных, вышедших из пределов элизиума. — Ибо только отдых и блаженство вечное может стать наградой вечному примату за труды и мытарства земные его. По природе потребностей да воздастся сторицею.</ref></small></small> Глядя на меня не без удивления, сей доблий муж произнёс не без живости: «ну... жму руку, старик. Уважаю. Редко кому удаётся ''дотянуть'' до нашего {{comment|возраста|тогда: около полсотни лет}} ''живым'',<small><small><ref group="комм.">«Живым» — читай: сохранив (как он считает) свойственную подросткам или молодым людям живость ума и непосредственность реакций. Не удержусь и от комментария в адрес подателя сего. — К сожалению, [[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Дима</font>]] всегда был простоват и банален по способу мышления (талантливый парнишка — из города Иваново), а старая отрыжка нормального ''Homo {{comment|socialis|человек общественный, совокупный}}'' вечно портила запах слов, выпадающих у него изо рта. Вовсе не «молодость» и не «подростковость» определяет ту неуловимую субстанцию, которая временами проявляет себя в форме [[Внутренние песни, ос.30 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">внутренней «жизни»</font>]]. Но прежде всего, натальная или начальная [[Хомистика|<font color="#551144">инвалидность натуры</font>]]. Впрочем, что с него возьмёшь..., всю свою жизнь бедняга потратил на попытку ужиться среди мира [[хомология|<font color="#551144">людей нормы</font>]]. Да и не просто ужиться, а занять положение, добиться (стыдно сказать!) восхищения, [[Фонфоризм (Михаил Савояров)|<font color="#551144">славы, богатства</font>]] и в плюс ко всему — жирно {{comment|гадить|не даром бывшая жена — известный туалетный критик, сказывается}}. Хочешь-не хочешь, а на умственном уровне приспосабливаемость сказывается самым фатальным образом. К тому же, оный Дима не только не держал в руках «[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Чёрных Аллей</font>]]», — но скажу больше, по ограниченности своей, отказался ''прикоснуться'' к этому ''светочу'' всемирно-исторической инвалидности. Не по воле отказался, конечно. А поневоле, [[Descriptions Automatiques|<font color="#551144">автоматом</font>]] (как они все). — Чисто рефлексивно, как ренегат собственной [[Три Инвалида (Юр.Ханон)|<font color="#551144">инвалидности</font>]]. Ну да и [[Хрен (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">хрен-то</font>]] бы с ним, если бы не одна [[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|<font color="#551144">сущая мелочь</font>]]...</ref></small></small> да ещё и в уме. [[Средостение: Россия|<font color="#773366">Во всей стране</font>]] я ''таких'' знаю только двух-трёх человек, как [[Bykov|<font color="#773366">Дима Быков</font>]], например. А все остальные — брюхо, пиво, тачка, дети, мальдивы... Ну чего я тебе рассказывать буду. Сам знаешь». — И правда. Пересказав мне вкратце основное содержание всё той же прекрасной «Arrivée» [[Erik Satie (liste-3)|<font color="#773366">преподобного Эрика</font>]], губастый Дима вскоре удалился, чтобы продолжить работать в указанном направлении: «брюхо, пиво, тачка, <small><font color="#998899">(детей {{comment|пропускаем|временно}})</font></small> {{comment|мальдивы|а разве хермания туда не входит?.., я имею в виду, туда: в мальдивы}}...» Короче говоря, мельчать..., — мельчать и {{comment|мельчать|до абсолютно животного состояния}}, сколько хватит духу, сил <small><font color="#998899">(и главное: отведённого воз...раста и роста)</font></small>. — Пожалуй, ''одного только'' и не хватает в приведённом гомологическом ряду. А хотелось бы всё-таки дополнить, друг ситный... Хотя бы немножко: брюхо, пиво, тачка, {{comment|мальдивы|Валяй, мельчай, дружище д...}}... |
::— и мышиный горошек..., поверх всего. Как ''{{comment|памятник|нерукотворный}}''. | ::— и мышиный горошек..., поверх всего. Как ''{{comment|памятник|нерукотворный}}''. | ||
| − | ::::— или ''{{comment|памятка|нерукотворная}}'', вернее сказать...<small><small><ref name="Инвал">''[[Ханон | + | ::::— или ''{{comment|памятка|нерукотворная}}'', вернее сказать...<small><small><ref name="Инвал">''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Три Инвалида</font>]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551144">Центр Средней Музыки</font>]], 2013-2014 г.</ref></small></small> |
| − | <center><blockquote style="width:555px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;border:2px solid #774444;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;background:#DCD0DC;font:normal 14px 'Georgia';color:#886688;">  <ах> Как это достойно и поэтично: луна, герой [[Coitus|<font color="#773366">соблазняет девицу</font>]] пламенными речами и поцелуями... Тьфу, пошлость! В этом проклятом захолустье незаметно мельчаешь <и превращаешься в мышь, маленькую полевую мышь>!..<small><small><ref>''М.П.Арцыбашев''. | + | <center><blockquote style="width:555px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;border:2px solid #774444;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;background:#DCD0DC;font:normal 14px 'Georgia';color:#886688;">  <ах> Как это достойно и поэтично: луна, герой [[Coitus|<font color="#773366">соблазняет девицу</font>]] пламенными речами и поцелуями... Тьфу, пошлость! В этом проклятом захолустье незаметно мельчаешь <и превращаешься в мышь, маленькую полевую мышь>!..<small><small><ref>''М.П.Арцыбашев''. Санин. — Собрание сочинений в трёх томах. Том 2. — Мосва: Терра, 1994 г.</ref></small></small><hr><font style="float:right;font:normal 14px 'Garamond';color:#805555;">— ''Михаил Арцыбашев'', «Санин» <small><small>''( 1902 )''</small></small></font><br></blockquote></center> |
  Ну..., не обессудь уж на ''{{comment|мои|как всегда}}'' неловкие и угловатые слова & словечки, дражайший [[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#773366">дружище Г.</font>]]... — В конце концов, прими во внимание: ведь я здесь <small><font color="#998899">(в этом [[Публичные песни, ос.34 (Юр.Ханон)|<font color="#876687">публичном</font>]], ''[[Coitus|<font color="#876687">пардон</font>]]'', месте)</font></small> ещё очень мягко к тебе обратился <small><font color="#998899">(было время, слыхал ты от меня и куда более сильнее выражения, да и прямо в лицо)</font></small>. И не только в устной форме. — Топором не вырубишь. Кайло не вставишь. |   Ну..., не обессудь уж на ''{{comment|мои|как всегда}}'' неловкие и угловатые слова & словечки, дражайший [[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#773366">дружище Г.</font>]]... — В конце концов, прими во внимание: ведь я здесь <small><font color="#998899">(в этом [[Публичные песни, ос.34 (Юр.Ханон)|<font color="#876687">публичном</font>]], ''[[Coitus|<font color="#876687">пардон</font>]]'', месте)</font></small> ещё очень мягко к тебе обратился <small><font color="#998899">(было время, слыхал ты от меня и куда более сильнее выражения, да и прямо в лицо)</font></small>. И не только в устной форме. — Топором не вырубишь. Кайло не вставишь. | ||
</div> | </div> | ||
| Строка 107: | Строка 105: | ||
| [[Файл:Mednyanszky Laszlo Absinth Drinker 1898.jpg|166px|link=Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|...посмотри ещё раз на собственную удаляющуюся спину, она видна всё мельче и мельче...]] | | [[Файл:Mednyanszky Laszlo Absinth Drinker 1898.jpg|166px|link=Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|...посмотри ещё раз на собственную удаляющуюся спину, она видна всё мельче и мельче...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | ...{{comment|он|читай: мудак}} [[Карменная мистерия (Из музыки и обратно)|<font color="#550088">''не'' сможет</font>]]...<small><ref><font color=" | + | | ...{{comment|он|читай: мудак}} [[Карменная мистерия (Из музыки и обратно)|<font color="#550088">''не'' сможет</font>]]...<small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — ''Ласло Меднянский''. «Пивец [[Полынь абсента (Натур-философия натур)|<font color="#551144">абсента</font>]]» («Der [[Absinthe|<font color="#551144">Absinth</font>]]-Trinker»), 1898.</ref></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| Строка 113: | Строка 111: | ||
::— Равно как и в точности наоборот. | ::— Равно как и в точности наоборот. | ||
| − | + |   Да чтó уж там я <small><font color="#998899">(плюнуть и {{comment|растереть|ужасным способом три раза}})</font></small>... Но можно ли возразить, когда даже ты, ''ты сам''..., светлейший Дима Г., умел <small><font color="#998899">(а может быть, ещё и не разучился?..)</font></small> куда строже меня посмотреть на собственную {{comment|удаляющуюся|в кусты}} спину <small><font color="#998899">(правда, предпочитаешь это делать ''очень'' редко)</font></small>. Ну, припомни, мой славный старичок с детским лицом..., — разве это ''не твои'' слова <small><font color="#998899">(о самóм {{comment|себе|выпавшие 31 октября 2016 года}}, любимом)</font></small>. Вдобавок, обращённые ко мне не вдруг, и не впопыхах, а очень даже «через подумать»: «<font style="font:normal 1.2em 'Times New Roman';color:#667788;">Ты как [[Chanon|<font color="#446699">{{comment|Дарвин|— нет, я не Дарвин, я — другой...}}</font>]], которого после «Бигля» ежедневно [[Рвота (Натур-философия натур)|<font color="#446699">рвало</font>]], выворачивало наизнанку, — а я как мудак, который объявил «Происхождение видов» гениальной книгой.<small><small><ref group="комм.">[[Маленькая ночная музыка, ос.53 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Маленький</font>]] мышиный комментарий по случаю (хотя и не важный, но обязательный, к сожалению). Для начала, скажу, что [[Классификация цитат (Из музыки и обратно)|<font color="#551144">{{comment|настоящая|во всех смыслах}} цитата</font>]] из губинского документа приводится скруп..., — ''пардон'', я хотел сказать, — предельно точно, в том числе, [[Цвет и консистенция (Натур-философия натур)|<font color="#551144">сохраняя цвет</font>]] и характер шрифта, а также сопутствующие случаю аккредитивы и [[absinthe|<font color="#551144">аперитивы</font>]]. Вероятно, меня могли бы упрекнуть (ктó же, кроме меня самогó?...), что здесь, [[Публичные песни, ос.34 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">посреди публичных</font>]] туч и куч мышиного горошка вдруг оказались при...ватные слова известнаго человека, не говоримые прилюдно, но присланные только мне. Лично. Само собой, если бы всё было именно так, я (как человек чести и [[Карл-Эммануил, принц Савойя-Кариньян (Михаил Савояров. Лица)|<font color="#551144">аристократ в 16 поколениях</font>]]) никогда бы не решился совершить подобный поступок. И разумеется, в любом случае я немедленно опускаю взор дóлу и (не) приношу свои запоздалые извинения..., равно как и ''однакие'' соболезнования, что, пардон, слегка ''того́''..., на первый взгляд, опубликовал фрагмент из частного письма, якобы не предназначенный для обнародования. Как считалось в старые-недобрые времена, такой поступок не вполне соответствует ([[Deutscher|<font color="#551144">чисто, германским</font>]]) стандартам ''comme il {{comment|faut|или bon tona}}''. <br> — Но затем..., резко остановив недозволенные речи, вынужден добавить ещё несколько слов вдогонку отъезжающей губинской дрезине (из города Иваново на Урюпинск, как всегда). К сожалению, всё не так. Совсем не так. И здесь [[Lapsus|<font color="#551144">одна ошибка</font>]] {{comment|навалена|прошу прощения, Алексей Анатольевич}} на другую... С одной стороны, этот фрагмент, противу ожиданий, всё-таки ''был'' предназначен. И даже более того, в нём не содержалось ничего ''такого'', что указанный {{comment|господин|сокращённо: г-н Г.}} Г. не говорил бы о себе сам в присутствии тысяч благодарных зрителей. С другой стороны — ведь и разрешение тоже было ({{comment|заранее|за столиком ресторана Мама Рома, или ты опять всё позабыл, дружок}}), хотя и не конкретно по этой реплике. Но главное..., главное, как всегда, находится с третьей, тыльной стороны: где открывается вид {{comment|на зад|одним словом, конечно}} невероятной [[Beau|<font color="#551144">красоты</font>]]. Вглядимся: присутствует ли здесь [[Скрябин как лицо, обрывок (Юр.Ханон)|<font color="#551144">хоть одно лицо</font>]], которому всамделе можно было бы принести какие-то извинения?.. Как говорилось в старом как мир анекдоте: ''«и что́, эти люди ещё запрещают мне ковыряться в носу?..»'' — Глядя на тебя, [[дорогой мой человек|<font color="#551144">дорогóй мой человек</font>]], даже и вопросов таких не возникает... И штемпеля уже ставить негде. Посуди сам, ''нам ли'' теперь горевать о «приличиях да о чести», Дима, после всей твоей жизни, то ли [[Charme|<font color="#551144">бульварной красотки</font>]], то ли панельной дворняжки, прошедшей [[Подлость (Натур-философия натур)|<font color="#551144">от одной подлости до другой</font>]] низости, — точно акробат по верёвочке или осёл по Владимирке — от столба до столба, от горошка до горошка. Между скотным ТВ и мужским гламуром, между жирными бабками и толстой тёткой, между туалетным {{comment|критиком|по имени Тамара}} и напомаженной задницей (собственной). <br> — Пожалуй, на сегодня [[Подлость (Натур-философия натур)|<font color="#551144">достаточно подлостей</font>]], Дима. Думаю, ты вполне «сделал» всю свою биографию хотя бы уже одним своим поступком, [[Маленькие детские пьесы большого содержания, ос.46 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">маленьким и {{comment|сморщенным|как твоя рожица}}</font>]] человеческим преступлением, которое — отныне и навсегда — не имеет срока давности. И я могу только сожалеть <[[mortem et risum|<font color="#551144">пока ещё нахожусь здесь</font>]]>, что оно..., это ''преступление''..., этот дурной поступок длиною в тридцать лет был совершён тобою в отношении человека, масштаб головы, лица или, в конце концов, абрис черепа которого, мягко скажем, несопоставим с твоим. «[[Кантата дураков, ос.56с (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Дурак...</font>]], опять чижика съел». А потому и впредь, давай уж, без лишних... со’поставлений, горошек ты мой, мышиный...</ref></small></small> И ничего с тем не поделать: гения будет выворачивать наизнанку, а мудак останется мудаком. Мудак не сможет, он не умеет, не будет разворачивать кампании в поддержку,<small><small><ref group="комм.">Последний пассаж я целиком оставляю на уме, чести и совести *(лишнее вычеркнуть) [[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">автора</font>]] этого душе’спасительного текста, со всем доступным ему мужеством отнёсшего себя ко всемирному братству «мудаков» (плебеев, обывателей, мещан и потребителей). [[Бес|<font color="#551144">{{comment|Бес|очевидная опечапка}}</font>]] лишних слов, это можно отнести к числу его очередных импровизаций & эманаций из {{comment|области|Ивановской}} собственного [[Сознание (Натур-философия натур)|<font color="#551144">под... или пот’сознания</font>]]. Ни разу в жизни, находясь в трезвом уме и чёрствой памяти, я не говорил (и тем более, не просил) ни о какой «кампании в поддержку». И в страшном сне не придумаешь, Дима. — Не был ли ты пьян, дружище, в тот памятный вечер 31 {{comment|отября|нет, это опять не обшибка}}?.. — Или опять всего лишь болтолó?.., — Ваше святейшее прискорбие.</ref></small></small> мудак занимается {{comment|частными|судя по описанию, вероятно, автор текста имеет в виду не мудака, а просто — мещанина, обывателя}} вещами, к которым относятся слова. Он всего лишь ''{{comment|болтолó|читай: болтун, трепло. Я тоже поначалу думал, что опечатка, потом понял — жаргон, собачье арго}}''</font>».<small><small><ref name="губ">''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Дм.Губин</font>]]''. Письмо без пробелов. Оффициальный ответ от 31 окт 2016 г., полученный m-r [[Yuri Khanon|<font color="#551144">Yuri Khanon</font>]] на предыдущее представление о ''полном несоответствии'' (от 7 отря 2016 г). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 216 bis.</ref></small></small> — Ну... значит, и ''{{comment|на тóм|сказал анатом}}'' спасибо, детский дяденька-Дима. Как говорил в таких случаях [[Александр Скрябин|<font color="#773366">Шура Скрябин</font>]]: «что за дивный ''человеческий документ'' <small><font color="#998899">(получился)</font></small>»...<small><small><ref>''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Скрябин как лицо</font>]]» <small>(издание второе, ''до''- и пере’работанное)</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки» 2009 г. — том 1., 680 с.</ref>{{rp|474}}</small></small> Само собой, получив столь велико...душный {{comment|подарок|неоценимый артефакт мелкости}} <small><font color="#998899">''(после всего)''</font></small>,<small><small><ref name="Задним">''[[Эрик Сати|<font color="#551144">Эр.Сати</font>]], [[Юрий Ханон|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Воспоминания задним числом</font>]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}). — Сан-Перебург: Центр Средней Музыки & изд.[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Лики России</font>]], 2010 г. — 682 стр.</ref>{{rp|590}}</small></small> я только и смог, что искренне поблагодарить его,<small><small><ref group="комм.">И сегодня ещё раз благодарю, публикуя этот прелестный арте’фак. А также и (т). Пожалуй, за все три десятка лет знакомства с моим визави («{{comment|херром|или месье}} болтолó»), я не получил от него ни одного подарка. Точка. Более ценного, чем этот. Мышиный — по существу. И царский — по форме...</ref></small></small> моего драгоценного современника, за эту, пускай и запоздалую, но более чем трезвую оценку не только своего, но и ''всеобщего'', прямо скажем, {{comment|мелковатого|как тот горошек}} & свиноватого <small>(не)</small>участия в том ''су...щественном'' <small><font color="#998899">(сделанном с усилием воли)</font></small>, что единственно и отличает мелкое от настоящего.<small><small><ref name="Филен">''Г.Т.Филенко''. Французская музыка [[Erik Satie (liste-2)|<font color="#551144">первой половины</font>]] ХХ века. — Лениград: «Музыка», 1983 г. — 232 стр.</ref>{{rp|56}}</small></small> — Поистине, царская щедрость: после тридцати лет знакомства, мог ли я ожидать чего-то подобного?.. Разумеется, нет. Это был чистейший приз <small><font color="#998899">(на финише)</font></small>. Практически, джекпот. [[Трескунчик, ос.43 (Юр.Ханон)|<font color="#773366">Щелкунчик</font>]] за сто пятьдесят тысяч..., с ма-а-а-аленьким стручком ''{{comment|Vicia cracca|практически, Nutcracker}}''. — Не съешь ли немножко горошка напоследок, Дима?.. <small><font color="#998899">(мышиного, вестимо)</font></small>... | |
| − | ::— Ксанф, выпей море...<small><small><ref>''Гильерме Фигейредо''. | + | ::— Ксанф, выпей море...<small><small><ref>''Гильерме Фигейредо''. Лиса и виноград (Эзоп). Смешная трагедия. — {{comment|Мосва|и город тот же самый, всё в порядке}}: Искусство, 1960 г. — 169 с.</ref></small></small> |
<center><blockquote style="width:555px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;border:2px solid #774444;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;background:#DCD0DC;font:normal 14px 'Georgia';color:#886688;">  Силе можно ответить силою же; глупости и пустословию отвечать нечем. Отношения делаются натянутыми и безнравственными. Чувствуешь, что жизненные явления мельчают, что и умы и сердца изолгались до крайности, что в воздухе словно [[Fumisme|<font color="#773366">дым столбом</font>]] стоит от вранья...<small><small><ref>''М.Е.Салтыков-Щедрин''. «История одного города» и др. — {{comment|Мосва|ну, о5 25}}: «Правда», 1989 г.</ref></small></small><hr><font style="float:right;font:normal 14px 'Garamond';color:#805555;">— ''Михаил Салтыков-Щедрин'', «Сатиры в {{comment|прозе|«К читателю»}}» <small><small>''( 1862 )''</small></small></font><br></blockquote></center> | <center><blockquote style="width:555px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;border:2px solid #774444;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;background:#DCD0DC;font:normal 14px 'Georgia';color:#886688;">  Силе можно ответить силою же; глупости и пустословию отвечать нечем. Отношения делаются натянутыми и безнравственными. Чувствуешь, что жизненные явления мельчают, что и умы и сердца изолгались до крайности, что в воздухе словно [[Fumisme|<font color="#773366">дым столбом</font>]] стоит от вранья...<small><small><ref>''М.Е.Салтыков-Щедрин''. «История одного города» и др. — {{comment|Мосва|ну, о5 25}}: «Правда», 1989 г.</ref></small></small><hr><font style="float:right;font:normal 14px 'Garamond';color:#805555;">— ''Михаил Салтыков-Щедрин'', «Сатиры в {{comment|прозе|«К читателю»}}» <small><small>''( 1862 )''</small></small></font><br></blockquote></center> | ||
| Строка 140: | Строка 138: | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:5px 11px;font:normal 14px 'Verdana';color:#664466;"> | <div style="margin:5px 11px;font:normal 14px 'Verdana';color:#664466;"> | ||
| − |   <font style="float:left;color:#664466;font-size:555%;font-family:'Verdana';text-shadow:#690044 0px 3px 4px;margin:15px 0;padding:2px 0px 1px 16px;">Н</font><br><big>у вóт,</big> говорю, [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|<font color="#773366">шаг за шагом</font>]], горошина за горошиной, [[Физиология шарма (Натур-философия натур)|<font color="#773366">шарик за шариком</font>]], так мы понемногу — и до мышей доскреблись. Допрыгались. Измельчали. В конце концов, ''ну нельзя же'' так распускаться и пускать дело на самотёк. Ведь можно и вовсе ''тогó''..., растечься, или вытечь вон. Вместе с остатком мозгов. Потому что..., одно дело, значит: [[Горох (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#773366">горох</font>]] <small><font color="#998899">(ботанический род Písum)</font></small>, растение рослое, важное для крупного скота и даже народо’хозяйственное <small><font color="#998899">(опять газпром, конечно)</font></small>. И совсем другое дело — какой-то горошек, стяжавший известность только среди мелких грызунов. Даже при первом взгляде на это растение начинают мучить приступы эпилептоидной жалости и сочувствия: до такой ужасной степени оно измождённое, измельчавшее, а может быть, даже выродившееся за несколько тысяч лет соседства с [[Хомистика|<font color="#773366">человеческим материалом</font>]]. Причём, вырождение его носит, по-видимому, необратимый характер, видимый даже невооружённым взглядом. Прежде всего, по степени измельчания <small><font color="#998899">(почти в шесть с половиной раз по сравнению с первоначальным размером)</font></small>. Растение в целом рахитично и имеет до предела жалкий габитус. Листья опущены книзу и частично сложены. Стебель дегенеративно видоизменён, до крайности изломанный и [[Дряблые прелюдии для собаки (Эрик Сати)|<font color="#773366">дряблый</font>]]. Достигнув хотя бы десятидневного возраста, растение быстро теряет способность поддерживать самого себя в вертикальном состоянии. Проще говоря, оно не стои́т на ногах. Всё время ищет опоры. Пресмыкается. Вьётся. Льнёт к более сильным от мира сего. Пытается наладить связи. Цепляется за других. Вдобавок, как утверждают специалисты-хозяйственники: оно ещё и ''сорное''. Читай: [[Сорняк (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#773366">сорняк, значит</font>]]. В последнем вопросе, правда, царит небольшая [[Anarchiste de musique|<font color="#773366">анархия</font>]]..., или же людишки ещё не до конца определились... со своими приоритетами. Говорят так: оценка полезности мышиных горошков зависит от контекста. А потому: если ''оно'' оказывается среди растений культурных и серьёзных, например, среди того {{comment|ж гороха|сраного}}, то непременно — сорняк и сволочь <small><font color="#998899">(грызня мышиная)</font></small>. А если просто так растёт, в поле среди дурнишника всякого,<small><small><ref group="комм.">Нет, это не выдумка и не голое имя (nomen nudum). — Есть на самом деле такое растение: дурнишник ''(Xanthium)''. Семейство [[Астра (Натур-философия натур. Плантариум)|астровых]]. Вот..., ещё одно прекрасное растение, чтобы сделать про него ''статью''. Соседнюю. Дурнишную... — Ничем не хуже этой, мышиной.</ref></small></small> то уже совсем наоборот, говорят: ценная кормовая культура и <small><font color="#998899">(одновременно)</font></small> даже почву обогащает.<small><small><ref group="комм.">— Ну..., в этом вопросе они, пожалуй, ужé порядочную блоху ущемили (как говаривал [[Мадам Ленин (Борис Йоффе)|Ильич]]). Потому что... и безо всякого измельчания отлично известно: любые бобовые культуры обогащают почву (азотом). И не более того. — В этом смысле и обыкновенный навоз и вообще [[дерьмо]] всякое (не говоря уже о коровьем) ничуть не уступает ''горошку''. Пускай даже и мышиному...</ref></small></small> Здесь, как говорится, дело уже серьёзным наваром пахнет... Ведь мы же отлично помним, ''как'' они любят и ценят всё, что ''обогащает''..., — ни на секунду не прекращая мельчать, между делом. С огоньком и начёсом... | + |   <font style="float:left;color:#664466;font-size:555%;font-family:'Verdana';text-shadow:#690044 0px 3px 4px;margin:15px 0;padding:2px 0px 1px 16px;">Н</font><br><big>у вóт,</big> говорю, [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|<font color="#773366">шаг за шагом</font>]], горошина за горошиной, [[Физиология шарма (Натур-философия натур)|<font color="#773366">шарик за шариком</font>]], так мы понемногу — и до мышей доскреблись. Допрыгались. Измельчали. В конце концов, ''ну нельзя же'' так распускаться и пускать дело на самотёк. Ведь можно и вовсе ''тогó''..., растечься, или вытечь вон. Вместе с остатком мозгов. Потому что..., одно дело, значит: [[Горох (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#773366">горох</font>]] <small><font color="#998899">(ботанический род Písum)</font></small>, растение рослое, важное для крупного скота и даже народо’хозяйственное <small><font color="#998899">(опять газпром, конечно)</font></small>. И совсем другое дело — какой-то горошек, стяжавший известность только среди мелких грызунов. Даже при первом взгляде на это растение начинают мучить приступы эпилептоидной жалости и сочувствия: до такой ужасной степени оно измождённое, измельчавшее, а может быть, даже выродившееся за несколько тысяч лет соседства с [[Хомистика|<font color="#773366">человеческим материалом</font>]]. Причём, вырождение его носит, по-видимому, необратимый характер, видимый даже невооружённым взглядом. Прежде всего, по степени измельчания <small><font color="#998899">(почти в шесть с половиной раз по сравнению с первоначальным размером)</font></small>. Растение в целом рахитично и имеет до предела жалкий габитус. Листья опущены книзу и частично сложены. Стебель дегенеративно видоизменён, до крайности изломанный и [[Дряблые прелюдии для собаки (Эрик Сати)|<font color="#773366">дряблый</font>]]. Достигнув хотя бы десятидневного возраста, растение быстро теряет способность поддерживать самого себя в вертикальном состоянии. Проще говоря, оно не стои́т на ногах. Всё время ищет опоры. Пресмыкается. Вьётся. Льнёт к более сильным от мира сего. Пытается наладить связи. Цепляется за других. Вдобавок, как утверждают специалисты-хозяйственники: оно ещё и ''сорное''. Читай: [[Сорняк (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#773366">сорняк, значит</font>]]. В последнем вопросе, правда, царит небольшая [[Anarchiste de musique|<font color="#773366">анархия</font>]]..., или же людишки ещё не до конца определились... со своими приоритетами. Говорят так: оценка полезности мышиных горошков зависит от контекста. А потому: если ''оно'' оказывается среди растений культурных и серьёзных, например, среди того {{comment|ж гороха|сраного}}, то непременно — сорняк и сволочь <small><font color="#998899">(грызня мышиная)</font></small>. А если просто так растёт, в поле среди дурнишника всякого,<small><small><ref group="комм.">Нет, это не выдумка и не голое имя (nomen nudum). — Есть на самом деле такое растение: дурнишник ''(Xanthium)''. Семейство [[Астра (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">астровых</font>]]. Вот..., ещё одно прекрасное растение, чтобы сделать про него ''статью''. Соседнюю. {{comment|Дурнишную|про Ратманского, что ли?}}... — Ничем не хуже этой, мышиной.</ref></small></small> то уже совсем наоборот, говорят: ценная кормовая культура и <small><font color="#998899">(одновременно)</font></small> даже почву обогащает.<small><small><ref group="комм.">— Ну..., в этом вопросе они, пожалуй, ужé порядочную блоху ущемили (как говаривал [[Мадам Ленин (Борис Йоффе)|<font color="#551144">Ильич</font>]]). Потому что... и безо всякого измельчания отлично известно: любые бобовые культуры обогащают почву (азотом). И не более того. — В этом смысле и обыкновенный навоз и вообще [[дерьмо|<font color="#551144">дерьмо</font>]] всякое (не говоря уже о коровьем) ничуть не уступает ''горошку''. Пускай даже и мышиному...</ref></small></small> Здесь, как говорится, дело уже серьёзным наваром пахнет... Ведь мы же отлично помним, ''как'' они любят и ценят всё, что ''обогащает''..., — ни на секунду не прекращая мельчать, между делом. С огоньком и начёсом... |
</div> | </div> | ||
{| style="float:right;width:277px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#BBB3BF;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #832929;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #832929;box-shadow:3px 4px 3px #832929;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | {| style="float:right;width:277px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#BBB3BF;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #832929;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #832929;box-shadow:3px 4px 3px #832929;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| Строка 148: | Строка 146: | ||
| [[Файл:Cynanchum messeri Khanon-205 pour KhanograpH.jpg|266px|link=Саркостемма (Натур-философия натур. Плантариум)|...даже бравые господа-ботаники окончательно заплелись и запутались в его усах...]] | | [[Файл:Cynanchum messeri Khanon-205 pour KhanograpH.jpg|266px|link=Саркостемма (Натур-философия натур. Плантариум)|...даже бравые господа-ботаники окончательно заплелись и запутались в его усах...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | [[Цинанхум (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#550088">нечто...</font>]] ''в’роде'' [[Саркостемма (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#550088">горошка</font>]] <small><ref><font color=" | + | | [[Цинанхум (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#550088">нечто...</font>]] ''в’роде'' [[Саркостемма (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#550088">горошка</font>]] <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — Cynanchum messeri (Цинанхум мессери, [[Цинанхум (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">вид цинанхума</font>]], более других похожий на [[Саркостемма (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">саркостемму</font>]]). Двухлетнее [[оранжерея|<font color="#551144">оранжерейное</font>]] растение в цвету, тоже из моей (бес)славной коллекции ''(фото: [[Yuri Khanon|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]], январь 2007)''. Точный размер цветка опять не указываю, хотя мне совсем не трудно (было бы) это сделать. И не только это.</ref></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| Строка 154: | Строка 152: | ||
::— Впрочем, не будем о {{comment|грустном|и пустом}}... | ::— Впрочем, не будем о {{comment|грустном|и пустом}}... | ||
| − | + |   Хотя... и поневоле призадумаешься, уложив круглое лицо на ладони: шарики, шарики, шарики..., [[Боль и красота (Борис Йоффе)|<font color="#773366">красота</font>]]!.. Маленькие, круглые, и всюду катаются: от Мосвы до самых до окраин. Даже приятно представить себе эпическую [[Tatiana Savoyarova|<font color="#773366">картинку</font>]]: тридцать пять тысяч одних шариков! Каково положение? ― я спрашиваю.<small><small><ref>''Н.В.Гоголь''. Полное собрание сочинений в 14 томах. — Мосва: Изд-во АН СССР, 1937—1952 гг. Том 4. «Ревизор».</ref></small></small> — Ответа как всегда нет. А потому я настойчиво повторяю: не следовало бы путать или, тем более, ''смешивать'' <small>(как говорят французы)</small> горошек — с горохом. Потому что..., ''горошек'' <small>(чисто, между нами)</small> — это не значит маленький горох. К примеру, вконец [[Пять мельчайших оргазмов, ос.29 (Юр.Ханон)|<font color="#662266">измельчавший</font>]] в результате удачного приспособления <small>(к вашей среде)</small>. Или постепенно выродившийся <small>(в результате ''того же'' процесса, [[Подлость (Натур-философия натур)|<font color="#773366">точно как приматы</font>]] в законе)</small>. [[Also|<font color="#773366">Тáк они (сами) говорят</font>]], по крайней мере. Если им {{comment|верить|дураков нет?..}}... Как всегда... — К слову сказать, морфологически выраженное тотальное измельчание всегда вызывало..., а сегодня, тем более, продолжает вызывать промеж людей очень крупные затруднения, в том числе и чисто технологического свойства <small><font color="#998899">(вероятно, по свойству [[tautos|<font color="#876687">транзитивности</font>]])</font></small>. И начать бы с того, что этот ботанический вид с выразительным названием ''Vicia cracca'' — практически, сверстник систематики растений. Он был описан и назван <small><font color="#998899">(как он есть)</font></small> ещё в 1753 году <small><font color="#998899">(или даже чуть ранее)</font></small> [[Duce|<font color="#773366">вождём нашим</font>]] и господином Линейным Карлом. Именно под таким названием горошек и получил свою бобовую ячейку в основополагающем линейном труде ''Species Plantarum'', в разделе европейской флоры.<small><small><ref>''Carl Linnaeus''. Species Plantarum, Band 1, Impensis Laurentii Salvii. Habitat in Europae pratis, agris. — 1753, pag.735</ref></small></small> — Впрочем, последнее обстоятельство ничуть не облегчило дальнейшей судьбы многострадального мутанта. Говорят, даже записные специалисты в своём деле <small><font color="#998899">(конечно же, я имею в виду [[Любители и любовники (Из музыки и обратно)|<font color="#876687">професси..анальных господ</font>]]-ботаников, уже давно достигших известных высот ''в деле'' тотального измельчания)</font></small>, совсем уже заплелись и запутались среди мышиных усов обмельчавшего горошка, и до сих пор не могут прийти к однозначному заключению относительно некоторых важных деталей [[tautos|<font color="#773366">системной систематики</font>]] ''Vicia cracca'' <small>(или ''ви́ка [[Трескунчик, ос.43 (Юр.Ханон)|<font color="#773366">трескучая</font>]]'', чтобы снова не поминать о «Щелкунчике»)</small>.<small><small><ref group="комм.">Ещё одно необходимое пояс’нение о ботанических именах..., на сей раз — для туго’слышащих, слабо’видящих и обладающих ''смежными'' профессиями. — И на первый случай, следовало бы избавиться от поверхностных ассоциаций. Прежде всего, тех, что поблёскивают дешёвой [[Ель (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">ёлочной мишурой</font>]] и прочно связывают вчерашнего и сегодняшнего городского мещанина с Большим театром, сусальным рождественским балетом «Щелкунчик» и VIP-ложами для [[Кисанька (Михаил Савояров)|<font color="#551144">жирных (с) котов</font>]] (по полтора миллиона рублей за вечер). В конце концов, даже для измельчавшего до мышиных размеров {{comment|обывателя|читай: потребителя, бюргера, без разницы}} ''далеко не всё'' определяется сегодняшним днём. Попробуем сделать [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">хотя бы пару шагов назад</font>]]... — Глядя на короткое и несколько ехидное название ''Vicia cracca'' (равно как и смежное с ним ''Vicia sepia)'', нельзя выпускать из виду, ''ктó и когда'' присвоил банальному полевому растению такое имя, краткое и ёмкое до подозрительности. — Конечно же, я снова имею в виду линейного герра Карла, человека, известного не только своей въедливостью и {{comment|голландской|(болезнью)}} склонностью к порядку, но и острым умом с изрядной примесью такого же ехидства. Начиная со времён приснопамятного ''«брата-примата»'', не раз и не два он был {{comment|замечен|и даже схвачен за руку}} в чрезвычайной наклонности к тайному ''шифрованию'' в бинарных и, казалось бы, нейтральных научных названиях животных и растений некоей скрытой информации, зачастую, известной только ему одному. Немало способствовал тому и выбранный им для номенклатуры язык — схоластическая латынь алхимиков и церковников, едва ли не каждое слово которой к середине XVIII века представляло собой тугой клубок ассоциаций, символов и знаков, зачастую — масонских. Тем более, что к ''последнему'' вопросу Карл Линней был тем более близок. Едва ли не [[Пижма бальзамическая (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">каждое второе имя</font>]] из его славного «кодекса» может быть расшифровано — хотя бы частично открыв реальные или умо’зримые свойства, до поры представлявшие собой обширную [[Пижма бальзамическая, артефакты (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">terra incognita</font>]] ''даже'' для специалистов. — Так и здесь, несмотря на лёгкую прозрачность линнеевского названия ''Vicia cracca'', не всё в нём исчерпывается одной зримой и слышимой поверхностью. Хотя, пожалуй, именно в этом случае особенно велик соблазн увидеть чисто [[Импрессионизм до импрессионизма (Этика в эстетике)|<font color="#551144">импрессионистическую картинку</font>]], нарисованную рукой маститого ботаника: тихий вечер жаркого летнего дня, густая трава, обвитая сочными стеблями мышиного горошка. Безветрие. И в утомлённом зноем воздухе над поляной едва слышно парит лёгкое [[Трескунчик, ос.43 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">потрескивание</font>]], — это лопаются маленькие, словно игрушечные стручки гороха (созревшие, они становятся коричневыми или даже чернеют), рассыпая вокруг себя двухмиллиметровые портативные горошины измельчавшего лугового щелкунчика: cracca, Vicia cracca, ''вика кракка''... — А между тем, внутри несложного, почти сказочного названия, словно в матрёшке, Карл Линней вложил и ещё один символ, заключающий в себе ничуть не менее значимое знание: не только о прошлом и природе явления, но также и его важнейших силовых линиях, определяющих будущее развитие...</ref></small></small> Одни из них считают, что мышиный горошек — это ''один'' широко распространённый вид с высокой мутабельностью <small><font color="#998899">(и вероятно, ещё не устоявшимися видовыми границами)</font></small> и, как следствие, чрезвычайно высокой изменчивостью внешнего вида. Другие, рассуждая по старинке, попросту регистрируют различные региональные формы горошков как отдельные таксоны, таким образом, насчитывая их — то ли десяток, то ли три десятка, а у некоторых, особо ретивых, набирается и целая сотня <small><font color="#998899">(чёрная, вероятно)</font></small>.<small><small><ref group="комм.">И здесь бы я сразу погрозил кое-кому своим старческим негнущимся пальцем. Да... Без лишних слов, я предостерегаю господ-скептиков & [[Кинизм (Натур-философия натур)|<font color="#551144">охáльников</font>]] от суетных воспоминаний про древний спор тупоконечников с остроконечниками. — Ничего подобного. Потому что..., — да, я повторяю, — потому что... речь — ''в данном случае'' — идёт о фундаментальных методических проблемах большой науки, даром что предметом разногласий выступает «всего лишь» измельчавший горох.</ref></small></small> | |
::— Не считая ''всех прочих'', разумеется. | ::— Не считая ''всех прочих'', разумеется. | ||
<center><blockquote style="width:555px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;border:2px solid #774444;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;background:#DCD0DC;font:normal 14px 'Georgia';color:#886688;">  Кормили скверно; [[Хлеб (Натур-философия натур)|<font color="#773366">хлебная</font>]] мука мешалась с мякиной; нередко порции говядины летели за окно и гнили потом на дворе; один только Комедо собирал порций по шести и потреблял их; в супе попадались маленькие беловатые червячки, в каше мышиный помёт; только при одном экономе пища была безукоризненна, но такие экономы были редкость в бурсе...<small><small><ref>''Н.Г.Помяловский''. Очерки бурсы. — Киев: «Радянська школа», 1982 г.</ref></small></small><hr><font style="float:right;font:normal 14px 'Garamond';color:#805555;">— ''Николай Помяловский'', «Очерки бурсы» <small><small>''( 1862 )''</small></small></font><br></blockquote></center> | <center><blockquote style="width:555px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;border:2px solid #774444;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;background:#DCD0DC;font:normal 14px 'Georgia';color:#886688;">  Кормили скверно; [[Хлеб (Натур-философия натур)|<font color="#773366">хлебная</font>]] мука мешалась с мякиной; нередко порции говядины летели за окно и гнили потом на дворе; один только Комедо собирал порций по шести и потреблял их; в супе попадались маленькие беловатые червячки, в каше мышиный помёт; только при одном экономе пища была безукоризненна, но такие экономы были редкость в бурсе...<small><small><ref>''Н.Г.Помяловский''. Очерки бурсы. — Киев: «Радянська школа», 1982 г.</ref></small></small><hr><font style="float:right;font:normal 14px 'Garamond';color:#805555;">— ''Николай Помяловский'', «Очерки бурсы» <small><small>''( 1862 )''</small></small></font><br></blockquote></center> | ||
| Строка 166: | Строка 164: | ||
| [[Файл:Thomas Ambroise (Wilhelm Benque 1894).jpg|166px|link=Лобзанья пантер и гиен (Юр.Ханон)|...а я как мудак, который объявил «Происхождение видов» гениальной книгой...]] | | [[Файл:Thomas Ambroise (Wilhelm Benque 1894).jpg|166px|link=Лобзанья пантер и гиен (Юр.Ханон)|...а я как мудак, который объявил «Происхождение видов» гениальной книгой...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | ...ты ''как'' [[Лебеда (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#550088">Дарвин</font>]]...<small><ref><font color=" | + | | ...ты ''как'' [[Лебеда (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#550088">Дарвин</font>]]...<small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — (великий) французский копо’ситор [[Амбруаз Тома (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Амбруаз Тома</font>]] ''(Charles Louis Ambroise Thomas)'' под видом Дарвина, профессор консерватории и Академик, в 1896 году [[Три кандидатуры одного меня (Эрик Сати)|<font color="#551144">освободивший свой стул</font>]] не «для» [[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551144">Эрика Сати</font>]], к сожалению.</ref></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| Строка 173: | Строка 171: | ||
::::— Или [[Некогда скрести Скрябина (Скрябин. Лица)|<font color="#773366">доскрёбшимися</font>]] до мышей. | ::::— Или [[Некогда скрести Скрябина (Скрябин. Лица)|<font color="#773366">доскрёбшимися</font>]] до мышей. | ||
| − |   Думаю, не было бы нескромным заметить, что [[Орден Слабости (Юр.Ханон)|<font color="#773366">имя им — легион</font>]], а число — произвольно..., или ''почти'' произвольно <small><font color="#998899">(в прямой зависимости от уровня кланово-[[Любители и любовники (Из музыки и обратно)|<font color="#876687">профессиональных запросов</font>]] соответствующей коллегии)</font></small>. Между тем, среди бесчисленных вариаций имеются сомнительные образцы, ничем не уступающие первой <small><font color="#998899">(мышиной)</font></small> скрипке. И прежде всего, конечно, выделяется ещё одно шикарное, почти повсеместно распространённое растение ''Vicia sepium'' — из той же когорты мышиных горохов, которое... при известных обстоятельствах, непременно заслуживало бы ''ещё одной'' статьи <small><font color="#998899">(ничем не хуже этой)</font></small>. И также, надо полагать, не без участия [[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#773366">Д.Губина</font>]] <small><font color="#998899">(''куда же'' теперь без него)</font></small>, выступающего при непременном [[Vomitus|<font color="#773366">{{comment|аккомпанементе|рвоты}}</font>]] некоего «гениального персонажа», недавно сошедшего с одного борта и не поднявшегося на другой (борт). <font style="font:normal 1.3em 'Times New Roman';color:#667788;">«Ты как [[Chanon|<font color="#446699">Дарвин</font>]], которого после «Бигля» ежедневно [[Рвота (Натур-философия натур)|<font color="#446699">рвало</font>]]...»</font> — Хотя..., если не бояться показаться банальным... <small><font color="#998899">(чисто, между нами)</font></small> его пресловутая ''гениальность'' — не более чем посмертная благоглупость, мышиная абстракция и такой же мелкий жупел, теряющий всякую цену в личном присутствии главного ''героя'' {{comment|мыльной|или мышиной?..}} оперы. Пока он был жив — вместе со своей ''бес’смертной рвотой'', — все его «успехи» <small><font color="#998899">(будущие и прошлые)</font></small> исчерпывались исключительно контекстом дня и мышиной способностью выставить её на продажу.<small><small><ref>''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]], [[Alphonse Allais|Аль Алле]]''. | + |   Думаю, не было бы нескромным заметить, что [[Орден Слабости (Юр.Ханон)|<font color="#773366">имя им — легион</font>]], а число — произвольно..., или ''почти'' произвольно <small><font color="#998899">(в прямой зависимости от уровня кланово-[[Любители и любовники (Из музыки и обратно)|<font color="#876687">профессиональных запросов</font>]] соответствующей коллегии)</font></small>. Между тем, среди бесчисленных вариаций имеются сомнительные образцы, ничем не уступающие первой <small><font color="#998899">(мышиной)</font></small> скрипке. И прежде всего, конечно, выделяется ещё одно шикарное, почти повсеместно распространённое растение ''Vicia sepium'' — из той же когорты мышиных горохов, которое... при известных обстоятельствах, непременно заслуживало бы ''ещё одной'' статьи <small><font color="#998899">(ничем не хуже этой)</font></small>. И также, надо полагать, не без участия [[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#773366">Д.Губина</font>]] <small><font color="#998899">(''куда же'' теперь без него)</font></small>, выступающего при непременном [[Vomitus|<font color="#773366">{{comment|аккомпанементе|рвоты}}</font>]] некоего «гениального персонажа», недавно сошедшего с одного борта и не поднявшегося на другой (борт). <font style="font:normal 1.3em 'Times New Roman';color:#667788;">«Ты как [[Chanon|<font color="#446699">Дарвин</font>]], которого после «Бигля» ежедневно [[Рвота (Натур-философия натур)|<font color="#446699">рвало</font>]]...»</font> — Хотя..., если не бояться показаться банальным... <small><font color="#998899">(чисто, между нами)</font></small> его пресловутая ''гениальность'' — не более чем посмертная благоглупость, мышиная абстракция и такой же мелкий жупел, теряющий всякую цену в личном присутствии главного ''героя'' {{comment|мыльной|или мышиной?..}} оперы. Пока он был жив — вместе со своей ''бес’смертной рвотой'', — все его «успехи» <small><font color="#998899">(будущие и прошлые)</font></small> исчерпывались исключительно контекстом дня и мышиной способностью выставить её на продажу.<small><small><ref>''[[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]], [[Alphonse Allais|<font color="#551144">Аль Алле</font>]]''. Не бейтесь в истерике (или бейтесь в припадке). Третий сборник (второго мусора). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551144">Центр Средней Музыки</font>]], 2013 г.</ref></small></small> Любое явление, будь то искусственное и природное, пускай даже и взятое к рассмотрению во времена победившего {{comment|обывателя|потребителя, плебея}}, ровно в той же степени имеет своё изображение и структуру, поверхность и существо. Причём, ''вне'' какой-либо зависимости от степени своего измельчания <small><font color="#998899">(величина сугубо {{comment|релятивистская|сиречь, относительная}})</font></small>. И только в со’отношении с {{comment|масштабом|читай: степенью измельчания}} сиюминутного контекста <small><font color="#998899">(места и времени, моды или морды)</font></small> они приобретают конкретное значение <small><font color="#998899">(здесь и сейчас)</font></small>. Проще говоря: ''[[Charles-Emmanuel de Savoie-Carignan|<font color="#773366">короля играет окружение</font>]]'', а король ему только подыгрывает.<small><small><ref name="Contra">«[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Ницше ''contra'' Ханон</font>]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|<font color="#551144">которая-ни-на-что-не-похожа</font>]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г.</ref>{{rp|679}}</small></small> Даже в тех случаях, когда измельчали оба: и окружение, и король. И всякий из них, начиная какое-либо дело <small><font color="#998899">(включая и самое {{comment|мелкое|мышиное}})</font></small>, волен ползать по поверхности или углубляться в его сердцевину ровно настолько, как свойственно его [[Натур-философия натур|<font color="#773366">натуре или воле</font>]] <small><font color="#998899">(несравнимо чаще первое, значительно реже второе: как правило, поневоле)</font></small>. <font style="font:normal 1.2em 'Times New Roman';color:#667788;">И ничего с тем не поделать: гения будет выворачивать наизнанку, а мудак останется мудаком...</font><small><small><ref name="губ"/></small></small> При всех прочих равных, он попросту обречён на такое продолжение. |
::— За неимением вариантов более реальных... | ::— За неимением вариантов более реальных... | ||
<center><blockquote style="width:555px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;border:2px solid #774444;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;background:#DCD0DC;font:normal 14px 'Georgia';color:#886688;">  Знаете ли, что Языков навел на меня грусть? Да, грусть именно! Можно ли с таким языком, с такими формами стиха соединять такую бессмыслицу, [[Михаил Штейнберг (Михаил Савояров. Лица)|<font color="#773366">такую пошлость</font>]] содержания! Стих у него чудный ― содержание, душа стиха ― мышья, точно мышиным огнём согретая! Ещё более досады принёс мне Одоевский...<small><small><ref>''Н.А.Полевой''. Избранные произведения и письма. — Лениград: Художественная литература, 1986 г.</ref></small></small><hr><font style="float:right;font:normal 14px 'Garamond';color:#805555;">— ''Николай Полевой'', из письма В.Карлгофу <small><small>''( 17 мая 1833 )''</small></small></font><br></blockquote></center> | <center><blockquote style="width:555px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;border:2px solid #774444;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #662222;background:#DCD0DC;font:normal 14px 'Georgia';color:#886688;">  Знаете ли, что Языков навел на меня грусть? Да, грусть именно! Можно ли с таким языком, с такими формами стиха соединять такую бессмыслицу, [[Михаил Штейнберг (Михаил Савояров. Лица)|<font color="#773366">такую пошлость</font>]] содержания! Стих у него чудный ― содержание, душа стиха ― мышья, точно мышиным огнём согретая! Ещё более досады принёс мне Одоевский...<small><small><ref>''Н.А.Полевой''. Избранные произведения и письма. — Лениград: Художественная литература, 1986 г.</ref></small></small><hr><font style="float:right;font:normal 14px 'Garamond';color:#805555;">— ''Николай Полевой'', из письма В.Карлгофу <small><small>''( 17 мая 1833 )''</small></small></font><br></blockquote></center> | ||
| − |   — И здесь мне придётся на минуту вернуться на [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|<font color="#773366">пару шагов назад</font>]], к ещё одному всемирно знаменитому виду «мышиного горошка»: ''Vicia sepium'' <small><font color="#998899">(о нём [[Deux et deux font cinq|<font color="#876687">уже дважды</font>]] была речь выше ↑, хотя и коротко)</font></small>. Пожалуй, на его примере точнее всего можно было бы пояснить выравнивание парадигмы до степени слияния между тотальной специализацией и ''таковым же'' измельчанием. Казалось бы: при всех прочих равных, трудно недооценить это растение, между прочим, также описанное и названное линейным Карлом и, вдобавок, совсем недавно прогремевшее на весь мир в результате одной скоромной катастрофы. Между тем, по-русски его ботаническое имя выглядит очень далёким от латинского оригинала: «горошек заборный»..., или под’заборный <small><font color="#998899">(это уж как кому больше по вкусу)</font></small>. Как явствует из названия, этот вид встречается [[хомистика|<font color="#773366">между людей</font>]] едва ли не чаще горошка мышиного, хотя ''и его'' тоже повсеместно зовут «мышиным», походя игнорируя все прочие различия и считая их несущественными. — И совершенно правильно считают, снова [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|<font color="#773366">повторю для устойчивости</font>]]! Потому что..., ''потому что'' <small><font color="#998899">(как я уже неоднократно говорил)</font></small> здесь скрывается прямое действие одного из самых чёрствых законов психофизиологии, который, минуя досадные помехи поверхности мозга <small><font color="#998899">(зачастую куриного)</font></small> и многие внешние признаки, пускай даже и бросающиеся в глаза, всякий раз упирается одним из своих концов — в главное действующее начало [[Хомология|<font color="#773366">человеческой природы</font>]]. А таковым, в данном случае, является основной съединяющий признак вида, глубоко родственный и даже ''родной'' для всякого представителя обширного рода мышиных приматов. Именно он, попадая в зону действия обыденного сознания и речи, легко превозмогает все остальные, образуя на выходе, как результат, специфическую видимую картину мира, парадоксально не совпадающую с общепринятой системой мышления и речи. — Конечно, не следовало бы ''переоценивать'' реальные размеры этого расхождения в контексте общего уровня современного цивилизационного измельчания. И тем не менее, в {{comment|своих|мышиных}} масштабах <small><font color="#998899">(какие уж есть...)</font></small> оно носит всеобщий & проникающий характер.<small><small><ref group="комм.">Проще всего было бы пояснить этот тезис, тяжёлый для понимания, одной старой формулой из «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|Мусорной книги]]» того же [[Anarchiste de musique|автора]]: «Не прикасайся к людям. ''[[Хомистика|Эта болезнь]]'' не только [[Mortem et risum|смертельна]], но и заразительна...»</ref></small></small> | + |   — И здесь мне придётся на минуту вернуться на [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|<font color="#773366">пару шагов назад</font>]], к ещё одному всемирно знаменитому виду «мышиного горошка»: ''Vicia sepium'' <small><font color="#998899">(о нём [[Deux et deux font cinq|<font color="#876687">уже дважды</font>]] была речь выше ↑, хотя и коротко)</font></small>. Пожалуй, на его примере точнее всего можно было бы пояснить выравнивание парадигмы до степени слияния между тотальной специализацией и ''таковым же'' измельчанием. Казалось бы: при всех прочих равных, трудно недооценить это растение, между прочим, также описанное и названное линейным Карлом и, вдобавок, совсем недавно прогремевшее на весь мир в результате одной скоромной катастрофы. Между тем, по-русски его ботаническое имя выглядит очень далёким от латинского оригинала: «горошек заборный»..., или под’заборный <small><font color="#998899">(это уж как кому больше по вкусу)</font></small>. Как явствует из названия, этот вид встречается [[хомистика|<font color="#773366">между людей</font>]] едва ли не чаще горошка мышиного, хотя ''и его'' тоже повсеместно зовут «мышиным», походя игнорируя все прочие различия и считая их несущественными. — И совершенно правильно считают, снова [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|<font color="#773366">повторю для устойчивости</font>]]! Потому что..., ''потому что'' <small><font color="#998899">(как я уже неоднократно говорил)</font></small> здесь скрывается прямое действие одного из самых чёрствых законов психофизиологии, который, минуя досадные помехи поверхности мозга <small><font color="#998899">(зачастую куриного)</font></small> и многие внешние признаки, пускай даже и бросающиеся в глаза, всякий раз упирается одним из своих концов — в главное действующее начало [[Хомология|<font color="#773366">человеческой природы</font>]]. А таковым, в данном случае, является основной съединяющий признак вида, глубоко родственный и даже ''родной'' для всякого представителя обширного рода мышиных приматов. Именно он, попадая в зону действия обыденного сознания и речи, легко превозмогает все остальные, образуя на выходе, как результат, специфическую видимую картину мира, парадоксально не совпадающую с общепринятой системой мышления и речи. — Конечно, не следовало бы ''переоценивать'' реальные размеры этого расхождения в контексте общего уровня современного цивилизационного измельчания. И тем не менее, в {{comment|своих|мышиных}} масштабах <small><font color="#998899">(какие уж есть...)</font></small> оно носит всеобщий & проникающий характер.<small><small><ref group="комм.">Проще всего было бы пояснить этот тезис, тяжёлый для понимания, одной старой формулой из «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Мусорной книги</font>]]» того же [[Anarchiste de musique|<font color="#551144">автора</font>]]: «Не прикасайся к людям. ''[[Хомистика|<font color="#551144">Эта болезнь</font>]]'' не только [[Mortem et risum|<font color="#551144">смертельна</font>]], но и заразительна...»</ref></small></small> |
| − | ::— За неимением вариантов [[Canonic|<font color="#773366">более ценных</font>]]...<small><small><ref name="Аллеи">''[[Chanon|Юр.Ханон]]'' «[[Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|Чёрные Аллеи]]» ''<small>(или книга, которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|не-было-и-не-будет]])</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|213|эта цифра здесь и ниже обозначает год}} г.</ref>{{rp|601}}</small></small> | + | ::— За неимением вариантов [[Canonic|<font color="#773366">более ценных</font>]]...<small><small><ref name="Аллеи">''[[Chanon|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Чёрные Аллеи</font>]]» ''<small>(или книга, которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">не-было-и-не-будет</font>]])</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|213|эта цифра здесь и ниже обозначает год}} г.</ref>{{rp|601}}</small></small> |
  Пожалуй, закончить мне придётся ещё одной чудной выдумкой или свойством всех [[Родня (Пётр Шумахер)|<font color="#773366">родственных форм</font>]] и разновидностей ''вики кракка'' <small><font color="#998899">(включая подзаборные)</font></small>..., — свойством, родившимся буквально по произволу, как маленькая {{comment|завитушка|rocaille}} в <font color="#998899">(ракоходном!)</font> эволюционном процессе [[Tautos|<font color="#773366">оборотного измельчания</font>]] гороха до {{comment|горошка|или человека до мыши}}. — Налицо симптоматический итог: поэтапное уменьшение в размерах привело к приобретению нового качества: полной [[Tautos|<font color="#773366">непотребности для потребителя</font>]]. Казалось бы, так ''не должно'' было случиться. Любое измельчание во внешнем рассмотрении носит, отчасти, механический или комический характер, чтобы не сказать: модельный или пародийный. Для [[Третье воображение (Из музыки и обратно)|<font color="#773366">трафаретного воображения</font>]] он выглядит как подвешенная в прозрачном воздухе геометрическая фигура или оптический иллюзион, проявляющий свои свойства только во времени и со временем. Выделить такой образ не просто. Хотя и сложности в нём нет никакой. Крошечные «бобики» мышиного горошка не столько напоминают сам горох, сколько говорят ''о нём'' — в оценочных категориях прогрессии. Мышиные стручки, сопоставленные [[Горох (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#773366">с «человеческими»</font>]], имеют скоромный вид измельчавшего попугая или даже ''{{comment|обезьяны|или обезьяны идеала, как говорил Фридрих}}'', придуманной для некоей ''уменьшенной'' модели потребителя.<small><small><ref name="Contra"/>{{rp|302}}</small></small> В данном случае, если судить по человеческой версии мира: горох для людей <small><font color="#998899">(свиней, баранов, козлов, тёлок)</font></small> — горошек для мыши. |   Пожалуй, закончить мне придётся ещё одной чудной выдумкой или свойством всех [[Родня (Пётр Шумахер)|<font color="#773366">родственных форм</font>]] и разновидностей ''вики кракка'' <small><font color="#998899">(включая подзаборные)</font></small>..., — свойством, родившимся буквально по произволу, как маленькая {{comment|завитушка|rocaille}} в <font color="#998899">(ракоходном!)</font> эволюционном процессе [[Tautos|<font color="#773366">оборотного измельчания</font>]] гороха до {{comment|горошка|или человека до мыши}}. — Налицо симптоматический итог: поэтапное уменьшение в размерах привело к приобретению нового качества: полной [[Tautos|<font color="#773366">непотребности для потребителя</font>]]. Казалось бы, так ''не должно'' было случиться. Любое измельчание во внешнем рассмотрении носит, отчасти, механический или комический характер, чтобы не сказать: модельный или пародийный. Для [[Третье воображение (Из музыки и обратно)|<font color="#773366">трафаретного воображения</font>]] он выглядит как подвешенная в прозрачном воздухе геометрическая фигура или оптический иллюзион, проявляющий свои свойства только во времени и со временем. Выделить такой образ не просто. Хотя и сложности в нём нет никакой. Крошечные «бобики» мышиного горошка не столько напоминают сам горох, сколько говорят ''о нём'' — в оценочных категориях прогрессии. Мышиные стручки, сопоставленные [[Горох (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#773366">с «человеческими»</font>]], имеют скоромный вид измельчавшего попугая или даже ''{{comment|обезьяны|или обезьяны идеала, как говорил Фридрих}}'', придуманной для некоей ''уменьшенной'' модели потребителя.<small><small><ref name="Contra"/>{{rp|302}}</small></small> В данном случае, если судить по человеческой версии мира: горох для людей <small><font color="#998899">(свиней, баранов, козлов, тёлок)</font></small> — горошек для мыши. | ||
| Строка 189: | Строка 187: | ||
| [[Файл:Kotsende molenpoes Woldzigt Roderwolde (Dr.NL).jpg|222px|link=Кисанька (Михаил Савояров)|...отравление мышиным горошком вызывает головную боль, тошноту и рвоту, смертельные случаи отравления редки...]] | | [[Файл:Kotsende molenpoes Woldzigt Roderwolde (Dr.NL).jpg|222px|link=Кисанька (Михаил Савояров)|...отравление мышиным горошком вызывает головную боль, тошноту и рвоту, смертельные случаи отравления редки...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | картина [[Рвота (Натур-философия натур)|<font color="#550088">отравления</font>]] ''горошком''...<small><ref><font color=" | + | | картина [[Рвота (Натур-философия натур)|<font color="#550088">отравления</font>]] ''горошком''...<small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — [[Chatte|<font color="#551144">Kotsende molenpoes</font>]] bij Woldzigt, een koren — en oliemolen in Roderwolde, Drenthe <small>(не [[Vomitus|<font color="#551144">напрягайтесь</font>]], здесь всё написано [[Nederland|<font color="#551144">по-голландски</font>]])</small>.</ref> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| Строка 196: | Строка 194: | ||
::::— Без возможности обратного соединения... | ::::— Без возможности обратного соединения... | ||
| − | + |   Между тем, новые размеры подкрепляют себя отменным качеством: мышиные горошины ''Vicia cracca'' [[Ядовитые растения (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#773366">показательно ядовиты</font>]], причём, ядовитость их проявляет себя — в особенной, ''непрямой'' форме. Действуя в точности по ''категорическому императиву'', отравляющее вещество <small><font color="#998899">(а именно: синильная кислота)</font></small> образуется ужé внутри организма потребителя, — после того, как ''горошки'' были съедены и поступили на переработку.<small><small><ref group="комм.">Разумеется, по ''категорическому'', по какому же ещё! — да ещё и по физиологическому вдобавок. Схема выглядит почти идеально чистой: <font style="font:normal 1.2em 'Times New Roman';color:#667788;">съевший убийца сам убивает себя убитым съеденным</font> (в [[Processe|<font color="#551144">процессе</font>]] его уничтожения/переваривания). Исключительно для желающих или любопытствующих, привожу здесь, на дальних выселках скромные детали категорической биохимии. Семена мышиного горошка содержат цианогенные гликозиды вицин и вицианин, сами по себе ''не'' ядовитые. При попадании в организм потребителя, шарики вики трескучей вступают в реакцию с водой, кислотами и пищеварительными ферментами. Сначала вицианин-β-гликозидаза расщепляет часть молекулы гликозида (сахароподобного вещества) ''вицианазы'' с образованием {{comment|миндалонитрилов|циано-нитрилы}}. Далее, под действием фермента лиазы в кислой среде происходит гидролиз, в ходе которого (прямо там, в желудке) высвобождается синильная кислота: как говорится, получите вторичное отравление с доставкой на дом. Между прочим: этот механизм симбиотической ядовитости не является уникальным для мышиного горошка. Кроме большинства семян дикорастущих бобовых, отметившихся похожими свойствами, многие другие растения из самых разных семейств, групп и классов имеют сходную биохимию (локализованную не только в семенах). Правда, есть и некоторые издержки, связанные с недостаточной эффективностью механизма и разным масштабом явлений. К примеру, чтобы большому человеку всерьёз отравиться мышиными семенами, придётся потребить хотя бы пару килограммов сырых горошков. Учитывая не самый большой размер стручков, не слишком приятный вкус горошин, а также тотальную банальность потребителей (как их базовое свойство), летальный (а также летательный) исход более чем сомнителен.</ref></small></small> Описываемая редкими очевидцами и реципиентами картина отравления в целом совпадает со слабым <small><font color="#998899">(недостаточным по дозе)</font></small> отравлением цианидами. Как правило, клиника включает в себя стандартные {{comment|мышиные|в том числе, гемоглобиновые}} симптомы: головокружение, сердцебиение, мышечная слабость, одышка, привкус горечи, частичное онемение тканей рта, повышенное слюнотечение, наконец, [[Тошнота (Натур-философия натур)|<font color="#773366">тошнота</font>]] и [[Рвота (Натур-философия натур)|<font color="#773366">рвота</font>]]. Как видим, большинство проявлений горошка на высшем уровне — в целом совпадает с ценным свидетельством [[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#773366">Д.Губина</font>]] о хроническом мышином отравлении, как правило, сопровождающем всякое возвращение <small><font color="#998899">(приход)</font></small> очередного партикулярного гения в мир обывателей: <font style="font:normal 1.2em 'Times New Roman';color:#667788;">«...ты как [[Chanon|<font color="#446699">{{comment|Дарвин|— нет, я не Дарвин, я — другой...}}</font>]], которого после «Бигля» ежедневно [[Рвота (Натур-философия натур)|<font color="#446699">рвало</font>]], выворачивало наизнанку,<small><small><ref group="комм.">Не следует ли после такого пассажа — просто и достойно признать, склонив голову, что Дарвин (сошедший с борта «Бигля» на родную землю не’великой Британии) попросту отравился мышиным горошком, — понимая этот термин в сáмом широком социальном звучании. Или скажем ещё проще. Короче. И точнее... Встретившись после долгого перерыва с привычными для всякого бюргера обывательскими токсинами (как то: выражение лица, брюхо, речевые трафареты, светская вонь, навязчивая тупость, запах изо рта, оттопыренная задница как у гамадрила, и т. п.), он получил инъекцию... И сразу же ему досталась слишком большая..., практически, слоновая доза плебейского ({{comment|сенильного|есть и такое, право, писание}}) яда, после которой он с непривычки — рвал. Как при токсикозе второй фазы беременности («происхождением видов»). Или, если выражаться либерально: {{comment|оборотная|от слова оборотень, вероятно}} сторона морской болезни... — Кес’сон. Мус’сон. Муд’лон. Приём окончен, драгой {{comment|Дима|засланец... швабский}}. Не так ли?..</ref></small></small> — а я как мудак, который объявил «Происхождение видов» гениальной книгой. И ничего с тем не поделать: гения будет выворачивать наизнанку, а мудак останется мудаком»</font>.<small><small><ref name="губ"/></small></small> — Впрочем, оставим пустые разговоры.<small><small><ref group="комм.">И в самом деле так: пустые разговоры. Даже самый простой под’текстовый анализ губинского письма позволяет сначала поставить, а затем и снять основной вопрос: зачем оно написано. И в самом деле, что за дикая формулировка: «<font style="font:normal 1.2em 'Times New Roman';color:#667788;">и ничего с тем не поделать: гения будет выворачивать наизнанку, а мудак останется мудаком...</font>» Спрашивается: почему же так? По какой причине податель сего считает, что «<font style="font:normal 1.2em 'Times New Roman';color:#667788;">ничего с тем не поделать, <...> мудак останется мудаком...</font>» Неужели в данном случае вся ситуация наткнулась на какие-то стихийные бедствия, катаклизьмы или обстоятельства непреодолимой силы, невозможные для преодоления скромными человеческими силами?.. — разумеется, нет. Всего лишь, «мудак» не желает ничего делать. И он с эксцентричной прямотой сообщает, что он «мудак», а потому не отвечает и не хочет отвечать за свои слова: типичный мышиный горошек, щелкунчик, ''Vicia cracca''. И в самом деле: какие ещё к нему могут быть вопросы! Он всего лишь — «треплó» и «болтолó», а потому оставьте его в покое и ничего не ждите от него. — Недорого взял, приятель: полсотни слов, ещё один маленький спич в пользу себя, любимого и — «[[Pdl|<font color="#551144">давай, досвиданья</font>]]».</ref></small></small> Как говорил [[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#773366">один мой старый приятель</font>]], — из них ровно ничего не следует, кроме следа.<small><small><ref name="Альфи">''[[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Альфонс, которого не было</font>]]» <small>''(издание первое, «[[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">недо’работанное</font>]]»)''</small>. — {{comment|Сан-Перебург|это город такой, есть}}: «Центр Средней Музыки» & «[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Лики России</font>]]», 2013 г. — {{comment|544 стр.|ISBN 978-5-87417-421-7}}</ref>{{rp|375}}</small></small> Несмотря на то, что {{comment|антидоты|читай: противоядия}} при действии цианидов и синильной кислоты известны {{comment|давно|а также подавно}} и подробно, полагаю, что в данном случае ни метиленовая синька, ни тиосульфат натрия ужé не помогут. Как говорится, ''всё пустое'', суета и маета: действие химических нейтрализаторов целиком локализуется на другом уровне <small><font color="#998899">(включая дополнительную дистанцию между биохимией и {{comment|философией|а идея отравления остаётся нетленной}})</font></small>. К тому же, многовековое поступательное мельчание не имеет обратного хода <small><font color="#998899">(здесь и сейчас)</font></small>. Как и всякое [[Необязательное Зло (Натур-философия натур)|<font color="#773366">необязательное зло</font>]], — исключительно по причине подавляющей ничтожности своего мышиного {{comment|масштаба|& диапазона}}. — А ну ка, марш по норам, щелкунчики!.. | |
::— Или кому-то ''не ясно'', о чём здесь ещё можно раз’суждать?.. | ::— Или кому-то ''не ясно'', о чём здесь ещё можно раз’суждать?.. | ||
| Строка 215: | Строка 213: | ||
::— Без выхода за системную границу проблемы... | ::— Без выхода за системную границу проблемы... | ||
| − |   Потому что..., — ''потому что'' если взглянуть на проблему с предельно корректной стороны, — как я показал [[Петя|<font color="#773366">''выше'' ↑</font>]]..., и [[Подлость (Натур-философия натур)|<font color="#773366">''ещё выше'' ↑</font>]]..., — крошечный мышиный горошек, высветив основные силовые линии современного состояния человеческого материала, сразу вырастает до эпических размеров и становится если не ''йер’оглифом'', изображающим начало XXI века, то уж во всяком случае его — уменьшенным символом. Или копией с оригинала <small><font color="#998899">(действующим наподобие кустарной подделки или кражи со взломом)</font></small>..., особенно, если учесть [[Цвет и консистенция (Натур-философия натур)|<font color="#773366">цвет и консистенцию</font>]] окончательного продукта. — Рискну напомнить: всякий раз ''они'' пытаются «выбирать меньшее» — из двух зол, например. Или чего-нибудь совсем плохого. Хотя у них далеко и не всегда это получается. Но если всё же попробовать..., взять их методы..., и пойти по их пути в ту степь... Шаг за шагом... — И тогда, в прозрачном <small><font color="#998899">(как {{comment|суп|с котом}})</font></small> контексте сегодняшнего дня, помещённого на приборный стол тысячелетней эволюции поступательного измельчания, станет особенно ясно заметно, что мышиный горошек, ещё в 1753 году со {{comment|скрытым|ехидным}} торжеством названный «щелкунчиком» ''Vicia cracca'' <small><font color="#998899">(ave linnae Linnaeus!..)</font></small>, на самом деле имеет ускользающе малое отношение к вопросам ботанической систематики или формальной логики.<small><small><ref group="комм.">Пожалуй, в смещённом вопросе систематики ''Vicia cracca'' я могу выступить в роли крупнейшего эксперта..., — именно, ''крупнейшего'' — после [[Романсы на стихи Чайковского, ос.63 (Юр.Ханон)|Петра или Чайковского]], сочинившего за год [[Смерть или зло (Из музыки и обратно)| | + |   Потому что..., — ''потому что'' если взглянуть на проблему с предельно корректной стороны, — как я показал [[Петя|<font color="#773366">''выше'' ↑</font>]]..., и [[Подлость (Натур-философия натур)|<font color="#773366">''ещё выше'' ↑</font>]]..., — крошечный мышиный горошек, высветив основные силовые линии современного состояния человеческого материала, сразу вырастает до эпических размеров и становится если не ''йер’оглифом'', изображающим начало XXI века, то уж во всяком случае его — уменьшенным символом. Или копией с оригинала <small><font color="#998899">(действующим наподобие кустарной подделки или кражи со взломом)</font></small>..., особенно, если учесть [[Цвет и консистенция (Натур-философия натур)|<font color="#773366">цвет и консистенцию</font>]] окончательного продукта. — Рискну напомнить: всякий раз ''они'' пытаются «выбирать меньшее» — из двух зол, например. Или чего-нибудь совсем плохого. Хотя у них далеко и не всегда это получается. Но если всё же попробовать..., взять их методы..., и пойти по их пути в ту степь... Шаг за шагом... — И тогда, в прозрачном <small><font color="#998899">(как {{comment|суп|с котом}})</font></small> контексте сегодняшнего дня, помещённого на приборный стол тысячелетней эволюции поступательного измельчания, станет особенно ясно заметно, что мышиный горошек, ещё в 1753 году со {{comment|скрытым|ехидным}} торжеством названный «щелкунчиком» ''Vicia cracca'' <small><font color="#998899">(ave linnae Linnaeus!..)</font></small>, на самом деле имеет ускользающе малое отношение к вопросам ботанической систематики или формальной логики.<small><small><ref group="комм.">Пожалуй, в смещённом вопросе систематики ''Vicia cracca'' я могу выступить в роли крупнейшего эксперта..., — именно, ''крупнейшего'' — после [[Романсы на стихи Чайковского, ос.63 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Петра или Чайковского</font>]], сочинившего за год [[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|<font color="#551144">дó смерти</font>]] один из высочайших (к тому же, заказных) шедевров мещанского декоративно-прикладного искусства (разумеется, речь опять про мышиного «Щелкунчика»). Поскольку герр Пётр и при жизни-то лыка не вязал, а в 1893 году и вовсе помер от столичной холеры, мне пришлось подхватить знамя, выпавшее из его коченеющих рук. — 1991 год дал {{comment|изумлённому|как всегда}} человечеству балет «[[Трескунчик, ос.43 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Трескунчик</font>]]», свёрстанный в форме беспристрастного судебно-медицинского дагерротипа с оригинала. Спустя ещё четыре года в качестве полемического [[Трескунчик, ос.43 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">дополнения к трескунчику</font>]] ''(Vicia cracca)'' появилась [[Steinberg|<font color="#551144">жестоко</font>]]-[[Эксцентрика (Натур-философия натур)|<font color="#551144">эксцентрическая</font>]] фортепианная пьеса под названием «[[Deutscher|<font color="#551144">Немецкий</font>]] козий горошек с капустой» <small>(№11 из цикла «[[Ресторанные пьесы, ос.57 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Ресторанные пьесы для механического пианино</font>]]»)</small>. При всей скромности духовного масштаба, эта вещь также не может быть проигнорирована в контексте поставленной проблемы, где на опустевшее место измельчавших, кланово-выродившихся и, как следствие, полностью скомпрометировавших себя не...естественно-научных форм познания приходит комплексный & комплектный [[Этика в эстетике|<font color="#551144">этико-эстетический</font>]] под’ход.</ref></small></small> И если уж ''на тó пошлó'', то вовсе не размер стебля, величина и форма листочков, характер опушения, окраска венчика и прочие мышиные признаки рода ''Vicia'' определяли <small><font color="#998899">(в последний десяток тысяч лет)</font></small> вектор развития высших приматов, [[Хомология|<font color="#773366">называющих {{comment|себя|по какому-то недо...разумению}}</font>]] людьми или человечеством. Потому что мышиный горошек <small><font color="#998899">(положá руку на сердце)</font></small> — вовсе не ''тó'' некстати измельчавшее растение семейства бобовых, за которое он себя благополучно выдаёт вот уже который век. Поистине, ничто человеческое не имеет себе пределов..., в том числе, конечно же, и подробное, глубоко проработанное измельчание, равно представленное как [[Processe|<font color="#773366">в виде процесса</font>]], так и результата. — Я завершаю. В несравнимо большей степени, минуя все мнимые преграды и перегородки сознания, мышиный {{comment|горошек|не считая козьего}} — это помёт..., или оконечный результат повседневной жизни мелких грызунов. — [[Vot|<font color="#773366">Вóт</font>]] самая, что ни на есть, настоящая ''vicia cracca'', краеугóльный камень, альфа и омега «происхождения видов»...<small><small><ref>''Charles Robert Darwin''. On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life. (2nd ed.) — London. 1859.</ref></small></small> |
<center><font style="font:normal 1.3em 'Times New Roman';color:#667788;">...это я вам, ''чисто'' — «как Дарвин»... ''говорю''...</font></center> | <center><font style="font:normal 1.3em 'Times New Roman';color:#667788;">...это я вам, ''чисто'' — «как Дарвин»... ''говорю''...</font></center> | ||
| Строка 227: | Строка 225: | ||
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial';-webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#774444; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0" | {| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial';-webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#774444; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0" | ||
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #FF9911; background-color:#CCBBCC; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"| | | colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #FF9911; background-color:#CCBBCC; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"| | ||
| − | + | <center> | |
| − | + | <br><font style="font:normal 41px 'Georgia';color:#DDCCDD;">''A p p e n d i X''</font> | |
| + | </center> | ||
| + | == <font face="Georgia" size=5 color="#BB99AA">Ком’ ментариев</font> == | ||
{| style="float:right;width:144px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#BCACBC;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #832929;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #832929;box-shadow:3px 4px 3px #832929;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | {| style="float:right;width:144px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#BCACBC;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #832929;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #832929;box-shadow:3px 4px 3px #832929;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| | | | ||
| Строка 235: | Строка 235: | ||
| [[Файл:Khanon Trichocereus 210.jpg|133px|link=Эпифитные кактусы низких земель (Юр.Ханон)|...всё в наших руках, не так ли?..]] | | [[Файл:Khanon Trichocereus 210.jpg|133px|link=Эпифитные кактусы низких земель (Юр.Ханон)|...всё в наших руках, не так ли?..]] | ||
|- | |- | ||
| − | | яко бы [[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#550088">''ком''ментируя</font>]] <small><ref><font color=" | + | | яко бы [[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#550088">''ком''ментируя</font>]] <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — некий ко’позитор 10 лет спустя, перед пересадкой ''Trichocereus scopulicola'' ([[Эхинопсис аралиана (Юр.Ханон, плантариум)|<font color="#551144">лысый</font>]] природный {{comment|эхинопсис|по современной систематике, будь она неладна}} из Чили). — Сан-Перебур, 5 апреля 2010 года (завершая «[[Ницше contra Ханон, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Ницше contra Ханон</font>]]»).</ref></small> |
|} | |} | ||
| − | |}<br> | + | |} |
| − | + | <div style="margin:1px 2px 1px 3px;font:normal 13px 'Verdana';color:#331122;"><br> | |
| − | < | + | <references group="комм."/> |
| + | </div><center><br> | ||
| + | <div style="width:96%;height:9px;background:#CCAACC;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center><br> | ||
== <font face="Georgia" size=5 color="#BB99AA">Из’ сточников</font> == | == <font face="Georgia" size=5 color="#BB99AA">Из’ сточников</font> == | ||
{| style="float:right;width:144px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#BBB3BF;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #832929;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #832929;box-shadow:3px 4px 3px #832929;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | {| style="float:right;width:144px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#BBB3BF;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #832929;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #832929;box-shadow:3px 4px 3px #832929;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| Строка 247: | Строка 249: | ||
| [[Файл:Rhipsalis cereoides Khanon-181.jpg|133px|link=Эпифитные кактусы низких земель (Юр.Ханон)|...источники берём из самой природы...]] | | [[Файл:Rhipsalis cereoides Khanon-181.jpg|133px|link=Эпифитные кактусы низких земель (Юр.Ханон)|...источники берём из самой природы...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | {{comment|...[[Nederland|<font color="#550088">источник</font>]]|...что висишь, качаясь...}} ''всего'' <small><ref><font color=" | + | | {{comment|...[[Nederland|<font color="#550088">источник</font>]]|...что висишь, качаясь...}} ''всего'' <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — ''[[Эпифитные кактусы низких земель (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Rhipsalis cereoides</font>]]'', старейший экземпляр из моей [[оранжерея|<font color="#551144">оранжереи</font>]] (IV-1981). На ''ареолах'' [[Кактус (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">кактуса</font>]] видны бутоны (ниже) и капли застывшего сахара (выше), но не видно ни одного шипа или колючки. Диаметр цветка ~ 20 мм.</ref></small> |
|} | |} | ||
| − | |}<br> | + | |} |
| − | + | <div style="margin:1px 2px 1px 3px;font:normal 12px 'Verdana';color:#331122;"><br> | |
| − | <br> | + | <references/> |
| − | <center> | + | </div><br><br><center> |
<div style="width:99%;height:10px;background:#CCAACC;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | <div style="width:99%;height:10px;background:#CCAACC;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | ||
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
== <font face="Georgia" size=5 color="#BB99AA">Лит’ ературы</font> == | == <font face="Georgia" size=5 color="#BB99AA">Лит’ ературы</font> == | ||
{{Некниги}}<br> | {{Некниги}}<br> | ||
| − | * ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|Д.Губин]]'' «[[Игра в Дни затмения (Юр.Ханон)|Игра в дни затмения]]» ''([[Юрий Ханон]]: | + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"> |
| − | * ''[[Chanon|Юр.Ханон]]'' «[[Музыка эмбрионов (Юр.Ханон)|Музыка эмбрионов]]» <small>(интервью с Максимом Максимовым)</small>. — | + | * ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Д.Губин</font>]], [[Khanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Музей Вождей (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Музей Вождей</font>]]». — Лениград: программа «Монитор» от 8 апреля 1990 г. |
| − | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]''. «[[Лобзанья пантер и гиен (Юр.Ханон)|Лобзанья пантер и гиен]]». — Мосва: журнал «Огонёк» №50 за декабрь 1991 г. — стр.21-23 | + | * ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Д.Губин</font>]]'' «[[Игра в Дни затмения (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Игра в дни затмения</font>]]» ''([[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юрий Ханон</font>]]: интер...вью)''. — Мосва: журнал «Огонёк», №26 за 1990 г. — стр.26-28 |
| − | * ''[[Chanon|Юр.Ханон]]'', «[[Скрябин умер, но дело его живёт (Юр.Ханон)|Скрябин умер, но дело его живёт]]» <small>(интервью с [[Орден Слабости (Юр.Ханон)#...выписка из истории Ордена Слабости...|Кириллом Шевченко]])</small>. — | + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Музыка эмбрионов (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Музыка эмбрионов</font>]]» <small>(интервью с Максимом Максимовым)</small>. — Лениград: газета «Смена» от 9 мая 1991 г., стр.2 |
| − | * ''С.Кочетова''. «[[Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом]]» (интервью). — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|газета]] «Час пик» от 2 декабря 1991 г., стр.11 | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Лобзанья пантер и гиен (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Лобзанья пантер и гиен</font>]]». — Мосва: журнал «Огонёк» №50 за декабрь 1991 г. — стр.21-23 |
| − | * ''[[Chanon|Юр.Ханон]]''. «[[Александр Скрябин, к 120-летию (Юр.Ханон)|Александр Николаевич ''(январские тезисы)'']]...» (к 120 годовщине со дня рождения [[Scriabine|А.Н.Скрябина]]). — Сан-Перебург: газета «Смена» от 7 января 1992 г. – стр.6 (и последняя) | + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Скрябин умер, но дело его живёт (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин умер, но дело его живёт</font>]]» <small>(интервью с [[Орден Слабости (Юр.Ханон)#...выписка из истории Ордена Слабости...|<font color="#551133">Кириллом Шевченко</font>]])</small>. — Лениград: газета «С...мена» от 13 ноября 1991 г., стр.7 |
| − | * ''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|Юр.Ханон]]:'' «[[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|Эрик-Альфред-Лесли, совершенно новая глава]]» ''(во всех смыслах)''. — Сан-Перебург: «Ле журналь де Санкт-Петербург», № 4 за 1992 г., стр.7 | + | * ''{{comment|С.Кочетова|Софья Олеговна}}''. «[[Provocator|<font color="#551133">Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом</font>]]» (интервью). — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#551133">газета</font>]] «Час пик» от 2 декабря 1991 г., стр.11 |
| − | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]].'' «[[Александр Скрябин, к 121-летию (Юр.Ханон)|Несколько маленьких грустных слов по поводу годовщины усов]]» — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|газета]] «Смена» от 6 января 1993 г. – стр.7 | + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Александр Скрябин, к 120-летию (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Александр Николаевич ''(январские тезисы)''</font>]]...» (к 120 годовщине со дня рождения [[Scriabine|<font color="#551133">А.Н.Скрябина</font>]]). — Сан-Перебург: газета «Смена» от 7 января 1992 г. – стр.6 (и последняя) |
| − | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|Скрябин как лицо]]». — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки]]» & <small>изд.</small>«[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]]», 1995 г. — том 1. — 680 с. — 3000 экз. | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Моя маленькая скрябиниана (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Моя маленькая ханинская скрябиниана</font>]]». — Мосва: журнал «Место Печати» №2 за 1992 г. — Приложение: [[Theses|<font color="#551133">к 120-летию со дня рождения А.Н.Скрябина</font>]], стр.102-135. |
| − | * ''[[Chanon|Юр.Ханон]]''. «[[Некогда скрести Скрябина (Скрябин. Лица)|Скрябин как лицо]]» (часть вторая), ''[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|издание {{comment|уничтоженное|благодаря Ликам России}}]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки & те же [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2002 г. — 840 стр. | + | * ''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]:'' «[[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Эрик-Альфред-Лесли, совершенно новая глава</font>]]» ''(во всех смыслах)''. — Сан-Перебург: «Ле журналь де Санкт-Петербург», № 4 за 1992 г., стр.7 |
| − | * «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|Ницше ''contra'' Ханон]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|которая-ни-на-что-не-похожа]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г. — 836 стр. | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]].'' «[[Александр Скрябин, к 121-летию (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Несколько маленьких грустных слов по поводу годовщины усов</font>]]» — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#551133">газета</font>]] «Смена» от 6 января 1993 г. – стр.7 |
| − | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Беседа с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Разговор с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина</font>]]», — Москва: журнал «Место печати», №4 за 1993 г. | |
| − | * ''[[Эрик Сати|Эр.Сати]], [[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]» <small>([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|яко’бы без]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}})</small>. — Санкта-Перебурга: [[Центр Средней Музыки]] & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2011 г. | + | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо, обрывок (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» <small>(первый {{comment|обрывок|для хама}})</small>. — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]]», 1993 г. |
| − | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|Альфонс, которого не было]]» <small>(или ''книга [[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|в пред’последнем смысле]] слова)''</small>. — Сан-Перебург: (ЦСМ. 2011 г.) Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2013 г. — 544 стр. | + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]». — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]]» & <small>изд.</small>«[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]]», 1995 г. — том 1. — 680 с. — 3000 экз. |
| − | * ''[[Anarchiste de musique|Юр.Ханон]]''. «[[Вялые записки (Юр.Ханон)|{{comment|Вялые записки|(пре)красная книга}}]]» ''({{comment|бес купюр|что за, право, писание?}})''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 191-202 гг. <small>(сугубо внутреннее {{comment|издание|см.уничтоженное и сожжённое}})</small>. — 121 стр. | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» <small>(издание второе, [[Скрябин как лицо, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">''до''- и пере’работанное</font>]])</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки» 2009 г. — том 1. — 680 с. |
| − | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|Мусорная книга]]» <small>(в трёх {{comment|томах|по 424 стр.}})</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 191-202-221 гг. <small>(внутреннее издание)</small> | + | </div>{{Записки}} |
| − | * ''[[Chanon|Юр.Ханон]]''. «[[Не современная не музыка (Юр.Ханон)|Не современная не музыка]]» <small>''(интервью)''</small>. — Мосва: {{comment|жернал|так надо}} «Современная музыка», №1 {{comment|за 2011 г|и не только за 2011 (вообще №1)}}. — стр.2-12 | + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"> |
| − | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]], [[Allais|Аль.Алле]], {{Википедия|Кафка,_Франц|Фр.Кафка}}, {{Википедия|Дрейфус,_Альфред|Аль.Дрейфус}}'' «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|Два Процесса]]» <small>''(или книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|без права переписки]])''</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2012 г. — 624 стр. | + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Некогда скрести Скрябина (Скрябин. Лица)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» (часть вторая), ''[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#551133">издание {{comment|уничтоженное|благодаря Ликам России}}</font>]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки & те же [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2002 г. — 840 стр. |
| − | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'' «[[Allees Noires|Чёрные Аллеи]]» ''<small>(или книга, которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|не-было-и-не-будет]])</small>''. — Сана-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2013 г. — 648 стр. | + | * «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Ницше ''contra'' Ханон</font>]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|<font color="#551133">которая-ни-на-что-не-похожа</font>]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г. — 836 стр. |
| − | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|Три Инвалида]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г. | + | * ''[[Эрик Сати|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}})</small>. — Санкта-Перебурга: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]] & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2011 г. |
| − | * ''{{Википедия|Латынин,_Леонид_Александрович|Л.А.Латынин}}, {{Википедия|Ханон,_Юрий|Юр.Ханон}}''. «[[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)|Два Гримёра]]» <small>''( | + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «Русский [[Schumacher|<font color="#551133">Шумахер</font>]]» <small>(роман’с {{comment|без|главного}} слова)</small>. — Центр Средней Музыки, Сана-Перебур <small>(no publier, en un an)</small>. |
| − | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Книга без листьев (Юр.Ханон)|Книга без листьев]]» <small>(или первая попытка сказать {{comment|несказуемое|книга-прецедент с точки зрения философской ботаники}})</small>. — Сан-Перебург, Центр Средней Музыки, 2014 г. | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «Савояры царя Авгия» <small>(третий конденсат)</small>. — Сана-Перебур, Центр Средней Музыки, <small>(no publier, en un an)</small>. |
| − | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'' «[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|Неизданное и сожжённое]]» ''<small>(на’всегда потерянная книга о на’всегда потерянном)</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2015 г. | + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Альфонс, которого не было</font>]]» <small>(или ''книга [[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">в пред’последнем смысле</font>]] слова)''</small>. — Сан-Перебург: (ЦСМ. 2011 г.) Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2013 г. — 544 стр. |
| − | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|Животное. Человек. Инвалид]]» <small>''(или три последних {{comment|гвоздя|в гроб (якобы) неназванной персоны}})''</small>. — Санта-Перебура: [[Центр Средней Музыки]], 2016-bis. | + | * ''[[Anarchiste de musique|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Вялые записки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">{{comment|Вялые записки|(пре)красная книга}}</font>]]» ''({{comment|бес купюр|что за, право, писание?}})''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 191-202 гг. <small>(сугубо внутреннее {{comment|издание|см.уничтоженное и сожжённое}})</small>. — 121 стр. |
| − | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]], [[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]]''. «[[ | + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Мусорная книга</font>]]» <small>(в трёх {{comment|томах|по 424 стр.}})</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 191-202-221 гг. <small>(внутреннее издание)</small> |
| − | * ''[[Savoiarov (sur)|Мх.Савояров]], [[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|Избранное Из’бранного]]» ''([[Михаил Савояров (избранное)|худшее из лучшего]])''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2017 г. | + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Не современная не музыка (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Не современная не музыка</font>]]» <small>''(интервью)''</small>. — Мосва: {{comment|жернал|так надо}} «Современная музыка», №1 {{comment|за 2011 г|и не только за 2011 (вообще №1)}}. — стр.2-12 |
| − | * ''[[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]], [[Savoiarov (cite)|Мх.Савояров]]''. «Через [[Трубачи (Михаил Савояров)|Трубачей]]» ''(или опыт сквозного пре...следования)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2019 г. | + | * «Ханон Парад Алле» <small>(или малое приложение к большому прибору)</small>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2011 г. |
| − | <br> | + | * ''[[Anarchiste de musique|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль Алле</font>]]''. «Мы не свинина» (малая ботаническая энциклопедия). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2012 г. |
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль.Алле</font>]], {{Википедия|Кафка,_Франц|Фр.Кафка}}, {{Википедия|Дрейфус,_Альфред|Аль.Дрейфус}}'' «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Два Процесса</font>]]» <small>''(или книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">без права переписки</font>]])''</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2012 г. — 624 стр. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Allees Noires|<font color="#551133">Чёрные Аллеи</font>]]» ''<small>(или книга, которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">не-было-и-не-будет</font>]])</small>''. — Сана-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2013 г. — 648 стр. | ||
| + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Alphonse Allais|<font color="#551133">Аль Алле</font>]]''. «Не бейтесь в истерике» (или ''бейтесь в припадке)''. Третий сборник (второго мусора). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2013 г. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Три Инвалида</font>]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г. | ||
| + | * ''{{Википедия|Латынин,_Леонид_Александрович|Л.А.Латынин}}, {{Википедия|Ханон,_Юрий|Юр.Ханон}}''. «[[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)|<font color="#551133">Два Гримёра</font>]]» <small>''(роман’с пятью приложениями)''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2014 г. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Книга без листьев (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Книга без листьев</font>]]» <small>(или первая попытка сказать {{comment|несказуемое|книга-прецедент с точки зрения философской ботаники}})</small>. — Сан-Перебург, Центр Средней Музыки, 2014 г. | ||
| + | </div>{{Юр.Ханон}} | ||
| + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"> | ||
| + | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «{{comment|ПАР|аббревиатура, не более того}}» <small>(роман-автограф)</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2015 г. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Неизданное и сожжённое</font>]]» ''<small>(на’всегда потерянная книга о на’всегда потерянном)</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2015 г. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Животное. Человек. Инвалид</font>]]» <small>''(или три последних {{comment|гвоздя|в гроб (якобы) неназванной персоны}})''</small>. — Санта-Перебура: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2016-bis. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Savoyarov Mikhail|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]]''. «[[Vnuk|<font color="#551133">Внук Короля</font>]]» ''(двух...томная сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г. | ||
| + | * ''[[Savoiarov (sur)|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]], [[Savoyarov Yuri|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|<font color="#551133">Избранное Из’бранного</font>]]» ''([[Михаил Савояров (избранное)|<font color="#551133">худшее из лучшего</font>]])''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2017 г. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль.Алле</font>]]''. «Последний рассказ» <small>(или надгробие гения)</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2017 г. | ||
| + | * ''[[Savoyarov Yuri|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Savoiarov (cite)|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]]''. «Через [[Трубачи (Михаил Савояров)|<font color="#551133">Трубачей</font>]]» ''(или опыт сквозного пре...следования)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2019 г. | ||
| + | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Уходящая книга (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Уходящая книга</font>]]» (вид со спины). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2020 г. | ||
| + | * ''[[Khanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Erik Satie (liste)|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]]''. «Малая [[Аркёй (Эрик Сати)|<font color="#551133">аркёйская</font>]] книга» (или {{comment|скрытый|лишнее слово (по принципу транзитивности)}} каталог [[Аркёйская школа (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551133">школы иезуитов</font>]]). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2021|издание внутреннее, как и все прочие}} г. | ||
| + | * ''[[Савояровы|<font color="#551133">С а в о я р о в ы</font>]]'' : <font style="font:normal 17px 'Georgia';color:#221111;">после слов <sup><small><small>ie</small></small></sup></font>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2023|издание каменное, поверх земли}} г. | ||
| + | * ''[[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]], [[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>(издание второе, углýбленное и ухýдшенное)</small>. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2025 г. | ||
| + | </div><br> | ||
<div style="width:99%;height:10px;background:#CCAACC;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | <div style="width:99%;height:10px;background:#CCAACC;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | ||
<br> | <br> | ||
== <font face="Georgia" size=5 color="#BB99AA">''См. тако’ же''</font> == | == <font face="Georgia" size=5 color="#BB99AA">''См. тако’ же''</font> == | ||
| − | {{Натур-Философия Натур}}<br> | + | {{Натур-Философия Натур}} |
| − | * [[Чёртов орех (Натур-философия натур. Плантариум)|Чёртов орех, '' | + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"><br> |
| − | * [[Хна (Натур-философия натур. Плантариум)|Хоть бы — ''хны''...]] | + | * [[Чёртов орех (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">Чёртов орех, ''или он сам''</font>]] |
| − | * [[Амарант (Натур-философия натур. Плантариум)|Божественное растение Дьявола]] | + | * [[Хна (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">Хоть бы — ''хны''...</font>]] |
| − | * [[Шпинат (Натур-философия натур. Плантариум)| | + | * [[Амарант (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">Божественное растение Дьявола</font>]]  <small>''(амарант аморальный)''</small> |
| − | * [[Крестовник (Натур-философия натур. Плантариум)|Старческий крест ''христианства'']] | + | * [[Шпинат (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">Шпинатный зелёный</font>]]  <small>''(чисто, русский индикатор)''</small> |
| − | * [[Пижма бальзамическая (Натур-философия натур. Плантариум)|''Бальзам'' — на ''душную'']] | + | * [[Крестовник (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">Старческий крест ''христианства''</font>]] |
| − | * [[Девясил (Натур-философия натур. Плантариум)|Девять сил  ''(на фоне всеобщей слабости)'' | + | * [[Пижма бальзамическая (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">''Бальзам'' — на ''душную''</font>]] |
| − | * [[Полынь абсента (Натур-философия натур)|Зелёная фея — ''разложения'']] | + | * [[Девясил (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">Девять сил</font>]]  ''(на фоне всеобщей слабости)'' |
| − | {{Этика-Эстетика}} | + | * [[Полынь абсента (Натур-философия натур)|<font color="#551144">Зелёная фея — ''разложения''</font>]] |
| − | * [[Траурный марш памяти великого глухого (Альфонс Алле)|Траурный марш ''на смерть'' великого глухого]]  <small>''(не говоря уже о слепых...)''</small> | + | </div>{{Этика-Эстетика}} |
| − | * [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|Вселенский разум  <small>''самого́ себя''</small> | + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"> |
| − | * [[Необязательное Зло (Натур-философия натур)|Не-обя-за-тельное-Зло]] | + | * [[Траурный марш памяти великого глухого (Альфонс Алле)|<font color="#551144">Траурный марш ''на смерть'' великого глухого</font>]]  <small>''(не говоря уже о слепых...)''</small> |
| − | * [[Говно (Натур-философия натур)|Говно ''человеческое'']]  <small>''( или вечный спутник )''</small> | + | * [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#551144">Вселенский разум</font>]]  <small>''(самого́ себя)''</small> |
| − | * [[Тавтология (Натур-философия натур)|Тавто-логия]]  <small>''( царица наук )''</small> | + | * [[Необязательное Зло (Натур-философия натур)|<font color="#551144">Не-обя-за-тельное-Зло</font>]] |
| − | * [[Соитие в природе и человеке (Георгий Гачев)|Соитие в природе и в человеке ]]  <small>''( ещё один вопрос {{comment|Гамлета|явная опечатка, читай: Гачева}} )''</small> | + | * [[Говно (Натур-философия натур)|<font color="#551144">Говно ''человеческое''</font>]]  <small>''(или вечный спутник)''</small> |
| − | * [[Подлость (Натур-философия натур)|Под’лость]] <small> ''( или краткая теория на практике )''</small> | + | * [[Тавтология (Натур-философия натур)|<font color="#551144">Тавто-логия</font>]]  <small>''(царица наук)''</small> |
| − | * [[Эпифитные кактусы низких земель (Юр.Ханон)| | + | * [[Соитие в природе и человеке (Георгий Гачев)|<font color="#551144">Соитие в природе и в человеке</font>]]  <small>''(ещё один вопрос {{comment|Гамлета|явная опечатка, читай: Гачева}})''</small> |
| − | <br clear="all"/> | + | * [[Подлость (Натур-философия натур)|<font color="#551144">Под’лость</font>]] <small> ''(или краткая теория на практике)''</small> |
| + | * [[Эпифитные кактусы низких земель (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Висячие кактусы ''низких земель''</font>]] <small> ''(повесть о семи под’вешенных)''</small> | ||
| + | </div><br clear="all"/> | ||
<center><br> | <center><br> | ||
<div style="width:244px;height:5px;background:#CCAACC;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br> | <div style="width:244px;height:5px;background:#CCAACC;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br> | ||
| − | <font face="Georgia" size=5 color="#AB7474">'''[[Венецианский гондольер, ос.1х (Юр.Ханон)|см. д’альше →]]'''</font> | + | <font face="Georgia" size=5 color="#AB7474">'''[[Венецианский гондольер, ос.1х (Юр.Ханон)|<font color="#551144">см. д’альше</font> →]]'''</font> |
<br><br> | <br><br> | ||
<div style="width:244px;height:5px;background:#CCAACC;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | <div style="width:244px;height:5px;background:#CCAACC;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | ||
| Строка 333: | Строка 357: | ||
[[Категория:Yuri Khanon (personnes)]] | [[Категория:Yuri Khanon (personnes)]] | ||
| − | {{DEFAULTSORT: | + | {{DEFAULTSORT:Мышиный горошек, так и есть}} |
|} | |} | ||
<br> | <br> | ||
Текущая версия на 17:24, 28 октября 2025
( ... маленький нов’годний диверсисмент ... )Шуршали мышки про горошек, Мол, нас горошек огорошит...[1] ( Мх.Савояровъ )
Н
Ну чтó, опять доигрались? Герои, силачи, титаны, полубоги! — лес до небес. Обмелели? Измельчали? До мышей доскреблись?.., — до мокрых. Не прошло и двух тысяч лет, как запал перешёл — в запах. А затем — и вовсе кончился. Вместе со всем остальным, что только может... кончиться. Так, словно и не было его. — Крыса галерная, мышиный череп, щёлкатель горошка, раб подзаборный, тараканий орех, государственная бацилла, венценосная моль, бредовый вирус, Рио-де-Жанейро, ослиный король, гуд бай... Круг второй...[3] Отовсюду слышится: надень маску, надень маску, ну прям, как на карнавале, идиот на привале. — Значит, натягиваю..., надеваю гримаску (сразу пятую, значит, чтобы отстала). Она не отстала: всё мало. Что делаем дальше?..
Был мышиный, стал тараканий. Был тараканий, стал как моль. Один моль горошка. Мышиного. И с ним король, тоже мышиный... — Туда-сюда, туда-сюда, так и бродишь по остатку мышиного мира. Среди консервных банок — с тараканами. Или с молью. Среди насекомых. Как последняя тень. Как две последних тени: одна отца, а другая — Гамлета. И сам туда-сюда, туда-сюда (ходишь, пока не отлетишь — к теням)... И они туда-сюда, туда-сюда (ездят, пока не осядут на дне..., в отложения)... «От этих беспросветных хождений тупеешь, мельчаешь, жизнь проходит мимо тебя ― и мне вчуже себя жалко»..., — как говорил один крокодил.[4] Им-то, гунявым, хорошо-с, пожалуй. Им-то мельчать уже некуда-с. Как говорится: всё-с, приехали-с. Мышь, таракан, моль, бацилла, вирус. Всё-с. Дальше некуда-с. А нам-то..., ещё ого-го сколько предстоит. Мельчать-с. Да пресмыкаться-с... до полного оцепенения. — Чисто, целина непаханая...[5]
Не будем поэтому собирать в сокровищнице сердца, ума, в сокровищнице жизни ничего такого, что слишком мелко и от чего мы мельчаем; а поставим себе вопрос при каждой встрече, во всех наших человеческих обстоятельствах, по отношению к каждому человеку и ко всему в жизни: Как бы я поступил, если бы это было его последнее мгновение или последнее моё мгновение?[6] Но давайте сразу же оставим глупые гримасы — за порогом. Я хотел сказать, — далеко..., далеко за порогом вдумчивого биологического анализа. Потому что, между нами, — раз уж вы единожды сунули сюда своё плоское лицо, — не место верхоглядству, зубоскальству и прочим поверхностным суждениям высшего разума.
От начала и до конца..., — да, от начала и до конца (жизни) я настойчиво не рекомендовал бы воспринимать (или, тем более, по’давать) процесс..., да..., я хотел сказать, этот прекрасный, ни на минуту не прекращающийся естественный процесс эволюционного совершенствования вида (в том числе, и внешнего, разумеется) — как нечто смешное или позорное.[8] А также негативное или дурное. Не говоря уже о так называемом измельчании или вырождении. Давно пора бы оставить эти поза...прошлые бредни сумасшедшим гениям и придуркам, место которым — на позабытом кладбище макулатуры. Или в виде тонкой струйки дыма, поднимающейся к возвышенным небесам.
Ну и правильно! Потому что...., потому что... этот ваш человек..., человечек... — животное стадное (а кое-кто даже и — стайное), завистливое, да ревнивое. Окидыват он, значить, вокруг себя пышное поле жизни, травостой, — да и за голову себя хватат. — Что ж это делается, братцы! Тут, понимаш, целое поле микроскопических организмов, а только я один тут среди них торчу как корова. Мишень для артиллерии врага. Они-то, знать, хитро устроилися. Одни, значить, по норам прячутся, не видать, аки мыши со своим с... горохом. А другие — и вовсе измельчали, да так, что голым глазом и не разглядишь! Потому: мелкоскоп требуется, трубчатый.[9] — Крыса королевская, мышиный орех, подзаборный щёлкатель, галерный вирус, раб тараканий, государственный горошек, венценосный череп, бредовая бацилла, Рио-де-Жанейро, ослиная моль, гуд бай... Круг третий... И никто, значить, своим ничтожевством не тяготится. Потому как — удобно оно, компактно. Скрытно да сытно. Мала мала меньше. Прост проста проще. Ну..., и чем же я хуже, человек разумный. Ежели всé мельчають, так и я стану — мельчать, чтоб им тошно было.[комм. 2] Потому: закон природы. Противу него не попрёшь!.. А попрёшь — так и отдохнёшь.
— Тем более..., процесс не только удобный, но идёт сам собой, как по накатанному: чем дальше мельчаешь, тем легче мельчать. И практичнее, вдобавок: следы заметать удобнее, концы прятать проще. Одно дело: примат..., а другое — примат мышиный. Опять же: и горох тому не исключение. Дело потому — ясное, на просвет видное: корм скоту (сам ты скот). Суп. Каша. Котлеты. Гренки. Метан. Сероводород. Метилмеркаптан. Короче: газпром, мать... — И оглянуться не успеешь: уж зима кати́т в глаза.[10] Торгуем, огонёк в глазах. Вроде как при деле. И при харчах: на всю жизнь. И снова — мельчаем между делом. И казалось бы: куда ещё мельчать? — вроде бы дальше уж нéкуда, мельче мелкого стали, от земли два вершка не видать. — Ан-нет, потому что впереди (и сзади) всегда бесконечность. Мельчай сколько влезет. Без ограничений. Тут у нас полная свобода. Потому: отцы наши мельчали, деды мельчали, — и нам мельчать завещали. Так от века заведено. А тот редкий, кто не мельчал..., — так ясное дело, дерьмо-человечишко. Бирюк на отшибе. Людей наших не любит. Ценностей не уважает. Только зыркает издали на нас — как злой пасюк. Но для нашего прекрасного совокупного мельчания — это не помеха. Караван лает, собака спит. — Крыса щёлкающая, мышиная бацилла, подзаборный король, галерный вирус, раб ослиный, тараканий орех, государственная моль, венценосный горошек, Рио-де-Жанейро, бредовый череп, гуд бай... Круг четвёртый...[11]
Это напоминает шутку прежнего князя Я.И.Лобанова. В старой Москве была замечательно малорослая семья; из рода в род она всё мельчала. «Ещё два-три поколения, ― говорил он, ― и надобно будет, помочив палец, поднимать их с полу как блёстки».[12] И всё же, оглянувшись по сторонам, я снова приподниму свой глаз вопиющего в (оптиной) пустыне. Потому что..., — прошу прощения, я хотел сказать: потому что всё на свете (включая бесконечность) имеет свой предел. Даже и заблуждение (бесконечное). Или тупость (человеческая). А потому... раз и навсегда следовало бы поставить все точки над буквой. Чтобы впредь, скажем, (не) путаться самому и (не) путать других (как следствие)...
Хотелось бы... Но — увы, не получается. А потому здесь лишний раз и повториться не грех. Совсем не грех... Что же влечёт..., и что ведёт их к измельчанию? — ответ оглушительно прост: всё. Разве только с одним ма-а-а-аленьким уточнением. И даже не уточнением, а уточненьицем (таким же мелким и всё более мельчающим от начала к концу): всё, — сказал я, — именно так, — всё, решительно всё, что только имеется в них человеческого; всё совокупное, что только их съединяет; всё повседневное, что только составляет победоносный процесс их жизни. И всюду, где только кажется им, что они растут, укрупняются и прибавляют, — глядя на них, можно не сомневаться: это и есть подлинный апогей & апофеоз их измельчания. — Крысиная бацилла, мышиный щелкунчик, подзаборный осёл, галерный король, раб вирусный, тараканий горошек, государственный череп, венценосная моль, Рио-де-Жанейро, бредовый вирус, гуд бай. Круг последний... Всё что ни есть их совокупность, их потребление, их жизнь — суета, ценности, желания, порох, спички, бумажки, щепки, газ. Переход сверху вниз. — Потребность. Потребление. Потребитель. Человек. Осёл. Собакка. Крыса. Мышь. — Горошек... Бывший горох. Когда-то бог (горох). Немного позже — идол. Затем, конечно, царь (под тем же именем). А после, как по накатанной: боярин, дворянин, холоп, дворник, нищий, осёл, собакка... и далее по списку. — Всё ниже и ниже, всё мельче и мельче, мал мала меньше, шаг за шагом, шаг за шагом, нога в ногу, но’га в но’гу, левой, левой, запе-е-евай!..., — он нас ничем не огорошит, мышиный всюду наш — горошек...[14]
А вот и нет, не хватит, не хватит, нам ничего никогда не хватит!.. Вот такие мы: богочеловеки, сколько ни дай, сколько ни отними, а всё одно — мало. Всего мало. И хорошего мало. И плохого мало. Потому всегда есть — куда ещё добавить. И хорошего, и дурного. До бесконечности. И всегда можно ещё больше, ещё лучше, ещё хуже, ещё больнее, ещё мельче... Сто — очень мало. Тысяча — опять мало. Две — ещё меньше. Сто тысяч — маловато будет. Миллион — совсем нищета. Сто миллионов — побольше хотелось бы. Миллиард — совсем мало. Десять миллиардов — опять маловато. Вот как мы мельчаем!.., с огоньком, жирные коты, толстые скоты, банкиры и дельцы, купцы и скопцы, политики и паралитики, мельчаем всякий день и всю жизнь, каждый час и любую секунду, мельчаем и — души в себе не чаем, потому что — «кровь есть душа»[15] и все мы такие от крови до крова, душные от души, приматы от бога и по полному примату веры. Вечно готовы мельчать..., за себя и чью-то мать, как начнём раз мельчать, так и конца мельчанию не положим...,[16] бес скончания, а потóм снова мельчаем, и мельчаем сколько влезет, а потом сколько не влезет, эй, пихай, пихай в мошну, осёл, крыса, мышка, таракан, бацилла, вирус, пихай-пихай, — всё толще, и толще, и толще, полёт наших пламенных птиц..., — так и пихаем, так и мельчаем, пока по шву не треснем. «Всё мало, мало, мало, — давай, ещё давай!..»[17] И каждое поколение, каждый новый человечек, что особенно радует, начинает заново своё дело, своё бесконечно мелкое, суетное дело — приращения, возрастания, восхождения. Успеха мышиного.[комм. 3] Богатства. Власти и сласти. И всё ему — мало. Мельчай! — Ещё, ещё давай.[17] И так до бес...конечности. Пока, вконец измельчав, не упрётся толоконным лбом — прямо туда. В доску... Купец. Делец. Скопец.
Кстати о птичках... Как сейчас по’мню (словно живая перед глазами стои́т) свою пред’последюю встречу (земную) с Димой Губиным, нашим мнимым ренегатом и почётным экс’патриантом священной Земли Потребления...[комм. 5] Глядя на меня не без удивления, сей доблий муж произнёс не без живости: «ну... жму руку, старик. Уважаю. Редко кому удаётся дотянуть до нашего возраста живым,[комм. 6] да ещё и в уме. Во всей стране я таких знаю только двух-трёх человек, как Дима Быков, например. А все остальные — брюхо, пиво, тачка, дети, мальдивы... Ну чего я тебе рассказывать буду. Сам знаешь». — И правда. Пересказав мне вкратце основное содержание всё той же прекрасной «Arrivée» преподобного Эрика, губастый Дима вскоре удалился, чтобы продолжить работать в указанном направлении: «брюхо, пиво, тачка, (детей пропускаем) мальдивы...» Короче говоря, мельчать..., — мельчать и мельчать, сколько хватит духу, сил (и главное: отведённого воз...раста и роста). — Пожалуй, одного только и не хватает в приведённом гомологическом ряду. А хотелось бы всё-таки дополнить, друг ситный... Хотя бы немножко: брюхо, пиво, тачка, мальдивы...
<ах> Как это достойно и поэтично: луна, герой соблазняет девицу пламенными речами и поцелуями... Тьфу, пошлость! В этом проклятом захолустье незаметно мельчаешь <и превращаешься в мышь, маленькую полевую мышь>!..[21] Ну..., не обессудь уж на мои неловкие и угловатые слова & словечки, дражайший дружище Г.... — В конце концов, прими во внимание: ведь я здесь (в этом публичном, пардон, месте) ещё очень мягко к тебе обратился (было время, слыхал ты от меня и куда более сильнее выражения, да и прямо в лицо). И не только в устной форме. — Топором не вырубишь. Кайло не вставишь.
Да чтó уж там я (плюнуть и растереть)... Но можно ли возразить, когда даже ты, ты сам..., светлейший Дима Г., умел (а может быть, ещё и не разучился?..) куда строже меня посмотреть на собственную удаляющуюся спину (правда, предпочитаешь это делать очень редко). Ну, припомни, мой славный старичок с детским лицом..., — разве это не твои слова (о самóм себе, любимом). Вдобавок, обращённые ко мне не вдруг, и не впопыхах, а очень даже «через подумать»: «Ты как Дарвин, которого после «Бигля» ежедневно рвало, выворачивало наизнанку, — а я как мудак, который объявил «Происхождение видов» гениальной книгой.[комм. 7] И ничего с тем не поделать: гения будет выворачивать наизнанку, а мудак останется мудаком. Мудак не сможет, он не умеет, не будет разворачивать кампании в поддержку,[комм. 8] мудак занимается частными вещами, к которым относятся слова. Он всего лишь болтолó».[23] — Ну... значит, и на тóм спасибо, детский дяденька-Дима. Как говорил в таких случаях Шура Скрябин: «что за дивный человеческий документ (получился)»...[24] Само собой, получив столь велико...душный подарок (после всего),[25] я только и смог, что искренне поблагодарить его,[комм. 9] моего драгоценного современника, за эту, пускай и запоздалую, но более чем трезвую оценку не только своего, но и всеобщего, прямо скажем, мелковатого & свиноватого (не)участия в том су...щественном (сделанном с усилием воли), что единственно и отличает мелкое от настоящего.[26] — Поистине, царская щедрость: после тридцати лет знакомства, мог ли я ожидать чего-то подобного?.. Разумеется, нет. Это был чистейший приз (на финише). Практически, джекпот. Щелкунчик за сто пятьдесят тысяч..., с ма-а-а-аленьким стручком Vicia cracca. — Не съешь ли немножко горошка напоследок, Дима?.. (мышиного, вестимо)...
Силе можно ответить силою же; глупости и пустословию отвечать нечем. Отношения делаются натянутыми и безнравственными. Чувствуешь, что жизненные явления мельчают, что и умы и сердца изолгались до крайности, что в воздухе словно дым столбом стоит от вранья...[28] Вероятно, после этого всего немногие уцелевшие спросят меня (я уже смутно слышу их недовольный говор): ну хорошо, а при чём тут, собственно говоря, мышиный горошек?.. Точнее говоря, растение мышиный горошек из семейства бобовых, так называемая Vicia cracca, столь определённо объявленная в шапке этой страницы?.. (Вопрос более чем глупый, прямо скажем). Честно говоря, не думал, что когда-нибудь мне придётся объяснять вещи столь очевидные... (тем более обидно: на старости лет, — когда биография уже свёрстана, и под рукой нет ничего из объявленного списка: «брюхо, пиво, тачка, дети, мальдивы...»).
Н
Хотя... и поневоле призадумаешься, уложив круглое лицо на ладони: шарики, шарики, шарики..., красота!.. Маленькие, круглые, и всюду катаются: от Мосвы до самых до окраин. Даже приятно представить себе эпическую картинку: тридцать пять тысяч одних шариков! Каково положение? ― я спрашиваю.[30] — Ответа как всегда нет. А потому я настойчиво повторяю: не следовало бы путать или, тем более, смешивать (как говорят французы) горошек — с горохом. Потому что..., горошек (чисто, между нами) — это не значит маленький горох. К примеру, вконец измельчавший в результате удачного приспособления (к вашей среде). Или постепенно выродившийся (в результате того же процесса, точно как приматы в законе). Тáк они (сами) говорят, по крайней мере. Если им верить... Как всегда... — К слову сказать, морфологически выраженное тотальное измельчание всегда вызывало..., а сегодня, тем более, продолжает вызывать промеж людей очень крупные затруднения, в том числе и чисто технологического свойства (вероятно, по свойству транзитивности). И начать бы с того, что этот ботанический вид с выразительным названием Vicia cracca — практически, сверстник систематики растений. Он был описан и назван (как он есть) ещё в 1753 году (или даже чуть ранее) вождём нашим и господином Линейным Карлом. Именно под таким названием горошек и получил свою бобовую ячейку в основополагающем линейном труде Species Plantarum, в разделе европейской флоры.[31] — Впрочем, последнее обстоятельство ничуть не облегчило дальнейшей судьбы многострадального мутанта. Говорят, даже записные специалисты в своём деле (конечно же, я имею в виду професси..анальных господ-ботаников, уже давно достигших известных высот в деле тотального измельчания), совсем уже заплелись и запутались среди мышиных усов обмельчавшего горошка, и до сих пор не могут прийти к однозначному заключению относительно некоторых важных деталей системной систематики Vicia cracca (или ви́ка трескучая, чтобы снова не поминать о «Щелкунчике»).[комм. 12] Одни из них считают, что мышиный горошек — это один широко распространённый вид с высокой мутабельностью (и вероятно, ещё не устоявшимися видовыми границами) и, как следствие, чрезвычайно высокой изменчивостью внешнего вида. Другие, рассуждая по старинке, попросту регистрируют различные региональные формы горошков как отдельные таксоны, таким образом, насчитывая их — то ли десяток, то ли три десятка, а у некоторых, особо ретивых, набирается и целая сотня (чёрная, вероятно).[комм. 13]
Кормили скверно; хлебная мука мешалась с мякиной; нередко порции говядины летели за окно и гнили потом на дворе; один только Комедо собирал порций по шести и потреблял их; в супе попадались маленькие беловатые червячки, в каше мышиный помёт; только при одном экономе пища была безукоризненна, но такие экономы были редкость в бурсе...[32] В любом случае, включённость в человеческий обиход — не только опция, но и налог. Тем более, что «мышиный горошек» — не просто самый известный вид из рода Vicia. Куда вернее было бы сказать, что это — вообще единственное известное в бытовом языке сочетание слов из рода мышиных щелкунчиков. Как следствие, великодушие и немелочность обывателей таковы, что и все остальные виды горошка (а их насчитывают до полутора сотен) тоже называют — мышиными.
Думаю, не было бы нескромным заметить, что имя им — легион, а число — произвольно..., или почти произвольно (в прямой зависимости от уровня кланово-профессиональных запросов соответствующей коллегии). Между тем, среди бесчисленных вариаций имеются сомнительные образцы, ничем не уступающие первой (мышиной) скрипке. И прежде всего, конечно, выделяется ещё одно шикарное, почти повсеместно распространённое растение Vicia sepium — из той же когорты мышиных горохов, которое... при известных обстоятельствах, непременно заслуживало бы ещё одной статьи (ничем не хуже этой). И также, надо полагать, не без участия Д.Губина (куда же теперь без него), выступающего при непременном аккомпанементе некоего «гениального персонажа», недавно сошедшего с одного борта и не поднявшегося на другой (борт). «Ты как Дарвин, которого после «Бигля» ежедневно рвало...» — Хотя..., если не бояться показаться банальным... (чисто, между нами) его пресловутая гениальность — не более чем посмертная благоглупость, мышиная абстракция и такой же мелкий жупел, теряющий всякую цену в личном присутствии главного героя мыльной оперы. Пока он был жив — вместе со своей бес’смертной рвотой, — все его «успехи» (будущие и прошлые) исчерпывались исключительно контекстом дня и мышиной способностью выставить её на продажу.[34] Любое явление, будь то искусственное и природное, пускай даже и взятое к рассмотрению во времена победившего обывателя, ровно в той же степени имеет своё изображение и структуру, поверхность и существо. Причём, вне какой-либо зависимости от степени своего измельчания (величина сугубо релятивистская). И только в со’отношении с масштабом сиюминутного контекста (места и времени, моды или морды) они приобретают конкретное значение (здесь и сейчас). Проще говоря: короля играет окружение, а король ему только подыгрывает.[35] Даже в тех случаях, когда измельчали оба: и окружение, и король. И всякий из них, начиная какое-либо дело (включая и самое мелкое), волен ползать по поверхности или углубляться в его сердцевину ровно настолько, как свойственно его натуре или воле (несравнимо чаще первое, значительно реже второе: как правило, поневоле). И ничего с тем не поделать: гения будет выворачивать наизнанку, а мудак останется мудаком...[23] При всех прочих равных, он попросту обречён на такое продолжение.
Знаете ли, что Языков навел на меня грусть? Да, грусть именно! Можно ли с таким языком, с такими формами стиха соединять такую бессмыслицу, такую пошлость содержания! Стих у него чудный ― содержание, душа стиха ― мышья, точно мышиным огнём согретая! Ещё более досады принёс мне Одоевский...[36] — И здесь мне придётся на минуту вернуться на пару шагов назад, к ещё одному всемирно знаменитому виду «мышиного горошка»: Vicia sepium (о нём уже дважды была речь выше ↑, хотя и коротко). Пожалуй, на его примере точнее всего можно было бы пояснить выравнивание парадигмы до степени слияния между тотальной специализацией и таковым же измельчанием. Казалось бы: при всех прочих равных, трудно недооценить это растение, между прочим, также описанное и названное линейным Карлом и, вдобавок, совсем недавно прогремевшее на весь мир в результате одной скоромной катастрофы. Между тем, по-русски его ботаническое имя выглядит очень далёким от латинского оригинала: «горошек заборный»..., или под’заборный (это уж как кому больше по вкусу). Как явствует из названия, этот вид встречается между людей едва ли не чаще горошка мышиного, хотя и его тоже повсеместно зовут «мышиным», походя игнорируя все прочие различия и считая их несущественными. — И совершенно правильно считают, снова повторю для устойчивости! Потому что..., потому что (как я уже неоднократно говорил) здесь скрывается прямое действие одного из самых чёрствых законов психофизиологии, который, минуя досадные помехи поверхности мозга (зачастую куриного) и многие внешние признаки, пускай даже и бросающиеся в глаза, всякий раз упирается одним из своих концов — в главное действующее начало человеческой природы. А таковым, в данном случае, является основной съединяющий признак вида, глубоко родственный и даже родной для всякого представителя обширного рода мышиных приматов. Именно он, попадая в зону действия обыденного сознания и речи, легко превозмогает все остальные, образуя на выходе, как результат, специфическую видимую картину мира, парадоксально не совпадающую с общепринятой системой мышления и речи. — Конечно, не следовало бы переоценивать реальные размеры этого расхождения в контексте общего уровня современного цивилизационного измельчания. И тем не менее, в своих масштабах (какие уж есть...) оно носит всеобщий & проникающий характер.[комм. 14]
Пожалуй, закончить мне придётся ещё одной чудной выдумкой или свойством всех родственных форм и разновидностей вики кракка (включая подзаборные)..., — свойством, родившимся буквально по произволу, как маленькая завитушка в (ракоходном!) эволюционном процессе оборотного измельчания гороха до горошка. — Налицо симптоматический итог: поэтапное уменьшение в размерах привело к приобретению нового качества: полной непотребности для потребителя. Казалось бы, так не должно было случиться. Любое измельчание во внешнем рассмотрении носит, отчасти, механический или комический характер, чтобы не сказать: модельный или пародийный. Для трафаретного воображения он выглядит как подвешенная в прозрачном воздухе геометрическая фигура или оптический иллюзион, проявляющий свои свойства только во времени и со временем. Выделить такой образ не просто. Хотя и сложности в нём нет никакой. Крошечные «бобики» мышиного горошка не столько напоминают сам горох, сколько говорят о нём — в оценочных категориях прогрессии. Мышиные стручки, сопоставленные с «человеческими», имеют скоромный вид измельчавшего попугая или даже обезьяны, придуманной для некоей уменьшенной модели потребителя.[35] В данном случае, если судить по человеческой версии мира: горох для людей (свиней, баранов, козлов, тёлок) — горошек для мыши.
Между тем, новые размеры подкрепляют себя отменным качеством: мышиные горошины Vicia cracca показательно ядовиты, причём, ядовитость их проявляет себя — в особенной, непрямой форме. Действуя в точности по категорическому императиву, отравляющее вещество (а именно: синильная кислота) образуется ужé внутри организма потребителя, — после того, как горошки были съедены и поступили на переработку.[комм. 15] Описываемая редкими очевидцами и реципиентами картина отравления в целом совпадает со слабым (недостаточным по дозе) отравлением цианидами. Как правило, клиника включает в себя стандартные мышиные симптомы: головокружение, сердцебиение, мышечная слабость, одышка, привкус горечи, частичное онемение тканей рта, повышенное слюнотечение, наконец, тошнота и рвота. Как видим, большинство проявлений горошка на высшем уровне — в целом совпадает с ценным свидетельством Д.Губина о хроническом мышином отравлении, как правило, сопровождающем всякое возвращение (приход) очередного партикулярного гения в мир обывателей: «...ты как Дарвин, которого после «Бигля» ежедневно рвало, выворачивало наизнанку,[комм. 16] — а я как мудак, который объявил «Происхождение видов» гениальной книгой. И ничего с тем не поделать: гения будет выворачивать наизнанку, а мудак останется мудаком».[23] — Впрочем, оставим пустые разговоры.[комм. 17] Как говорил один мой старый приятель, — из них ровно ничего не следует, кроме следа.[39] Несмотря на то, что антидоты при действии цианидов и синильной кислоты известны давно и подробно, полагаю, что в данном случае ни метиленовая синька, ни тиосульфат натрия ужé не помогут. Как говорится, всё пустое, суета и маета: действие химических нейтрализаторов целиком локализуется на другом уровне (включая дополнительную дистанцию между биохимией и философией). К тому же, многовековое поступательное мельчание не имеет обратного хода (здесь и сейчас). Как и всякое необязательное зло, — исключительно по причине подавляющей ничтожности своего мышиного масштаба. — А ну ка, марш по норам, щелкунчики!..
Вся ваша жизнь, мадам — сущая мелочь: пыль, пустота, полнейшее ничто и ничтожество на фоне картины мира. Но и весь мир — точно такая же мелочь: пыль и полнейшее ничто на фоне кончика мизинца... моей левой руки. Как и я сам — точно такая же мелочь: пыль и полнейшее ничто, <горстка мышиного горошка> на фоне кончика какого-то другого мизинца...[37] Пожалуй, уместно было бы закончить это мелочное эссе (всё-таки) на естественно-научной ноте, — раз’рубив, наконец, гордиев узел облигатных прений вокруг видовой принадлежности и видимых границ разбираемого здесь мышиного таксона Vicia cracca. Напомню в двух словах основную фабулу: как (в один голос) отмечают вдумчивые исследователи измельчавших горошков, полиморфность (изменчивость) этого вида превосходит все разумные пределы, чем, в свою очередь, ставит под сомнение границы множества родственных видов: от горошка заборного до волосистого, и от ребристого до мохнатого, и так далее. Причём, изменчивостью в самом широком диапазоне обладают практически все части растения, которые традиционно (со времён линейного Карла) служат (людям) в качестве морфологических признаков вида: размер и вид стебля, величина, густота и форма листьев и листочков, характер и степень опушения всех частей растения, окраска венчика, размеры соцветия и прочие мышиные признаки рода Vicia. Кроме того, разомкнутый генотип условного таксона приводит к частому и лёгкому скрещиванию с образованием большого числа гибридов и натур’гибридов, так что вопросы о видовых границах вида стираются, так сказать, прямо на месте, в полевых условиях. — В конце концов, огорошенные исследователи остаются лицом к лицу перед последним принципиальным вопросом о конвенциональных критериях измельчания (в том числе, собственного, конечно). Вопрос, позволю себе заметить, практически неразрешимый в условиях — такового.
Потому что..., — потому что если взглянуть на проблему с предельно корректной стороны, — как я показал выше ↑..., и ещё выше ↑..., — крошечный мышиный горошек, высветив основные силовые линии современного состояния человеческого материала, сразу вырастает до эпических размеров и становится если не йер’оглифом, изображающим начало XXI века, то уж во всяком случае его — уменьшенным символом. Или копией с оригинала (действующим наподобие кустарной подделки или кражи со взломом)..., особенно, если учесть цвет и консистенцию окончательного продукта. — Рискну напомнить: всякий раз они пытаются «выбирать меньшее» — из двух зол, например. Или чего-нибудь совсем плохого. Хотя у них далеко и не всегда это получается. Но если всё же попробовать..., взять их методы..., и пойти по их пути в ту степь... Шаг за шагом... — И тогда, в прозрачном (как суп) контексте сегодняшнего дня, помещённого на приборный стол тысячелетней эволюции поступательного измельчания, станет особенно ясно заметно, что мышиный горошек, ещё в 1753 году со скрытым торжеством названный «щелкунчиком» Vicia cracca (ave linnae Linnaeus!..), на самом деле имеет ускользающе малое отношение к вопросам ботанической систематики или формальной логики.[комм. 18] И если уж на тó пошлó, то вовсе не размер стебля, величина и форма листочков, характер опушения, окраска венчика и прочие мышиные признаки рода Vicia определяли (в последний десяток тысяч лет) вектор развития высших приматов, называющих себя людьми или человечеством. Потому что мышиный горошек (положá руку на сердце) — вовсе не тó некстати измельчавшее растение семейства бобовых, за которое он себя благополучно выдаёт вот уже который век. Поистине, ничто человеческое не имеет себе пределов..., в том числе, конечно же, и подробное, глубоко проработанное измельчание, равно представленное как в виде процесса, так и результата. — Я завершаю. В несравнимо большей степени, минуя все мнимые преграды и перегородки сознания, мышиный горошек — это помёт..., или оконечный результат повседневной жизни мелких грызунов. — Вóт самая, что ни на есть, настоящая vicia cracca, краеугóльный камень, альфа и омега «происхождения видов»...[40]
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ком’ ментариев
Из’ сточников
Лит’ ературы
См. тако’ же
— Но если кое-кто пожелает сделать замечание или заметку, « s t y l e t & d e s i g n e t b y A n n a t’ H a r o n »
| |||||||||||||||||





