Чёртов орех (Натур-философия натур. Плантариум) — различия между версиями
CanoniC (обсуждение | вклад) (полное переоформление (чёртово)) |
CanoniC (обсуждение | вклад) м (исправление неверной сцылки) |
||
Строка 92: | Строка 92: | ||
{{Q|Сверьхъ сего мокрота мѣста такое множество раждаетъ комаровъ, что надобно имѣть особливую привычку, дабы сносить сію досадную тварь. Кромѣ нездороваго воздуха жители чувствуютъ и великой во всемъ недостатокъ: ибо, что получатъ изъ Астрахани, тѣмъ и довольствуются. Болотистыя и солёныя мѣста со всемъ неудобны не только подъ пашню, но и не можно на нихъ развести никакого огороднаго растѣнія. Одна жителямъ отрада въ осень болотная трава, Чилимъ называемая (Trapa natans). Угловатой плодъ сей травы Гурьевскіе жители [[Gondoliere|<font color="#551144">собираютъ на лодкахъ</font>]] и запасаются. Плодъ сей облупивъ, ѣдятъ сырой безъ всякаго дальняго приуготовленія.<small><small><ref>''{{Википедия|Лепёхин,_Иван_Иванович|И.И.Лепёхин}}''. Дневныя записки путешествія доктора и Академіи Наукъ адъюнкта Ивана Лепехина по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства, 1768 и 1769 году, в книге: Исторические путешествия. Извлечения из мемуаров и записок иностранных и русских путешественников по Волге в XV-XVIII вв. — Сталинград. Краевое книгоиздательство. 1936 г.</ref></small></small>|Автор=Иван Лепёхин, «Дневные записки путешествія доктора и Академіи Наукъ адъюнкта Ивана Лепехина...», 1768}} | {{Q|Сверьхъ сего мокрота мѣста такое множество раждаетъ комаровъ, что надобно имѣть особливую привычку, дабы сносить сію досадную тварь. Кромѣ нездороваго воздуха жители чувствуютъ и великой во всемъ недостатокъ: ибо, что получатъ изъ Астрахани, тѣмъ и довольствуются. Болотистыя и солёныя мѣста со всемъ неудобны не только подъ пашню, но и не можно на нихъ развести никакого огороднаго растѣнія. Одна жителямъ отрада въ осень болотная трава, Чилимъ называемая (Trapa natans). Угловатой плодъ сей травы Гурьевскіе жители [[Gondoliere|<font color="#551144">собираютъ на лодкахъ</font>]] и запасаются. Плодъ сей облупивъ, ѣдятъ сырой безъ всякаго дальняго приуготовленія.<small><small><ref>''{{Википедия|Лепёхин,_Иван_Иванович|И.И.Лепёхин}}''. Дневныя записки путешествія доктора и Академіи Наукъ адъюнкта Ивана Лепехина по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства, 1768 и 1769 году, в книге: Исторические путешествия. Извлечения из мемуаров и записок иностранных и русских путешественников по Волге в XV-XVIII вв. — Сталинград. Краевое книгоиздательство. 1936 г.</ref></small></small>|Автор=Иван Лепёхин, «Дневные записки путешествія доктора и Академіи Наукъ адъюнкта Ивана Лепехина...», 1768}} | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
− | {{Q|Кстати об адмиралах. Толкуют, что адмирал {{comment|Синявин|Дмитрий Николаевич (не другой)}}, высадив внезапно команду человек в триста на один из далматских [[Джудекка Венеции (Борис Йоффе)|<font color="#551144">островов</font>]], Курцоли, занятый французами, перебил и взял в плен у них много людей и совершенно вытеснил их оттуда. О великих способностях и неустрашимости Синявина говорят очень много; подчинённые его обожают и, кажется, он пользуется общим уважением и большою народностью. Наш Фёдор Данилович всегда в восторге, когда дело идёт о какой-нибудь филантропической мере; прежде он очень превозносил румфордов суп,<small><small><ref group="комм.">{{Википедия|Румфорд,_Бенджамин_Томпсон|Румфордов}} суп (для бедных) вошёл в притчи как очередной предел дешевизны в общественном притании, в известном смысле, мистер Румфорд добился впечатляющих результатов в экономии на обедах для рабочих и батраков. Вот примерный рецепт этого супа (в изложении Карла Маркса): «5 фунтов [[Ячмень (Натур-философия натур. Плантариум)|ячменя]], 5 фунтов [[Кукуруза (Натур-философия натур. Плантариум)|кукурузы]], на 3 пенса селедок, на 1 пенс соли, на 1 пенс уксуса, на 2 пенса [[Перец (Натур-философия натур. Плантариум)|перцу]] и зелени, итого на сумму 20 3/4 пенса, получается суп на 64 человека, при этом при средних ценах [[Хлеб (Натур-философия натур | + | {{Q|Кстати об адмиралах. Толкуют, что адмирал {{comment|Синявин|Дмитрий Николаевич (не другой)}}, высадив внезапно команду человек в триста на один из далматских [[Джудекка Венеции (Борис Йоффе)|<font color="#551144">островов</font>]], Курцоли, занятый французами, перебил и взял в плен у них много людей и совершенно вытеснил их оттуда. О великих способностях и неустрашимости Синявина говорят очень много; подчинённые его обожают и, кажется, он пользуется общим уважением и большою народностью. Наш Фёдор Данилович всегда в восторге, когда дело идёт о какой-нибудь филантропической мере; прежде он очень превозносил румфордов суп,<small><small><ref group="комм.">{{Википедия|Румфорд,_Бенджамин_Томпсон|Румфордов}} суп (для бедных) вошёл в притчи как очередной предел дешевизны в общественном притании, в известном смысле, мистер Румфорд добился впечатляющих результатов в экономии на обедах для рабочих и батраков. Вот примерный рецепт этого супа (в изложении Карла Маркса): «5 фунтов [[Ячмень (Натур-философия натур. Плантариум)|ячменя]], 5 фунтов [[Кукуруза (Натур-философия натур. Плантариум)|кукурузы]], на 3 пенса селедок, на 1 пенс соли, на 1 пенс уксуса, на 2 пенса [[Перец (Натур-философия натур. Плантариум)|перцу]] и зелени, итого на сумму 20 3/4 пенса, получается суп на 64 человека, при этом при средних ценах [[Хлеб (Натур-философия натур)|хлеба]] стоимость этого может быть ещё понижена до 1/4 пенса на душу».</ref></small></small> а теперь превозносит какое-то растение «рогатку», или «чилим», которое находится по берегам рек, прудов и озёр и может быть употребляемо в пищу. Министр коммерции граф {{comment|Румянцев|Николай Петрович, вестимо}} предложил Экономическому обществу сделать испытание, в какой степени это растение, похожее на [[Каштан (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">каштан</font>]] или [[Картофель (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">картофель</font>]], может быть полезно и как успешнее разводить его в большом количестве. Фёдор Данилович уверяет, что прибрежные жители реки Суры иногда едят его и находят вкусным и питательным и что оно может [[Хлеб (Натур-философия натур)|<font color="#551144">заменить хлеб</font>]].<small><small><ref group="комм.">Чёрт, здесь я вынужден дать несущественный комментарий насчёт ''реки Суры''... Скорее всего, в тексте {{Википедия|Жихарев,_Степан_Петрович|Степана Жихарева}} упоминается ''большая'' {{Википедия|Сура_(приток_Волги)|река Сура}} (один из сравнительно-южных притоков Волги)..., но есть также вероятность, что это, ''к чертям'' — {{comment|малороссийская|прошу прощения за тонкий намёк на толстые обстоятельства}} речушка Сура (или {{comment|Мокрая Сура|обычно суры сухие, разумеется..., не говоря уже о сутрах}}, как её иногда называют ради различения с более крупной рекой).</ref></small></small> Всё это прекрасно, но зачем же заботиться об успешном разведении «чилима», а не обратить лучше внимания на средства к успешному урожаю самой [[Рожь (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">ржи</font>]] или [[Пшеница (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">пшеницы</font>]] там, где они плохо родятся? а где родятся хорошо, так на что ж там «чилим»? Что-то непонятно...<small><small><ref name="Уссури">{{Википедия|Жихарев,_Степан_Петрович|''С.П.Жихарев''}}. «Записки современника». Под редакцией {{Википедия|Эйхенбаум,_Борис_Михайлович|Б.М.Эйхенбаума}}. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1955 г.</ref></small></small>|Автор=Степан Жихарев, «Записки современника», 1809}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|{{comment|Астраханцы|не только жители города, но и окрестные}} — чилимники <small>''(чилим — водяные орехи)''</small>. Икорники. <br>Ворвань тухлая. {{comment|Белужники|имеется в виду весьма крупная рыба, вероятно}}. Разбойники. Дуванщина.<small><small><ref>''{{comment|В.И.Даль|Владимир Иванович, как всегда}}''. «Пословицы и поговорки русского народа». — 1853 г. (изданы в 1862 г., — в «Чтениях Общества Истории и Древностей Российских»)</ref></small></small>|Автор=Владимир Даль, ''из сборника русских поговорок'', 1853}} | {{Q|{{comment|Астраханцы|не только жители города, но и окрестные}} — чилимники <small>''(чилим — водяные орехи)''</small>. Икорники. <br>Ворвань тухлая. {{comment|Белужники|имеется в виду весьма крупная рыба, вероятно}}. Разбойники. Дуванщина.<small><small><ref>''{{comment|В.И.Даль|Владимир Иванович, как всегда}}''. «Пословицы и поговорки русского народа». — 1853 г. (изданы в 1862 г., — в «Чтениях Общества Истории и Древностей Российских»)</ref></small></small>|Автор=Владимир Даль, ''из сборника русских поговорок'', 1853}} | ||
Строка 126: | Строка 126: | ||
{{Q|Без дальнейшей помехи пообедали, отдохнули и пошли дальше, придерживаясь берега ручья в надежде, что он приведёт к озеру. Эта надежда оправдалась: хотя луг становился всё болотистее, но вдоль ручья удалось пройти, и вскоре перед глазами открылась площадь воды до полукилометра в диаметре, окаймлённая зеленью [[Камыш (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">камышей</font>]]. Большие [[Кувшинка (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">кувшинки</font>]] расстилали по воде свои листья вперемешку с мелкими листьями водяного ореха ''(Trapa nalans)'' ― растения, почти вымершего на Земле, а здесь существовавшего в изобилии. Дно озера, покрытое {{comment|водорослями|здесь: без уточнения видового состава}}, медленно уходило вглубь, и среди подводной зелени сновали жуки и плавали стайки мелкой рыбёшки...<small><small><ref name="Обручев">''{{comment|В.А.Обручев|Владимир Афанасьевич, как всегда}}''. «Плутония». «Земля Санникова». — {{comment|Мосва|не просто город}}: Машиностроение, 1982 г.</ref></small></small>|Автор=Владимир Обручев, «Земля Санникова», 1924}} | {{Q|Без дальнейшей помехи пообедали, отдохнули и пошли дальше, придерживаясь берега ручья в надежде, что он приведёт к озеру. Эта надежда оправдалась: хотя луг становился всё болотистее, но вдоль ручья удалось пройти, и вскоре перед глазами открылась площадь воды до полукилометра в диаметре, окаймлённая зеленью [[Камыш (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">камышей</font>]]. Большие [[Кувшинка (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">кувшинки</font>]] расстилали по воде свои листья вперемешку с мелкими листьями водяного ореха ''(Trapa nalans)'' ― растения, почти вымершего на Земле, а здесь существовавшего в изобилии. Дно озера, покрытое {{comment|водорослями|здесь: без уточнения видового состава}}, медленно уходило вглубь, и среди подводной зелени сновали жуки и плавали стайки мелкой рыбёшки...<small><small><ref name="Обручев">''{{comment|В.А.Обручев|Владимир Афанасьевич, как всегда}}''. «Плутония». «Земля Санникова». — {{comment|Мосва|не просто город}}: Машиностроение, 1982 г.</ref></small></small>|Автор=Владимир Обручев, «Земля Санникова», 1924}} | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
− | {{Q|[[Трубачи Аркадия Северного (Михаил Савояров)|<font color="#551144">Северные</font>]] олени являлись единственным домашним {{comment|скотом|сам ты скот...}} онкилонов, доставлявшим им молоко, мясо и шкуры. Охота на зверей и птиц, рыбная ловля в озерах дополняли продукты стада, а водяные орехи и корни сараны, вылавливаемые из озёр и выкапываемые женщинами на полянах, давали растительную пищу этому, в сущности, мирному племени, которое лишь соседство вампу сделало воинственным. <...> По возвращении в землянку возобновилось угощение молоком и копчёной олениной, к которой подали лепёшки из муки, приготовленной из плодов водяного ореха, и печёные луковицы сараны. Ни [[Хлеб (Натур-философия натур)|<font color="#551144">хлеба</font>]], ни чая, ни [[Табак (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">табака</font>]] онкилоны не знали, и несколько сухарей и кусков сахара, которые путешественники достали из котомок, пошли по рукам, осматривались, обнюхивались и пробовались с большим интересом. <...> После супа подали жареное мясо и лепёшки из водяного ореха; ужин закончился чашкой молока...<small><small><ref name="Обручев"/></small></small>|Автор=Владимир Обручев, «Земля Санникова», 1924}} | + | {{Q|[[Трубачи Аркадия Северного (Михаил Савояров)|<font color="#551144">Северные</font>]] олени являлись единственным домашним {{comment|скотом|сам ты скот...}} онкилонов, доставлявшим им молоко, мясо и шкуры. Охота на зверей и птиц, рыбная ловля в озерах дополняли продукты стада, а водяные орехи и [[Лилия (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">корни {{comment|сараны|«корни сараны» — это на самом деле не корни, а луковицы дикорастущей лилии кудреватой (о чём сказано ниже), известной также под названиями царские кудри, бадун, сардана, саранка и сарана (и это ещё не всё её названия)}}</font>]], вылавливаемые из озёр и выкапываемые женщинами на полянах, давали растительную пищу этому, в сущности, мирному племени, которое лишь соседство вампу сделало воинственным. <...> По возвращении в землянку возобновилось угощение молоком и копчёной олениной, к которой подали лепёшки из муки, приготовленной из плодов водяного ореха, и печёные [[Лилия (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">луковицы сараны</font>]]. Ни [[Хлеб (Натур-философия натур)|<font color="#551144">хлеба</font>]], ни чая, ни [[Табак (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">табака</font>]] онкилоны не знали, и несколько сухарей и кусков сахара, которые путешественники достали из котомок, пошли по рукам, осматривались, обнюхивались и пробовались с большим интересом. <...> После супа подали жареное мясо и лепёшки из водяного ореха; ужин закончился чашкой молока...<small><small><ref name="Обручев"/></small></small>|Автор=Владимир Обручев, «Земля Санникова», 1924}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
− | {{Q|17. VIII. на моторной лодке до {{comment|Сваромья|Село на берегу Днепра}}. ''Trapa natans'' в Сваромском «озере». Через лес на волах в дом лесничего А.П.Гарвис в 2 часа утра 19-го. Назад на берег Днепра ― ночёвка на берегу. 20-го утром ― мотор испортился, вернулись в Киев с опозданием...<small><small><ref>''В.И.Вернадский''. Дневники: 1926-1934 гг. ― Мосва: Наука, 2001 г.</ref></small></small>|Автор=Владимир Вернадский, Дневники, 1926-1934}} | + | {{Q|17. VIII. на моторной лодке до {{comment|Сваромья|Село на берегу Днепра}}. <заросли> ''Trapa natans'' в Сваромском «озере». Через лес на волах в дом лесничего А.П.Гарвис в 2 часа утра 19-го. Назад на берег Днепра ― ночёвка на берегу. 20-го утром ― мотор испортился, вернулись в Киев с опозданием...<small><small><ref>''В.И.Вернадский''. Дневники: 1926-1934 гг. ― Мосва: Наука, 2001 г.</ref></small></small>|Автор=Владимир Вернадский, Дневники, 1926-1934}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Основными задачами заповедника являются сохранение и накопление природных ресурсов и генетических фондов устья Волги и побережья Каспия, а также исследование динамики дельтообразования и жизни её {{comment|ценозов|в смысле, биоценозов, сожитества организмов}} в целях хозяйственного освоения природных производительных сил дельты и охраны мест гнездования и перелёта водоплавающей птицы, рыбных нерестилищ, рыбных ям, а также редких растений — [[Лотос (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">лотоса</font>]], чилима (водяной орех) и др.<small><small><ref>''Постановление'' {{comment|СНК РСФСР|Совет Народных Комиссаров Российской Советской Федеративной Социалистической Республики}} и {{comment|ВЦИК|Всероссийский Центральный Исполнительный Комитет}} от 10 февраля 1935 года: «Об утверждении сети полных заповедников общегосударственного значения».</ref></small></small>|Автор=Постановление {{comment|СНК РСФСР|Совет Народных Комиссаров Российской Советской Федеративной Социалистической Республики}} и ВЦИК от 10 февраля 1935}} | {{Q|Основными задачами заповедника являются сохранение и накопление природных ресурсов и генетических фондов устья Волги и побережья Каспия, а также исследование динамики дельтообразования и жизни её {{comment|ценозов|в смысле, биоценозов, сожитества организмов}} в целях хозяйственного освоения природных производительных сил дельты и охраны мест гнездования и перелёта водоплавающей птицы, рыбных нерестилищ, рыбных ям, а также редких растений — [[Лотос (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">лотоса</font>]], чилима (водяной орех) и др.<small><small><ref>''Постановление'' {{comment|СНК РСФСР|Совет Народных Комиссаров Российской Советской Федеративной Социалистической Республики}} и {{comment|ВЦИК|Всероссийский Центральный Исполнительный Комитет}} от 10 февраля 1935 года: «Об утверждении сети полных заповедников общегосударственного значения».</ref></small></small>|Автор=Постановление {{comment|СНК РСФСР|Совет Народных Комиссаров Российской Советской Федеративной Социалистической Республики}} и ВЦИК от 10 февраля 1935}} |
Версия 13:15, 20 августа 2021
( а не рогульник... )
В конце концов, ужé в самом начале статьи чер-р-ртовски приятно, мой дорогой месье, вместо нормального названия увидеть перед собой... — то ли тривиальное ругательство, то ли, напротив — похвалу..., несколько сомнительного свойства. И в самом деле, чёр-р-ртов орех, — заткнись да проваливай, покудова цел...
— Само собой, я не шучу. Ничуть. И даже в мыслях в не было. Сугубо между нами... — совсем не тó здесь место, чтобы шутки шутить... Тем более, когда речь идёт по-крупному. Как сейчас, например. Или завтра, может быть... Или в печально знаменитом «деле с амарантом». — Когда рога, мой друг, торчат за версту... Бывало, и самого́-то не видно, а рога — во́т они. Вынь да положь! — Как на ладони!.. (святость невероятная). Дым до небес.
Чили́м или рогу́льник, ах..., что́б вы впредь знали, мадам!...[комм. 1] — В самом начале я перечислил самые приличные, можно даже сказать, — светские (а также и полу-светские) названия легендарного растения альбигойцев, словно специально придуманного, чтобы пугать набожных старушек и глупых детей.
Иногда (кое-где у нас порой) случается, что его зовут ещё подчёркнуто простыми, как бы описательными именами, намекающими на некие прозрачные аналогии из растительного царства. Ну, например: водяно́й оре́х, или водяно́й кашта́н.[комм. 2] А на самом деле его главнейшее имя — чёртов орех, конечно.[комм. 3]
Чили́м, рогу́льник или чёртов орех..., в первую очередь. По-латински, значит, Trāpa (самый известный и распространённый вид — Trapa natans L.) — это «старинный род», а также и вид, описанный ещё самим Линейным Карлом на заре создания им бинарной систематики... Таким образом, шаг за шагом мы приходим к высокому пониманию, что чортов орех — не просто ругательство или похвала..., а представьте!.. — род. Да ещё какой род! — не мужской, не женский и даже не средний, а — бери выше! — чортов род!..
И вот, не прошло и получасу, как мы уже узнали, что в него (в этот чортов род) включаются водные цветковые растения из ботанического рода «рогульник», в последнее время отнесённого к семейству дербе́нниковых (Lythraceae) в качестве чёртова ореха, — ах, что́б вы впредь знали...[комм. 4] К тому же семейству, кстати сказать, принадлежит и знаменитая (особенно, в языческие чёртовы времена) плакун-трава, — слёзы Богородицы или «мать, царица всех трав» (в последнее время выступающая под научным псевдонимом «дербенник иволистный»).
Не стану скрывать: ведь чёртов орех — растение (почти) легендарное, и к тому же, волочащее за собой (по прибрежному песку) не один десяток шлейфов. И даже не два... Верно, меня ещё могли бы спросить: чёрт, но при чём тут чёрт? И вообще, зачем педалировать на предметах заранее пустых и некрасивых?.. — Само собой. Вне всяких сомнений. Совершенно со...гласен. От века своего любая обезьяна очень хорошо знает, и всю жизнь... до́ смерти помнит — откудова ей грозит опасность. Любая. И даже та, которой нет... — С сáмого малого детства, едва вылезши из матери. И до последнего старческого маразма... — Чёрное, рогатое... да ещё и «в тёмном омуте». — Однако здесь строка заканчивается, чтобы уже не начаться... никогда. Именно так. Сознательно и заранее точно определив круг раскрываемого и доступного, я не стану затрагивать в этой статье широкие (а также узкие) вопросы психофизиологии чёртова ореха..., этой чёрной черепушки, подозрительным образом напоминающей голову (голого) человека. Утопленника, возможно. Тайно убиенного. Или наложившего на себя... (руки).
К сожалению, в русской традиционной мифологии (а также истории, натур’философии и прочих антропоморфных науках) на месте рогульника вечно находится — пустое место. Как — и сам он,[комм. 5] вечно присутствующий и вечно невидимый. Причина этого проста: проще некуда. Рогульник всегда находился на периферии (ad marginem) русского мира, упрямо вытесненный туда промозглым велiкороссийским климатом и многовековым засилием христианских чертей. Редко-редко когда удаётся обнаружить его лохматые следы в стоячей тине..., или на мокром песке — севернее Астрахани, вернее... Или Афганистана. Или даже (нашего) Прованса пополам с Пьемонтом, на худой конец... — а значит, постараемся на этот раз проявить гуманную гуманность... и не будем попусту тыкать пальцем в то (причинно-следственное) место, где у них — опять — ничего нет.
|
A p p e n d i X
Чилим в прозе..., орех чёртов
Рогатый рогульник в стихах..., чилим чёртов
|
Ис’точники
Лит’ ература (ни к чорту, ни к ореху)
См. так’же
в ссылку — Компилятивное эссе «орех ты, чёртов» было собрано в конце 2013 года.
« s t y l e t & d e s i g n e t b y A n n a t’ H a r o n »
|