Любители и любовники (Из музыки и обратно) — различия между версиями
CanoniC (обсуждение | вклад) (небольшоу обновление) |
CanoniC (обсуждение | вклад) (внутренние ссылки, кое-какое оформление и добавка в писок литературы) |
||
| (не показаны 2 промежуточные версии 1 участника) | |||
| Строка 6: | Строка 6: | ||
| Название статьи = Любители  ''и''  Нелюбители | | Название статьи = Любители  ''и''  Нелюбители | ||
| автор = ''авторы:  [[:Категория:Bernard Shaw (articles)|<font color="#161666">Bernard Shaw</font>]]'' <big>&</big> ''[[Ханон, Юрий|<font color="#161666">Yuri Khanon</font>]]'' | | автор = ''авторы:  [[:Категория:Bernard Shaw (articles)|<font color="#161666">Bernard Shaw</font>]]'' <big>&</big> ''[[Ханон, Юрий|<font color="#161666">Yuri Khanon</font>]]'' | ||
| − | | Предыдущая = [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|Смерть и смех]] | + | | Предыдущая = [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|<font color="#551155">Смерть и смех</font>]] |
| − | | Следующая = [[Духовное и духовое (Из музыки и обратно)|Духовники ''и'' | + | | Следующая = [[Духовное и духовое (Из музыки и обратно)|<font color="#551155">Духовники ''и'' духовики</font>]] |
|}}<br> | |}}<br> | ||
<big>{{Этика-Эстетика}}</big> | <big>{{Этика-Эстетика}}</big> | ||
| − | <br clear="all" /> | + | <br clear="all"/> |
<center> | <center> | ||
| − | == | + | == <br><font style="font:normal 41px 'Georgia';color:#661199;">[[Image:Belle-Lv.png|link=Анна Тхарон|55px]] ''пре’красная'' [[Image:Belle-Rv.png|link=Анна Тхарон|55px]]</font> <br><font style="font:normal 59px 'Georgia';color:#111144;">'''под’мена'''</font> == |
<font style="font:normal 20px 'Georgia';color:#9999AA;">''( или вся морда в цветах )''</font></center> | <font style="font:normal 20px 'Georgia';color:#9999AA;">''( или вся морда в цветах )''</font></center> | ||
| − | <font style="float:right;color:#666688;text-align:right;font:normal 14px 'Cambria';">Я лиру посвятил — народу своему, <br>А он её — продáл. Неведомо кому.<small><small><ref name="Помётки-в">''[[Savoyarov Mikhail|М.Н.Савояров]]'', «{{comment|Подмётки|(помётки или пометки)}}» [[Михаил Савояров (избранное)|к сборнику]] «Оды и пароды» (1903-1929 гг.) «Под памятник». — «[[Внук Короля (Юр.Ханон)|Внук Короля]]» ''(двух | + | <font style="float:right;color:#666688;text-align:right;font:normal 14px 'Cambria';">Я лиру посвятил — народу своему, <br>А он её — продáл. Неведомо кому.<small><small><ref name="Помётки-в">''[[Savoyarov Mikhail|<font color="#551144">М.Н.Савояров</font>]]'', «{{comment|Подмётки|(помётки или пометки)}}» [[Михаил Савояров (избранное)|<font color="#551155">к сборнику</font>]] «Оды и пароды» (1903-1929 гг.) «Под памятник». — «[[Внук Короля (Юр.Ханон)|<font color="#551155">Внук Короля</font>]]» ''(двух..томная сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#551155">Центр Средней Музыки</font>]]», 2016 г.</ref></small></small> <br><hr>''<small>( [[Savoyarov Mikhail|<font color="#555588">Мх.Савояров</font>]] )</small>''</font> |
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
{| style="float:right;width:177px;padding:5px;margin:10px 1px 10px 15px;background:#C5C5D5;border:1px solid #661166;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #551155;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #551155;box-shadow:3px 4px 3px #551155;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | {| style="float:right;width:177px;padding:5px;margin:10px 1px 10px 15px;background:#C5C5D5;border:1px solid #661166;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #551155;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #551155;box-shadow:3px 4px 3px #551155;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| Строка 22: | Строка 22: | ||
| [[Файл:Ophicleide fonforistique.jpg|166px|link=Фонфоризм (Михаил Савояров)|...я лиру посвятил — народу своему...]] | | [[Файл:Ophicleide fonforistique.jpg|166px|link=Фонфоризм (Михаил Савояров)|...я лиру посвятил — народу своему...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | ''[[Симфония №5, героическая, ос.21 (Юр.Ханон)|<font color="#161666">лиру</font>]]'' посвятил?..<small><small><ref><font color=" | + | | ''[[Симфония №5, героическая, ос.21 (Юр.Ханон)|<font color="#161666">лиру</font>]]'' посвятил?..<small><small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — [[Ophicleides|<font color="#551155">Ophikleide</font>]]: Haus der Musik (Fruchtkasten), Landesmuseum Württemberg, Stuttgart. Раструб [[Мерцающие девицы, ос.52 (Юр.Ханон)|<font color="#551155">старого офиклеида</font>]] (на вид [[Симфония №5, героическая, ос.21 (Юр.Ханон)|<font color="#551155">упрощённого и облегчённого</font>]]), может быть, даже [[Fonforisme|<font color="#551155">из военного оркестра</font>]].</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| Строка 30: | Строка 30: | ||
Тем более, после ''такой'' долгой разлуки... — Настолько долгой, что почти вечной... | Тем более, после ''такой'' долгой разлуки... — Настолько долгой, что почти вечной... | ||
| − | Не знаю почему..., но отчего-то только сегодня мне выпала эта счастливая карта..., и я прочитал удивительное по своей искрящейся искренности произведение одного мэтра, моего ''(почти)'' земляка (кажется, шотландца),<small><small><ref group="комм.">Мистер Бернард (Шоу) ошибается только на 50% (если мне будет позволена подобная бухгалтерия... {{comment|в обла|одним словом, конечно}}сти генетики). [[Эрик Сати (Лица)|Эрик Сати]] был {{Википедия|Шотландия|шотландцем}} ровно наполовину, [[Джейн Лесли Энтон (Эрик Сати. Лица)|по матери]]. А если ''ещё'' точнее — то на четверть. Впрочем, этой своей четвертью он дорожил ровно настолько, чтобы держать её за половину, — вдобавок, впереди себя. Как щит (перед «французами», разумеется).</ref></small></small> по какому-то [[Дьявол|<font color="#444466">дьявольскому случаю</font>]] проживающего ''там'', в Париже..., этом несчастном..., нет, даже трижды несчастном городе, обиженном не только богом..., но, как мне иногда кажется, [[Сатана|<font color="#444466">даже — сатаной</font>]].<br> | + | Не знаю почему..., но отчего-то только сегодня мне выпала эта счастливая карта..., и я прочитал удивительное по своей искрящейся искренности произведение одного мэтра, моего ''(почти)'' земляка (кажется, шотландца),<small><small><ref group="комм.">Мистер Бернард (Шоу) [[Lapsus|<font color="#551155">ошибается</font>]] только на 50% (если мне будет позволена подобная бухгалтерия... {{comment|в обла|одним словом, конечно}}сти генетики). [[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551155">Эрик Сати</font>]] был {{Википедия|Шотландия|шотландцем}} ровно наполовину, [[Джейн Лесли Энтон (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551155">по матери</font>]]. А если ''ещё'' точнее — то на четверть. Впрочем, этой своей четвертью он дорожил ровно настолько, чтобы держать её за половину, — вдобавок, впереди себя. Как щит (перед «французами», разумеется).</ref></small></small> по какому-то [[Дьявол|<font color="#444466">дьявольскому случаю</font>]] проживающего ''там'', в Париже..., этом несчастном..., нет, даже [[История одного города|<font color="#444466">трижды несчастном городе</font>]], обиженном [[Бог (Натур-философия натур)|<font color="#444466">не только богом</font>]]..., но, как мне иногда кажется, [[Сатана|<font color="#444466">даже — сатаной</font>]].<br> |
[[Vot|<font color="#444466">''И вот''</font>]] чтó он там написал, этот трижды замечательный земляк. Судите {{comment|сами|если ещё можете}}... | [[Vot|<font color="#444466">''И вот''</font>]] чтó он там написал, этот трижды замечательный земляк. Судите {{comment|сами|если ещё можете}}... | ||
<br><br> | <br><br> | ||
| − | ::<font face="Times New Roman" size=4 color="#222244">''« Весь свет скажет вам, что я не музыкант.''</font><small><small><ref name="Khanon">''[[Эрик Сати|Эр.Сати]], [[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|яко’бы без]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}). — Сан-Перебург: Центр Средней Музыки & Лики России, 2010 г. 682 стр.</ref>{{rp|254}}</small></small> | + | ::<font face="Times New Roman" size=4 color="#222244">''« Весь свет скажет вам, что я не музыкант.''</font><small><small><ref name="Khanon">''[[Эрик Сати|<font color="#551155">Эр.Сати</font>]], [[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551155">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551155">Воспоминания задним числом</font>]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551155">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}). — Сан-Перебург: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551155">Центр Средней Музыки</font>]] & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551155">Лики России</font>]], 2010 г. — 682 стр.</ref>{{rp|254}}</small></small> |
:::<font face="Times New Roman" size=4 color="#222244">''И это — очень правильно.'' | :::<font face="Times New Roman" size=4 color="#222244">''И это — очень правильно.'' | ||
| − | ::::''Ещё давно, в самом начале своей карьеры я причислял себя к редкой гвардии профессиональных фонометрографов. И все мои работы – это чистейшей воды [[Что есть Я? (Эрик Сати)|<font color="#444466">фонометрия</font>]]...»''</font><small><small><ref>''[[Эрик Сати]]'', «[[Что есть Я? (Эрик Сати)|Что есть я?..]]» из цикла «Мемуары Страдающего {{comment|Амнезией|читай: склерозом или потерей памяти}}» (фрагмент первый: «[[Что есть Я? (Эрик Сати)|Что есть я?]]»). — Дата создания: апрель 1912 г., опубликовано: 15 апреля 1912 в парижском журнале «Музыкальное обозрение» ''<small>(фр.«Revue musicale S.I.M.», VIII année, №4, 15 avril 1912, Mois, p.69)</small>'', [https://ru.wikisource.org/wiki/Что_есть_Я%3F_(Сати,_Ханон) на русском языке:] 25 декабря 2010)</ref></small></small> | + | ::::''Ещё давно, в самом начале своей карьеры я причислял себя к редкой гвардии профессиональных фонометрографов. И все мои работы – это чистейшей воды [[Что есть Я? (Эрик Сати)|<font color="#444466">фонометрия</font>]]...»''</font><small><small><ref>''[[Эрик Сати. Список сочинений почти полный|<font color="#551155">Эрик Сати</font>]]'', «[[Что есть Я? (Эрик Сати)|<font color="#551155">Что есть я?..</font>]]» из цикла «Мемуары Страдающего {{comment|Амнезией|читай: склерозом или потерей памяти}}» (фрагмент первый: «[[Что есть Я? (Эрик Сати)|<font color="#551155">Что есть я?</font>]]»). — Дата создания: апрель 1912 г., опубликовано: 15 апреля 1912 в парижском журнале «Музыкальное обозрение» ''<small>(фр.«Revue musicale S.I.M.», VIII année, №4, 15 avril 1912, Mois, p.69)</small>'', [https://ru.wikisource.org/wiki/Что_есть_Я%3F_(Сати,_Ханон) <font color="#551155">на русском языке:</font>] 25 декабря 2010)</ref></small></small> |
| − | Одному Богу ведомо, с какой громадной {{comment|радостью|и завистью}} я исписал бы ''всю''..., решительно всю свою статью (от начала и до конца) только словами, составляющими ''одну'' только эту историю, поведанную моим ''(почти)'' земляком, кажется, {{comment|шотландцем|добрым уроженцем земли скоттов}} — по какой-то дьявольской случайности проживающим {{comment|в Париже|о..., моя бедная Франция!..}}..., этом несчастном..., — нет!.., даже трижды несчастном городе... — Курите, [[Дорогой мой человек|<font color="#444466">мой дорогой друг</font>]]..., и пускай [[Дым до небес (Юр.Ханон)|<font color="#444466">дым до небес</font>]], никак не меньше, будет вам сладок и приятен...<small><small><ref>''Ф.Ёдор.Тютчев''. «И дым отечества нам сладок и приятен...» — Полное собрание сочинений и писем в 6 томах. — {{comment|Мосва|городок}}: Издательский центр «Классика», 2002-2007, том второй: Стихотворения 1850—1873 гг. — стр.173</ref></small></small> | + | Одному Богу ведомо, с какой громадной {{comment|радостью|и завистью}} я исписал бы ''всю''..., решительно всю свою статью (от начала и до конца) только словами, составляющими ''одну'' только эту историю, поведанную моим ''(почти)'' земляком, кажется, {{comment|шотландцем|добрым уроженцем земли скоттов}} — по какой-то [[Дьявол|<font color="#444466">дьявольской</font>]] случайности проживающим {{comment|в Париже|о..., моя бедная Франция!..}}..., этом несчастном..., — нет!.., даже трижды несчастном городе... — Курите, [[Дорогой мой человек|<font color="#444466">мой дорогой друг</font>]]..., и пускай [[Дым до небес (Юр.Ханон)|<font color="#444466">дым до небес</font>]], никак не меньше, будет [[фумизм|<font color="#444466">вам сладок и приятен</font>]]...<small><small><ref>''[[Каменное лицо, ос.41 (Юр.Ханон)|<font color="#551155">Ф.Ёдор.Тютчев</font>]]''. «И дым отечества нам сладок и приятен...» — Полное собрание сочинений и писем в 6 томах. — {{comment|Мосва|городок}}: Издательский центр «Классика», 2002-2007, том второй: Стихотворения 1850—1873 гг. — стр.173</ref></small></small> |
</div> | </div> | ||
{| style="float:right;width:177px;padding:5px;margin:10px 1px 10px 15px;background:#C5C5D5;border:1px solid #661166;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #551155;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #551155;box-shadow:3px 4px 3px #551155;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | {| style="float:right;width:177px;padding:5px;margin:10px 1px 10px 15px;background:#C5C5D5;border:1px solid #661166;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #551155;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #551155;box-shadow:3px 4px 3px #551155;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| Строка 45: | Строка 45: | ||
| [[Файл:Satie autoportret Projet Buste 1913 (Khanon).jpg|166px|link=Erik Satie (liste-2)|...портрет в авто...]] | | [[Файл:Satie autoportret Projet Buste 1913 (Khanon).jpg|166px|link=Erik Satie (liste-2)|...портрет в авто...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | ''[[Эрик Сати|<font color="#161666">Эрик Сати</font>]]'' <br>«Автопортрет неизвестного композитора» <small><small><ref group="комм.">«Автопортрет неизвестного композитора»? — напоминаю, что подпись (или надпись) под бюстом не принадлежит автору рисунка, но только автору статьи ''(если это не одно лицо)''. Сам [[Эрик Сати]] не давал своему рисунку такого названия, по каковой причине я и был принуждён возместить его небрежность.</ref></small> ''(1913)'' <small><small><ref><font color=" | + | | ''[[Эрик Сати|<font color="#161666">Эрик Сати</font>]]'' <br>«Автопортрет неизвестного композитора» <small><small><ref group="комм.">«Автопортрет неизвестного композитора»? — напоминаю, что подпись (или надпись) под бюстом не принадлежит автору рисунка, но только автору статьи ''(если это не одно лицо)''. Сам [[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551155">Эрик Сати</font>]] не давал своему рисунку такого названия, по каковой причине я и был принуждён возместить его небрежность.</ref></small> ''(1913)'' <small><small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — Проект надгробного бюста (автопортрет) Эрика Сати, рисованный им самим, 1913 год. Из книги: ''[[Эрик Сати|<font color="#551155">Эр.Сати</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#551155">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551155">Воспоминания задним числом</font>]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551155">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}). — 690 стр. Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2009 год. Оригинал рисунка: Croquis à l'encre de Chine. Paris, archives de la Fondation Erik Satie.</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| Строка 51: | Строка 51: | ||
<center>Ну, и {{comment|так далее|по тексту}}...</center> | <center>Ну, и {{comment|так далее|по тексту}}...</center> | ||
| − | Свою статью <small>(безусловно, ''лучшую'' из числа тех, которые мне довелось прочитать за последние девять тысяч часов моей жизни)</small> этот (ино)странный шотландец, проживающий в Париже, назвал так: <font face="Times New Roman" size=4 color="#222244">''«Воспоминания человека, страдающего амнезией»''.</font><small><small><ref group="комм.">Разумеется, в намеренном внутреннем сопоставлении статей [[:Категория:Bernard Shaw (articles)|Бернарда Шоу]] и [[Эрик Сати|Эрика Сати]] содержится некий ''{{comment|ход|спекулятивный, если не понимаете}}'', который не следовало бы даже комментировать... если бы не профессионалы, конечно... Амнезическая статья Сати (фрагмент первый) была написана почти на двадцать (а ниже — и на тридцать) лет позже, чем приводимое выше (и ниже) Шоу этого Бернарда. Таким образом, всё сходится: я не вижу ''никаких'' препятствий для их [[Классификация цитат (Из музыки и обратно)|взаимного цитирования]]. Как сверху, так и снизу... — И ещё: {{Википедия|Амнезия|амнезия}}. Вот, пожалуй, [[Comandor|ещё один камешек]] для стандартного преткновения вдумчивых идиотов. В принципе, я осведомлён, что кое-кто посчитал более правильным (в пику мне и Эрику, вероятно), спустя ещё пять лет перевести это слово как «склероз». Точнее говоря, заменить три слова на одно, значительно более привычное: ''«воспоминания склеротика»''. — Между тем, подобный, с позволения сказать, {{comment|перевод|с французского — на говно}} не только неверен, но и попросту глуп, обнародуя, прежде всего, отсутствие понимания и низкую породу того (тех), кто его сделал. Даже и трудиться не стану, чтобы пояснить этот [[Маленькая ночная музыка, ос.53 (Юр.Ханон)|маленький (ночной) тезис]].</ref></small></small><br> | + | Свою статью <small>(безусловно, ''лучшую'' из числа тех, которые мне довелось прочитать за последние девять тысяч часов моей жизни)</small> этот (ино)странный шотландец, проживающий в Париже, назвал так: <font face="Times New Roman" size=4 color="#222244">''«Воспоминания человека, страдающего амнезией»''.</font><small><small><ref group="комм.">Разумеется, в намеренном внутреннем сопоставлении статей [[:Категория:Bernard Shaw (articles)|<font color="#551155">Бернарда Шоу</font>]] и [[Эрик Сати|<font color="#551155">Эрика Сати</font>]] содержится некий ''{{comment|ход|спекулятивный, если не понимаете}}'', который не следовало бы даже комментировать... если бы не профессионалы, конечно... Амнезическая статья Сати (фрагмент первый) была написана почти на двадцать (а ниже — и на тридцать) лет позже, чем приводимое выше (и ниже) Шоу этого Бернарда. Таким образом, всё сходится: я не вижу ''никаких'' препятствий для их [[Классификация цитат (Из музыки и обратно)|<font color="#551155">взаимного цитирования</font>]]. Как сверху, так и снизу... — И ещё: {{Википедия|Амнезия|амнезия}}. Вот, пожалуй, [[Comandor|<font color="#551155">ещё один камешек</font>]] для стандартного преткновения вдумчивых идиотов. В принципе, я осведомлён, что кое-кто посчитал более правильным (в пику мне и Эрику, вероятно), спустя ещё пять лет перевести это слово как «склероз». Точнее говоря, заменить три слова на одно, значительно более привычное: ''«воспоминания склеротика»''. — Между тем, подобный, с позволения сказать, {{comment|перевод|с французского — на говно}} не только неверен, но и попросту глуп, обнародуя, [[Эффект отсутствия|<font color="#551144">прежде всего, отсутствие</font>]] понимания и низкую породу того (тех), кто его сделал. Даже и трудиться не стану, чтобы пояснить этот [[Маленькая ночная музыка, ос.53 (Юр.Ханон)|<font color="#551155">маленький (ночной) тезис</font>]].</ref></small></small><br> |
Такое жестокое название не позволяет мне судить... Составить рецензию... или просто мнение..., в конце концов.<br> | Такое жестокое название не позволяет мне судить... Составить рецензию... или просто мнение..., в конце концов.<br> | ||
| − | Оно позволяет мне только чувствовать и — со’чувствовать. Или обращаться в международные {{comment|благотворительные организации|например, в крест... красного цвета}}... Потому что ''потеря памяти''..., это, знаете ли, как божий дар. Подобно музыкальному таланту, ''{{comment|она|потеря... или память}}'' — либо есть, либо нет.<small><small><ref name="истер">''[[Chanon|Юр.Ханон]], [[Alphonse Allais|Аль Алле]]''. «Не бейтесь в истерике» (или ''бейтесь в припадке)''. Третий сборник (второго мусора). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2013 г.</ref></small></small> И ничего больше с ней не поделаешь... | + | Оно позволяет мне только чувствовать и — со’чувствовать. Или обращаться в международные {{comment|благотворительные организации|например, в крест... красного цвета}}... Потому что ''потеря памяти''..., это, знаете ли, как божий дар. Подобно музыкальному таланту, ''{{comment|она|потеря... или память}}'' — либо есть, либо нет.<small><small><ref name="истер">''[[Chanon|<font color="#551155">Юр.Ханон</font>]], [[Alphonse Allais|<font color="#551155">Аль Алле</font>]]''. «Не бейтесь в истерике» (или ''бейтесь в припадке)''. Третий сборник (второго мусора). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551155">Центр Средней Музыки</font>]], 2013 г.</ref></small></small> И ничего больше с ней не поделаешь... |
::Так я вспоминал, перед тем, как сесть за свою рецензию, посвящённую <small>(вы не поверите!)</small> двенадцатому квартету австро-венгерского [[Йозеф Гайдн (Из музыки и обратно)|<font color="#444466">мэтра Иосифа Гайдна</font>]] (ор.756, соль мажор, в трёх частях). | ::Так я вспоминал, перед тем, как сесть за свою рецензию, посвящённую <small>(вы не поверите!)</small> двенадцатому квартету австро-венгерского [[Йозеф Гайдн (Из музыки и обратно)|<font color="#444466">мэтра Иосифа Гайдна</font>]] (ор.756, соль мажор, в трёх частях). | ||
::::Или в четырёх, на худой конец. | ::::Или в четырёх, на худой конец. | ||
Этот шотландец <small>(сейчас я говорю уже не о Гайдне, конечно)</small>..., к сожалению, я с ним не знако́м. Ни разу его не видел... И тоже..., возможно, к сожалению, но я не знако́м — и {{comment|с его музыкой|хотя и говорят, что он — композитор (у меня нет оснований не верить, хотя...)}}. Впрочем — тем лучше. Значит, это позволит мне судить чисто..., и даже бескорыстно... о его ''писаниях''.<br> | Этот шотландец <small>(сейчас я говорю уже не о Гайдне, конечно)</small>..., к сожалению, я с ним не знако́м. Ни разу его не видел... И тоже..., возможно, к сожалению, но я не знако́м — и {{comment|с его музыкой|хотя и говорят, что он — композитор (у меня нет оснований не верить, хотя...)}}. Впрочем — тем лучше. Значит, это позволит мне судить чисто..., и даже бескорыстно... о его ''писаниях''.<br> | ||
| − | Несколько раз я честно пытался разобрать его фамилию: «Satie». Иногда — даже по слогам. Выглядит коротко, но глупо. Даже ''очень'' глупо... — В конце концов, странные люди, эти французы... Иной раз ''такое'' напишут, что без второго стакана и не прочитаешь..., и не прочтёшь, — и не почтишь прочтением. А как почтишь, так и проще некуда. Значит, Сати. И точка. — «Сытин», по-нашему <small>(если перевести на ангельский язык)</small>... Говорят, мать его... наша, — в смысле, совсем наша, из Брайтона-города. [[Джейн Лесли Энтон (Эрик Сати. Лица)|<font color="#444466">«Энтон» её фамилия..., была</font>]]. Вóт..., вот это я понимаю. И сам он тоже..., настоящий англичанин. [[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|<font color="#444466">Эрик, да ещё Лесли</font>]]..., — короче говоря, талант. Настоящий талант — по какой-то дьявольской случайности проживающий в Париже..., в этом несчастном..., нет, даже {{comment|трижды несчастном городе|обиженном не только богом}}... | + | Несколько раз я честно пытался разобрать его фамилию: «Satie». Иногда — даже по слогам. Выглядит коротко, но глупо. Даже ''очень'' глупо... — В конце концов, странные люди, эти французы... Иной раз ''такое'' напишут, что без второго стакана и не прочитаешь..., и не прочтёшь, — и не почтишь прочтением. А как почтишь, так и проще некуда. Значит, Сати. И точка. — «Сытин», по-нашему <small>(если перевести на ангельский язык)</small>... Говорят, мать его... наша, — в смысле, совсем наша, из Брайтона-города. [[Джейн Лесли Энтон (Эрик Сати. Лица)|<font color="#444466">«Энтон» её фамилия..., была</font>]]. Вóт..., вот это я понимаю. И сам он тоже..., настоящий англичанин. [[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|<font color="#444466">Эрик, да ещё Лесли</font>]]..., — короче говоря, талант. Настоящий талант — по какой-то дьявольской случайности проживающий в Париже..., в этом несчастном..., нет, [[История одного города полная|<font color="#444466">даже {{comment|трижды несчастном городе|обиженном не только богом}}</font>]]... |
К сожалению, я {{comment|не знако́м|кажется, я это уже говорил...}} ни с ним, ни с его {{comment|музыкой|надеюсь, что таковая всё же существует}}. Надеюсь, что таковая всё же существует, несмотря на признание..., что он — якобы не музыкант. И это ''очень'' правильно. Потому что <small>(практика свидетельствует с какой-то изуверской отчётливостью)</small> лучшие музыканты — и настоящие музыканты — короче говоря, ''все те'', кто делает сегодня и здесь историю музыки: сегодняшнюю историю..., и даже завтрашнюю, — все они — по какому-то странному курьёзу судьбы (вроде [[Люцифер (Натур-философия натур)|<font color="#444466">усмешки Мефистофеля</font>]]) — всякий раз непременно оказываются... не то грузчиками, не то водителями фиакров, не то [[Альфонс (Натур-философия натур)|<font color="#444466">альфонсами</font>]], то ''даже'' — [[Что есть Я? (Эрик Сати)|<font color="#444466">фонометрографами</font>]]..., но никогда — музыкантами в собственном смысле этого слова. С образованием и профессией... как это ''у них'' принято.<br> | К сожалению, я {{comment|не знако́м|кажется, я это уже говорил...}} ни с ним, ни с его {{comment|музыкой|надеюсь, что таковая всё же существует}}. Надеюсь, что таковая всё же существует, несмотря на признание..., что он — якобы не музыкант. И это ''очень'' правильно. Потому что <small>(практика свидетельствует с какой-то изуверской отчётливостью)</small> лучшие музыканты — и настоящие музыканты — короче говоря, ''все те'', кто делает сегодня и здесь историю музыки: сегодняшнюю историю..., и даже завтрашнюю, — все они — по какому-то странному курьёзу судьбы (вроде [[Люцифер (Натур-философия натур)|<font color="#444466">усмешки Мефистофеля</font>]]) — всякий раз непременно оказываются... не то грузчиками, не то водителями фиакров, не то [[Альфонс (Натур-философия натур)|<font color="#444466">альфонсами</font>]], то ''даже'' — [[Что есть Я? (Эрик Сати)|<font color="#444466">фонометрографами</font>]]..., но никогда — музыкантами в собственном смысле этого слова. С образованием и профессией... как это ''у них'' принято.<br> | ||
| − | ''Почему так?..'' — прошу прощения... Потому что в ответ последует только тишина... Считайте: я пока не решаюсь ответить прямо. И окончательно. Однако..., мне кажется... [[Confus|<font color="#444466">Смутно кажется</font>]], что я не только знаю этот ответ, но — уже́ сказал его. Не очень громко. И не слишком отчётливо. — Но так, чтобы ''все'' услышали.<small><small><ref name="Инвал">''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]''. «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|Три Инвалида]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: [[Центр Средней Музыки]], 2013-2014 г.</ref></small></small> | + | ''Почему так?..'' — прошу прощения... Потому что в ответ последует [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="#444466">только тишина</font>]]... Считайте: я пока не решаюсь ответить прямо. И окончательно. Однако..., мне кажется... [[Confus|<font color="#444466">Смутно кажется</font>]], что я не только знаю этот ответ, но — уже́ сказал его. Не очень громко. И не слишком отчётливо. — Но так, чтобы ''все'' услышали.<small><small><ref name="Инвал">''[[Ханон, Юрий|<font color="#551155">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|<font color="#551155">Три Инвалида</font>]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551155">Центр Средней Музыки</font>]], 2013-2014 г.</ref></small></small> |
:[[Symphonie Mediane|<font color="#444466">Средним ухом</font>]]..., как следует в таких случаях. | :[[Symphonie Mediane|<font color="#444466">Средним ухом</font>]]..., как следует в таких случаях. | ||
| − | ::Когда счёт идёт — уже́ ''по Гамбургскому времени''.<small><small><ref name="шкло">''Шкловский В.Б.'' Письменный стол. [[Savoiarov (sur)|Гамбургский счёт]]: Статьи — воспоминания — эссе (1914—1933). — Мосва: Советский писатель, 1990 г. — стр.175, «Сентиментальное путешествие».</ref></small></small> | + | ::Когда счёт идёт — уже́ ''по Гамбургскому времени''.<small><small><ref name="шкло">''Шкловский В.Б.'' Письменный стол. [[Savoiarov (sur)|<font color="#551155">Гамбургский счёт</font>]]: Статьи — воспоминания — эссе (1914—1933). — Мосва: Советский писатель, 1990 г. — стр.175, «Сентиментальное путешествие».</ref></small></small> |
::::И — на считанные минуты. Не на часы... Нет. | ::::И — на считанные минуты. Не на часы... Нет. | ||
</div> | </div> | ||
| Строка 72: | Строка 72: | ||
== <font style="font:normal 35px 'Georgia';color:#111144;">Прекрасная под’''мена''</font> == | == <font style="font:normal 35px 'Georgia';color:#111144;">Прекрасная под’''мена''</font> == | ||
</center> | </center> | ||
| − | <font style="float:right;color:#666688;text-align:right;font:normal 15px 'Cambria';">Кто их знает, паровозов,  <br>И зачем весь этот пар...<small><small><ref name="Избран">''[[Savoiarov (sur)|М.Н.Савояров]]'', «Воксальное» <small>(1917)</small> [[Михаил Савояров (избранное)|из сборника]] «Посиневшие философы». — «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|Избранное Из’бранного]]» ''([[Михаил Савояров (избранное)|худшее из лучшего]])''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2017 г.</ref>{{rp|141}}</small></small> <br><hr>''( [[Savoyarov Mikhail|<font color="#555588">М.Н.Савояров</font>]] )''</font> | + | <font style="float:right;color:#666688;text-align:right;font:normal 15px 'Cambria';">Кто их знает, паровозов,  <br>И зачем весь этот пар...<small><small><ref name="Избран">''[[Savoiarov (sur)|<font color="#551155">М.Н.Савояров</font>]]'', «Воксальное» <small>(1917)</small> [[Михаил Савояров (избранное)|<font color="#551155">из сборника</font>]] «Посиневшие философы». — «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|<font color="#551155">Избранное Из’бранного</font>]]» ''([[Михаил Савояров (избранное)|<font color="#551155">худшее из лучшего</font>]])''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551155">Центр Средней Музыки</font>]], 2017 г.</ref>{{rp|141}}</small></small> <br><hr>''( [[Savoyarov Mikhail|<font color="#555588">М.Н.Савояров</font>]] )''</font> |
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
<div style="margin:5px 22px;font:normal 17px 'Cambria';color:#222244;"> | <div style="margin:5px 22px;font:normal 17px 'Cambria';color:#222244;"> | ||
| Строка 89: | Строка 89: | ||
<div style="margin:5px 22px;font:normal 17px 'Cambria';color:#222244;"> | <div style="margin:5px 22px;font:normal 17px 'Cambria';color:#222244;"> | ||
::Как и полагается всякому уважающему себя — критику. | ::Как и полагается всякому уважающему себя — критику. | ||
| − | ::::Судите {{comment|сами|если можете, конечно}}.<small><small><ref group="комм.">Импровизационная [[Newspaper menu|газетная]] заметка [[:Категория:Bernard Shaw (articles)|Джорджа Бернарда Шоу]] была написана ''(вместо концертной рецензии)'' 13 или 14 февраля 1893 года и вышла — 15 февраля (без названия, как стандартная хроника). {{comment|Впоследствии|(если здесь уместно говорить о последствиях)}} эта статья была включена в ''антологию Бентли'' <small>(стр. 43)</small> также без названия и только с отметкой даты ''(15 февраля 1893 года)''. На русском языке эта хроника была <small>(впервые, если не [[Lapsus|ошибаюсь]])</small> напечатана в книге: ''[[:Категория:Bernard Shaw (articles)|Бернард Шоу]]''. «О музыке и музыкантах» <small>''(перевод Сергея Кузнецова)''</small>. — Мосва: Музыка, 1965 г. (340 стр.) — стр. 59-61.</ref></small></small> | + | ::::Судите {{comment|сами|если можете, конечно}}.<small><small><ref group="комм.">Импровизационная [[Newspaper menu|<font color="#551155">газетная</font>]] заметка [[:Категория:Bernard Shaw (articles)|<font color="#551155">Джорджа Бернарда Шоу</font>]] была написана ''(вместо концертной рецензии)'' 13 или 14 февраля 1893 года и вышла — 15 февраля (без названия, как стандартная хроника). {{comment|Впоследствии|(если здесь уместно говорить о последствиях)}} эта статья была включена в ''антологию Бентли'' <small>(стр. 43)</small> также без названия и только с отметкой даты ''(15 февраля 1893 года)''. На русском языке эта хроника была <small>(впервые, если не [[Lapsus|<font color="#551155">ошибаюсь</font>]])</small> напечатана в книге: ''[[:Категория:Bernard Shaw (articles)|<font color="#551155">Бернард Шоу</font>]]''. «О музыке и музыкантах» <small>''(перевод Сергея Кузнецова)''</small>. — Мосва: Музыка, 1965 г. (340 стр.) — стр. 59-61.</ref></small></small> |
| − | Вчера... я получил редакционное задание <small>(не из Дании, и не из Германии)</small>. Прошу прощения [[Savoiarov (cite)|<font color="#444466">за дурные стихи</font>]]..., но так было на самом деле. Как оказалось, у нас здесь на днях произошло эпохальное событие, совершенно {{comment|пропущенное|что за непростительная небрежность! — тем более, для критика}} мною мимо ушей: в сто сороковой (юбилейный!) раз «Народный квартет» изволил публично играть (да и ''не просто так'', наигрывать, а по-настоящему, что называется, в присутственном месте!) «Двенадцатый квартет» [[Йозеф Гайдн (Из музыки и обратно)|<font color="#444466">Иосифа Гайдна</font>]] <small>(ор.756, соль мажор, в трёх частях, [[Musical Influence of the Dogs|<font color="#444466">{{comment|не считая собаки|прошу прощения..., это уже немного из другой оперы}}</font>]])...<small><ref group="комм.">«Народный квартет» (Monday Popular quartet) — это не шутка Бернарда Шоу, а вполне реальный | + | Вчера... я получил редакционное задание <small>(не из Дании, и не из Германии)</small>. Прошу прощения [[Savoiarov (cite)|<font color="#444466">за дурные стихи</font>]]..., но так было на самом деле. Как оказалось, у нас здесь на днях произошло эпохальное событие, совершенно {{comment|пропущенное|что за непростительная небрежность! — тем более, для критика}} мною мимо ушей: в сто сороковой (юбилейный!) раз «Народный квартет» изволил публично играть (да и ''не просто так'', наигрывать, а по-настоящему, что называется, в присутственном месте!) «Двенадцатый квартет» [[Йозеф Гайдн (Из музыки и обратно)|<font color="#444466">Иосифа Гайдна</font>]] <small>(ор.756, соль мажор, в трёх частях, [[Musical Influence of the Dogs|<font color="#444466">{{comment|не считая собаки|прошу прощения..., это уже немного из другой оперы}}</font>]])...<small><ref group="комм.">«Народный квартет» (Monday Popular quartet) — это не шутка Бернарда Шоу, а вполне [[Книга квартетов (Борис Йоффе)|<font color="#551155">реальный струнный квартет</font>]], регулярно (хотя и не каждый понедельник) выступавший на так называемых «Общедоступных понедельничных концертах» в {{Википедия|Сент-Джеймс_холл|Сент-Джеймс-Холле}}. Его инициатором и организатором был известный венгерский скрипач {{Википедия|Иоахим,_Йозеф|Иоахим}}.</ref></small></small><br> |
[[Vot|<font color="#444466">И вот</font>]], как это и полагается в подобных случаях, мне было поручено осветить (или ''освятить'', это я не успел уточнить второпях) это событие своим [[Santo|<font color="#444466">святейшим присутствием</font>]], чтобы назавтра, значит — ''прямо туда'', [[Newspaper menu|<font color="#444466">в газету</font>]]... | [[Vot|<font color="#444466">И вот</font>]], как это и полагается в подобных случаях, мне было поручено осветить (или ''освятить'', это я не успел уточнить второпях) это событие своим [[Santo|<font color="#444466">святейшим присутствием</font>]], чтобы назавтра, значит — ''прямо туда'', [[Newspaper menu|<font color="#444466">в газету</font>]]... | ||
| Строка 97: | Строка 97: | ||
::::::''Ещё давно, в самом начале своей карьеры я причислял себя к редкой гвардии профессиональных [[Что есть Я? (Эрик Сати)|<font color="#444466">фонометрографов</font>]]. Нельзя... »''</font> | ::::::''Ещё давно, в самом начале своей карьеры я причислял себя к редкой гвардии профессиональных [[Что есть Я? (Эрик Сати)|<font color="#444466">фонометрографов</font>]]. Нельзя... »''</font> | ||
| − | Именно так (совершенно согласен). Нельзя — в [[Minimalisme|<font color="#444466">сто сорок первый раз повторять</font>]] ''всё то'', что уже ''тысячу раз'' говорилось всеми прямоходящими и англоговорящими... — к примеру, о проникновенном и технически безупречном исполнении «Народным квартетом» [[Йозеф Гайдн (Из музыки и обратно)|<font color="#444466">12-го гайдновского</font>]] {{comment|G-dur’ного|имея в виду Соль мажор, — и ни на что более не намекая}} квартета (ор.756, <small>''G-dur, f-moll, Des-ball)''</small>... Или по поводу божественного баритона ''(тенора, кенора)'' Сэнтли в роли — Илии ''(Мессии, России)''.<small><small><ref group="комм.">В данном случае «Илия» — {{Википедия|Илия_(пророк)|не пророк}}, и даже не сам господь бог, но всего лишь один из персонажей {{Википедия|Оратория|оратории}} (скорее всего, Бернард Шоу имеет в виду ораторию «Илия» именно [[Феликс, артефакты (Натур-философия натур)|Феликса Мендельссона]], а не кого-либо иного).</ref></small></small> Или об очередном пати в честь Патти..., как всегда неподражаемо-{{comment|неподражаемой|благодаря подленькому Маршаку, разумеется}} и [[Божественная поэма (Скрябин)|<font color="#444466">божественно-божественной</font>]]!..<small><small><ref group="комм.">Не слишком-то яркий каламбур по поводу очередного светского {{Википедия|Парти|пати}} в честь {{Википедия|Патти,_Аделина|Патти}} я целиком оставляю на совести тех, кто его соответствующим образом прочитал. Не исключая, кстати, вокального цикла «Раёк» на стихи Мусоргского (Модеста, что в данном случае немаловажно).</ref></small></small> | + | Именно так (совершенно согласен). Нельзя — в [[Minimalisme|<font color="#444466">сто сорок первый раз повторять</font>]] ''всё то'', что уже ''тысячу раз'' говорилось всеми прямоходящими и англоговорящими... — к примеру, о проникновенном и технически безупречном исполнении «Народным квартетом» [[Йозеф Гайдн (Из музыки и обратно)|<font color="#444466">12-го гайдновского</font>]] {{comment|G-dur’ного|имея в виду Соль мажор, — и ни на что более не намекая}} квартета (ор.756, <small>''G-dur, f-moll, Des-ball)''</small>... Или по поводу божественного баритона ''(тенора, кенора)'' Сэнтли в роли — Илии ''(Мессии, России)''.<small><small><ref group="комм.">В данном случае «Илия» — {{Википедия|Илия_(пророк)|не пророк}}, и даже [[Formula|<font color="#551155">не сам господь бог</font>]], но всего лишь один из персонажей {{Википедия|Оратория|оратории}} (скорее всего, Бернард Шоу имеет в виду ораторию «Илия» именно [[Феликс, артефакты (Натур-философия натур)#о Феликсах коротко|<font color="#551155">Феликса Мендельссона</font>]], а не кого-либо иного).</ref></small></small> Или об очередном пати в честь Патти..., как всегда неподражаемо-{{comment|неподражаемой|благодаря подленькому Маршаку, разумеется}} и [[Божественная поэма (Скрябин)|<font color="#444466">божественно-божественной</font>]]!..<small><small><ref group="комм.">Не слишком-то яркий каламбур по поводу очередного светского {{Википедия|Парти|пати}} в честь {{Википедия|Патти,_Аделина|Патти}} я целиком оставляю на совести тех, кто его соответствующим образом прочитал. Не исключая, кстати, вокального цикла «Раёк» на стихи [[Покусанные картинки, ос.6 (Юр.Ханон)#cite_ref-54|<font color="#551155">Мусоргского (Модеста</font>]], что в данном случае немаловажно).</ref></small></small> |
:::::::''— О..., эта Патти!'' | :::::::''— О..., эта Патти!'' | ||
::::И в самом деле — нельзя. Категорически нельзя. | ::::И в самом деле — нельзя. Категорически нельзя. | ||
| Строка 114: | Строка 114: | ||
[[Lapsus|<font style="float:left;color:#222244;font-size:555%;font-family:'Cambria';text-shadow:#551199 0px 4px 5px;margin:12px 0;padding:12px 0px 5px 25px;">'''н'''</font>]]<br><big>о ведь мы</big> отлично помним, знаем и чтим незыблемое правило: ''профессионалы всегда правы''. Вчера, сегодня и завтра..., они не только делают погоду и моду, (казалось бы, что может быть важнее!) но также и — всё {{comment|остальное|вместе с погодой}}. Потому что [[Emile Paladilhe|<font color="#444466">имя им — Академия</font>]], [[чёрт|<font color="#444466">чёрт</font>]]... Чтобы не сказать больше. И глубже...<br> | [[Lapsus|<font style="float:left;color:#222244;font-size:555%;font-family:'Cambria';text-shadow:#551199 0px 4px 5px;margin:12px 0;padding:12px 0px 5px 25px;">'''н'''</font>]]<br><big>о ведь мы</big> отлично помним, знаем и чтим незыблемое правило: ''профессионалы всегда правы''. Вчера, сегодня и завтра..., они не только делают погоду и моду, (казалось бы, что может быть важнее!) но также и — всё {{comment|остальное|вместе с погодой}}. Потому что [[Emile Paladilhe|<font color="#444466">имя им — Академия</font>]], [[чёрт|<font color="#444466">чёрт</font>]]... Чтобы не сказать больше. И глубже...<br> | ||
| − | Но как ''славно'' они разоблачают! — мой бог! ''Даже я'', прожжённый [[Newspaper menu|<font color="#444466">хлыщ от критики</font>]], не сумел бы сработать столь [[Steinberg|<font color="#444466">чисто и жестоко</font>]]..., на их месте. А ведь <small>(видит Бог!)</small> я тоже не промах... — Обитатели этого неприступного здания всякий раз твердят, что хоть я и бесстыдно претендую на звание истинного авторитета в области музыки, но всё же, несмотря на свою поистине дьявольскую изворотливость, [[Lapsus|<font color="#444466">постоянно оступаюсь</font>]] (буквально на ровном месте)... и выдаю себя с головой. Вернее, наоборот — ''без головы.'' Потому что (увы!) я слишком уж безграмотен, что называется, выше всяких похвал... — Моё вопиющее профессиональное невежество буквально вопит и вопиёт, вырываясь из моих безграмотных глубин, проявляясь в ''доброй половине'' всех суждений, которые я позволяю себе высказывать <small>(публично, да ещё и в печатной форме)</small>. Ну..., добро бы хоть в непечатной! Так нет! Именно что в печатной, где меня проще простого — уличить, схватить за руку и затем — пригвоздить к неминуемому столбу позора...<br> | + | Но как ''славно'' они разоблачают! — [[Бог (Натур-философия натур)|<font color="#444466">мой бог</font>]]! ''Даже я'', прожжённый [[Newspaper menu|<font color="#444466">хлыщ от критики</font>]], не сумел бы сработать столь [[Steinberg|<font color="#444466">чисто и жестоко</font>]]..., на их месте. А ведь <small>(видит Бог!)</small> я тоже не промах... — Обитатели этого неприступного здания всякий раз твердят, что хоть я и бесстыдно претендую на звание истинного авторитета в области музыки, но всё же, несмотря на свою поистине дьявольскую изворотливость, [[Lapsus|<font color="#444466">постоянно оступаюсь</font>]] (буквально [[Детское место (Савояров)|<font color="#444466">на ровном месте</font>]])... и выдаю себя с головой. Вернее, наоборот — ''без головы.'' Потому что (увы!) я слишком уж безграмотен, что называется, выше всяких похвал... — Моё вопиющее профессиональное невежество буквально вопит и вопиёт, вырываясь из моих безграмотных глубин, проявляясь в ''доброй половине'' всех суждений, которые я позволяю себе высказывать <small>(публично, да ещё и в печатной форме)</small>. Ну..., добро бы хоть в непечатной! Так нет! Именно что в печатной, где меня проще простого — уличить, схватить за руку и затем — пригвоздить к неминуемому столбу позора...<br> |
— Но вот ведь ''какая незадача!'' Меня, вроде бы, разоблачают, <small>(король-то голый!)</small> а ведь я и сам не прочь раздеться..., и каждый раз рад честно признаться, что у меня ''нет'' — даже и половины тех знаний, которые вы мне приписываете, читая мои заметки. В общем, занятная картиночка получается... Значит, в половине своих суждений я оступаюсь в невежество, а ещё половину моих знаний мне попросту приписывают. — Итого, ''что́'' прикажете думать..., [[Дорогой мой человек|<font color="#444466">дорогой мистер</font>]]? Пятьдесят плюс пятьдесят, — равняется..., равняется...<br> | — Но вот ведь ''какая незадача!'' Меня, вроде бы, разоблачают, <small>(король-то голый!)</small> а ведь я и сам не прочь раздеться..., и каждый раз рад честно признаться, что у меня ''нет'' — даже и половины тех знаний, которые вы мне приписываете, читая мои заметки. В общем, занятная картиночка получается... Значит, в половине своих суждений я оступаюсь в невежество, а ещё половину моих знаний мне попросту приписывают. — Итого, ''что́'' прикажете думать..., [[Дорогой мой человек|<font color="#444466">дорогой мистер</font>]]? Пятьдесят плюс пятьдесят, — равняется..., равняется...<br> | ||
Однако не так-то всё ужасно... В стране слепых и кривой — король. | Однако не так-то всё ужасно... В стране слепых и кривой — король. | ||
| Строка 121: | Строка 121: | ||
:::::::Ещё давно, в самом начале... »''</font> | :::::::Ещё давно, в самом начале... »''</font> | ||
| − | Однажды вечером, когда я (наивно полагая, что за мною никто не следит) задумчиво рассматривал витрину магазина на {{comment|Оксфорд-стрит|местоположение этой улицы, если оно кого-то интересует, можно узнать — в другом месте}}, со мной (вежливо..., очень вежливо) поздоровался некий безупречно [[Gentleman|<font color="#444466">одетый джентльмен</font>]]... С первого же слова расположив меня (своим недюжинным ''тактом'' и почти такой же скромностью) к знакомству и продолжению беседы, этот джентльмен начал (хотя и с видимым опасением и волнением, но одновременно и с нескрываемым любопытством) шаг за шагом подходить ''к теме'', только что мною затронутой. Напомню, что дело происходило на Оксфорд-стрит..., у витрины магазина (и здесь я, по просьбе редакции оставляю свободное место — ''для коммерческой рекламы)''...<br> | + | Однажды вечером, когда я (наивно полагая, что за мною никто не следит) задумчиво рассматривал витрину магазина на {{comment|Оксфорд-стрит|местоположение этой улицы, если оно кого-то интересует, можно узнать — в каком-то другом месте}}, со мной (вежливо..., очень вежливо) поздоровался некий безупречно [[Gentleman|<font color="#444466">одетый джентльмен</font>]]... С первого же слова расположив меня (своим недюжинным ''тактом'' и почти такой же скромностью) к знакомству и продолжению беседы, этот джентльмен начал (хотя и с видимым опасением и волнением, но одновременно и с нескрываемым любопытством) шаг за шагом подходить ''к теме'', только что мною затронутой. Напомню, что дело происходило на Оксфорд-стрит..., у витрины магазина (и здесь я, по просьбе редакции оставляю [[Детское место (Савояров)|<font color="#444466">свободное место</font>]] — ''для коммерческой рекламы)''...<br> |
</div> | </div> | ||
{| style="float:left;width:177px;padding:5px;margin:10px 15px 10px 1px;background:#C5C5D5;border:1px solid #661166;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #551155;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #551155;box-shadow:3px 4px 3px #551155;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | {| style="float:left;width:177px;padding:5px;margin:10px 15px 10px 1px;background:#C5C5D5;border:1px solid #661166;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #551155;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #551155;box-shadow:3px 4px 3px #551155;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| Строка 136: | Строка 136: | ||
......<br></center> | ......<br></center> | ||
| − | — {{comment|Наконец|это я продолжаю...}}, ''видимо'' приблизившись к своей основной цели и не в силах более себя сдерживать, этот славный джентльмен, очертя голову, отважился спросить меня ''напрямую''... И здесь я снова вынужден оставить немного свободного места и перейти на другую строку..., чтобы не слишком нагнетать обстановку...<br> | + | — {{comment|Наконец|это я продолжаю...}}, ''видимо'' приблизившись к своей основной цели и не в силах более себя сдерживать, этот [[Gentleman|<font color="#444466">славный джентльмен</font>]], очертя голову, отважился спросить меня ''напрямую''... И здесь я снова вынужден оставить немного [[Детское место (Савояров)|<font color="#444466">свободного места</font>]] и перейти на другую строку..., чтобы не слишком нагнетать обстановку...<br> |
| − | ::«Простите меня, уважаемый мистер [[:Категория:Bernard Shaw (articles)|<font color="#444466">Дж.Б.Ш.</font>]], — произнёс он слегка дрожащим от избытка нетерпения голосом, — но ''(трижды прошу прощения)'' не могли бы вы ответить на один вопрос, который меня столь давно интересует: действительно ли вы хоть что-нибудь понимаете в музыке? Понимаете ли, сам-то я не способен составить мнение на этот счёт, поскольку не имею ни слуха, ни образования, но вот мой старый знакомый, д-р Бленк утверждает, что вы, как бы то там ни было — но типичный профан в музыке. И не более того. Но ведь понимаете, какое дело, я не имею ему ничего возразить, ведь д-р Блейк, он — а..., э..., м-м-м, в общем, он такой крупный авторитет в этой области, а я всего лишь — а..., э..., м-м-м, в общем, попав в столь затруднительное положение, я теперь даже не знаю, как мне себя ''дальше'' вести»...<small><small><ref group="комм.">С сожалением должен отметить, что д-р Бленк — всего лишь эвфемизм. По всей видимости, на этот раз [[:Категория:Bernard Shaw (articles)|Бернард Шоу]] поосторожничал и решил ''не называть'' имени того конкретного профессора «[[Засушенные эмбрионы (Эрик Сати)|засушенных эмбрионов]]», заменив его на созвучное созвучие..., означающее не более, чем один ''«бленк»'' по пустой кастрюле. Впрочем, жаль...</ref></small></small> | + | ::«Простите меня, уважаемый мистер [[:Категория:Bernard Shaw (articles)|<font color="#444466">Дж.Б.Ш.</font>]], — произнёс он слегка дрожащим от избытка нетерпения голосом, — но ''(трижды прошу прощения)'' не могли бы вы ответить на один вопрос, который меня столь давно интересует: действительно ли вы хоть что-нибудь понимаете в музыке? Понимаете ли, сам-то я не способен составить мнение на этот счёт, поскольку не имею ни слуха, ни образования, но вот мой старый знакомый, д-р Бленк утверждает, что вы, как бы то там ни было — но типичный профан в музыке. И не более того. Но ведь понимаете, какое дело, я не имею ему ничего возразить, ведь д-р Блейк, он — а..., э..., м-м-м, в общем, он такой крупный авторитет в этой области, а я всего лишь — а..., э..., м-м-м, в общем, попав в столь затруднительное положение, я теперь даже не знаю, как мне себя ''дальше'' вести»...<small><small><ref group="комм.">С сожалением должен отметить, что д-р Бленк — всего лишь эвфемизм. По всей видимости, на этот раз [[:Категория:Bernard Shaw (articles)|<font color="#551155">Бернард Шоу</font>]] поосторожничал и решил ''не называть'' имени того конкретного профессора «[[Засушенные эмбрионы (Эрик Сати)|<font color="#551155">засушенных эмбрионов</font>]]», заменив его на созвучное созвучие..., означающее не более, чем один ''«бленк»'' по пустой кастрюле. Впрочем, жаль...</ref></small></small> |
:::<big>...  ...  ...</big> | :::<big>...  ...  ...</big> | ||
— Не стану кривить {{comment|лицом|а душой — тем более}}, вопрос этого безупречно одетого и примерно ''так же'' ведущего себя джентльмена привёл меня в полнейшее замешательство у витрины одного из прекрасных магазинов на Оксфорд-стрит,<small><small><ref group="комм.">Честно говоря, мне решительно ничего не известно, где находится неоднократно упомянутая автором текста {{Википедия|Оксфорд-стрит|Оксфорд-стрит}}, а также тот прекрасный магазин, о котором следует говорить толь ко за деньги. Скажу даже более того: если я в своей и был чему-то счастлив, то ''в точности'' этому (без уточнения).</ref></small></small> ибо, как вы уже, надеюсь, поняли..., он, сам того не ведая, попал — ''в самую точку''..., возможно даже третью... — не говоря уже о ''пятой'' или шестой... Тем более, что правда (несомненно) была (бы) на его стороне... | — Не стану кривить {{comment|лицом|а душой — тем более}}, вопрос этого безупречно одетого и примерно ''так же'' ведущего себя джентльмена привёл меня в полнейшее замешательство у витрины одного из прекрасных магазинов на Оксфорд-стрит,<small><small><ref group="комм.">Честно говоря, мне решительно ничего не известно, где находится неоднократно упомянутая автором текста {{Википедия|Оксфорд-стрит|Оксфорд-стрит}}, а также тот прекрасный магазин, о котором следует говорить толь ко за деньги. Скажу даже более того: если я в своей и был чему-то счастлив, то ''в точности'' этому (без уточнения).</ref></small></small> ибо, как вы уже, надеюсь, поняли..., он, сам того не ведая, попал — ''в самую точку''..., возможно даже третью... — не говоря уже о ''пятой'' или шестой... Тем более, что правда (несомненно) была (бы) на его стороне... | ||
| Строка 157: | Строка 157: | ||
::::<font face="Times New Roman" size=4 color="#222244">''« ...Весь свет скажет вам, что я не музыкант. И это очень правильно... »''</font> | ::::<font face="Times New Roman" size=4 color="#222244">''« ...Весь свет скажет вам, что я не музыкант. И это очень правильно... »''</font> | ||
| − | — Увы-увы, всё так было: моя молодость и наивность поистине не имела границ. На первых порах я <small>(как [[Кантата дураков, ос.56с (Юр.Ханон)|<font color="#444466">типический олух</font>]] царя небесного!)</small> ничуть не осознавал этого очевидного положения вещей и никак не мог взять себе в толк, — ''ну почему же'', когда я, будучи в гостях, неосмотрительно начинал высказывать банальные, но вполне здравые суждения о музыке, то замечал, что они вызывают полнейшее разочарование слушателей. Не проходило и пяти кратких минут, как все они (буквально на глазах!) теряли всякий интерес к моей особе. Наконец, в один прекрасный момент моё терпение лопнуло. Признаюсь, мне до такой степени надоело слышать, повторённое сотни раз простодушное восклицание: ''«О! Так значит, вы всё-таки кое-что понимаете в музыке!..»'', что отныне я тщательно избегаю каким бы то ни было образом обнаруживать свою осведомлённость... Моя метода проста. Если мне протягивают лист какой-нибудь инструментальной музыки (к примеру, [[Etudes|<font color="#444466">фортепианной</font>]] или [[Heros|<font color="#444466">какой-то ещё</font>]] по случаю) и с лёгкой улыбкой просят высказать своё мнение, я принимаюсь разглядывать эту страницу с видом глубочайшего знатока, предварительно перевернув её — вверх ногами... Если меня приглашают испробовать новый [[Exercices par faiblesse|<font color="#444466">концертный рояль</font>]], первым делом, я совершаю показательную попытку открыть его — с узкого конца. А если дочка хозяев дома торжественно сообщает мне, что она учится играть на [[медная скрипка|<font color="#444466">виолончели</font>]], я деловито осведомляюсь, не слишком ли натёр ей губы мундштук с непривычки. Не скрою, с этими, в общем-то незатейливыми трюками — я имею [[Фонфоризм (Михаил Савояров)|<font color="#444466">постоянный успех</font>]]... Как оказалось, подобная манера вести себя в обществе доставляет моим знакомым ни с чем не сравнимое удовольствие, которое охотно разделяю — и я сам, причём, даже в большей степени, чем они могут подумать...<small><small><ref name="Провокат">''{{comment|С.Кочетова|Софья Оле’говна}}''. «[[Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом]]» (интервью). — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|газета]] «Час пик» от 2 декабря 1991 г.</ref></small></small> | + | — Увы-увы, всё так было: моя молодость и наивность поистине не имела границ. На первых порах я <small>(как [[Кантата дураков, ос.56с (Юр.Ханон)|<font color="#444466">типический олух</font>]] царя небесного!)</small> [[Сознание (Натур-философия натур)|<font color="#444466">ничуть не осознавал</font>]] этого очевидного положения вещей и никак не мог взять себе в толк, — ''ну почему же'', когда я, будучи в гостях, неосмотрительно начинал высказывать банальные, но вполне здравые суждения о музыке, то замечал, что они вызывают полнейшее разочарование слушателей. Не проходило и пяти кратких минут, как все они (буквально на глазах!) теряли всякий интерес к моей особе. Наконец, в один прекрасный момент моё терпение лопнуло. Признаюсь, мне до такой степени надоело слышать, повторённое сотни раз простодушное восклицание: ''«О! Так значит, вы всё-таки кое-что понимаете в музыке!..»'', что отныне я тщательно избегаю каким бы то ни было образом обнаруживать свою осведомлённость... Моя метода проста. Если мне протягивают лист какой-нибудь инструментальной музыки (к примеру, [[Etudes|<font color="#444466">фортепианной</font>]] или [[Heros|<font color="#444466">какой-то ещё</font>]] по случаю) и с лёгкой улыбкой просят высказать своё мнение, я принимаюсь разглядывать эту страницу с видом глубочайшего знатока, предварительно перевернув её — вверх ногами... Если меня приглашают испробовать новый [[Exercices par faiblesse|<font color="#444466">концертный рояль</font>]], первым делом, я совершаю показательную попытку открыть его — с узкого конца. А если дочка хозяев дома торжественно сообщает мне, что она учится играть на [[медная скрипка|<font color="#444466">виолончели</font>]], я деловито осведомляюсь, не слишком ли натёр ей губы мундштук с непривычки. Не скрою, с этими, в общем-то незатейливыми трюками — я имею [[Фонфоризм (Михаил Савояров)|<font color="#444466">постоянный успех</font>]]... Как оказалось, подобная манера вести себя в обществе доставляет моим знакомым ни с чем не сравнимое удовольствие, которое охотно разделяю — и я сам, причём, даже в большей степени, чем они могут подумать...<small><small><ref name="Провокат">''{{comment|С.Кочетова|Софья Оле’говна}}''. «[[Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом|<font color="#551155">Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом</font>]]» (интервью). — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#551155">газета</font>]] «Час пик» от 2 декабря 1991 г.</ref></small></small> |
::::<font face="Times New Roman" size=4 color="#222244">''« ...Весь свет скажет вам, что я не музыкант. И это... »''</font><small><small><ref name="Khanon"/>{{rp|254}}</small></small> | ::::<font face="Times New Roman" size=4 color="#222244">''« ...Весь свет скажет вам, что я не музыкант. И это... »''</font><small><small><ref name="Khanon"/>{{rp|254}}</small></small> | ||
::Но ведь люди, которых я втягиваю в эту игру, всего лишь — любители, ''простые любители!'' Что же тогда, [[чёрт|<font color="#444466">чёрт побери</font>]], можно сказать о профессионалах?..., этих дородных полисменах, вечно гоняющихся за [[Фигляры (Эрик Сати)|<font color="#444466">худосочными Арлекинами</font>]]... | ::Но ведь люди, которых я втягиваю в эту игру, всего лишь — любители, ''простые любители!'' Что же тогда, [[чёрт|<font color="#444466">чёрт побери</font>]], можно сказать о профессионалах?..., этих дородных полисменах, вечно гоняющихся за [[Фигляры (Эрик Сати)|<font color="#444466">худосочными Арлекинами</font>]]... | ||
::::— Да [[Vot|<font color="#444466">вóт что!</font>]] | ::::— Да [[Vot|<font color="#444466">вóт что!</font>]] | ||
| − | Слушайте. Всё очень просто... Для обличения этого кошмарного типа <small>(меня)</small> в «само-критическом» ''само-званстве'' необходимо, чтобы оно было проверено, удостоверено и проштамповано такими несомненными авторитетами, как бакалавры и доктора музыки. — Они, эти трижды уважаемые [[Gentleman|<font color="#444466">джентльмены</font>]] наверняка умеют написать всё (что полагается...) по чину: «Nunc dimittis» в полном комплекте из пяти частей;<small><small><ref group="комм.">«{{Википедия|Песнь_Симеона_Богоприимца|Nunc dimmittis}}» (пишется с двумя ''«м»'', в отличие от русского перевода статьи Шоу), или ''по-нашему'', по-православному ''«Ныне отпущаеши...»'' — католическое (и всякое другое) церковное [[Вот, что наделали песни твои! (Михаил Савояров)|песнопение]] (молитва Симеона Богоприимца), в те времена непременно включаемое в образование клириков ''(и критиков)''. Впрочем, особенного смысла во всём этом как не было (сто лет {{comment|на зад|слитно, как всегда}}), так нет и до сих пор.</ref></small></small> точно укажут разницу между тональной и реальной фугой (даже если разбудить в четыре утра); без запинки ответят, сколько лет было {{comment|Монтеверди|Клаудио Джованни Антонио Монтеверди никогда не было тридцати лет}} в день его тридцатилетия; знают назубок все девять версий происхождения {{comment|септаккорда|а также нонаккорда III ступени}} II ступени и могут сказать, ''какая'' из них верная; и главное... Да, главное! — они твёрдо убеждены в том, что «{{comment|''si'' contra ''fa'' — diabolus est|даже стыдно переводить эту фразу на русский язык... «Си в сочетании с фа (проще говоря, интервал тритон) — есть дьявол в музыке». Такие вещи знать нужно даже ночью, мадмуазель...}}». Мне же, со своей стороны, будет вполне достаточно объявить во время «экзамена» подобным людям, что я — некое лицо, в своё время досконально изучившее всю эту бессмысленную занудную чепуху, — не нашёл в ней даже отдалённой связи с тем, что называется [[Musique a travers|<font color="#444466">'''музыкальным искусством'''</font>]] <small>(между прочим, [[Норма, одноимённая опера, ос.65 (Юр.Ханон)|<font color="#444466">совершенно непостижимая</font>]] ''для них'' точка зрения!)</small>. — И тогда, готов {{comment|прозакладывать|пальцы за жилетку}}, эти учёные мужи воскликнут, лихорадочно тыча в меня пальцем:<br> | + | Слушайте. Всё очень просто... Для обличения этого кошмарного типа <small>(меня)</small> в «само-критическом» ''само-званстве'' необходимо, чтобы оно было проверено, удостоверено и проштамповано такими несомненными авторитетами, как бакалавры и доктора музыки. — Они, эти трижды уважаемые [[Gentleman|<font color="#444466">джентльмены</font>]] наверняка умеют написать всё (что полагается...) по чину: «Nunc dimittis» в полном комплекте из пяти частей;<small><small><ref group="комм.">«{{Википедия|Песнь_Симеона_Богоприимца|Nunc dimmittis}}» (пишется с двумя ''«м»'', в отличие от русского перевода статьи Шоу), или ''по-нашему'', по-православному ''«Ныне отпущаеши...»'' — католическое (и всякое другое) церковное [[Вот, что наделали песни твои! (Михаил Савояров)|<font color="#551155">песнопение</font>]] (молитва Симеона Богоприимца), в те времена непременно включаемое в образование клириков ''(и критиков)''. Впрочем, особенного смысла во всём этом как не было (сто лет {{comment|на зад|слитно, как всегда}}), так нет и до сих пор.</ref></small></small> точно укажут разницу между тональной и реальной фугой (даже если разбудить в четыре утра); без запинки ответят, сколько лет было {{comment|Монтеверди|Клаудио Джованни Антонио Монтеверди никогда не было тридцати лет}} в день его тридцатилетия; знают назубок все девять версий происхождения {{comment|септаккорда|а также нонаккорда III ступени}} II ступени и могут сказать, ''какая'' из них верная; и главное... Да, главное! — они твёрдо убеждены в том, что «{{comment|''si'' contra ''fa'' — diabolus est|даже стыдно переводить эту фразу на русский язык... «Си в сочетании с фа (проще говоря, интервал тритон) — есть дьявол в музыке». Такие вещи знать нужно даже ночью, мадмуазель...}}». Мне же, со своей стороны, будет вполне достаточно объявить во время «экзамена» подобным людям, что я — некое лицо, в своё время досконально изучившее всю эту бессмысленную занудную чепуху, — не нашёл в ней даже отдалённой связи с тем, что называется [[Musique a travers|<font color="#444466">'''музыкальным искусством'''</font>]] <small>(между прочим, [[Норма, одноимённая опера, ос.65 (Юр.Ханон)|<font color="#444466">совершенно непостижимая</font>]] ''для них'' точка зрения!)</small>. — И тогда, готов {{comment|прозакладывать|пальцы за жилетку}}, эти учёные мужи воскликнут, лихорадочно тыча в меня пальцем:<br> |
<center>Тупой осёл, который даже не пытался<br> | <center>Тупой осёл, который даже не пытался<br> | ||
:Понять, что́ породило музыку на свете! —</center> | :Понять, что́ породило музыку на свете! —</center> | ||
| Строка 177: | Строка 177: | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:5px 22px;font:normal 17px 'Cambria';color:#222244;"> | <div style="margin:5px 22px;font:normal 17px 'Cambria';color:#222244;"> | ||
| − | ::« '''<u>Знак времени</u>''': ''только поглядите, кáк они постепенно превращаются друг в друга! Артисты [[Яша-Скульптор (Михаил Савояров)|<font color="#444466">и художники</font>]] сделались профессионалами и ремесленниками, они попросту продают своё ремесло..., а любители, на их месте, сделались настоящими артистами.'' »<small><small><ref>''[[Эрик Сати]]''. «Записные бумажки, записные книжки». Июль 1921 года. — Из книги: ''[[Эрик Сати|Эр.Сати]], [[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|яко’бы без]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}), стр. 471.</ref></small></small> | + | ::« '''<u>Знак времени</u>''': ''только поглядите, кáк они постепенно превращаются друг в друга! Артисты [[Яша-Скульптор (Михаил Савояров)|<font color="#444466">и художники</font>]] сделались профессионалами и ремесленниками, они попросту продают своё ремесло..., а любители, на их месте, сделались настоящими артистами.'' »<small><small><ref>''[[Эрик Сати (цитатник)|<font color="#551155">Эрик Сати</font>]]''. «Записные бумажки, записные книжки». Июль 1921 года. — Из книги: ''[[Эрик Сати|<font color="#551155">Эр.Сати</font>]], [[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551155">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551155">Воспоминания задним числом</font>]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551155">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}), стр. 471.</ref></small></small> |
| − | Однако на одних мистификациях {{comment|далеко не уедешь|хотя, почему бы и нет? В конце концов, и на осле ездили... через всю Европу}}. А потому <small>(под конец этой песенки)</small> я позволю себе заметить, {{comment|вполне серьёзно|предупреждаю заранее}}..., что, видимо, есть нечто крайне порочное в подобных, с позволения сказать, «профессиональных суждениях»... и таких же «сертификатах», которые с завидной регулярностью выдавались налево и направо в течение всей ''истории музыки'' (впрочем, далеко не только музыки). И если для начала «полным профаном» и «болваном» называли {{comment|Генделя|Георга и Фридриха, вероятно}}, потом [[Моцарт и основной вопрос философии (Из музыки и обратно)|<font color="#444466">Моцарта</font>]], [[Траурный марш памяти великого глухого (Альфонс Алле)|<font color="#444466">Бетховена</font>]], затем Берлиоза, [[Бастард Тристана (Эрик Сати)|<font color="#444466">Вагнера</font>]] (список далеко... <small>не полный)</small>, а напоследок (причём, ничуть не в большей мере) — [[Духовное и духовое (Из музыки и обратно)|<font color="#444466">также и меня</font>]]... <small>(вероятно, [[Ханон, Юрий|<font color="#444466">на закуску</font>]])</small>..., и если все перечисленные <small>(по списку передо мной)</small> лица неизменно обвинялись в таком же невежестве и шарлатанстве. {{comment|Однако|лихо завёрнуто}}..., — и '''''что́ же''''' из этого следует, чёрт побери? | + | Однако на одних мистификациях {{comment|далеко не уедешь|хотя, почему бы и нет? В конце концов, и на осле ездили... через всю Европу}}. А потому <small>(под конец этой песенки)</small> я позволю себе заметить, {{comment|вполне серьёзно|предупреждаю заранее}}..., что, видимо, есть нечто крайне порочное в подобных, с позволения сказать, «профессиональных суждениях»... и таких же «сертификатах», которые с завидной регулярностью выдавались налево и направо в течение всей ''истории музыки'' (впрочем, [[История одного города полная|<font color="#444466">далеко не только музыки</font>]]). И если для начала «полным профаном» и «болваном» называли {{comment|Генделя|Георга и Фридриха, вероятно}}, потом [[Моцарт и основной вопрос философии (Из музыки и обратно)|<font color="#444466">Моцарта</font>]], [[Траурный марш памяти великого глухого (Альфонс Алле)|<font color="#444466">Бетховена</font>]], затем Берлиоза, [[Бастард Тристана (Эрик Сати)|<font color="#444466">Вагнера</font>]] (список далеко... <small>не полный)</small>, а напоследок (причём, ничуть не в большей мере) — [[Духовное и духовое (Из музыки и обратно)|<font color="#444466">также и меня</font>]]... <small>(вероятно, [[Ханон, Юрий|<font color="#444466">на закуску</font>]])</small>..., и если все перечисленные <small>(по списку передо мной)</small> лица неизменно обвинялись в таком же невежестве и шарлатанстве. {{comment|Однако|лихо завёрнуто}}..., — и '''''что́ же''''' из этого следует, чёрт побери? |
::— ''Что́ же'' из этого следует, [[Дорогой мой человек|<font color="#444466">мой дорогой</font>]] ''д-р Бленк?''.. | ::— ''Что́ же'' из этого следует, [[Дорогой мой человек|<font color="#444466">мой дорогой</font>]] ''д-р Бленк?''.. | ||
Увы, сегодня я не смогу ответить на этот вопрос..., вследствие одного его ''крайнего коварного'' свойства..., а именно: чрез’мерной простоты. | Увы, сегодня я не смогу ответить на этот вопрос..., вследствие одного его ''крайнего коварного'' свойства..., а именно: чрез’мерной простоты. | ||
| − | Пожалуй, вместо положенного ответа могу задать ''ещё'' один (не слишком сложный) вопрос..., ''тем же'' господам профессионалам... — А могут ли они мне ответить (буквально в двух словах): ''что́'', в таком случае, может означать нижеследующий парадокс?.. — По какой причине высоколобые писания д-ра Бленка о музыке сможет понять лишь ''такой же'' профессионал <small>(как он)</small>; но в то же время — [[Хомология|<font color="#444466">даже самый обычный человек</font>]], мало-мальски музыкальный и с любовью относящийся к искусству, легко понимает и [[Феликс, артефакты (Натур-философия натур)|<font color="#444466">Мендельссона</font>]], и [[Бастард Тристана (Эрик Сати)|<font color="#444466">Вагнера</font>]], и Листа, и Берлиоза, — равно как и всякого другого композитора из всемирно-исторического списка «профанов»?.. И поневоле [[Minimalisme|<font color="#444466">ещё раз вспомянешь</font>]] эту ... ''нежданную'' фразу: | + | Пожалуй, вместо положенного ответа могу задать ''ещё'' один (не слишком сложный) вопрос..., ''тем же'' господам профессионалам... — А могут ли они мне ответить (буквально в двух словах): ''что́'', в таком случае, может означать нижеследующий парадокс?.. — По какой причине высоколобые писания д-ра Бленка о музыке сможет понять лишь ''такой же'' профессионал <small>(как он)</small>; но в то же время — [[Хомология|<font color="#444466">даже самый обычный человек</font>]], мало-мальски музыкальный и с любовью относящийся к искусству, легко понимает и [[Феликс, артефакты (Натур-философия натур)|<font color="#444466">Мендельссона</font>]], и [[Бастард Тристана (Эрик Сати)|<font color="#444466">Вагнера</font>]], и Листа, и Берлиоза, — равно как и всякого другого композитора из [[История одного города полная|<font color="#444466">всемирно-исторического списка</font>]] «профанов»?.. И поневоле [[Minimalisme|<font color="#444466">ещё раз вспомянешь</font>]] эту ... ''нежданную'' фразу: |
::::<font face="Times New Roman" size=4 color="#222244">''« ...Весь свет скажет вам, что я не музыкант... »''</font><small><small><ref name="Khanon"></ref>{{rp|254}}</small></small> | ::::<font face="Times New Roman" size=4 color="#222244">''« ...Весь свет скажет вам, что я не музыкант... »''</font><small><small><ref name="Khanon"></ref>{{rp|254}}</small></small> | ||
[[Confus|<font style="float:left;color:#222244;font-size:555%;font-family:'Cambria';text-shadow:#551199 0px 4px 5px;margin:12px 0;padding:12px 5px 5px 25px;">'''и'''</font>]]<br><big>опять же</big>, хотелось бы мне спросить напоследок, — интересно, а понимают ли господа профессора, ''че́м'' {{comment|живой|хотя бы мало-мальски живой}} критик отличается от — засушенного профессионала? И почему, например, мой драгоценный коллега <small>(только по литературной части)</small> ''{{comment|W.A.|это имя я, пожалуй, оставлю без расшифровки (вслед за Дж.Б.Ш.)}}'', критикуя на прошлой неделе премьеру свежей драмы [[wikipedia:Henry Arthur Jones|<font color="#444466">Генри Артура Джонса</font>]] <small>(не скажу ''в каком'' театре)</small>, не стал в своей статье делать грамматического разбора особенно показательных фраз из интонационного набора главного героя?.. | [[Confus|<font style="float:left;color:#222244;font-size:555%;font-family:'Cambria';text-shadow:#551199 0px 4px 5px;margin:12px 0;padding:12px 5px 5px 25px;">'''и'''</font>]]<br><big>опять же</big>, хотелось бы мне спросить напоследок, — интересно, а понимают ли господа профессора, ''че́м'' {{comment|живой|хотя бы мало-мальски живой}} критик отличается от — засушенного профессионала? И почему, например, мой драгоценный коллега <small>(только по литературной части)</small> ''{{comment|W.A.|это имя я, пожалуй, оставлю без расшифровки (вслед за Дж.Б.Ш.)}}'', критикуя на прошлой неделе премьеру свежей драмы [[wikipedia:Henry Arthur Jones|<font color="#444466">Генри Артура Джонса</font>]] <small>(не скажу ''в каком'' театре)</small>, не стал в своей статье делать грамматического разбора особенно показательных фраз из интонационного набора главного героя?.. | ||
| − | — Нет-нет, не бойтесь, [[Дорогой мой человек|<font color="#444466">{{comment|мой дорогой|не слишком ли дешёвый?}}</font>]] д-р Бленк... Сегодня я ''не стану'' отвечать на эти вопросы: ни безжалостно, ни прямо, хотя мне вовсе не трудно это сделать... Собственно, я ''именно так'' непременно и поступлю, однако — не раньше, чем лопнет моё терпение. Пока же ограничусь ''ещё'' одним замечанием ... вскользь, и опять — лично ''для вас''..., мой драгоценный профессор.<br> | + | — Нет-нет, не бойтесь, [[Дорогой мой человек|<font color="#444466">{{comment|мой дорогой|не слишком ли дешёвый?}}</font>]] д-р Бленк... Сегодня я ''не стану'' отвечать на эти вопросы: ни безжалостно, ни прямо, хотя мне вовсе не трудно это сделать... Собственно, я ''именно так'' непременно и поступлю, однако — не раньше, чем [[Возжа попала (Михаил Савояров)|<font color="#444466">лопнет моё терпение</font>]]. Пока же ограничусь ''ещё'' одним замечанием ... вскользь, и опять — лично ''для вас''..., мой драгоценный профессор.<br> |
Известно ли вам, что ''работа со словом'' — вообще-то не слишком простое занятие..., искусство критика, и паче того — [[Луна-пьяна! (Михаил Савояров)|<font color="#444466">труднейшее дело</font>]], тем более что в музыке порой не так-то легко разобраться, если критик не имеет специальной подготовки, — поскольку музыка, как искусство старое и глубоко формальное, накрепко связана с условиями её сочинения, исполнения и преподавания... — И всё это, если понимаете, необходимо заранее узнать и усвоить с научной, технической и профессиональной точек зрения.<br> | Известно ли вам, что ''работа со словом'' — вообще-то не слишком простое занятие..., искусство критика, и паче того — [[Луна-пьяна! (Михаил Савояров)|<font color="#444466">труднейшее дело</font>]], тем более что в музыке порой не так-то легко разобраться, если критик не имеет специальной подготовки, — поскольку музыка, как искусство старое и глубоко формальное, накрепко связана с условиями её сочинения, исполнения и преподавания... — И всё это, если понимаете, необходимо заранее узнать и усвоить с научной, технической и профессиональной точек зрения.<br> | ||
Если же критик примется угождать учёным мужам, которые интересуются только друг другом и музыкой как предметом своего пожизненного ремесла, то он уподобит себя рабочему, который вот уже пятьдесят лет во время мессы накачивает органные меха в нижнем помещении, знает ''о своём предмете'' почти всё и теперь ему только остаётся доказать, что именно они и только они!.., — эти {{comment|прекрасные меха|говоря без смеха}}, — только они (и ничто другое в этом меховом мире) представляют собою единственный источник ''гармонии''. | Если же критик примется угождать учёным мужам, которые интересуются только друг другом и музыкой как предметом своего пожизненного ремесла, то он уподобит себя рабочему, который вот уже пятьдесят лет во время мессы накачивает органные меха в нижнем помещении, знает ''о своём предмете'' почти всё и теперь ему только остаётся доказать, что именно они и только они!.., — эти {{comment|прекрасные меха|говоря без смеха}}, — только они (и ничто другое в этом меховом мире) представляют собою единственный источник ''гармонии''. | ||
| Строка 209: | Строка 209: | ||
— Когда любишь..., тем более, когда ''сильно'' любишь ... какое-то {{comment|дело|или даже тело..., не важно}}, — как-то особенно легко заметить: ''что́ за'' жалкое зрелище представляет собой очередной господин-профессионал... из очередного района {{comment|красных|или жёлтых, без разницы}} фонариков. Впрочем, если вы ''и теперь'' ничего не поняли, тогда попробуйте... Попробуйте просто сравнить влюблённую <small>(желательно в вас)</small> девушку среди цветущих зарослей черешни, с каким-нибудь матёрым д-ром профессионалом <small>(чтобы не сказать: профессионалкой)</small>, изучившей своё ремесло, как говорится, до исподнего..., [[Благодарю покорно (Михаил Савояров)|<font color="#444466">и благодаря этому</font>]] добившейся ''изрядного'' положения на ниве — той же са́мой — любви. | — Когда любишь..., тем более, когда ''сильно'' любишь ... какое-то {{comment|дело|или даже тело..., не важно}}, — как-то особенно легко заметить: ''что́ за'' жалкое зрелище представляет собой очередной господин-профессионал... из очередного района {{comment|красных|или жёлтых, без разницы}} фонариков. Впрочем, если вы ''и теперь'' ничего не поняли, тогда попробуйте... Попробуйте просто сравнить влюблённую <small>(желательно в вас)</small> девушку среди цветущих зарослей черешни, с каким-нибудь матёрым д-ром профессионалом <small>(чтобы не сказать: профессионалкой)</small>, изучившей своё ремесло, как говорится, до исподнего..., [[Благодарю покорно (Михаил Савояров)|<font color="#444466">и благодаря этому</font>]] добившейся ''изрядного'' положения на ниве — той же са́мой — любви. | ||
<br><br><font face="Times New Roman" size=4 color="#222244"> | <br><br><font face="Times New Roman" size=4 color="#222244"> | ||
| − | ::''« ...и вот, поздним вечером, в неумолимо надвигающихся сумерках, <br>      я стою́ посреди пустой «Площади Искусств»''<br>         ''и кричу в один свой собственный голос: «Да здравствуют Любители!»''<small><small><ref group="комм.">От начала и до конца своей статьи (и всей жизни) [[Эрик Сати]] в качестве краеугольного понятия, противоположного профессионалу и «классному надзирателю» ''(pion)'' употреблял слово ''«amateur»'' (аматёр). К сожалению <small>(а то и к счастью)</small>, в русском языке оно не имеет адекватного аналога, поскольку переводится одновременно как: «любитель ''и'' любовник» | + | ::''« ...и вот, поздним вечером, в неумолимо надвигающихся сумерках, <br>      я стою́ посреди пустой «Площади Искусств»''<br>         ''и кричу в один свой собственный голос: «Да здравствуют Любители!»''<small><small><ref group="комм.">От начала и до конца своей статьи (и всей жизни) [[Эрик Сати. Список сочинений почти полный|<font color="#551155">Эрик Сати</font>]] в качестве краеугольного понятия, противоположного профессионалу и «классному надзирателю» ''(pion, ментор)'' употреблял слово ''«amateur»'' (аматёр). К сожалению <small>(а то и к счастью)</small>, в русском языке оно не имеет адекватного аналога, поскольку переводится одновременно как: «любитель ''и'' любовник». С тем [[дорогой мой человек|<font color="#551144">и расстанемся</font>]], не правда ли...</ref></small></small> |
| − | ::::''Но в ответ мне раздаётся только одно — бессильное [[Каменное лицо, ос.41 (Юр.Ханон)|<font color="#444466">каменное эхо</font>]]:<br>               ...би́те ли..., би́те ли..., би́те ли... »''</font><small><small><ref>''[[Эрик Сати]]''. «Происхождение Просвещения» (окончание статьи, «Свободные листки» за июнь 1922). — Из книги: ''[[Эрик Сати|Эр.Сати]], [[ | + | ::::''Но в ответ мне раздаётся только одно — бессильное [[Каменное лицо, ос.41 (Юр.Ханон)|<font color="#444466">каменное эхо</font>]]:<br>               ...би́те ли..., би́те ли..., би́те ли... »''</font><small><small><ref>''[[Эрик Сати (цитатник)|<font color="#551155">Эрик Сати</font>]]''. «Происхождение Просвещения» (окончание статьи, «Свободные листки» за июнь 1922). — Из книги: ''[[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551155">Эр.Сати</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#551155">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551155">Воспоминания задним числом</font>]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551155">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}), стр.504.</ref></small></small> |
</div> | </div> | ||
<br> | <br> | ||
| Строка 219: | Строка 219: | ||
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial'; border:0; -webkit-border-radius:7px;-moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#A7A7C7; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0" | {| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial'; border:0; -webkit-border-radius:7px;-moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#A7A7C7; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0" | ||
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #876F6F; background-color:#C7C7D7; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"| | | colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #876F6F; background-color:#C7C7D7; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"| | ||
| − | < | + | <center> |
| + | <br><font style="font:normal 33px 'Georgia';color:#D4D4DD;"><span style="letter-spacing: 0.33em">''AppendiX-a''</span></font> | ||
== <font face="Georgia" size=7 color="#222244">С ’ правка</font>== | == <font face="Georgia" size=7 color="#222244">С ’ правка</font>== | ||
<font face="Georgia" size=4 color="#555577">''( {{comment|сильно лаконическая|...паче чаяния...}} )''</font> | <font face="Georgia" size=4 color="#555577">''( {{comment|сильно лаконическая|...паче чаяния...}} )''</font> | ||
| Строка 239: | Строка 240: | ||
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial'; border:0; -webkit-border-radius:7px;-moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#A7A7C7; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0" | {| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial'; border:0; -webkit-border-radius:7px;-moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#A7A7C7; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0" | ||
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #886666; background-color:#C3C3D3; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"| | | colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #886666; background-color:#C3C3D3; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"| | ||
| − | <br><center><font style="font:normal | + | <br><center><font style="font:normal 33px 'Georgia';color:#D1D1DD;"><span style="letter-spacing: 0.27em">''AppendiX-b''</span></font></center> |
| − | == | + | == <font face="Georgia" size=5 color="#ABABBB">Ком’ментарии</font> == |
| − | {{Эрик Сати}}< | + | {{Эрик Сати}} |
| − | < | + | <div style="margin:1px 2px 1px 3px;font:normal 12.5px 'Verdana';color:#331122;"><br> |
| − | <br> | + | <references group="комм."/> |
| − | <div style="width:99%;height:10px;background:#B0B0C0;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | + | </div><center><br> |
| − | <br clear="all" /> | + | <div style="width:99%;height:10px;background:#B0B0C0;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> |
| + | <br clear="all"/> | ||
== <font face="Georgia" size=5 color="#ABABBB">Ис’точники</font> == | == <font face="Georgia" size=5 color="#ABABBB">Ис’точники</font> == | ||
| − | {{Эрик Сати лица}}< | + | {{Эрик Сати лица}} |
| − | < | + | <div style="margin:1px 2px 1px 3px;font:normal 12px 'Verdana';color:#331122;"><br> |
| − | < | + | <references/> |
| − | < | + | </div><center><br> |
| − | <div style="width:99%;height:10px;background:#B0B0C0;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | + | <div style="width:99%;height:10px;background:#B0B0C0;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> |
| − | </center> | + | |
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
== <font face="Georgia" size=5 color="#ABABBB">Лит’ература</font> <font face="Georgia" size=3 color="#AAAACC">''( любительская )''</font> == | == <font face="Georgia" size=5 color="#ABABBB">Лит’ература</font> <font face="Georgia" size=3 color="#AAAACC">''( любительская )''</font> == | ||
{{Некниги}}<br> | {{Некниги}}<br> | ||
| − | * ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|Д.Губин]], [[Khanon|Юр.Ханон]]''. «[[Музей Вождей (Юр.Ханон. Лица)|Музей Вождей]]». — | + | <div style="margin:1px 33px 1px 1px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331111;"> |
| − | * ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|Д.Губин]]'' «[[Игра в Дни затмения (Юр.Ханон)|Игра в дни затмения]]» ''([[Юрий Ханон]]: | + | * ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Д.Губин</font>]], [[Khanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Музей Вождей (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Музей Вождей</font>]]». — Лени’град: программа «Монитор» от 8 апреля 1990 г. |
| − | * ''[[Chanon|Юр.Ханон]]'' «[[Музыка эмбрионов (Юр.Ханон)|Музыка эмбрионов]]» <small>(интервью с Максимом Максимовым)</small>. — Лениград: газета «Смена» от 9 мая 1991 г., стр.2 | + | * ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Д.Губин</font>]]'' «[[Игра в Дни затмения (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Игра в дни затмения</font>]]» ''([[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юрий Ханон</font>]]: интер...вью)''. — Мосва: журнал «Огонёк», №26 за 1990 г. — стр.26-28 |
| − | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]''. «[[Лобзанья пантер и гиен (Юр.Ханон)|Лобзанья пантер и гиен]]». — Мосва: журнал «Огонёк» №50 за декабрь 1991 г. — стр.21-23 | + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Музыка эмбрионов (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Музыка эмбрионов</font>]]» <small>(интервью с Максимом Максимовым)</small>. — Лениград: газета «Смена» от 9 мая 1991 г., стр.2 |
| − | * ''[[Chanon|Юр.Ханон]]'', «[[Скрябин умер, но дело его живёт (Юр.Ханон)|Скрябин умер, но дело его живёт]]» <small>(интервью с [[Орден Слабости (Юр.Ханон)#...выписка из истории Ордена Слабости...|Кириллом Шевченко]])</small>. — | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Лобзанья пантер и гиен (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Лобзанья пантер и гиен</font>]]». — Мосва: журнал «Огонёк» №50 за декабрь 1991 г. — стр.21-23 |
| − | * ''{{comment|С.Кочетова|Софья Олеговна}}''. «[[Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом]]» (интервью). — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|газета]] «Час пик» от 2 декабря 1991 г., стр.11 | + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Скрябин умер, но дело его живёт (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин умер, но дело его живёт</font>]]» <small>(интервью с [[Орден Слабости (Юр.Ханон)#...выписка из истории Ордена Слабости...|<font color="#551133">Кириллом Шевченко</font>]])</small>. — Лениград: газета «С...мена» от 13 ноября 1991 г., стр.7 |
| − | * ''[[Chanon|Юр.Ханон]]''. «[[Александр Скрябин, к 120-летию (Юр.Ханон)|Александр Николаевич ''(январские тезисы)'']]...» (к 120 годовщине со дня рождения [[Scriabine|А.Н.Скрябина]]). — Сан-Перебург: газета «Смена» от 7 января 1992 г. – стр.6 (и последняя) | + | * ''{{comment|С.Кочетова|Софья Олеговна}}''. «[[Provocator|<font color="#551133">Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом</font>]]» (интервью). — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#551133">газета</font>]] «Час пик» от 2 декабря 1991 г., стр.11 |
| − | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]''. «[[Моя маленькая скрябиниана (Юр.Ханон)|Моя маленькая ханинская скрябиниана]]». — Мосва: журнал «Место Печати» №2 за 1992 г. — Приложение: [[Theses|к 120-летию со дня рождения А.Н.Скрябина]], стр.102-135. | + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Александр Скрябин, к 120-летию (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Александр Николаевич ''(январские тезисы)''</font>]]...» (к 120 годовщине со дня рождения [[Scriabine|<font color="#551133">А.Н.Скрябина</font>]]). — Сан-Перебург: газета «Смена» от 7 января 1992 г. – стр.6 (и последняя) |
| − | * ''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|Юр.Ханон]]:'' «[[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|Эрик-Альфред-Лесли, совершенно новая глава]]» ''(во всех смыслах)''. — Сан-Перебург: «Ле журналь де Санкт-Петербург», № 4 за 1992 г., стр.7 | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Моя маленькая скрябиниана (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Моя маленькая ханинская скрябиниана</font>]]». — Мосва: журнал «Место Печати» №2 за 1992 г. — Приложение: [[Theses|<font color="#551133">к 120-летию со дня рождения А.Н.Скрябина</font>]], стр.102-135. |
| − | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]].'' «[[Александр Скрябин, к 121-летию (Юр.Ханон)|Несколько маленьких грустных слов по поводу годовщины усов]]» — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|газета]] «Смена» от 6 января 1993 г. – стр.7 | + | * ''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]:'' «[[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Эрик-Альфред-Лесли, совершенно новая глава</font>]]» ''(во всех смыслах)''. — Сан-Перебург: «Ле журналь де Санкт-Петербург», № 4 за 1992 г., стр.7 |
| − | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'', «[[Беседа с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина (Юр.Ханон)|Разговор с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина]]», — Москва: журнал «Место печати», №4 за 1993 г. | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]].'' «[[Александр Скрябин, к 121-летию (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Несколько маленьких грустных слов по поводу годовщины усов</font>]]» — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#551133">газета</font>]] «Смена» от 6 января 1993 г. – стр.7 |
| − | {{Юр.Ханон}} | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Беседа с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Разговор с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина</font>]]», — Москва: журнал «Место печати», №4 за 1993 г. |
| − | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|Скрябин как лицо]]». — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки]]» & <small>изд.</small>«[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]]», 1995 г. — том 1. — 680 с. — 3000 экз. | + | </div>{{Записки}} |
| − | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|Скрябин как лицо]]» <small>(издание второе, [[Скрябин как лицо, артефакты (Юр.Ханон)|''до''- и пере’работанное]])</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки» 2009 г. — том 1. — 680 с. | + | <div style="margin:1px 33px 1px 1px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"> |
| − | * ''[[Chanon|Юр.Ханон]]''. «[[Некогда скрести Скрябина (Скрябин. Лица)|Скрябин как лицо]]» (часть вторая), ''[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|издание {{comment|уничтоженное|благодаря Ликам России}}]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки & те же [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2002 г. — 840 стр. | + | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо, обрывок (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» <small>(первый {{comment|обрывок|для хама}})</small>. — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]]», 1993 г. |
| − | * «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|Ницше ''contra'' Ханон]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|которая-ни-на-что-не-похожа]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г. — 836 стр. | + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]». — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]]» & <small>изд.</small>«[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]]», 1995 г. — том 1. — 680 с. — 3000 экз. |
| − | * ''[[Эрик Сати|Эр.Сати]], [[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]» <small>([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|яко’бы без]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}})</small>. — Санкта-Перебурга: [[Центр Средней Музыки]] & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2011 г. | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» <small>(издание второе, [[Скрябин как лицо, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">''до''- и пере’работанное</font>]])</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки» 2009 г. — том 1. — 680 с. |
| − | * ''[[Юрий Ханон| | + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Некогда скрести Скрябина (Скрябин. Лица)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» (часть вторая), ''[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#551133">издание {{comment|уничтоженное|благодаря Ликам России}}</font>]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки & те же [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2002 г. — 840 стр. |
| − | + | * «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Ницше ''contra'' Ханон</font>]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|<font color="#551133">которая-ни-на-что-не-похожа</font>]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г. — 836 стр. | |
| − | + | * ''[[Эрик Сати|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}})</small>. — Санкта-Перебурга: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]] & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2011 г. | |
| − | + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «Русский [[Schumacher|<font color="#551133">Шумахер</font>]]» <small>(роман’с {{comment|без|главного}} слова)</small>. — Центр Средней Музыки, Сана-Перебур <small>(no publier, en un an)</small>. | |
| − | + | ---- | |
| − | + | * ''[[Allais|<font color="#551144">Alphonse Allais</font>]]'' «Cher Monsieur vous-même». — Paris: Librairie Arthème Fayard, 1999.<small>(зачем это?)</small> | |
| − | + | * ''[[Alphonse Allais|<font color="#551144">Alphonse Allais</font>]]'' «Album Primo-Avrilesque». — Paris, Ollendorf, 1897. | |
| − | * ''[[ | + | |
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | * ''[[ | + | |
| − | + | ||
| − | + | ||
* ''[[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)|Darius Milhaud]]''. «Notes sans musique». — Paris, 1949 | * ''[[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)|Darius Milhaud]]''. «Notes sans musique». — Paris, 1949 | ||
| − | * '' | + | * ''[[Жан Кокто (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Cocteau J.</font>]]'' «Еrik Satie». — Liège, 1957. |
| − | * [[Эрик Сати|''Satie, Erik | + | * ''{{comment|Rey, Anne|Анна Рей, дочь дадаиста (и приятеля Эрика Сати) Ман Рея}}''. «Satie». — Paris: Seuil, 1995. |
| − | * ''Satie, Erik | + | * [[Эрик Сати|<font color="#551144">''Satie, Erik''</font>]]. «Correspondance presque complete» (réunie et présentée par [[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Ornella Volta</font>]]). — Рaris: Fayard; Institut mémoires de l'édition contemporaine (Imec), 2000. |
| + | * ''[[Erik Satie|<font color="#551144">Satie, Erik</font>]]''. «Ecrits» (par [[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Ornella Volta</font>]]). — Paris: Champ libre, 1977. | ||
| + | * ''[[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Ornella Volta</font>]].'' «L’Imagier d’Erik Satie». — Paris: Edition Francis Van de Velde, 1979. | ||
| + | * ''Templier P.-D.'' «Erik Satie». — Paris: Les éditions Rieder, 1932. — 102 p. | ||
* ''{{Википедия|Ростан,_Клод|C. Rostand}}''. «La musique française contemporaine». — Paris, 1952. | * ''{{Википедия|Ростан,_Клод|C. Rostand}}''. «La musique française contemporaine». — Paris, 1952. | ||
| − | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]], [[ | + | * ''{{Википедия|Журдан-Моранж,_Элен|Элен Журдан-Моранж}}''. «Мои друзья музыканты». — Мосва: Музыка, 1966 г. |
| − | * ''[[Savoiarov (sur)|Мх.Савояров]], [[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|Избранное Из’бранного]]» ''([[Михаил Савояров (избранное)|худшее из лучшего]])''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2017 г. | + | * ''[[Франсис Пуленк (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Франсис Пуленк</font>]]''. «Я и мои друзья». — Лениград: Музыка (Ленинградское отделение), 1977 г. |
| − | * ''[[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]], [[Savoiarov (cite)|Мх.Савояров]]''. «Через [[Трубачи (Михаил Савояров)|Трубачей]]» ''(или опыт сквозного пре...следования)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2019 г. | + | * ''{{Википедия|Шнеерсон,_Григорий_Михайлович|Г.М.Шнеерсон}}''. «Французская музыка XX века». — Мосва: Музыка, 1964 г., 2-е изд. 1970 г. |
| − | * ''[[Khanon|Юр.Ханон]], [[Erik Satie (liste)|Эр.Сати]]''. «Малая [[Аркёй (Эрик Сати)|аркёйская]] книга» (или {{comment|скрытый|лишнее слово (по принципу транзитивности)}} каталог [[Аркёйская школа (Эрик Сати. Лица)|школы иезуитов]]). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2021|издание внутреннее, как и все прочие}} г. | + | * ''Филенко Г.'' «Французская музыка ХХ века». — Санта-Лениграда: Музыка, 1983 г. |
| − | < | + | * [[Мэри Дэвис (Эрик Сати)|<font color="#551144">''Мэри Дэвис''. Эрик Сати</font>]] <small>(пер.{{comment|Е.Мирошниковой|дивный текст, полный канцелярита и чудовищных нелепостей}})</small>. — Мосва: {{comment|Ад маргинем|книга-рекордсмен в жанре отрыжки недомыслия, до краёв полная ошибками и ляпсусами}}, 2017 г. |
| + | ---- | ||
| + | </div>{{Этика-Эстетика}} | ||
| + | <div style="margin:1px 33px 1px 1px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"> | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «Савояры царя Авгия» <small>(третий конденсат)</small>. — Сана-Перебур, Центр Средней Музыки, <small>(no publier, en un an)</small>. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Альфонс, которого не было</font>]]» <small>(или ''книга [[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">в пред’последнем смысле</font>]] слова)''</small>. — Сан-Перебург: (ЦСМ. 2011 г.) Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2013 г. — 544 стр. | ||
| + | * ''[[Anarchiste de musique|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Вялые записки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">{{comment|Вялые записки|(пре)красная книга}}</font>]]» ''({{comment|бес купюр|что за, право, писание?}})''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 191-202 гг. <small>(сугубо внутреннее {{comment|издание|см.уничтоженное и сожжённое}})</small>. — 121 стр. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Мусорная книга</font>]]» <small>(в трёх {{comment|томах|по 424 стр.}})</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 191-202-221 гг. <small>(внутреннее издание)</small> | ||
| + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Не современная не музыка (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Не современная не музыка</font>]]» <small>''(интервью)''</small>. — Мосва: {{comment|жернал|так надо}} «Современная музыка», №1 {{comment|за 2011 г|и не только за 2011 (вообще №1)}}. — стр.2-12 | ||
| + | * «Ханон Парад Алле» <small>(или малое приложение к большому прибору)</small>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2011 г. | ||
| + | * ''[[Anarchiste de musique|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль Алле</font>]]''. «Мы не свинина» (малая ботаническая энциклопедия). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2012 г. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль.Алле</font>]], {{Википедия|Кафка,_Франц|Фр.Кафка}}, {{Википедия|Дрейфус,_Альфред|Аль.Дрейфус}}'' «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Два Процесса</font>]]» <small>''(или книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">без права переписки</font>]])''</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2012 г. — 624 стр. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Allees Noires|<font color="#551133">Чёрные Аллеи</font>]]» ''<small>(или книга, которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">не-было-и-не-будет</font>]])</small>''. — Сана-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2013 г. — 648 стр. | ||
| + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Alphonse Allais|<font color="#551133">Аль Алле</font>]]''. «Не бейтесь в истерике» (или ''бейтесь в припадке)''. Третий сборник (второго мусора). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2013 г. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Три Инвалида</font>]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г. | ||
| + | * ''{{Википедия|Латынин,_Леонид_Александрович|Л.А.Латынин}}, {{Википедия|Ханон,_Юрий|Юр.Ханон}}''. «[[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)|<font color="#551133">Два Гримёра</font>]]» <small>''(роман’с пятью приложениями)''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2014 г. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Книга без листьев (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Книга без листьев</font>]]» <small>(или первая попытка сказать {{comment|несказуемое|книга-прецедент с точки зрения философской ботаники}})</small>. — Сан-Перебург, Центр Средней Музыки, 2014 г. | ||
| + | </div>{{Юр.Ханон}} | ||
| + | <div style="margin:1px 33px 1px 1px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"> | ||
| + | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «{{comment|ПАР|аббревиатура, не более того}}» <small>(роман-автограф)</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2015 г. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Неизданное и сожжённое</font>]]» ''<small>(на’всегда потерянная книга о на’всегда потерянном)</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2015 г. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Животное. Человек. Инвалид</font>]]» <small>''(или три последних {{comment|гвоздя|в гроб (якобы) неназванной персоны}})''</small>. — Санта-Перебура: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2016-bis. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Savoyarov Mikhail|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]]''. «[[Vnuk|<font color="#551133">Внук Короля</font>]]» ''(двух...томная сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г. | ||
| + | * ''[[Savoiarov (sur)|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]], [[Savoyarov Yuri|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|<font color="#551133">Избранное Из’бранного</font>]]» ''([[Михаил Савояров (избранное)|<font color="#551133">худшее из лучшего</font>]])''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2017 г. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль.Алле</font>]]''. «Последний рассказ» <small>(или надгробие гения)</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2017 г. | ||
| + | * ''[[Savoyarov Yuri|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Savoiarov (cite)|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]]''. «Через [[Трубачи (Михаил Савояров)|<font color="#551133">Трубачей</font>]]» ''(или опыт сквозного пре...следования)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2019 г. | ||
| + | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Уходящая книга (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Уходящая книга</font>]]» (вид со спины). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2020 г. | ||
| + | * ''[[Khanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Erik Satie (liste)|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]]''. «Малая [[Аркёй (Эрик Сати)|<font color="#551133">аркёйская</font>]] книга» (или {{comment|скрытый|лишнее слово (по принципу транзитивности)}} каталог [[Аркёйская школа (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551133">школы иезуитов</font>]]). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2021|издание внутреннее, как и все прочие}} г. | ||
| + | * ''[[Савояровы|<font color="#551133"><span style="letter-spacing: 0.22em">Савояровы</span></font>]]'' : <font style="font:normal 17px 'Georgia';color:#221111;">после слов <sup><small><small>ie</small></small></sup></font>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2023|издание каменное, поверх земли}} г. | ||
| + | * ''[[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]], [[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>(издание второе, углýбленное и ухýдшенное)</small>. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2025 г. | ||
| + | * ''<font color="#551133">Михаил {{comment|Салтыков-Щедрин|тот самый, Михаил Евграфович}}</font>, [[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Михаил Соловьёв-Савояров</font>]]''. «[[История одного города полная|<font color="#551133"><font style="font:normal 15px 'Georgia';">История одного города</font></font> <font color="#991111">полная</font>]]» <small>''(по подлинным документам издал [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]])''</small>. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], {{comment|2026 г.|к 150-летию Михаила Савоярова и 200-летию Михаила Салтыкова}} | ||
| + | </div><center><br><br> | ||
<div style="width:99%;height:10px;background:#B0B0C0;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | <div style="width:99%;height:10px;background:#B0B0C0;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | ||
<br clear="all" /> | <br clear="all" /> | ||
== <font face="Georgia" size=5 color="#ABABBB">См. так’же</font> == | == <font face="Georgia" size=5 color="#ABABBB">См. так’же</font> == | ||
| − | {{ | + | {{Эрик Сати}} |
| − | * [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|«Смерть и''(ли)'' смех» <small>( | + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"><br> |
| − | * [[ | + | * [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|<font color="#551144">«Смерть и''(ли)'' смех»</font>]]  <small>(от Бернарда Шоу)</small> |
| − | * [[Газетное меню (Юр.Ханон)|Газетное меню <small>''(из жёваной бумаги)''</small>]] | + | * [[Пять гримас к Сну в летнюю ночь (Эрик Сати)|<font color="#551144">Пять Гримас</font>]]  <small>''( не ко сну и не в летнюю ночь )''</small> |
| − | * [[Три кандидатуры одного меня (Эрик Сати)|Три кандидатуры — ''одного меня'']] | + | * [[Бастард Тристана (Эрик Сати)|<font color="#551144">Бастард Тристана</font>]]  <small>''( или ублюдок Вагнера )''</small> |
| − | * [[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|Эрик-Альфред-Лесли, совершенно новая глава]] <small>''(во всех смыслах)''</small> | + | * [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Газетное меню <small>''(из жёваной бумаги)''</small></font>]] |
| − | * [[Амарант (Натур-философия натур. Плантариум)|Божественное растение дьявола]] | + | * [[Три кандидатуры одного меня (Эрик Сати)|<font color="#551144">Три кандидатуры — ''одного меня''</font>]] |
| − | * [[Средняя Симфония, ос.40 (Юр.Ханон)|ещё «Средняя Симфония», называется...]] | + | * [[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Эрик-Альфред-Лесли, совершенно новая глава</font>]] <small>''(во всех смыслах)''</small> |
| − | * [[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|Анархист ''от'' — музыки]] | + | * [[Амарант (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">Божественное растение дьявола</font>]] |
| − | {{Поперёк музыки}} | + | * [[Средняя Симфония, ос.40 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">ещё «Средняя Симфония», называется...</font>]] |
| − | * [[Траурный марш памяти великого глухого (Альфонс Алле)|Похоронный марш ''на смерть'' великого глухого]] <small>''(не говоря уже о слепых...)''</small> | + | * [[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Анархист ''от'' — музыки</font>]] |
| − | * [[Белый квадрат (Альфонс Алле)|''Белый квадрат'' Альфонса Алле]] <small>''(и не только)''</small> | + | </div>{{Поперёк музыки}} |
| − | * [[ | + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"> |
| − | * [[ | + | * [[Траурный марш памяти великого глухого (Альфонс Алле)|<font color="#551144">Похоронный марш ''на смерть'' великого глухого</font>]] <small>''(не говоря уже о слепых...)''</small> |
| − | * [[ | + | * [[Белый квадрат (Альфонс Алле)|<font color="#551144">''Белый квадрат'' Альфонса Алле</font>]] <small>''(и не только)''</small> |
| − | * [[Поль Ле Флем (Эрик Сати. Лица)|Половина Ле Флема]]  <small>''( или [[Лебеда (Натур-философия натур. Плантариум)|хоровик, духовик, {{comment|народник|православие, самодержавие, лебеда}}]] )''</small> | + | * [[Урок Орика (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Уроки Орика</font>]] <small>(невыученные)</small> |
| − | * [[Эмиль Паладиль (Эрик Сати. Лица)|Эмиль ... <small>''на месте''</small> ... Эрика]] <small>(или родство через стул)</small> | + | * [[Жак Ибер (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Жак Ибер</font>]] <small>(№7 из «Шестёрки»)</small> |
| − | * [[О музыкальном влиянии собак (Юр.Ханон)|О музыкальном в’''лиянии'' собак]] | + | * [[Жак Бенуа-Мешен (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Между Гитлером и Сати</font>]] <small>(или трижды мёртвый ком’озитор)</small> |
| − | < | + | * [[Поль Ле Флем (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Половина Ле Флема</font>]]  <small>''( или [[Лебеда (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">хоровик, духовик, {{comment|народник|православие, самодержавие, лебеда}}</font>]] )''</small> |
| − | <br | + | * [[Эмиль Паладиль (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Эмиль ... <small>''на месте''</small> ... Эрика</font>]] <small>(или родство через стул)</small> |
| − | <center> | + | * [[О музыкальном влиянии собак (Юр.Ханон)|<font color="#551144">О музыкальном в’''лиянии'' собак</font>]] |
| + | </div><br><center> | ||
<div style="width:255px;height:5px;background:#B0B0C0;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | <div style="width:255px;height:5px;background:#B0B0C0;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | ||
<br> | <br> | ||
| Строка 331: | Строка 359: | ||
<br><br> | <br><br> | ||
<br><font style="font:normal 16px 'Georgia'"> | <br><font style="font:normal 16px 'Georgia'"> | ||
| − | <small>[[Image:Red copyright.png| | + | <small>[[Image:Red copyright.png|22px]]  ''Авторы'' : [[:Категория:Bernard Shaw (articles)|<font color="#551144">''Бр.Шоу''</font>]] <big>&</big> [[Ханон, Юрий|<font color="#551144">''Юр.Ханон''</font>]].  Все права {{comment|сохранены|за исключением избирательных}}.   [[Image:Red copyright.png|22px]]  <br>''Auteurs'' : [[:Категория:Bernard Shaw (articles)|<font color="#551144">''Bernard Shaw''</font>]] <big>&</big> [[Juri Chanon|<font color="#551144">''Yuri Khanon''</font>]].  [[Image:Red copyright.png|22px]] All rights reserved.</small><br><br> |
:<font color="#881111">* * *<small> эту статью могут редактировать или исправлять</small> <br>'''только''' [[Khanon|<font color="#551144">ея {{comment|авторы|или их alter Ego}}</font>]].<br> | :<font color="#881111">* * *<small> эту статью могут редактировать или исправлять</small> <br>'''только''' [[Khanon|<font color="#551144">ея {{comment|авторы|или их alter Ego}}</font>]].<br> | ||
| − | <small><font color="#443344">— Желающие сделать замечание или дополнение, <br>могут отправить его через [https://yuri-khanon.com/ | + | <small><font color="#443344">— Желающие сделать {{comment|существенное|или напротив}} замечание или дополнение, <br>легко могут отправить его через необычайно привлекательную <br>[https://yuri-khanon.com/email <font color="#551144">голую ''секретаршу''</font>] (на втором этаже под лестницей).</font> </small><br><br> |
| − | :<font color="#444455">* * *<small> статья ''«Критики и кретины»'' ( Шоу-Сати-Ханон ) <br>'''публикуется впервые''' <small>(в новое время)</small>, <br>текст, редактура и | + | :<font color="#444455">* * *<small> статья ''«Критики и кретины»'' ( Шоу-Сати-Ханон ) <br>'''публикуется впервые''' <small>(в новое время)</small>, <br>текст, редактура и офф’ормление: [[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханóн</font>]], ''esc.''</small></font> <br><br></font> |
<div style="width:466px;height:4px;background:#B0B0C0;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | <div style="width:466px;height:4px;background:#B0B0C0;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | ||
<small><font face="Times New Roman" size=2 color="#54547D"><big>«</big>  '''s t y l e t  &   {{comment|d e s i g n e t|сразу две опечапки}},  разумеется,   b y   [[Анна Тхарон|<font color="#222244">A n n a  t’ H a r o n</font>]]'''  <big>»</big></font></small> | <small><font face="Times New Roman" size=2 color="#54547D"><big>«</big>  '''s t y l e t  &   {{comment|d e s i g n e t|сразу две опечапки}},  разумеется,   b y   [[Анна Тхарон|<font color="#222244">A n n a  t’ H a r o n</font>]]'''  <big>»</big></font></small> | ||
Текущая версия на 12:25, 22 мая 2026
( или вся морда в цветах )А он её — продáл. Неведомо кому.[1] ( Мх.Савояров )
к Тем более, после такой долгой разлуки... — Настолько долгой, что почти вечной... Не знаю почему..., но отчего-то только сегодня мне выпала эта счастливая карта..., и я прочитал удивительное по своей искрящейся искренности произведение одного мэтра, моего (почти) земляка (кажется, шотландца),[комм. 1] по какому-то дьявольскому случаю проживающего там, в Париже..., этом несчастном..., нет, даже трижды несчастном городе, обиженном не только богом..., но, как мне иногда кажется, даже — сатаной.
Одному Богу ведомо, с какой громадной радостью я исписал бы всю..., решительно всю свою статью (от начала и до конца) только словами, составляющими одну только эту историю, поведанную моим (почти) земляком, кажется, шотландцем — по какой-то дьявольской случайности проживающим в Париже..., этом несчастном..., — нет!.., даже трижды несчастном городе... — Курите, мой дорогой друг..., и пускай дым до небес, никак не меньше, будет вам сладок и приятен...[5]
Свою статью (безусловно, лучшую из числа тех, которые мне довелось прочитать за последние девять тысяч часов моей жизни) этот (ино)странный шотландец, проживающий в Париже, назвал так: «Воспоминания человека, страдающего амнезией».[комм. 3]
Этот шотландец (сейчас я говорю уже не о Гайдне, конечно)..., к сожалению, я с ним не знако́м. Ни разу его не видел... И тоже..., возможно, к сожалению, но я не знако́м — и с его музыкой. Впрочем — тем лучше. Значит, это позволит мне судить чисто..., и даже бескорыстно... о его писаниях. К сожалению, я не знако́м ни с ним, ни с его музыкой. Надеюсь, что таковая всё же существует, несмотря на признание..., что он — якобы не музыкант. И это очень правильно. Потому что (практика свидетельствует с какой-то изуверской отчётливостью) лучшие музыканты — и настоящие музыканты — короче говоря, все те, кто делает сегодня и здесь историю музыки: сегодняшнюю историю..., и даже завтрашнюю, — все они — по какому-то странному курьёзу судьбы (вроде усмешки Мефистофеля) — всякий раз непременно оказываются... не то грузчиками, не то водителями фиакров, не то альфонсами, то даже — фонометрографами..., но никогда — музыкантами в собственном смысле этого слова. С образованием и профессией... как это у них принято.
Прекрасная под’менаИ зачем весь этот пар...[10] ( М.Н.Савояров )
п
Вчера... я получил редакционное задание (не из Дании, и не из Германии). Прошу прощения за дурные стихи..., но так было на самом деле. Как оказалось, у нас здесь на днях произошло эпохальное событие, совершенно пропущенное мною мимо ушей: в сто сороковой (юбилейный!) раз «Народный квартет» изволил публично играть (да и не просто так, наигрывать, а по-настоящему, что называется, в присутственном месте!) «Двенадцатый квартет» Иосифа Гайдна (ор.756, соль мажор, в трёх частях, не считая собаки)...[комм. 5]
Именно так (совершенно согласен). Нельзя — в сто сорок первый раз повторять всё то, что уже тысячу раз говорилось всеми прямоходящими и англоговорящими... — к примеру, о проникновенном и технически безупречном исполнении «Народным квартетом» 12-го гайдновского G-dur’ного квартета (ор.756, G-dur, f-moll, Des-ball)... Или по поводу божественного баритона (тенора, кенора) Сэнтли в роли — Илии (Мессии, России).[комм. 6] Или об очередном пати в честь Патти..., как всегда неподражаемо-неподражаемой и божественно-божественной!..[комм. 7]
Однако всё изложенное выше — ничуть не снимало с меня обязанности... И тем более, не снимало — всего остального... — Ещё полчаса назад я это помнил..., к сожалению. К Большому Сожалению. Очень Большому.
Удивительно, до чего не хочется в сто сороковой раз расписывать положенные глупости... и банальности — о глупом и банальном..., о чём и говорить-то — сущий грех. Быть может, имело бы смысл... попросту переписать? — Например, глупости сказанные другими... Ведь они не только греют, но и обнадёживают. Дают путь, если можно так выразиться...
С пылающей душою..., почти в отчаянии — я обратился к музыкальным журналам и тут же (каюсь!.., — о, mea culpa) воспрянул душою, едва только мне на глаза попалось прекрасное, поистине духоподъёмное заглавие: Ну..., и судите сами: о ком ещё оно могло гласить?..., кроме меня..., вашего (не)покорного слуги? — Однако нет. На сей раз пуля пролетела мимо: непревзойдённый мастер «невежественных и ложных утверждений» (Дж.Б.Ш.) каким-то чудом остался не у дел. Как оказалось, кто-то другой (ничуть не менее невежественный и лживый) перешёл ему дорожку, высказав невежественное и лживое мнение, жестоким образом подрывающее зыбкий фундамент, на который веками опирается наше «искусство». Разумеется, я говорю не просто об искусстве, но только о настоящем искусстве: патентованном и проштампованном всеми возможными печатями и штампами. Гордо и веско, — я говорю об искусстве общепринятого профессионального типа... (чтобы не вспоминать о древнейшем..., не так ли?) н
Однажды вечером, когда я (наивно полагая, что за мною никто не следит) задумчиво рассматривал витрину магазина на Оксфорд-стрит, со мной (вежливо..., очень вежливо) поздоровался некий безупречно одетый джентльмен... С первого же слова расположив меня (своим недюжинным тактом и почти такой же скромностью) к знакомству и продолжению беседы, этот джентльмен начал (хотя и с видимым опасением и волнением, но одновременно и с нескрываемым любопытством) шаг за шагом подходить к теме, только что мною затронутой. Напомню, что дело происходило на Оксфорд-стрит..., у витрины магазина (и здесь я, по просьбе редакции оставляю свободное место — для коммерческой рекламы)...
...... — Наконец, видимо приблизившись к своей основной цели и не в силах более себя сдерживать, этот славный джентльмен, очертя голову, отважился спросить меня напрямую... И здесь я снова вынужден оставить немного свободного места и перейти на другую строку..., чтобы не слишком нагнетать обстановку...
— Не стану кривить лицом, вопрос этого безупречно одетого и примерно так же ведущего себя джентльмена привёл меня в полнейшее замешательство у витрины одного из прекрасных магазинов на Оксфорд-стрит,[комм. 9] ибо, как вы уже, надеюсь, поняли..., он, сам того не ведая, попал — в самую точку..., возможно даже третью... — не говоря уже о пятой или шестой... Тем более, что правда (несомненно) была (бы) на его стороне...
— Не стану скрывать, вопрос этого безупречно одетого и примерно так же ведущего себя джентльмена привёл меня в полнейшее замешательство..., ибо, как я уже давно успел убедиться, мои скромные заметки о музыке и музыкантах ценятся столь высоко и глубоко — лишь по одной причине. Погодите минутку, сейчас объясню подробнее...
— Увы-увы, всё так было: моя молодость и наивность поистине не имела границ. На первых порах я (как типический олух царя небесного!) ничуть не осознавал этого очевидного положения вещей и никак не мог взять себе в толк, — ну почему же, когда я, будучи в гостях, неосмотрительно начинал высказывать банальные, но вполне здравые суждения о музыке, то замечал, что они вызывают полнейшее разочарование слушателей. Не проходило и пяти кратких минут, как все они (буквально на глазах!) теряли всякий интерес к моей особе. Наконец, в один прекрасный момент моё терпение лопнуло. Признаюсь, мне до такой степени надоело слышать, повторённое сотни раз простодушное восклицание: «О! Так значит, вы всё-таки кое-что понимаете в музыке!..», что отныне я тщательно избегаю каким бы то ни было образом обнаруживать свою осведомлённость... Моя метода проста. Если мне протягивают лист какой-нибудь инструментальной музыки (к примеру, фортепианной или какой-то ещё по случаю) и с лёгкой улыбкой просят высказать своё мнение, я принимаюсь разглядывать эту страницу с видом глубочайшего знатока, предварительно перевернув её — вверх ногами... Если меня приглашают испробовать новый концертный рояль, первым делом, я совершаю показательную попытку открыть его — с узкого конца. А если дочка хозяев дома торжественно сообщает мне, что она учится играть на виолончели, я деловито осведомляюсь, не слишком ли натёр ей губы мундштук с непривычки. Не скрою, с этими, в общем-то незатейливыми трюками — я имею постоянный успех... Как оказалось, подобная манера вести себя в обществе доставляет моим знакомым ни с чем не сравнимое удовольствие, которое охотно разделяю — и я сам, причём, даже в большей степени, чем они могут подумать...[11]
Слушайте. Всё очень просто... Для обличения этого кошмарного типа (меня) в «само-критическом» само-званстве необходимо, чтобы оно было проверено, удостоверено и проштамповано такими несомненными авторитетами, как бакалавры и доктора музыки. — Они, эти трижды уважаемые джентльмены наверняка умеют написать всё (что полагается...) по чину: «Nunc dimittis» в полном комплекте из пяти частей;[комм. 10] точно укажут разницу между тональной и реальной фугой (даже если разбудить в четыре утра); без запинки ответят, сколько лет было Монтеверди в день его тридцатилетия; знают назубок все девять версий происхождения септаккорда II ступени и могут сказать, какая из них верная; и главное... Да, главное! — они твёрдо убеждены в том, что «si contra fa — diabolus est». Мне же, со своей стороны, будет вполне достаточно объявить во время «экзамена» подобным людям, что я — некое лицо, в своё время досконально изучившее всю эту бессмысленную занудную чепуху, — не нашёл в ней даже отдалённой связи с тем, что называется музыкальным искусством (между прочим, совершенно непостижимая для них точка зрения!). — И тогда, готов прозакладывать, эти учёные мужи воскликнут, лихорадочно тыча в меня пальцем:
...после чего тотчас же выдадут мне необходимое свидетельство на гербовой бумаге, где будет написано крупными буквами, чёрным по белому — «се есть полный самозванец и профан». А затем мы снова разойдёмся в разные стороны, и я буду продолжать жить во грехе и скверне, абсолютно свободный от малейшего подозрения прослыть честным человеком.
Однако на одних мистификациях далеко не уедешь. А потому (под конец этой песенки) я позволю себе заметить, вполне серьёзно..., что, видимо, есть нечто крайне порочное в подобных, с позволения сказать, «профессиональных суждениях»... и таких же «сертификатах», которые с завидной регулярностью выдавались налево и направо в течение всей истории музыки (впрочем, далеко не только музыки). И если для начала «полным профаном» и «болваном» называли Генделя, потом Моцарта, Бетховена, затем Берлиоза, Вагнера (список далеко... не полный), а напоследок (причём, ничуть не в большей мере) — также и меня... (вероятно, на закуску)..., и если все перечисленные (по списку передо мной) лица неизменно обвинялись в таком же невежестве и шарлатанстве. Однако..., — и что́ же из этого следует, чёрт побери?
Увы, сегодня я не смогу ответить на этот вопрос..., вследствие одного его крайнего коварного свойства..., а именно: чрез’мерной простоты. Пожалуй, вместо положенного ответа могу задать ещё один (не слишком сложный) вопрос..., тем же господам профессионалам... — А могут ли они мне ответить (буквально в двух словах): что́, в таком случае, может означать нижеследующий парадокс?.. — По какой причине высоколобые писания д-ра Бленка о музыке сможет понять лишь такой же профессионал (как он); но в то же время — даже самый обычный человек, мало-мальски музыкальный и с любовью относящийся к искусству, легко понимает и Мендельссона, и Вагнера, и Листа, и Берлиоза, — равно как и всякого другого композитора из всемирно-исторического списка «профанов»?.. И поневоле ещё раз вспомянешь эту ... нежданную фразу:
и — Нет-нет, не бойтесь, мой дорогой д-р Бленк... Сегодня я не стану отвечать на эти вопросы: ни безжалостно, ни прямо, хотя мне вовсе не трудно это сделать... Собственно, я именно так непременно и поступлю, однако — не раньше, чем лопнет моё терпение. Пока же ограничусь ещё одним замечанием ... вскользь, и опять — лично для вас..., мой драгоценный профессор. Разумеется, весь свет скажет... Да...
— И в самом деле, что́ может быть проще, мой дорогой безупречно одетый джентльмен... у витрины такого же безупречного магазина на Оксфорд-стрит!..
— Когда любишь..., тем более, когда сильно любишь ... какое-то дело, — как-то особенно легко заметить: что́ за жалкое зрелище представляет собой очередной господин-профессионал... из очередного района красных фонариков. Впрочем, если вы и теперь ничего не поняли, тогда попробуйте... Попробуйте просто сравнить влюблённую (желательно в вас) девушку среди цветущих зарослей черешни, с каким-нибудь матёрым д-ром профессионалом (чтобы не сказать: профессионалкой), изучившей своё ремесло, как говорится, до исподнего..., и благодаря этому добившейся изрядного положения на ниве — той же са́мой — любви.
| |||||||||||||||||||||||||||||||
|
С ’ правка( сильно лаконическая )
н
|
Ком’ментарии
Ис’точники
Лит’ература ( любительская )
См. так’же
— Желающие сделать существенное замечание или дополнение,
« s t y l e t & d e s i g n e t, разумеется, b y A n n a t’ H a r o n »
| |||||||||||||||||







