Обои в кабинете префекта (Эрик Сати) — различия между версиями

Материал из Ханограф
Перейти к: навигация, поиск
м (гадят префекты)
 
(цвет ссылок, Орнелла & список литературы дополненный)
 
Строка 5: Строка 5:
 
{{Опусы Сати
 
{{Опусы Сати
 
| Название статьи = « ''Оба вместе'' — в кабинете пре’фекта »&emsp;&emsp;<br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;<small><small>( как ''уже было'' сказано выше )</small></small>
 
| Название статьи = « ''Оба вместе'' — в кабинете пре’фекта »&emsp;&emsp;<br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;<small><small>( как ''уже было'' сказано выше )</small></small>
| автор = ''авторы: &emsp;[[Эрик Сати|<font color="#512758">Эр.Сати</font>]] &emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;<br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;''<big>&</big>''&emsp;&emsp;&emsp;[[Юрий Ханон|<font color="#512758">Юр.Ханон</font>]]''&emsp;&emsp; ''( обои )''
+
| автор = ''авторы: &emsp;[[Эрик Сати|<font color="#552255">Эр.Сати</font>]] &emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;<br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;''<big>&</big>''&emsp;&emsp;&emsp;[[Ханон, Юрий|<font color="#552255">Юр.Ханон</font>]]''&emsp;&emsp; ''( обои )''
| Предыдущая = [[Меблировочная музыка (Эрик Сати)|Меблировочная музыка]]
+
| Предыдущая = [[Меблировочная музыка (Эрик Сати)|<font color="#552255">Меблировочная музыка</font>]]
| Следующая = [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|Минимализм ''до'' минимализма]]
+
| Следующая = [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|<font color="#552255">Минимализм ''до'' минимализма</font>]]
 
|}}<br>
 
|}}<br>
 
<big>{{Эрик Сати}}</big>
 
<big>{{Эрик Сати}}</big>
 
<br clear="all"/>
 
<br clear="all"/>
 
<center>
 
<center>
== <br><br>[[Image:Belle-L.png|link=Анна Тхарон|77px]]&emsp;<font face="Arno Pro" size=7 color="#660D00"><big>'''''{{comment|Обои|читай: «Оба двое»}}'''''</big>... <small>в кабинете Префекта</small></font>&emsp;[[Image:Belle-R.png|link=Анна Тхарон|77px]] ==
+
== <br><br><font style="font:normal 66px 'Arno Pro';color:#660D00;">[[Image:Belle-L.png|link=Анна Тхарон|77px]] '''''<span style="letter-spacing: 0.11em">{{comment|Обои|читай: «Оба двое»}}</span>''''' [[Image:Belle-R.png|link=Анна Тхарон|77px]] </font><br><font style="font:normal 41px 'Arno Pro';color:#770D00;">в кабинете Префекта </font> ==
<font face="Georgia" size=4 color="#DC9933">''( <small>или</small> шесть тактов служебной музыки )''</font></center>
+
<font style="font:normal 19px 'Georgia';color:#DD9933;">''( <small>или</small> шесть тактов служебной музыки )''</font></center><br>
<font style="float:right;color:#CF880A;text-align:right;"><font face="Georgia"><small>Дорогая баронесса,&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;<br>Ваши два деликатеса&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;<br>Были очень хороши...<small><ref>''[[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|Михаил Савояров]]''. «Слова», стихи из сборника «Кризы и репризы»: [http://savoyarov.su «Письмо» <small>(1910)</small>].</ref>&emsp;&emsp;&emsp;<br>''( [[Savoyarov Mikhail|<font color="#AF7F22">М.Н.Савояровъ</font>]] )''</small></small>&emsp;</font></font>
+
<font style="float:right;color:#CC8811;text-align:right;font:normal 13.5px 'Georgia';">Дорогая баронесса,&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;<br>Ваши два деликатеса&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;<br>Были очень хороши...<small><small><ref>''[[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Михаил Савояров</font>]]''. «Слова», стихи из сборника «Кризы и репризы»: [http://savoyarov.yuri-khanon.com <font color="#551144">«Письмо» <small>(1910)</small></font>].</ref></small>&emsp;&emsp;&emsp;<hr>''( [[Savoyarov Mikhail|<font color="#AF7F22">Мх.Савояровъ</font>]] )''</small>&emsp;</font>
 
<br clear="all"/>
 
<br clear="all"/>
{| style="float:right;width:233px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#DFA750;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
+
{| style="float:right;width:233px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#DFA750;border:1px solid #661111;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
 
|
 
|
 
{| style="width:222px;text-align:center;color:#892A1A;font:normal 12px 'Georgia';background:#DFA750;"
 
{| style="width:222px;text-align:center;color:#892A1A;font:normal 12px 'Georgia';background:#DFA750;"
Строка 22: Строка 22:
 
   | [[Файл:Khanon-Satie Oboi v kabinete Perfecta.jpg|222px|link=Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|...что за странные обои..., видимо, они обои там были, в кабинете префекта...]]
 
   | [[Файл:Khanon-Satie Oboi v kabinete Perfecta.jpg|222px|link=Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|...что за странные обои..., видимо, они обои там были, в кабинете префекта...]]
 
   |-
 
   |-
   | [[Musique d'ameublement|<font color="#713422">''Обои''</font>]] — в кабинете перфекта <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — Юр.Ханон, объект (картина, [[Яша-Скульптор (Михаил Савояров)|скульптура]]) под ус’ловным названием «Они, обои в кабинете перфекта». — Yuri Khanon & Erik Satie. “Tenture de Cabinet Pérfectoral”, 7 set 2015.</ref></small>
+
   | [[Musique d'ameublement|<font color="#713422">''Обои''</font>]] — в кабинете перфекта <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — [[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]], объект (картина, [[Яша-Скульптор (Михаил Савояров)|<font color="#551144">скульптура</font>]]) под ус’ловным названием «Они, обои в кабинете перфекта». — Yuri Khanon & Erik Satie. «Tenture de Cabinet Pérfectoral», 7 set 2015.</ref></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
<font style="float:left;color:#660D00;font-size:777%;font-family:'Georgia';text-shadow:#F41505 0px 3px 4px;margin:0px 0;padding:0px 5px 15px 0px;">П</font><br><font face="Arno Pro" size=6 color="#660D00">'''р е а м б у л а :'''</font><br><br>
+
<div style="margin:0px 9px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331111;">
<font face="Arial" size=4 color="#2D0C04">« '''Обо́и в кабине́те префе́кта''' » <small>(или, иначе говоря, <font face="Arno Pro" size=4 color="#5F1F0F">''«Tenture de cabinet préfectoral»''</font>, иногда {{comment|формально|и, вероятно, ошибочно}} называемые <font face="Arno Pro" size=4 color="#5F1F0F">''«Musique d’ameublement №3»''</font> )</small></font> — такое <small>(сугубо оффициальное)</small> название носило шестое..., прошу прощения, вернее говоря — пятое..., или даже четвёртое, говоря без обиняков (всё-таки, точнее было бы сказать — {{comment|второе|по двойному счёту}}) с конца и, как следствие, (пред)последнее сочинение мэтра [[Эрик Сати|Эрика Сати]], выполненное в жанре ''ортодоксальной'' [[Меблировочная музыка (Эрик Сати)|меблировочной музыки]]. — Прямо скажем, несмотря на относительную краткость и простоту в написании, этих сочинений у мастера было совсем ''не много''... Раз, [[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|два, три, пять]] — и ''обчёлся''. Тем нагляднее, прошу прощения, выглядит та неразбериха и блуждание в [[Сосна (Натур-философия натур. Плантариум)|трёх соснах]], которые царят в «папке» его печально знаменитой «{{comment|химеры|по выражению засранца-Орика}}» ''[[Musique d'ameublement]]'' — (не)признанного мирового & векового лидера в области скуки...<small><small><ref name="Задним">''[[Эрик Сати|Эр.Сати]], [[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]» <small>([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|яко’бы без]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}})</small>. — Санкта-Перебурга: Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2011 г.</ref>{{rp|389}}</small></small> и прочих [[Раздражения (Эрик Сати)|раз’дражений]].<small><small><ref name="Corres">''[[Erik Satie]]'', «Correspondance presque complete». — Paris: «Fayard/Imec», 2000. — 1260 p. — Tirage: 10 000.</ref>{{rp|744}}</small></small> Глядя на столь изысканное роскошество, признаюсь: так и тянется рука добавить несколько копеек в ''ту же'' [[Свинья (Натур-философия натур)|свинью-копилку]]...<small><small><ref name="Провокат">''С.Кочетова''. «Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом» (интервью). — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|газета]] «Час пик» от 2 декабря 1991 г.</ref></small></small> Потому что..., да..., именно: потому что..., несмотря на полнейший (почти [[Minimalisme|минималистический]]) беспорядок, царивший в этой области посмертного [[Arcueil|аркёйского]] архива, тем не менее, судить здесь {{comment|кое-о-чём|написанному верить..., «da capo»}} вполне воз...можно. Да и не только судить, но и ставить, хорошенько [[Слюна (Натур-философия натур)|послюнив]] палец, поверх суждения — большую сургучную печать..., ''d'ameublement''.
+
<font style="float:left;color:#660D00;font-size:777%;font-family:'Georgia';text-shadow:#F41505 0px 3px 4px;margin:0px 0;padding:12px 0px 15px 7px;">П</font><font style="font:normal 44px 'Arno Pro';color:#660D00;">'''<span style="letter-spacing: 0.1em">реамбула</span> :'''</font><br><br>
::— Ради чего, собственно, и была ''создана'' эта страница..., с видом на кабинет ''мсье перфекта''.<small><small><ref group="комм.">Собственно, не только ''с видом'', но также и с соответствующим (обойным) фоном и доносящимися из-за приоткрытого окна звуками. Для тех, кто желает убедиться лично и развесить уши, — предлагаю проследовать в раздел «Источники», в котором можно найти «их обоих в кабинете префекта», ткнуть туда приветливым пальцем, а затем — продолжить чтение с неограниченной [[Musique d'ameublement|меблировкой]]. — Приятного вам стула, [[Дорогой мой человек|мои ''дорогие'']]...</ref></small></small>
+
<font style="font:normal 16px 'Verdana';color:#331111;">« '''Обо́и в кабине́те префе́кта''' » <small>(или, иначе говоря, <font style="font:normal 18px 'Arno Pro';color:#441111;">''«Tenture de cabinet préfectoral»''</font>, иногда {{comment|формально|и, вероятно, ошибочно}} называемые <font style="font:normal 18px 'Arno Pro';color:#551111;">''«Musique d’ameublement №3»''</font> )</small></font> — такое <small>(сугубо оффициальное)</small> название носило шестое..., прошу прощения, вернее говоря — пятое..., или даже четвёртое, говоря без обиняков (всё-таки, точнее было бы сказать — {{comment|второе|по двойному счёту}}) с конца и, как следствие, (пред)последнее сочинение мэтра [[Эрик Сати|<font color="#551144">Эрика Сати</font>]], выполненное в жанре ''ортодоксальной'' [[Меблировочная музыка (Эрик Сати)|<font color="#551144">меблировочной музыки</font>]]. — Прямо скажем, несмотря на относительную краткость и простоту в написании, этих сочинений у мастера было совсем ''не много''... Раз, [[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#552255">два, три, пять</font>]] — и ''обчёлся''. Тем нагляднее, прошу прощения, выглядит та неразбериха и блуждание в [[Сосна (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#552255">трёх соснах</font>]], которые царят в «папке» его печально знаменитой «{{comment|химеры|по выражению засранца-Орика}}» ''[[Musique d'ameublement|<font color="#552255">Musique d’ameublement</font>]]'' — (не)признанного мирового & векового лидера в области скуки...<small><small><ref name="Задним">''[[Эрик Сати|<font color="#551144">Эр.Сати</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}})</small>. — Санкта-Перебурга: Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Лики России</font>]], 2011 г.</ref>{{rp|389}}</small></small> и прочих [[Раздражения (Эрик Сати)|<font color="#552255">раз’дражений</font>]].<small><small><ref name="Corres">''[[Erik Satie|<font color="#551144">Erik Satie</font>]]'', Correspondance presque complete (réunie et présentée par [[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#551144">Ornella Volta</font>]]). — Paris: «Fayard/Imec», 2000. — 1260 p. — Tirage: 10 000.</ref>{{rp|744}}</small></small> Глядя на столь изысканное роскошество, признаюсь: так и тянется рука добавить несколько копеек в ''ту же'' [[Свинья (Натур-философия натур)|<font color="#552255">свинью-копилку</font>]]...<small><small><ref name="Провокат">''{{comment|С.Кочетова|Софья Оле’говна}}''. «[[Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом|<font color="#551144">Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом</font>]]» (интервью). — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#551144">газета</font>]] «Час пик» от 2 декабря 1991 г.</ref></small></small> Потому что..., да..., именно: потому что..., несмотря на полнейший (почти [[Minimalisme|<font color="#551144">минималистический</font>]]) беспорядок, царивший в этой области посмертного [[Arcueil|<font color="#551144">аркёйского</font>]] архива, тем не менее, судить здесь {{comment|кое-о-чём|написанному верить..., «da capo»}} вполне воз...можно. Да и не только судить, но и ставить, хорошенько [[Слюна (Натур-философия натур)|<font color="#551144">послюнив</font>]] палец, поверх суждения — большую сургучную печать..., ''d’ameublement''.
 +
::— Ради чего, собственно, и была ''создана'' эта страница..., с {{comment|видом|чтобы не сказать: с видами}} на кабинет ''мсье перфекта''.<small><small><ref group="комм.">Собственно, не только ''с видом'', но также и с соответствующим (обойным) фоном и доносящимися из-за приоткрытого окна звуками. Для тех, кто желает убедиться лично и развесить уши, — предлагаю проследовать (под конвоем) в раздел «Источники», в котором можно найти «их обоих в кабинете префекта», ткнуть туда приветливым пальцем, а затем — продолжить чтение с неограниченной [[Musique d'ameublement|<font color="#551144">меблировкой</font>]]. — Приятного вам стула, [[Дорогой мой человек|<font color="#551144">мои ''дорогие''</font>]]...</ref></small></small>
  
 
И первое же, чем нас обоих подкупали эти шикарные обои..., — так это своим колоссальным, почти ''{{comment|химерическим|не говоря уже о гомерическом}}'' отсутствием. Их не было ''так'', словно бы стены в кабинете Его Превосходительства с самого начала ни разу не были поклеены: буквально ''ничем''. В течение всего срока оставаясь перво’зданно голыми во всём шике строительного варварства: штукатурка, кирпич, бетон... Или то же самое — но в обратном порядке.  
 
И первое же, чем нас обоих подкупали эти шикарные обои..., — так это своим колоссальным, почти ''{{comment|химерическим|не говоря уже о гомерическом}}'' отсутствием. Их не было ''так'', словно бы стены в кабинете Его Превосходительства с самого начала ни разу не были поклеены: буквально ''ничем''. В течение всего срока оставаясь перво’зданно голыми во всём шике строительного варварства: штукатурка, кирпич, бетон... Или то же самое — но в обратном порядке.  
  
Само собой, и другие ''меблировочные музыки'' вполне аналогичным образом не блистали своею известностью (до 1960-х годов)..., «даже» среди ''прочего'' ''наследнического'' наследия Сати. Но всё же, не столь провально: ''некоторые'' из них были ''кое-как'' исполнены (при жизни [[Erik-Alfred-Leslie|автора]], и его исключительными усилиями, само собой). К числу таковых относились, в первую голову, две части «Sons industriels» («В бистро» и «Гостиная», сочинённые на мотивчики [[Амбруаз Тома (Эрик Сати. Лица)|Амбруаза Тома]] и [[Камилл Сен-Санс (Эрик Сати. Лица)|Сен-Санса]]). Они получили временную прописку в ''антрактах'' пьесы Макса Жакоба «Хулиган — всегда, гангстер — никогда». Их душеспасительная премьера состоялась 8 марта 1920 года. Но даже про это событие, имевшее место и время, трудно сказать: было ли это исполнение меблировки ''первым''..., или всё-таки вторым (не считая, впрочем, и третьего). — Тем не менее, торжество ''(и поражение)'' автора в тот вечер было несравненным и несравнимым!..<small><small><ref>''[[Milhaud‏‎|Darius Milhaud]]'', «Notes sans musique». — Paris: ed. Julliard, 1949, p.128</ref></small></small>
+
Само собой, и другие ''меблировочные музыки'' вполне аналогичным образом не блистали своею известностью (до 1960-х годов)..., «даже» среди ''прочего'' ''наследнического'' наследия Сати. Но всё же, не столь провально: ''некоторые'' из них были ''кое-как'' исполнены (при жизни [[Erik-Alfred-Leslie|<font color="#551144">автора</font>]], и его исключительными усилиями, само собой). К числу таковых относились, в первую голову, две части «Sons industriels» («В бистро» и «Гостиная», сочинённые на мотивчики [[Амбруаз Тома (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Амбруаза Тома</font>]] и [[Камилл Сен-Санс (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Камилла Сен-Санса</font>]]). Они получили временную прописку в ''антрактах'' пьесы Макса Жакоба «Хулиган — всегда, гангстер — никогда». Их душеспасительная премьера состоялась 8 марта 1920 года. Но даже про это событие, имевшее место и время, трудно сказать: было ли это исполнение меблировки ''первым''..., или всё-таки вторым (не считая, впрочем, и третьего). — Тем не менее, торжество ''(и поражение)'' автора в тот вечер было несравненным и несравнимым!..<small><small><ref>''[[Milhaud‏‎|<font color="#551144">Darius Milhaud</font>]]''. Notes sans musique. — Paris: ed. Julliard, 1949, p.128</ref></small></small>
{| style="float:right;width:255px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#DFA750;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
+
</div>
 +
{| style="float:right;width:255px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#DFA750;border:1px solid #661111;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
 
|
 
|
 
{| style="width:244px;text-align:center;color:#892A1A;font:normal 12px 'Georgia';background:#DFA750;"
 
{| style="width:244px;text-align:center;color:#892A1A;font:normal 12px 'Georgia';background:#DFA750;"
Строка 38: Строка 40:
 
   | [[Файл:Satie Tapisserie enFer forge 1923.jpg|244px|link=Железный коврик для приёма гостей (Эрик Сати)|...Эрик Сати: «Железный коврик для приёма гостей» (тоже 1923 год) — вся партитура целиком, от начала до конца...]]
 
   | [[Файл:Satie Tapisserie enFer forge 1923.jpg|244px|link=Железный коврик для приёма гостей (Эрик Сати)|...Эрик Сати: «Железный коврик для приёма гостей» (тоже 1923 год) — вся партитура целиком, от начала до конца...]]
 
   |-
 
   |-
   | [[Железный коврик для приёма гостей (Эрик Сати)|<font color="#713422">''Железный коврик''</font>]] для гостей <small>&emsp;(1923) <br>''партитура произведения целиком'' <ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — Erik Satie, «[[Железный коврик для приёма гостей (Эрик Сати)|Tapisserie en Fer forge]]» — ещё один образец ''[[Musique d'ameublement]]'' (partiture, 1923). ''Коврик'' для «Дивертисмента» [[Граф де Бомон (Эрик Сати. Лица)|графа де Бомона]] (Grave de Bomond), партитура целиком, взята из книги: ''[[Эрик Сати|Эр.Сати]], [[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|яко’бы без]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}). — Сан-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2009 год (archives de [[User:CanoniC|Yuri Khanon]]) (стр.438).</ref></small>
+
   | [[Железный коврик для приёма гостей (Эрик Сати)|<font color="#713422">''Железный коврик''</font>]] для гостей <small>&emsp;(1923) <br>''партитура произведения целиком'' <ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — Erik Satie, «[[Железный коврик для приёма гостей (Эрик Сати)|<font color="#551144">Tapisserie en Fer forge</font>]]» — ещё один образец ''[[Musique d'ameublement|<font color="#551144">Musique d’ameublement</font>]]'' (partiture, 1923). ''Коврик'' для «Дивертисмента» [[Граф де Бомон (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">графа де Бомона</font>]] (Grave de Bomond), партитура целиком, взята из книги: ''[[Эрик Сати|<font color="#551144">Эр.Сати</font>]], [[Chanon|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Воспоминания задним числом</font>]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}). — Сан-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2009 год (archives de [[User:CanoniC|<font color="#551144">Yuri Khanon</font>]]) (стр.438).</ref></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
Ещё один несомненный «фикс» Сати сумел ''продавить'' <small>(исключительно «по знакомству»)</small> в домашний... & светский ''дивертисмент'' [[Граф де Бомон (Эрик Сати. Лица)|графа де Бомона]] (30 мая 1923 года). Там съезжающихся на раут приглашённых особ встречала другая «назойливая химера» в лице «[[Железный коврик для приёма гостей (Эрик Сати)|Железного коврика для приёма гостей]]».<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|545}}</small></small> Буквально четыре такта камерной музыки, бестактно повторявшихся в течение произвольного времени: [[Deux et deux font cinq|час, два, пять]]... — Впрочем, не будем слишком преувеличивать.<small><small><ref name="Провокат"/></small></small> Посреди [[хомология|человеческого]] мира мелочей... даже (не)скромные четыре такта — почти «взрыв сверх’новой», ''после всего''. Самая первая меблировка нача́ла 1918 года (под видом «[[Звуковые плитки (Эрик Сати)|Звуковых плиток]]») не состоялась вследствие куртуазного вмешательства немецкой армии, подтащившей ради такого случая к Парижу свою дальнобойную пушку и начавшей методично уничтожать всю мебель в городе. Правда, четырёхтактовые ноты от этого случая всё же уцелели (в [[Arcueil|аркёйском]] архиве, разумеется). Так же несомненно, что ''ещё несколько'' «мебельных проектов» Сати вовсе ''не удалось'' провернуть..., благодаря любезному противодействию среды, а также пятницы и субботы (без исключения). Однажды это (не) случилось в антракте «[[La Belle Excentrique|Прекрасной истерички]]»,<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|455}}</small></small> ещё раз — в Монте-Карло (в январе {{comment|1924|или декабре 1923..., без разницы}} года), где вечно-одутловатый [[Сергей Дягилев (Эрик Сати. Лица)|собаковод-Дягилев]] не пожелал лишний раз «портить обстановку»...<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|531}}</small></small> Само собой, от ''последних'' двух (несостоявшихся и несостоятельных) случаев не осталось ровным счётом ''ни-че-го:'' ни исполнений, ни свидетельств, ни нот (поскольку они не были написаны), ни даже названий...<small><small><ref group="комм.">Кроме всего прочего..., не следовало бы недооценивать «меблировочного фактора» всей человеческой жизни, особенно, если учесть некоторые обстоятельства истории ({{comment|XX|не слишком-то отличного от всех прочих}}) века. Разумеется, я говорю о номинальном числе (и количестве) сатиерических ''«меблировочных музык»''. — К сожалению, как это частенько случается, в дело сохранения архива Сати (поначалу) не вмешался ни один доблестный префект (вместе со своими {{comment|обоими|а равно и обеими}}). К чему это могло привести?.. — гипотетически и фактически, прежде всего, к постепенному исчезновению массы бумаг, не претендовавших на «полноценный вид» произведения искусства. И прежде всего, дело здесь идёт об отсутствии должного престолонаследия. Немало рукописей мэтра в первый же месяц после [[Mortem et malum|его смерти]] (в июле 1925 года) разошлось по рукам ''«друзей и учеников покойного»''. И здесь дело сразу же осложнилось полнейшим отсутствием традиции..., или хотя бы элементарного стереотипа восприятия. На взгляд простого обывателя..., непосвящённого человека (не исключая из этой категории даже таких, с позволения сказать, «знатоков» Сати как ''[[Анри Соге (Эрик Сати. Лица)|телятина-Соге]])'', листок с меблировочной пьесой никак ''не был'' похож на нечто целое или ценное..., хотя бы даже в малой степени. До предела неубедительный обрывок с несколькими нацарапанными строчками, этот «артефакт» более всего напоминал то ли [[Наброски и приставания деревянного толстячка (Эрик Сати)|набросок]], то ли эскиз, а то и вовсе какую-то {{comment|придурь|или «мистификацию», как считал Соге}}..., — в общем, нечто несолидное, явно недописанное и [[Supreme|в высшей степени]] — несерьёзное. Кстати сказать, именно такого «понимания» и ''придерживалась'' бо́льшую часть своей жизни «телятина-Соге», примерный «ученик и поклонник» Сати последних двух лет (к сожалению, человек [[Ordre de faiblesse|сопредельно слабый]] с точки зрения ''«меблировки»'' своего чердака). — В течение почти полувека он хранил (бережно!..., за что ему низкий поклон) в особой папке ''пару'' меблировочных рукописей Сати. Хранил — считая эти мелочи выходкой мэтра или курьёзом..., и ''сохранил'' их только по свойству характера, поскольку [[Фетиш (Натур-философия натур)|дорожил]] любой (даже ''самой'' пустяковой) бумажкой с автографом своего «дорогого учителя». Увы, совсем не таковой оказалась судьба основного архива, оставшегося у «главного наследника» (младшего [[Конрад Сати (Эрик Сати. Лица)|брата-Конрада]]). Летом 1939 года..., буквально в считанные дни ''до начала'' очередной (второй..., значит) мировой войны огромное число рукописей, рисунков и автографов Сати бесследно {{comment|пропало|точнее сказать, погибло}} в доме его брата (имя которого во второй раз повторять не стану). Пока хозяин этой недвижимости где-то шлялся (прошу прощения за типичный эвфемизм..., поскольку речь идёт всего лишь — [[Mortem et risum|о смерти]]), его пустующий дом разграбили дотла. Вследствие чего, не долго думая, пришлось счастливо распрощаться со всеми письмами и бумагами из посмертного «наследия». ''Были'' ли там ещё какие-то «[[Musique d'ameublement|меблировочные музыки]]», и ''сколько'' их там оставалось?.. — теперь, пожалуй, не более чем досужий ''вопрос в воздух''. Тем более, на фоне скоро наступившей войны..., которая, несомненно, сгладила все ''ещё не сглаженные'' неровности предыдущей жизни...</ref></small></small>
+
<div style="margin:0px 9px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331111;">
 +
Ещё один несомненный «фикс» Сати сумел ''продавить'' <small>(исключительно «по знакомству»)</small> в домашний... & светский ''дивертисмент'' [[Граф де Бомон (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">графа де Бомона</font>]] (30 мая 1923 года). Там съезжающихся на раут приглашённых особ встречала другая «назойливая химера» в лице «[[Железный коврик для приёма гостей (Эрик Сати)|<font color="#551144">Железного коврика для приёма гостей</font>]]».<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|545}}</small></small> Буквально четыре такта камерной музыки, бестактно повторявшихся в течение произвольного времени: [[Deux et deux font cinq|<font color="#551144">час, два, пять</font>]]... — Впрочем, не будем слишком преувеличивать.<small><small><ref name="Провокат"/></small></small> Посреди [[хомология|<font color="#551144">человеческого</font>]] мира мелочей... даже (не)скромные четыре такта — почти «взрыв сверх’новой», ''после всего''. Самая первая меблировка нача́ла 1918 года (под видом «[[Звуковые плитки (Эрик Сати)|<font color="#551144">Звуковых плиток</font>]]») не состоялась вследствие куртуазного вмешательства немецкой армии, подтащившей ради такого случая к Парижу свою дальнобойную пушку и начавшей методично уничтожать всю мебель в городе. Правда, четырёхтактовые ноты от этого случая всё же уцелели (в [[Arcueil|<font color="#551144">аркёйском</font>]] архиве, разумеется). Так же несомненно, что ''ещё несколько'' «мебельных проектов» Сати вовсе ''не удалось'' провернуть..., благодаря любезному противодействию среды, а также пятницы и субботы (без исключения). Однажды это (не) случилось в антракте «[[La Belle Excentrique|<font color="#551144">Прекрасной истерички</font>]]»,<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|455}}</small></small> ещё раз — в Монте-Карло (в январе {{comment|1924|или декабре 1923..., без разницы}} года), где вечно-одутловатый [[Сергей Дягилев (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">собаковод-Дягилев</font>]] не пожелал лишний раз «портить обстановку»...<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|531}}</small></small> Само собой, от ''последних'' двух (несостоявшихся и несостоятельных) случаев не осталось ровным счётом ''ни-че-го:'' ни исполнений, ни свидетельств, ни нот (поскольку они не были написаны), ни даже названий...<small><small><ref group="комм.">Кроме всего прочего..., не следовало бы недооценивать «меблировочного фактора» всей человеческой жизни, особенно, если учесть некоторые обстоятельства истории ({{comment|XX|не слишком-то отличного от всех прочих}}) века. Разумеется, я говорю о номинальном числе (и количестве) сатиерических ''«меблировочных музык»''. — К сожалению, как это частенько случается, в дело сохранения архива Сати (поначалу) не вмешался ни один доблестный префект (вместе со своими {{comment|обоими|а равно и обеими}}). К чему это могло привести?.. — гипотетически и фактически, прежде всего, к постепенному исчезновению массы бумаг, не претендовавших на «полноценный вид» произведения искусства. И прежде всего, дело здесь идёт об отсутствии должного престолонаследия. Немало рукописей мэтра в первый же месяц после [[Mortem et malum|<font color="#551144">его смерти</font>]] (в июле 1925 года) разошлось по рукам ''«друзей и учеников покойного»''. И здесь дело сразу же осложнилось полнейшим отсутствием традиции..., или хотя бы элементарного стереотипа восприятия. На взгляд простого обывателя..., непосвящённого человека (не исключая из этой категории даже таких, с позволения сказать, «знатоков» Сати как ''[[Анри Соге (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">телятина-Соге</font>]])'', листок с меблировочной пьесой никак ''не был'' похож на нечто целое или ценное..., хотя бы даже в малой степени. До предела неубедительный обрывок с несколькими нацарапанными строчками, этот «артефакт» более всего напоминал то ли [[Наброски и приставания деревянного толстячка (Эрик Сати)|<font color="#551144">набросок, то ли эскиз</font>]], а то и вовсе какую-то {{comment|придурь|или «мистификацию», как считал Соге}}..., — в общем, нечто несолидное, явно недописанное и [[Supreme|<font color="#551144">в высшей степени</font>]] — несерьёзное. Кстати сказать, именно такого «понимания» и ''придерживалась'' бо́льшую часть своей жизни «телятина-Соге», примерный «ученик и поклонник» Сати последних двух лет (к сожалению, человек [[Ordre de faiblesse|<font color="#551144">сопредельно слабый</font>]] с точки зрения [[Кантата дураков, ос.56с (Юр.Ханон)‏|<font color="#551144">''«меблировки»'' своего чердака</font>]]). — В течение почти полувека он хранил (бережно!..., за что ему низкий поклон) в особой папке ''пару'' меблировочных рукописей Сати. Хранил — считая эти мелочи выходкой мэтра или курьёзом..., и ''сохранил'' их только по свойству характера, поскольку [[Фетиш (Натур-философия натур)|<font color="#551144">дорожил</font>]] любой (даже ''самой'' пустяковой) бумажкой с автографом своего «дорогого учителя». Увы, совсем не таковой оказалась судьба основного архива, оставшегося у «главного наследника» (младшего [[Конрад Сати (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">брата-Конрада</font>]]). Летом 1939 года..., буквально в считанные дни ''до начала'' очередной (второй..., значит) мировой войны огромное число рукописей, рисунков и автографов Сати бесследно {{comment|пропало|точнее сказать, погибло}} в доме его брата (имя которого во второй раз повторять не стану). Пока хозяин этой недвижимости где-то шлялся (прошу прощения за типичный эвфемизм..., поскольку речь идёт всего лишь — [[Mortem et risum|<font color="#551144">о смерти</font>]]), его пустующий дом разграбили дотла. Вследствие чего, не долго думая, пришлось счастливо распрощаться со всеми письмами и бумагами из посмертного «наследия». ''Были'' ли там ещё какие-то «[[Musique d'ameublement|<font color="#551144">меблировочные музыки</font>]]», и ''сколько'' их там оставалось?.. — теперь, пожалуй, не более чем досужий ''вопрос в {{comment|воздух|чтобы не сказать «на воздух»}}''. Тем более, на фоне скоро наступившей войны..., которая, несомненно, сгладила все ''ещё не сглаженные'' неровности предыдущей жизни...</ref></small></small>
 
::Само собой, на фоне таких руин ''«Обои в кабинете префекта»'' выглядели просто блестяще...
 
::Само собой, на фоне таких руин ''«Обои в кабинете префекта»'' выглядели просто блестяще...
  
Про них хотя бы можно было наверное предположить, что они — существуют... Или по крайней мере — существовали (некогда). А венцом всех доказательств было, как всегда, чистосердечное признание самого́ обвиняемого (исключительно благодаря благотворному влиянию органов). Ну и..., кроме того, несомненные улики. Во-первых <small>(раз!)</small>, имелось название. Во-вторых <small>(два!)</small>, был известен инструментальный состав. В третьих <small>(три!)</small>, точная дата изготовления. И наконец <small>(как венец!)</small>, имя заказчика (вернее говоря, заказчицы)..., и даже — ''[[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)‏‎|посредника]]'', слава ему и хвала, даже две...,<small><small><ref name="Corres"/>{{rp|529}}</small></small> потому что последнее было особенно ценно (на все времена и века). — ''В общем, шик!''.., как любил говорить [[Allais|один наш приятель]] (общий для обоих).<small><small><ref name="Два-1">''[[Chanon|Юр.Ханон]], [[Allais|Аль.Алле]], {{Википедия|Кафка,_Франц|Фр.Кафка}}, {{Википедия|Дрейфус,_Альфред|Аль.Дрейфус}}''. «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|Два Процесса]]» <small>''(или книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|без права переписки]])''</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2012 г.
+
Про них хотя бы можно было наверное предположить, что они — существуют... Или по крайней мере — существовали (некогда). А венцом всех доказательств было, как всегда, чистосердечное признание самого́ обвиняемого (исключительно благодаря благотворному влиянию органов). Ну и..., кроме того, несомненные улики. Во-первых <small>(раз!)</small>, имелось название. Во-вторых <small>(два!)</small>, был известен инструментальный состав. В третьих <small>(три!)</small>, точная дата изготовления. И наконец <small>(как венец!)</small>, имя заказчика (вернее говоря, заказчицы)..., и даже — ''[[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#551144">посредника</font>]]'', слава ему и хвала, даже две...,<small><small><ref name="Corres"/>{{rp|529}}</small></small> потому что последнее было особенно ценно (на все времена и века). — ''В общем, шик!''.., как любил говорить [[Allais|<font color="#551144">один наш приятель</font>]] (общий для обоих).<small><small><ref name="Два-1">''[[Chanon|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551144">Аль.Алле</font>]], {{Википедия|Кафка,_Франц|Фр.Кафка}}, {{Википедия|Дрейфус,_Альфред|Аль.Дрейфус}}''. «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Два Процесса</font>]]» <small>''(или книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">без права переписки</font>]])''</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2012 г.
 
<!-- tenture -->
 
<!-- tenture -->
 
{| align="right" style="width:155px;padding:5px;margin-left:15px;margin-bottom:15px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;background:#C55A03;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
 
{| align="right" style="width:155px;padding:5px;margin-left:15px;margin-bottom:15px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;background:#C55A03;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
Строка 50: Строка 53:
 
{| style="width:144px;text-align:center;background:#C55A03;font:normal 14px 'Georgia';"
 
{| style="width:144px;text-align:center;background:#C55A03;font:normal 14px 'Georgia';"
 
   |-
 
   |-
   | [[Файл:Sound.jpg|144px|link=http://savoyarov.su/savoyar/Tenture|...для тех, кто желает: здесь будет совсем не трудно не только прочитать или почтить, но ещё и послушать те самые «Обои в кабинете префекта» Эрика Сати...]]
+
   | [[Файл:Sound.jpg|144px|link=https://savoyarov.yuri-khanon.com/savoyar/Tenture|...для тех, кто желает: здесь будет совсем не трудно не только прочитать или почтить, но ещё и послушать те самые «Обои в кабинете префекта» Эрика Сати...]]
 
   |-
 
   |-
   | <span class="plainlinks">[http://savoyarov.su/savoyar/Tenture <font color="#713422">« {{comment|Tenture|они... обои — здесь}} »</font>]</span>
+
   | <span class="plainlinks">[https://savoyarov.yuri-khanon.com/savoyar/Tenture <font color="#713422">« {{comment|Tenture|они... обои — здесь}} »</font>]</span>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
<!-- tenture --></ref>{{rp|210}}</small></small> Роскошь невероятная... — Но в качестве обычного комплекта при описанной бочке мёда имелась также и цистерна дёгтя..., как это полагается в лучших домах Лондона..., не исключая, впрочем, и Нью-Йорка. Для начала, в архиве Сати не осталось никаких нот или чего-то минимально на них похожего... Шесть прекрасных тактов, призванных изобразить ''кабинетные обои'', не требовали никакого черновика (хотя автор и намекал с важным видом на его красивое наличие)...<small><small><ref group="комм.">''«Переписываю вещь начисто»'' — многозначительно заметил Сати в ''том'' письме Дариюсу Мийо (от 26 марта 1923 года). Видимо, в качестве «черновика» здесь выступал какой-то огрызок нотной бумаги, на котором было нацарапано несколько аккордов, простое последование — чтобы не приходилось удерживать их в голове во время «длительного» процесса инструментовки. Даже если автор и ''не выбросил'' (попросту, пустил [[Fumerie|на раскурку]] или растопку) такую бумажку [[Засушенные эмбрионы (Эрик Сати)‏‎|с эмбрионами]] сразу по окончании работы, то опознать в ней целое (неизвестное!) «музыкальное произведение» в форме обоев постороннему человеку было бы невозможно. Потому я и говорю: «черновика не сохранилось». — Неужели сразу не понятно?..</ref></small></small> А чистовик — отправился прямиком туда (куда полагается)..., за океан, где в течение всего XX века царила полнейшая тишина. Сотни, тысячи, миллионы ''кабинетов с обоями''..., громадная куча никому не нужных ''префектов'' и — ни единого звука. Вернее сказать, доподлинно не было известно: исполнялось ли когда-то это ''произведение''..., однако вероятность такового исполнения (даже со всеми допущениями) заранее можно было признать ничтожной. ''Навряд ли'' та богатая заокеанская дама, которая заказала (от скуки) этот образец образцовой скуки, хоть раз (при жизни) почесалась привести в исполнение этот крошечный лоскуток бумаги с мебельными изысками. — Пожалуй, так бы и пошли «Обои...» вместе со своим префектом на дно Атлантики, если бы не — артефакт: давно известное и не раз опубликованное письмо Сати к [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)‏‎|Дариюсу Мийо]], посвящённое исключительно отчёту по поводу окончания «обойной партитуры».<small><ref group="комм.">В отличие от всех прочих, упомянутых в этом прискорбном {{comment|списке|бес уточнения, разумеется}}, [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)‏‎|Дариюс Мийо]] (типичный Плюшкин!) отличался весьма скрупулёзной аккуратностью в хранении своего бумажного архива..., и в особенности, всего того, что касалось [[Эрик Сати (цитатник)|Эрика Сати]]. Именно потому «Обои в кабинете префекта», ни разу не исполненные и не виданные, долгое время были известны как ''голый факт'' (так сказать, «nomen nudum»), а затем была отыскана ''и «партитура»'' — в основном, исходя из ''того же'' письма и сопутствующей информации.</ref></small> Само собой, в первую половину прошлого века всем было попросту плевать на эти... ''обои'' — их никто не искал (за дальностью и давностью лет). Затем..., [[One Step Forward, Two Back|шаг за шагом]] интерес {{comment|кое-у-кого|и снова я повторяю: написанному (на полу) верить}} пробудился..., однако нащупать ''крошечные ноты'' в темноте веков оказалось не так-то просто. И только ''под занавес'' (века), наконец, удалось свести все концы воедино и изъять ''обои'' из того префекторального кабинета, где они провалялись ''битые'' семьдесят лет..., с хвостиком (или ''[[Маленькие детские пьесы большого содержания, ос.46 (Юр.Ханон)|без него]]'')...
+
<!-- tenture --></ref>{{rp|210}}</small></small> Роскошь невероятная... — Но в качестве обычного комплекта при описанной бочке мёда имелась также и цистерна дёгтя..., как это полагается в лучших домах Лондона..., не исключая, впрочем, и Нью-Йорка. Для начала, в архиве Сати не осталось никаких нот или чего-то минимально на них похожего... Шесть прекрасных тактов, призванных изобразить ''кабинетные обои'', не требовали никакого черновика (хотя автор и намекал с важным видом на его красивое наличие)...<small><small><ref group="комм.">''«Переписываю вещь начисто»'' — многозначительно заметил Сати в ''том'' письме Дариюсу Мийо (от 26 марта 1923 года). Видимо, в качестве «черновика» здесь выступал какой-то огрызок нотной бумаги, на котором было нацарапано несколько аккордов, простое последование — чтобы не приходилось удерживать их в голове во время «длительного» процесса инструментовки. Даже если автор и ''не выбросил'' (попросту, пустил [[Fumerie|<font color="#551144">на раскурку</font>]] или растопку) такую бумажку [[Засушенные эмбрионы (Эрик Сати)‏‎|<font color="#551144">с эмбрионами</font>]] сразу по окончании работы, то опознать в ней целое (неизвестное!) «музыкальное произведение» в форме обоев постороннему человеку было бы невозможно. Потому я и говорю: «черновика не сохранилось». — Неужели сразу не понятно?..</ref></small></small> А чистовик — отправился прямиком туда (куда полагается)..., за океан, где в течение всего XX века царила полнейшая тишина. Сотни, тысячи, миллионы ''кабинетов с обоями''..., громадная куча никому не нужных ''префектов'' и — ни единого звука. Вернее сказать, доподлинно не было известно: исполнялось ли когда-то это ''произведение''..., однако вероятность такового исполнения (даже со всеми допущениями) заранее можно было признать ничтожной. ''Навряд ли'' та богатая заокеанская дама, которая заказала (от скуки) этот образец образцовой скуки, хоть раз (при жизни) почесалась привести в исполнение этот крошечный лоскуток бумаги с мебельными изысками. — Пожалуй, так бы и пошли «Обои...» вместе со своим префектом на дно Атлантики, если бы не — артефакт: давно известное и не раз опубликованное письмо Сати к [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#551144">Дариюсу Мийо</font>]], посвящённое исключительно отчёту по поводу окончания «обойной партитуры».<small><small><ref group="комм.">В отличие от всех прочих, упомянутых в этом прискорбном {{comment|списке|бес уточнения, разумеется}}, [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#551144">Дариюс Мийо</font>]] (типичный Плюшкин!) отличался весьма скрупулёзной аккуратностью в хранении своего бумажного архива..., и в особенности, всего того, что касалось [[Эрик Сати (цитатник)|<font color="#551144">Эрика Сати</font>]]. Именно потому «Обои в кабинете префекта», ни разу не исполненные и не виданные, долгое время были известны как ''голый факт'' (так сказать, «nomen nudum»), а затем была отыскана ''и «партитура»'' — в основном, исходя из ''того же'' письма и сопутствующей информации.</ref></small></small> Само собой, в первую половину прошлого века всем было попросту плевать на эти... ''обои'' — их никто не искал (за дальностью и давностью лет). Затем..., [[One Step Forward, Two Back|<font color="#551144">шаг за шагом</font>]] интерес {{comment|кое-у-кого|и снова я повторяю: написанному (на полу) верить}} пробудился..., однако нащупать ''крошечные ноты'' в темноте веков оказалось не так-то просто. И только ''под занавес'' (века), наконец, удалось свести все концы воедино и изъять ''обои'' из того префекторального кабинета, где они провалялись ''битые'' семьдесят лет..., с хвостиком (или ''[[Маленькие детские пьесы большого содержания, ос.46 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">без него</font>]]'')...
 
::Первая публикация & исполнение опуса состоялось только в 1999 году,<small><small><ref name="Провокат"/></small></small> не исключая, впрочем, и 1966...
 
::Первая публикация & исполнение опуса состоялось только в 1999 году,<small><small><ref name="Провокат"/></small></small> не исключая, впрочем, и 1966...
::::Обе цифры почти {{comment|идеальные|несмотря на свою полнейшую некорректность}}..., по вящей ''мебельности''... и перфектности...<small><small><ref group="комм.">...[[Эрик Сати (цитатник)|как говаривал]] в таких случаях пресвятой Эрик, ''«...хотя наша информация некорректна, мы за неё не ручаемся...»''{{rp|«Воспоминания задним числом», стр.304}} — со всем осуждением подобной обструктивной позиции, тем не менее, не могу к ней не присоединиться. Тем более, здесь и сейчас, находясь полностью ''в своём праве''.</ref></small></small>
+
::::Обе цифры почти {{comment|идеальные|несмотря на свою полнейшую некорректность}}..., по вящей ''мебельности''... и перфектности...<small><small><ref group="комм.">...[[Эрик Сати (цитатник)|<font color="#551144">как говаривал</font>]] в таких случаях пресвятой Эрик, ''«...хотя наша информация некорректна, мы за неё не ручаемся...»''{{rp|«Воспоминания задним числом», стр.304}} — со всем осуждением подобной обструктивной позиции, тем не менее, не могу к ней не присоединиться. Тем более, здесь и сейчас, находясь полностью ''в своём праве''.</ref></small></small>
<center>— Почти ''«{{comment|после всего|ах, знал бы автор..., что за дивная порка!..}}»''...
+
<center>— Почти ''«{{comment|после всего|ах, знал бы автор..., что за дивная порка!..}}»''...</center>
<br><br>
+
</div><br><br><center>
 
<div style="width:55%;height:8px;background:#E7AB50;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>
 
<div style="width:55%;height:8px;background:#E7AB50;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>
 
<br></center>
 
<br></center>
 
<br clear="all"/>
 
<br clear="all"/>
 
== <font face="Arno Pro" size=6 color="#DC9933">Ещё несколько слов ... <small>''(поверх обоих)''</small></font> ==
 
== <font face="Arno Pro" size=6 color="#DC9933">Ещё несколько слов ... <small>''(поверх обоих)''</small></font> ==
{| style="float:right;width:233px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#DFA750;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
+
{| style="float:right;width:233px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#DFA750;border:1px solid #661111;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
 
|
 
|
 
{| style="width:222px;text-align:center;color:#892A1A;font:normal 12px 'Georgia';background:#DFA750;"
 
{| style="width:222px;text-align:center;color:#892A1A;font:normal 12px 'Georgia';background:#DFA750;"
Строка 70: Строка 73:
 
   | [[Файл:Yuri Khanon Mouvement mr214.jpg|222px|link=Конструкция в искусстве (Ник.Семёнов)|...к пятнадцатому сентября префект полиции получит большое и длинное письмо...]]
 
   | [[Файл:Yuri Khanon Mouvement mr214.jpg|222px|link=Конструкция в искусстве (Ник.Семёнов)|...к пятнадцатому сентября префект полиции получит большое и длинное письмо...]]
 
   |-
 
   |-
   | [[Белый квадрат (Альфонс Алле)|<font color="#713422">''Движение''</font>]] <small>(в кабинете префекта) <ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — ''[[Chanon|Yuri Khanon]]'', «Mouvement» ([[Яша-Скульптор (Михаил Савояров)‏|sculpture]], objet, Saint-Petersbourg, 24 mars 2014) — серый квадрат ''в духе'' минимализма сделан исключительно в качестве ''теста'' для эссе «[[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|Минимализм до минимализма]]».</ref></small>
+
   | [[Белый квадрат (Альфонс Алле)|<font color="#713422">''Движение''</font>]] <small>(в кабинете префекта) <ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — ''[[Chanon|<font color="#551144">Yuri Khanon</font>]]'', «Mouvement» ([[Яша-Скульптор (Михаил Савояров)‏|<font color="#551144">sculpture</font>]], objet, Saint-Petersbourg, 24 mars 2014) — серый квадрат ''в духе'' минимализма сделан исключительно в качестве ''теста'' для эссе «[[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|<font color="#551144">Минимализм до минимализма</font>]]».</ref></small>
 +
|}
 
|}
 
|}
|}<br>
+
<div style="margin:0px 9px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331111;"><br>
<font style="float:left;color:#2D0C04;font-size:555%;font-family:'Arial';text-shadow:#F41505 0px 3px 4px;margin:0px 0;padding:0px 5px 15px 0px;">и</font><br> в первую очередь..., кое-у-{{comment|кого|не сомневайтесь: так надо}} может возникнуть непроизвольный вопрос: ''а при чём'' тут, собственно, «господин префект»?.. — Ограничившись одним безусловно верным замечанием, что ''не на всякий вопрос прилично отвечать'', начну всё же... несколько издалека. Хотя и не {{comment|слишком|потому что закончить — уже придётся значительно дальше...}}.
+
<font style="float:left;color:#2D0C04;font-size:555%;font-family:'Arial';text-shadow:#F41505 0px 3px 4px;margin:0px 0;padding:0px 5px 15px 0px;">и</font> в первую очередь..., кое-у-{{comment|кого|не сомневайтесь: так надо}} может возникнуть непроизвольный вопрос: ''а при чём'' тут, собственно, «господин префект»?.. — Ограничившись одним безусловно верным замечанием, что ''не на всякий вопрос прилично отвечать'', начну всё же... несколько издалека. Хотя и не {{comment|слишком|потому что закончить — уже придётся значительно дальше...}}.
 
::Например, с января 1923 года, отчасти, неуловимо напоминавшего декабрь 1922...
 
::Например, с января 1923 года, отчасти, неуловимо напоминавшего декабрь 1922...
  
...Как раз в ''те поры'' мсье [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)|Дариюс Мийо]], послушно следуя странному течению & стечению обстоятельств, немного отъехал на трансатлантическом лайнере — причём, на запад, через океан... Скажем сухо и недовольно: с ''гастрольными'' целями. Как это ни прискорбно констатировать, он — не стал отказываться, получив через своих добрых знакомых приглашение в Соединённые Штаты с обширным концертным турне: в первую руку как пианист и дирижёр <small>(не композитор..., нет)</small>. Пожалуй, ''последнее'' обстоятельство выглядело особенно трогательным <small>(чисто... по-амэрэкански)</small>, поскольку прежде ''ни разу'' в своей жизни — от рождения и вплоть до того самого момента — Мийо не пробовал ''дирижировать'' ни одним оркестром. Впрочем, это обстоятельство не стало помехой: ведь надо же когда-то начинать, в самом деле (и ''где же ещё'', в конце концов, пробовать, как не в ковбойских Штатах?..)<small><small><ref group="комм.">Лиха беда начало: с той поры [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)|Мийо]] начал отсчёт своей долгой и весьма успешной карьеры как дирижёра, пианиста и даже ''амэрэканца'', — в конце концов, последнее обстоятельство (ни много, ни мало) спасло ему жизнь.</ref></small></small> — Кроме того, ему пришлось ещё и выступать в качестве лектора & оратора (прричём, не где-нибудь, а на кафедре Нью-Йоркской церкви Жанны д’Арк): там состоялся обширный концерт, где Мийо произнёс речь об Эрике Сати и своих друзьях из французской «[[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)|Шестёрки]]», весьма точно иллюстрированную его приятелем Робертом Шмицем, сидевшим здесь же — за фортепиано.<small><small><ref name="Corres"/>{{rp|995}}</small></small> Таким образом, лекция (или «{{comment|проповедь|по ехидному определению Сати}}») Мийо, [[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|дважды семь]] раз прерываемая самоновейшими (и не слишком-то клерикальными) нотными примерами, имела большой резонанс у местной публики.<small><small><ref group="комм.">Впрочем, не только у местной. Текст лекции, содержавший массу едких нападок [[Морис Равель (Эрик Сати. Лица)‏|на Равеля]] (как это было ''принято'' и приятно в первый год существования «[[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)|Шестёрки]]») быстро докатился до Парижа и вызвал изрядный резонанс..., точнее сказать, скандал на очередном заседании французской секции международного общества современной музыки. Именно эта нью-йоркская «проповедь» с подчёркнутым  ''«антиравелевским»'' душком стала поводом ''прокатить'' кандидатуру Мийо при выборах очередного состава исполнительного комитета ISCM. В своём письме от 30 января [[Франсис Пуленк (Эрик Сати. Лица)‏|Франсис Пуленк]] обстоятельно описал Дариюсу, как Сати в пух и прах «[[Псо-чувствие (Эрик Сати)|рассобачился]]» по его поводу с Эмилем Вюйермо, после чего сам {{comment|Равель|весь в белом, разумеется}}, ''«желая сделать красивый жест»'', настоял, чтобы Мийо всё-таки включили в число пятнадцати «избранных».</ref></small></small> — И как ещё один из результатов своего Нью-Йоркского культуртрегерства в консистории Жанны д’Арк, вернувшись в Париж, Мийо привёз с собой премилый чек, означавший заказ со стороны некоей Эжен Мейер, супруги директора агентства «Вашингтон Пост», в девичестве Агнес Эрнст. Любительница всяческих новомодных европейских штучек, она несколько лет сотрудничала в авангардном Нью-Йоркском ревю «291»..., — в итоге, её оказалось не так уж и трудно ''раскрутить'' на экзотический образчик «[[Меблировочная музыка (Эрик Сати)|Меблировочной музыки]]».<small><small><ref name="Corres"/>{{rp|996}}</small></small> Тем более, что счёт показался ей весьма скромным (в отличие, скажем, от автора), а сама по себе выдумка с бесконечным повторением одной и той же темы, в высшей степени индустриальная, конструктивистская и, в итоге, ''очень американская'' по духу (словно сборочный конвейер) — сразу ей приглянулась. Заранее предвкушая, ''в каком'' восторге будет дорогой мэтр, Мийо с радостью вёз в Париж редкий сюрприз (чтобы не сказать: единственный в своём роде) в виде меблировочного заказа. Шик!.., — такие бешеные деньги всего за четыре такта!.., да ещё и — на совершенно свободную тему. Автор был волен решить сам: из какого материала мастерить [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|очередной рулон]] шикарной музыки в остро-авангардном жанре ''«пластинку заело»''.
+
...Как раз в ''те поры'' мсье [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Дариюс Мийо</font>]], послушно следуя странному {{comment|течению|не Гольфстриму ли?}} & стечению обстоятельств, немного отъехал на трансатлантическом лайнере — причём, на запад, через океан... Скажем сухо и недовольно: с ''гастрольными'' целями. Как это ни прискорбно констатировать, он — не стал отказываться, получив через своих добрых знакомых приглашение в Соединённые Штаты с обширным концертным турне: в первую руку как пианист и дирижёр <small>(не композитор..., нет)</small>. Пожалуй, ''последнее'' обстоятельство выглядело особенно трогательным <small>(чисто... по-амэрэкански)</small>, поскольку прежде ''ни разу'' в своей жизни — от рождения и вплоть до того самого момента — Мийо не пробовал ''дирижировать'' ни одним оркестром. Впрочем, это обстоятельство не стало помехой: ведь надо же когда-то начинать, в самом деле (и ''где же ещё'', в конце концов, пробовать, как не в ковбойских Штатах?..)<small><small><ref group="комм.">Лиха беда начало: с той поры [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Мийо</font>]] начал отсчёт своей долгой и весьма успешной карьеры как дирижёра, пианиста и даже ''амэрэканца'', — в конце концов, последнее обстоятельство (ни много, ни мало) спасло ему жизнь.</ref></small></small> — Кроме того, ему пришлось ещё и выступать в качестве лектора & оратора (прричём, не где-нибудь, а на кафедре Нью-Йоркской церкви Жанны д’Арк): там состоялся обширный концерт, где Мийо произнёс речь об Эрике Сати и своих друзьях из французской «[[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Шестёр<small>(ён)</small>ки</font>]]», весьма точно иллюстрированную его приятелем Робертом Шмицем, сидевшим здесь же — за фортепиано.<small><small><ref name="Corres"/>{{rp|995}}</small></small> Таким образом, лекция (или «{{comment|проповедь|по ехидному определению Сати}}») Мийо, [[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#551144">дважды семь</font>]] раз прерываемая самоновейшими (и не слишком-то клерикальными) нотными примерами, имела большой резонанс у местной публики.<small><small><ref group="комм.">Впрочем, не только у местной. Текст лекции, содержавший массу едких нападок [[Морис Равель (Эрик Сати. Лица)‏|<font color="#551144">на Равеля</font>]] (как это было ''принято'' и приятно в первый год существования «[[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Шестёрки</font>]]») быстро докатился до Парижа и вызвал изрядный резонанс..., точнее сказать, скандал на очередном заседании французской секции международного общества современной музыки. Именно эта нью-йоркская «проповедь» с подчёркнутым  ''«антиравелевским»'' душком стала поводом ''прокатить'' кандидатуру Мийо при выборах очередного состава исполнительного комитета ISCM. В своём письме от 30 января [[Франсис Пуленк (Эрик Сати. Лица)‏|<font color="#551144">Франсис Пуленк</font>]] обстоятельно описал Дариюсу, как Сати в пух и прах «[[Псо-чувствие (Эрик Сати)|<font color="#551144">рассобачился</font>]]» по его поводу с Эмилем Вюйермо, после чего сам {{comment|Равель|весь в белом, разумеется}}, ''«желая сделать красивый жест»'', настоял, чтобы Мийо всё-таки включили в число пятнадцати «избранных».</ref></small></small> — И как ещё один из результатов своего Нью-Йоркского культуртрегерства в консистории Жанны д’Арк, вернувшись в Париж, Мийо привёз с собой премилый чек, означавший заказ со стороны некоей Эжен Мейер, супруги директора агентства «Вашингтон Пост», в девичестве Агнес Эрнст. Любительница всяческих новомодных европейских штучек, она несколько лет сотрудничала в авангардном Нью-Йоркском ревю «291»..., — в итоге, её оказалось не так уж и трудно ''раскрутить'' на экзотический образчик «[[Меблировочная музыка (Эрик Сати)|<font color="#551144">Меблировочной музыки</font>]]».<small><small><ref name="Corres"/>{{rp|996}}</small></small> Тем более, что счёт показался ей весьма скромным (в отличие, скажем, от автора), а сама по себе выдумка с бесконечным повторением одной и той же темы, в высшей степени индустриальная, конструктивистская и, в итоге, ''очень американская'' по духу (словно сборочный конвейер) — сразу ей приглянулась. Заранее предвкушая, ''в каком'' восторге будет дорогой мэтр, Мийо с радостью вёз в Париж редкий сюрприз (чтобы не сказать: единственный в своём роде) в виде меблировочного заказа. Шик!.., — такие бешеные деньги всего за четыре такта!.., да ещё и — на совершенно свободную тему. Автор был волен решить сам: из какого материала мастерить [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|<font color="#551144">очередной рулон</font>]] шикарной музыки в остро-авангардном жанре ''«пластинку заело»''.
 
::— Браво..., ''браво-во-во'', миссис Эжен Мейер!..
 
::— Браво..., ''браво-во-во'', миссис Эжен Мейер!..
 
::::— Но трижды ''браво-во-во'' — прекрасный Дариус со своей обойной фабрикой!..
 
::::— Но трижды ''браво-во-во'' — прекрасный Дариус со своей обойной фабрикой!..
<center><blockquote style="width:77%;text-align:justify;font:normal 16px 'Garamond';color:#403232;border-radius:10px;border:4px solid #813411;padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #BD3100;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #BD3100;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #BD3100;background:#EEBD77">&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;[[Дорогой мой человек|<font color="#643333">Дорогой Великий Друг</font>]].<small><small><ref group="комм.">Вот!.., это и есть ''то самое'' письмо, благодаря которому долгое время было ''известно'' о таком неизвестном, никем не виданном и ни разу не исполненном образчике ''[[Меблировочная музыка (Эрик Сати)|меблировочной музыки]]'' под названием «Обои в кабинете префекта». Именно это письмо, к слову говоря, и послужило достаточным ключом для американских розысков рулона обоев Джоном Кейджем — спустя полвека.</ref></small></small> <br>&emsp;&emsp;Вот, я счастлив, [[Charles-Emmanuel de Savoie-Carignan|<font color="#643333">как король</font>]],<small><small><ref group="комм.">Удивительное дело: не раз, и не два, но отчего-то, говоря о своей [[Меблировочная музыка (Эрик Сати)|меблировочной музыке]], мэтр [[Erik-Alfred-Leslie|Эрик-Альфред-Лесли]] ''сбивается'' на это странное и крайне редкое для него слово: «[[Charles-Emmanuel de Savoie-Carignan|король]]»..., да ещё и вкупе со словом «счастье» ''(тем более'' редким для Сати). Пожалуй, кроме обоев с ковриками, только ''мертвенно-бледный'' «Сократ» удостоился подобных аффектов своего причудливого автора, чем дал мне прекрасный материал для психологического анализа. Само собой, в прошедшем времени (для тех, кто понимает). — Пожалуй, я умолчу о результатах..., хотя особых причин для того нет... Кроме, разве что, тех, кто приходит почтить прочтением. Да..., только безответная страница [[khanograf:Отказ от ответственности|Хано́графа]] не позволяет мне рассказать о своих {{comment|пронзительных|& поразительных}} выводах окончательно & определённо. ''У меня нет'' [[Подлость (Натур-философия натур)|более жёсткого слова]] для той [[Malum libitum‏|тотальной неблагодарности]], которой ''столь щедро'' одарило меня ваше время и место: ''мадам, мсье... прощайте''.</ref></small></small> послушайте: я только что окончил ''штуковину'' для Вашей американской Дамы. Да...<small><small><ref group="комм.">Как всегда (не) прошу прощения за {{comment|''неточный''|говоря одним словом}} текст письма, содержащий выходки не только оного Эрика, но и — [[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|ещё одного автора]] (о котором или хорошо, или никак). Само собой, причина тут одна: означенный текст взят из книги «[[Antidates (arte)|Воспоминания задним числом]]».</ref></small></small><br>&emsp;&emsp;Это настоящий образец ''орто’доксальной'' «[[Меблировочная музыка (Эрик Сати)|<font color="#643333">Меблировочной Музыки</font>]]» (называется так: «Обои в кабинете префекта»). <br>&emsp;&emsp;Я написал этот образчик для оркестра: малюсенькая {{comment|флейта|читай: флейта-пикколо}}, тощий кларнет {{comment|в «си-бемоль»|самый распространённый вид кларнета}}, идиот {{comment|фагот|низкий духовой инструмент, впрочем, не ниже пояса}}, позорна валторна {{comment|в «фа»|валторна как валторна, вполне обычная, ничего особенного}}, груба труба {{comment|в «до»|довольно глупая штука, ничего не попишешь}}, бездарные {{comment|ударные|там несколько ударных инструментов, но всего один исполнитель, человек (как правило)}} <big><big>'''&'''</big></big> странный струнный {{comment|квинтет|всё так, квинтет струнный, разумеется..., чтобы не произносить более грубого слова}}.<small><ref group="комм.">Под квинтетом (в кабинете этого префекта) Сати разумеет, конечно, стандартный струнный квинтет: [[медная скрипка|две скрипки]], альт, виолончель & контра’бас..., [[Musical Influence of the Dogs|не считая собаки]], разумеется.</ref></small> Да. Это мой безусловный приоритет. <br>&emsp;&emsp;Здесь декоративная <big>&</big> пышная зрелищность — сделана для чистого взгляда и разглядывания (истинные обои, истинный префект). Я этим горжусь по праву. <br>&emsp;&emsp;Сейчас переписываю вещь начисто <big>&</big> поскорее отсылаю туда. Да. <br>&emsp;&emsp;Спасибо... Если вы имеете для меня даже целую сотню [[Меблировочная музыка (Эрик Сати)|<font color="#643333">таких заказов</font>]], я — всецело в вашем распоряжении.<br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;Дружески Ваш, <big>'''''ES'''''</big>...<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|552}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 15px 'Times New Roman';color:#7A6363;">— ''[[Эрик Сати (цитатник)|<font color="#855455">Эрик Сати</font>]], из письма [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)|<font color="#855455">Дариусу Мийо</font>]] <small>&emsp;(26 марта 1923 года)</small>''</font><br></blockquote>
+
</div>
 +
<center><blockquote style="width:77%;text-align:justify;font:normal 16px 'Garamond';color:#403232;border-radius:10px;border:4px solid #813411;padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #BD3100;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #BD3100;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #BD3100;background:#EEBD77">&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;[[Дорогой мой человек|<font color="#643333">Дорогой Великий Друг</font>]].<small><small><ref group="комм.">Вот!.., это и есть ''то самое'' письмо, благодаря которому долгое время было ''известно'' о таком неизвестном, никем не виданном и ни разу не исполненном образчике ''[[Меблировочная музыка (Эрик Сати)|<font color="#551144">меблировочной музыки</font>]]'' под названием «Обои в кабинете префекта». Именно это письмо, к слову говоря, и послужило достаточным ключом для американских розысков антикварного рулона обоев Джоном Кейджем — спустя полвека.</ref></small></small> <br>&emsp;&emsp;Вот, я счастлив, [[Charles-Emmanuel de Savoie-Carignan|<font color="#643333">как король</font>]],<small><small><ref group="комм.">Удивительное дело: не раз, и не два, но отчего-то, говоря о своей [[Меблировочная музыка (Эрик Сати)|<font color="#551144">меблировочной музыке</font>]], мэтр [[Erik-Alfred-Leslie|<font color="#551144">Эрик-Альфред-Лесли</font>]] ''сбивается'' на это странное и крайне редкое для него слово: «[[Charles-Emmanuel de Savoie-Carignan|<font color="#551144">король</font>]]»..., да ещё и вкупе со словом «счастье» ''(тем более'' редким для Сати). Пожалуй, кроме обоев с ковриками, только ''мертвенно-бледный'' «Сократ» удостоился подобных аффектов своего причудливого автора, чем дал мне прекрасный материал для психологического анализа. Само собой, в прошедшем времени (для тех, кто понимает). — Пожалуй, я умолчу о результатах..., хотя особых причин для того нет... Кроме, разве что, тех, кто приходит почтить прочтением. Да..., только безответная страница [[khanograf:Отказ от ответственности|<font color="#551144">Хано́графа</font>]] не позволяет мне рассказать о своих {{comment|пронзительных|& поразительных}} выводах окончательно & определённо. ''У меня нет'' [[Подлость (Натур-философия натур)|<font color="#551144">более жёсткого слова</font>]] для той [[Malum libitum‏|<font color="#551144">тотальной неблагодарности</font>]], которой ''столь щедро'' одарило меня ваше время и место: ''мадам, мсье... прощайте''.</ref></small></small> послушайте: я только что окончил ''штуковину'' для Вашей американской Дамы. Да...<small><small><ref group="комм.">Как всегда (не) прошу прощения за {{comment|''неточный''|говоря одним словом}} текст письма, содержащий выходки не только оного Эрика, но и — [[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551144">ещё одного автора</font>]] (о котором или хорошо, или никак). Само собой, причина тут одна: означенный текст взят из книги «[[Antidates (arte)|<font color="#551144">Воспоминания задним числом</font>]]».</ref></small></small><br>&emsp;&emsp;Это настоящий образец ''орто’доксальной'' «[[Меблировочная музыка (Эрик Сати)|<font color="#643333">Меблировочной Музыки</font>]]» (называется так: «Обои в кабинете префекта»). <br>&emsp;&emsp;Я написал этот образчик для оркестра: малюсенькая {{comment|флейта|читай: флейта-пикколо}}, тощий кларнет {{comment|в «си-бемоль»|самый распространённый вид кларнета}}, идиот {{comment|фагот|низкий духовой инструмент, впрочем, не ниже пояса}}, позорна валторна {{comment|в «фа»|валторна как валторна, вполне обычная, ничего особенного}}, груба труба {{comment|в «до»|довольно глупая штука, ничего не попишешь}}, бездарные {{comment|ударные|там несколько ударных инструментов, но всего один исполнитель, человек (как правило)}} <big><big>'''&'''</big></big> странный струнный {{comment|квинтет|всё так, квинтет струнный, разумеется..., чтобы не произносить более грубого слова}}.<small><ref group="комм.">Под квинтетом (в кабинете этого префекта) Сати разумеет, конечно, стандартный струнный квинтет: [[медная скрипка|<font color="#551144">две скрипки</font>]], альт, виолончель & контра’бас..., [[Musical Influence of the Dogs|<font color="#551144">не считая собаки</font>]] и самогó префекта, разумеется.</ref></small> Да. Это мой безусловный приоритет. <br>&emsp;&emsp;Здесь декоративная <big>&</big> пышная зрелищность — сделана для чистого взгляда и разглядывания (истинные обои, истинный префект). Я этим горжусь по праву. <br>&emsp;&emsp;Сейчас переписываю вещь начисто <big>&</big> поскорее отсылаю туда. Да. <br>&emsp;&emsp;Спасибо... Если вы имеете для меня даже целую сотню [[Меблировочная музыка (Эрик Сати)|<font color="#643333">таких заказов</font>]], я — всецело в вашем распоряжении.<br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;Дружески Ваш, <big>'''''ES'''''</big>...<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|552}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 15px 'Times New Roman';color:#7A6363;">— ''[[Эрик Сати (цитатник)|<font color="#855455">Эрик Сати</font>]], из письма [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)|<font color="#855455">Дариусу Мийо</font>]] <small>&emsp;(26 марта 1923 года)</small>''</font><br></blockquote>
 
</center><br>
 
</center><br>
 
+
<div style="margin:0px 9px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331111;">
Пожалуй, здесь мы имеем перед собою ''тот'' [[Erik Satie (liste)|редчайший случай]], когда, не слишком рискуя [[Lapsus|ошибиться]], можно только ''поклониться'' {{comment|всем|троим}} участникам истории (в кабинете перфекта).
+
Пожалуй, здесь мы имеем перед собою ''тот'' [[Erik Satie (liste)|<font color="#551144">редчайший случай</font>]], когда, не слишком рискуя [[Lapsus|<font color="#551144">ошибиться</font>]], можно только ''поклониться'' {{comment|всем|троим}} участникам истории (в кабинете перфекта).
 
::— И ''Дариюсу Мийо'', своей нью-йоркской «проповедью» <small>(имени Жанны д’Арк)</small> разбудивший интерес к «назойливой меблировочной {{comment|химере|до той поры никем не возлюбленной и не обласканной (но зато обруганной — неоднократно и с огоньком)}}».
 
::— И ''Дариюсу Мийо'', своей нью-йоркской «проповедью» <small>(имени Жанны д’Арк)</small> разбудивший интерес к «назойливой меблировочной {{comment|химере|до той поры никем не возлюбленной и не обласканной (но зато обруганной — неоднократно и с огоньком)}}».
 
::— И американской миссис ''Эжен Мейер'', в сумочке которой нашлась лишняя сумма ''(в долларах)'' для отдалённого парижского чудака.
 
::— И американской миссис ''Эжен Мейер'', в сумочке которой нашлась лишняя сумма ''(в долларах)'' для отдалённого парижского чудака.
::— И, наконец, самому Эрику Сати, [[Аркёй (Эрик Сати)|аркёйскому]] мэтру, который всё же {{comment|присовокупил|ко всей этой перфектной истории}} пламенный образец обоев в обивке...
+
::— И, наконец, самому Эрику Сати, [[Аркёй (Эрик Сати)|<font color="#551144">аркёйскому</font>]] мэтру, который всё же {{comment|присовокупил|ко всей этой перфектной истории}} пламенный образец обоев в обивке...
{| style="float:right;width:166px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#DFA750;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
+
</div>
 +
{| style="float:right;width:166px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#DFA750;border:1px solid #661111;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
 
|
 
|
 
{| style="width:155px;text-align:center;color:#892A1A;font:normal 11px 'Georgia';background:#DFA750;"
 
{| style="width:155px;text-align:center;color:#892A1A;font:normal 11px 'Georgia';background:#DFA750;"
Строка 92: Строка 98:
 
   | [[Файл:Tenture Agnes E.Meyer (1912).jpg|155px|link=La Belle Excentrique|...ну... (не) хотел бы я поглядеть на милое лицо мадам Эжен Мейер в момент получения конверта с этими «обоями»...]]
 
   | [[Файл:Tenture Agnes E.Meyer (1912).jpg|155px|link=La Belle Excentrique|...ну... (не) хотел бы я поглядеть на милое лицо мадам Эжен Мейер в момент получения конверта с этими «обоями»...]]
 
   |-
 
   |-
   | миссис [[Charme|<font color="#713422">''Эжен Мейер''</font>]] <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — миссис {{comment|Эжен Мейер|Eugène Meyer}}, в девичестве {{comment|Аньес Эрнст|née Agnes Ernst}}, более известная как [[wikipedia:Agnes_E._Meyer|Agnes E.Meyer]] <small>(фото 1912 года, США)</small>, доблестная [[Bois ou animal|заказчица]] обоих «Обоев в кабинете префекта» (1923).</ref></small>
+
   | миссис [[Charme|<font color="#713422">''Эжен Мейер''</font>]] <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — миссис {{comment|Эжен Мейер|Eugène Meyer}}, в девичестве {{comment|Аньес Эрнст|née Agnes Ernst}}, более известная как [[wikipedia:Agnes_E._Meyer|<font color="#551144">Agnes E.Meyer</font>]] <small>(фото 1912 года, США)</small>, доб’лестная [[Bois ou animal|<font color="#551144">заказчица</font>]] обоих «Обоев в кабинете префекта» (1923).</ref></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
Между прочим..., чтобы не позабыть ''нечто'' важное: этот образец содержал в себе несколько весьма примечательных отличий от предыдущих, а также последующих <small>(и, возможно, даже каких-то ещё третьих)</small> рукописей ''[[Musique d'ameublement|меблировочных музык]]''. Отличий, имевших, прежде всего, психологические причины, обусловленные — временем, расстоянием и гонораром, вестимо... Последнее — особенно.<br>
+
<div style="margin:0px 9px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331111;">
Минутку терпения, сейчас я всё поясню... Ну..., или не всё, хотя бы частично <small>(чтобы без меры не плодить паразитов)</small>, утаив в рукаве своего старого [[Ambroisie|редингота]] ''кое-что''... совсем уж выходящее вон... за все пределы [[Tautos|<font color="#5F1F0F">недопустимой ''допустимости''</font>]]...
+
Между прочим..., чтобы не позабыть ''нечто'' важное: этот образец содержал в себе несколько весьма примечательных отличий от предыдущих, а также последующих <small>(и, возможно, даже каких-то ещё третьих)</small> рукописей ''[[Musique d'ameublement|<font color="#551144">меблировочных музык</font>]]''. Отличий, имевших, прежде всего, психологические причины, обусловленные — временем, расстоянием и гонораром, вестимо... Последнее — особенно.<br>
 +
Минутку терпения, сейчас я всё поясню... Ну..., или не всё, хотя бы частично <small>(чтобы без меры не плодить паразитов)</small>, утаив в рукаве своего старого [[Ambroisie|<font color="#551144">редингота</font>]] ''кое-что''... совсем уж выходящее вон... за все пределы [[Tautos|<font color="#5F1F0F">недопустимой ''допустимости''</font>]]...
 
::Итак, можете {{comment|полюбоваться|на себя}}, мадам Мейер...
 
::Итак, можете {{comment|полюбоваться|на себя}}, мадам Мейер...
— Раскручивая в конце марта 1923 года свои «Обои в кабинете префекта», Сати (видимо, заранее ощущая лёгкую неловкость перед незнакомой заказчицей) решил потрудиться немного больше ''обычного'' (для таких случаев). Причины этого были..., как я уже обмолвился, в основном ''психо’логические''. Да..., именно так (если я ничего не перепутал в словах). И в самом деле, совсем не трудно было представить себе вящее разочарование (или недоумение) любительницы искусства, когда вместо ожидаемого музыкального шедевра она вытащит из конверта — всего лишь чахлый лоскуток бумаги с несколькими строчками: то ли записка, то ли [[Наброски и приставания деревянного толстячка (Эрик Сати)|набросок]], в общем — ''почти ничего''. Примерно такое же недоумение (или даже раздражение) Сати постоянно наблюдал при каждой попытке исполнить (или продемонстрировать) своё дивное изобретение в безумно увлекательном жанре «[[Звуковые плитки (Эрик Сати)|звуковых плиток]]» или «[[Железный коврик для приёма гостей (Эрик Сати)|половых ковриков]]». Вероятно, здесь и крылась главная причина, по которой «Обои в кабинете префекта» оказались в полтора раза (!) длиннее прочих меблировочных образцов: автор не видел (и не надеялся увидеть) перед собой лицо заказчика, а потому даже не надеялся ''объяснить, показать или оправдать'' экзотическую краткость & скупость своего творения. Как следствие, ''невиданный'' для меблировочного жанра объём партитуры: фигура повторения содержала внутри себя не четыре такта (как обычно), а целых шесть!.. <small>(не говоря уже о {{comment|семи|которых не было}})</small>. К тому же — ещё одна деталь, хотя и крайне мелкая, но оттого — ничуть не менее значительная. Поставив злосчастные «обои» рядом с ''обоими'' (любыми) примерами других ''меблировок'', нельзя не заметить, что (музыкальная!) обстановка в кабинете префекта значительно более разнообразная и детальная. Внутри этих шести татов совсем не трудно выделить своеобразные три аффективных раздела (по примерной схеме 2+3+1), в которых материал ''ощутимо различается'', представляя для уха некое подобие сопоставления, развития или даже (музыкальной) драматургии. Говоря о среднестатистических [[Железный коврик для приёма гостей (Эрик Сати)|ковриках]] или [[Звуковые плитки (Эрик Сати)‏‎|плитках]] — дело попросту небывалое и почти [[Альбигойцы‏‎|еретическое]]. Там все мотивы (или темы) были принципиально выдержаны в едином ключе, предоставляя слушателю полное право — вскоре ''погибнуть'' от иссушающей [[Minimalisme|минималистической скуки]]. Что же касается до «обоев», то приступ внезапной филантропии (связанной с тем же обстоятельством времени и места действия) заставил автора хотя бы немного «оживить» обстановочку в префектуре (и, как следствие, в офисе корпорации «Вашингтон Пост»)...
+
— Раскручивая в конце марта 1923 года свои «Обои в кабинете префекта», Сати (видимо, заранее ощущая лёгкую неловкость перед незнакомой заказчицей) решил потрудиться немного больше ''обычного'' (для таких случаев). Причины этого были..., как я уже обмолвился, в основном ''психо’логические''. Да..., именно так (если я ничего не перепутал в словах). И в самом деле, совсем не трудно было представить себе вящее разочарование (или недоумение) любительницы искусства, когда вместо ожидаемого музыкального шедевра она вытащит из конверта — всего лишь чахлый лоскуток бумаги с несколькими строчками: то ли записка, то ли [[Наброски и приставания деревянного толстячка (Эрик Сати)|<font color="#551144">набросок</font>]], в общем — ''почти ничего''. Примерно такое же недоумение (или даже раздражение) Сати постоянно наблюдал при каждой попытке исполнить (или продемонстрировать) своё дивное изобретение в безумно увлекательном жанре «[[Звуковые плитки (Эрик Сати)|<font color="#551144">звуковых плиток</font>]]» или «[[Железный коврик для приёма гостей (Эрик Сати)|<font color="#551144">половых ковриков</font>]]». Вероятно, здесь и крылась главная причина, по которой «Обои в кабинете префекта» оказались в полтора раза (!) длиннее прочих меблировочных образцов: автор не видел (и не надеялся увидеть) перед собой лицо заказчика, а потому даже не надеялся ''объяснить, показать или оправдать'' экзотическую краткость & скупость своего творения. Как следствие, ''невиданный'' для меблировочного жанра объём партитуры: фигура повторения содержала внутри себя не четыре такта (как обычно), а целых шесть!.. <small>(не говоря уже о {{comment|семи|которых не было}})</small>. К тому же — ещё одна деталь, хотя и крайне мелкая, но оттого — ничуть не менее значительная. Поставив злосчастные «обои» рядом с ''обоими'' (любыми) примерами других ''меблировок'', нельзя не заметить, что (музыкальная!) обстановка в кабинете префекта значительно более разнообразная и детальная. Внутри этих шести татов совсем не трудно выделить своеобразные три аффективных раздела (по примерной схеме 2+3+1), в которых материал ''ощутимо различается'', представляя для уха некое подобие сопоставления, развития или даже (музыкальной) драматургии. Говоря о среднестатистических [[Железный коврик для приёма гостей (Эрик Сати)|<font color="#551144">ковриках</font>]] или [[Звуковые плитки (Эрик Сати)‏‎|<font color="#551144">плитках</font>]] — дело попросту небывалое и почти [[Альбигойцы‏‎|<font color="#551144">еретическое</font>]]. Там все мотивы (или темы) были принципиально выдержаны в едином ключе, предоставляя слушателю полное право — вскоре ''погибнуть'' от иссушающей [[Minimalisme|<font color="#551144">минималистической скуки</font>]]. Что же касается до «обоев», то приступ внезапной филантропии (связанной с тем же обстоятельством времени и места действия) заставил автора хотя бы немного «оживить» обстановочку в префектуре (и, как следствие, в офисе корпорации «Вашингтон Пост»)...
 
::Впрочем, крайне сомнительно, чтобы лёгкое послабление достигло желаемого результата...
 
::Впрочем, крайне сомнительно, чтобы лёгкое послабление достигло желаемого результата...
 
::::(не) хотел бы я поглядеть на милое лицо мадам Эжен Мейер в момент получения конверта с ''«обоями»''...
 
::::(не) хотел бы я поглядеть на милое лицо мадам Эжен Мейер в момент получения конверта с ''«обоями»''...
{| style="float:right;width:166px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#DFA750;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
+
</div>
 +
{| style="float:right;width:166px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#DFA750;border:1px solid #661111;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
 
|
 
|
 
{| style="width:155px;text-align:center;color:#892A1A;font:normal 11px 'Georgia';background:#DFA750;"
 
{| style="width:155px;text-align:center;color:#892A1A;font:normal 11px 'Georgia';background:#DFA750;"
Строка 107: Строка 115:
 
   | [[Файл:Georges-Eugene Haussmann (prefet de Napoleon III).jpg|155px|link=Ernest Chausson|...здесь декоративная & пышная зрелищность — сделана для чистого взгляда и разглядывания. Я этим горжусь по праву...]]
 
   | [[Файл:Georges-Eugene Haussmann (prefet de Napoleon III).jpg|155px|link=Ernest Chausson|...здесь декоративная & пышная зрелищность — сделана для чистого взгляда и разглядывания. Я этим горжусь по праву...]]
 
   |-
 
   |-
   | Жорж Осман, [[Необязательное Зло (Натур-философия натур)|<font color="#713422">''{{comment|префект|Сены}}''</font>]] <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — Le {{Википедия|Осман,_Жорж_Эжен|baron Haussmann}} (Georges Eugène Haussmann, 1809-1891), préfet, «[[Ernest Chausson|urbaniste]]» du Paris de Napoléon III. Bibliothèque nationale de France.</ref></small>
+
   | Жорж Осман, [[Необязательное Зло (Натур-философия натур)|<font color="#713422">''{{comment|префект|Сены}}''</font>]] <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — Le {{Википедия|Осман,_Жорж_Эжен|baron Haussmann}} (Georges Eugène Haussmann, 1809-1891), préfet, «[[Ernest Chausson|<font color="#551144">urbaniste</font>]]» du Paris de [[Alphonse|<font color="#551144">Napoléon III</font>]]. Bibliothèque nationale de France.</ref></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
Впрочем, ''оставим'' <small>(как иногда говорил один [[Alphonse Allais|наш приятель]]..., наш ''старый'' {{comment|приятель|немного того..., врач}}..., наш, обоих).<small><ref name="Альфи">''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|Альфонс, которого не было]]» (или книга в [[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|пред’последнем смысле]] слова). — Сан-Перебург: (ЦСМ. 2011 г.) Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2013 г.</ref>{{rp|55}}</small></small> Да, оставим, потому что... ''Потому что''..., прошу {{comment|прощения|чуть не уснул...}}. — Всё же, отнюдь ''не эта'' (чисто, музыкальная) деталь была призвана выступить по замыслу творца в качестве главной и ''непреодолимой'' индульгенции <small>(не считая, конечно, тринадцати доказательств и тридцати трёх оправданий существования Бога)</small>... И здесь, ненадолго задержав чуть сбившееся дыхание, прежде всего, следовало бы ткнуть пальцем — прямо туда, в одну необычную & непривычную фразу из письма Сати, которая должна была бы сразу вызвать подозрение. Да и вызвала бы наверное, если бы — хоть кто-то живой (в сознании) присутствовал здесь, при ней..., — когда он пытается описать своему добрейшему Дариюсу «Обои в кабинете префекта» в двух словах: <font face="Garamond" size=4 color="#643333">«здесь декоративная <big>&</big> пышная зрелищность — сделана для чистого взгляда и разглядывания. Я этим горжусь по праву»...</font> — Для постороннего глаза подобное пояснение могло бы показаться деталью или шуткой... Возможно, Сати описывает свою партитуру, намекая на её [[Impressionisme|импрессионистскую]] природу?.. — так невольно и представляешь себе ''роскошные обои'' (или атласную драпировку) в кабинете знаменитого Жоржа Османа, префекта Сены, ''дотла'' перестроившего, [[Ernest Chausson|распилившего и отмывшего]] Париж <small>(причём, не так уж и давно это было!)</small> — при [[Alphonse|последнем Наполеончике]]. Приятно себе представить, как прихотливо и ''[[Charme|красиво]]'' следовала бы музыка «Обоев в кабинете префекта» за каждым тонким узором и извивом, тщательно повторяя тончайшие ветки и виньетки на стене за благородной спиной шикарного чиновника, — ну..., чисто, как в остро-[[Клод Дебюсси (Эрик Сати. Лица)‏|дебюссическом]] ''«Море от рассвета до полудня»''... Или, быть может, всё же не так?..., и перед нами всего лишь скрытая ирония..., много раз проговорённая масонская шутка — сугубо между ''«своими»''... — обоими авторами обоев, которые не раз уже совместно любовались на куцую (почти эпатирующую) краткость меблировочных партитур. И в самом деле, едва повторить эту «пышную зрелищность» четырёх тактов, трёх аккордов, пяти нот..., как придётся признать: звучит хотя и подозрительно, но далеко... (как до Нью-Йорка)..., — далеко не так уж и плохо.
+
<div style="margin:0px 9px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331111;">
 +
Впрочем, ''оставим'' <small>(как иногда говорил один [[Alphonse Allais|<font color="#551144">наш приятель</font>]]..., наш ''старый'' {{comment|приятель|немного того..., врач}}..., наш, обоих).<small><ref name="Альфи">''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Альфонс, которого не было</font>]]» (или книга в [[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">пред’последнем смысле</font>]] слова). — Сан-Перебург: <small>(ЦСМ. 2011 г.)</small> Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Лики России</font>]], 2013 г.</ref>{{rp|55}}</small></small> Да, конечно оставим, потому что... ''Потому что''..., прошу {{comment|прощения|чуть не уснул...}}. — Всё же, отнюдь ''не эта'' (чисто, музыкальная) деталь была призвана выступить по замыслу творца в качестве главной и ''непреодолимой'' индульгенции <small>(не считая, конечно, тринадцати доказательств и тридцати трёх оправданий существования Бога)</small>... И здесь, ненадолго задержав чуть сбившееся дыхание, прежде всего, следовало бы ткнуть пальцем — прямо туда, в одну необычную & непривычную фразу из письма Сати, которая должна была бы сразу вызвать подозрение. Да и вызвала бы наверное, если бы — хоть кто-то живой (в сознании) присутствовал здесь, при ней..., — когда он пытается описать своему добрейшему Дариюсу «Обои в кабинете префекта» в двух словах: <font face="Garamond" size=4 color="#643333">«здесь декоративная <big>&</big> пышная зрелищность — сделана для чистого взгляда и разглядывания. Я этим горжусь по праву»...</font> — Для постороннего глаза подобное пояснение могло бы показаться деталью или шуткой... Возможно, Сати описывает свою партитуру, намекая на её [[Impressionisme|<font color="#551144">импрессионистскую</font>]] природу?.. — так невольно и представляешь себе ''роскошные обои'' (или атласную драпировку) в кабинете знаменитого Жоржа Османа, префекта Сены, ''дотла'' перестроившего, [[Ernest Chausson|<font color="#551144">распилившего и отмывшего</font>]] Париж <small>(причём, не так уж и давно это было!)</small> — при [[Alphonse|<font color="#551144">последнем Наполеончике</font>]]. Приятно себе представить, как прихотливо и ''[[Charme|<font color="#551144">красиво</font>]]'' следовала бы музыка «Обоев в кабинете префекта» за каждым тонким узором и извивом, тщательно повторяя тончайшие ветки и виньетки на стене за благородной спиной шикарного чиновника, — ну..., чисто, как в остро-[[Клод Дебюсси (Эрик Сати. Лица)‏|<font color="#551144">дебюссическом</font>]] ''«Море от рассвета до полудня»''... Или, быть может, всё же не так?..., и перед нами всего лишь скрытая ирония..., много раз проговорённая масонская шутка — сугубо между ''«своими»''... — обоими авторами обоев, которые не раз уже совместно любовались на куцую (почти эпатирующую) краткость меблировочных партитур. И в самом деле, едва повторить эту «пышную зрелищность» четырёх тактов, трёх аккордов, пяти нот..., как придётся признать: звучит хотя и подозрительно, но далеко... (как до Нью-Йорка)..., — далеко не так уж и плохо.
 
::— И всё же — нет, ''совсем не так''.
 
::— И всё же — нет, ''совсем не так''.
  
Потому что нет ни малейшей нужды искать и находить в этом странном уточнении некую скрытую колкость или..., скажем, словесную [[Jeu|игру]], предназначенную позабавить или приподнять своего собеседника.  Особенно если припомнить, сколько графических & каллиграфических усилий Сати прикладывал к оформлению своих нот... в попытке придать им вид почти картинный, живописный или хотя бы — ''яркий'' (фатально непохожий на рукописи прочих композиторов).<small><small><ref group="комм.">К слову сказать, в точности ''этой'' проблеме у Сати была посвящена написанная годом раньше отдельная статья (эссе) под названием «Издательское дело», так что даже фундаментальную теорию подложить под ''это дело'' не представляло проблемы...</ref></small></small> Правда, в ''предыдущих'' образцах ''меблировочной музыки'', как правило, преобладала лоскутная небрежность, почти эскизность. — Но тем более возникало желание поступить иначе ''здесь''..., отчасти, даже перестаравшись (с точки зрения каллиграфии) и пустив побольше [[фумизм|пыли в глаза.]] К примеру, разрисовать для американской заказчицы настоящие «нотные обои» — <font face="Garamond" size=4 color="#643333">«...для чистого взгляда и разглядывания...»</font>, чтобы иметь возможность этим и в самом деле <font face="Garamond" size=4 color="#643333">«гордиться по праву»...</font>
+
Потому что нет ни малейшей нужды искать и находить в этом странном уточнении некую скрытую колкость или..., скажем, [[Jeu|<font color="#551144">словесную игру</font>]], предназначенную позабавить или приподнять своего собеседника.  Особенно если припомнить, сколько графических & каллиграфических усилий Сати прикладывал к оформлению своих нот... в попытке придать им вид почти картинный, живописный или хотя бы — ''яркий'' (фатально непохожий на рукописи прочих композиторов).<small><small><ref group="комм.">К слову сказать, в точности ''этой'' проблеме у Сати была посвящена написанная годом раньше отдельная статья (эссе) под названием «Издательское дело», так что даже фундаментальную теорию подложить под ''это дело'' не представляло проблемы...</ref></small></small> Правда, в ''предыдущих'' образцах ''меблировочной музыки'', как правило, преобладала лоскутная небрежность, почти эскизность. — Но тем более возникало желание поступить иначе ''здесь''..., отчасти, даже перестаравшись (с точки зрения каллиграфии) и пустив побольше [[фумизм|<font color="#551144">пыли в глаза.</font>]] К примеру, разрисовать для американской заказчицы настоящие «нотные обои» — <font face="Garamond" size=4 color="#643333">«...для чистого взгляда и разглядывания...»</font>, чтобы иметь возможность этим и в самом деле <font face="Garamond" size=4 color="#643333">«гордиться по праву»...</font>
 
::Всего шесть тактов!.. — Но ''какие же'' это были такты! ''O..., {{comment|mein Gott|с немецкого: «о..., мой префект!..»}}!..''
 
::Всего шесть тактов!.. — Но ''какие же'' это были такты! ''O..., {{comment|mein Gott|с немецкого: «о..., мой префект!..»}}!..''
::::Каждый — на вес упитанного префекта. Размером, как минимум, с ''Дариуса''.<small><small><ref group="комм.">Получив имя в честь сказочно богатого царя Дария, Мийо и сам был не промах: весьма корпулентный композитор из весьма состоятельной провансальской (еврейской) семьи..., вернее было бы сказать, ''из клана Мийо'', которому принадлежала целая местность с соответствующим названием (Milhaud). Собственно, это и сыграло роковую «шутку» в следующую войну, когда перфектные префекты вишистского режима (с {{comment|огоньком|имея в виду, в том числе, и «Огненный замок», конечно}} «освобождая» латифундии и недвижимость) поспешно загрузили всех Мийо в товарный состав и отправили в гитлеровские лагеря смерти. Уцелел, кажется, только ''один'' Мийо <small>(вместе со своей кузиной в роли жены, тоже Мийо, между прочим)</small> — успевший вовремя оказаться в Америке... Опять в Америке. Они обои... — Правда, на сей раз уже совсем без заказа ''на обои''...</ref></small></small>
+
::::Каждый — на вес упитанного префекта. Размером, как минимум, с ''Дариуса''.<small><small><ref group="комм.">{{Этика-Эстетика}}Получив (от родителей) имя в честь сказочно богатого царя Дария, Мийо и сам был не промах: весьма корпулентный композитор из весьма состоятельной провансальской (еврейской) семьи..., вернее было бы сказать, ''из клана Мийо'', которому принадлежала целая местность с соответствующим названием (Milhaud). Собственно, это и сыграло роковую «шутку» в следующую войну, когда [[Tautos|<font color="#551144">перфектные префекты</font>]] вишистского режима (с {{comment|огоньком|имея в виду, в том числе, и «Огненный замок», конечно}} «освобождая» латифундии и недвижимость) поспешно загрузили всех Мийо в товарный состав и отправили в гитлеровские лагеря смерти. Уцелел, кажется, только ''один'' Мийо <small>(вместе со своей кузиной в роли жены, тоже до некоторой степени Мийо, между прочим)</small> — успевший вовремя оказаться в Америке... Опять в Америке. Там же, где и они, обои... — Правда, на сей раз уже совсем без заказа ''на обои''...</ref></small></small>
 
+
</div>
 
<center><blockquote style="width:66%;text-align:justify;font:normal 16px 'Garamond';color:#403232;border-radius:10px;border:4px solid #813411;padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #BD3100;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #BD3100;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #BD3100;background:#EEBD77">&emsp;&emsp;''P.S.:'' Кстати, а не видел ли ты случайно в газетах, что твой добрый братец был награждён 5 июля 1909 префектом Сены, господином де Сальве, за гражданские заслуги?.. Для меня особенно забавно сообщить об этом – тебе!..<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|227}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 15px 'Times New Roman';color:#7A6363;">— ''[[Эрик Сати (цитатник)|<font color="#855455">Эрик Сати</font>]], из письма [[Конрад Сати (Эрик Сати. Лица)|<font color="#855455">брату-Конраду</font>]] <small>&emsp;(26 января 1911)</small>''</font><br></blockquote>
 
<center><blockquote style="width:66%;text-align:justify;font:normal 16px 'Garamond';color:#403232;border-radius:10px;border:4px solid #813411;padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #BD3100;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #BD3100;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #BD3100;background:#EEBD77">&emsp;&emsp;''P.S.:'' Кстати, а не видел ли ты случайно в газетах, что твой добрый братец был награждён 5 июля 1909 префектом Сены, господином де Сальве, за гражданские заслуги?.. Для меня особенно забавно сообщить об этом – тебе!..<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|227}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 15px 'Times New Roman';color:#7A6363;">— ''[[Эрик Сати (цитатник)|<font color="#855455">Эрик Сати</font>]], из письма [[Конрад Сати (Эрик Сати. Лица)|<font color="#855455">брату-Конраду</font>]] <small>&emsp;(26 января 1911)</small>''</font><br></blockquote>
 
</center><br>
 
</center><br>
 
+
<div style="margin:0px 9px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331111;">
 
...Нельзя было бы позабыть и ''ещё'' одного прованского факта, раз и навсегда прилипшего к поверхности обоих ''«обоев в префектуре»''... Между прочим, это был не только заказ, но и целая последовательность, так сказать, даже линия (понимания, поведения или подведения..., если угодно). И ключевым словом здесь станет — ''«единственный»'', почти «солитёр» среди всех прочих. Пожалуй, выглядит особенно трогательным, поскольку речь идёт снова о нём, о крупнопанельном Дариюсе. Совсем не единственном и не одиноком, как бы к нему не присматриваться. Всего два слова.
 
...Нельзя было бы позабыть и ''ещё'' одного прованского факта, раз и навсегда прилипшего к поверхности обоих ''«обоев в префектуре»''... Между прочим, это был не только заказ, но и целая последовательность, так сказать, даже линия (понимания, поведения или подведения..., если угодно). И ключевым словом здесь станет — ''«единственный»'', почти «солитёр» среди всех прочих. Пожалуй, выглядит особенно трогательным, поскольку речь идёт снова о нём, о крупнопанельном Дариюсе. Совсем не единственном и не одиноком, как бы к нему не присматриваться. Всего два слова.
 
::Как говорится, не будем спешить. Я ещё не вполне кончил об этом предмете...
 
::Как говорится, не будем спешить. Я ещё не вполне кончил об этом предмете...
{| style="float:right;width:177px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#DFA750;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
+
</div>
 +
{| style="float:right;width:177px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#DFA750;border:1px solid #661111;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
 
|
 
|
 
{| style="width:166px;text-align:center;color:#892A1A;font:normal 11px 'Georgia';background:#DFA750;"
 
{| style="width:166px;text-align:center;color:#892A1A;font:normal 11px 'Georgia';background:#DFA750;"
Строка 128: Строка 138:
 
   | [[Файл:Darius Milhaud 1923.jpg|166px|link=Эрик Сати (Лица)|...он, единственный из всей пресловутой «Шестёрки» подростков-засранцев...]]
 
   | [[Файл:Darius Milhaud 1923.jpg|166px|link=Эрик Сати (Лица)|...он, единственный из всей пресловутой «Шестёрки» подростков-засранцев...]]
 
   |-
 
   |-
   | он, [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)|<font color="#713422">''единственный''</font>]] <small>&emsp;''(1923)'' <ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — молодой и упитанный [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)|Дариус Мийо]], какая-то оффициально-помпезная фотография 1923 года, ещё при жизни [[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|Сати]]. — Из архива Bibliothèque nationale de France.</ref></small>
+
   | он, [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)|<font color="#713422">''единственный''</font>]] <small>&emsp;''(1923)'' <ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — молодой и упитанный [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Дариус Мийо</font>]], какая-то оффициально-помпезная фотография 1923 года, ещё при жизни [[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Сати</font>]]. — Из архива Bibliothèque nationale de France.</ref></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
Единственный ''из всей'' пресловутой «[[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)|Шестёрки]]» подростков-засранцев, Мийо не только ''не обругал'' (и не оболгал) эту «отвратительную» химеру [[Меблировочная музыка (Эрик Сати)|меблировочной музыки]], и не только поучаствовал лично в её исполнениях (со всем своим широким & мягким сочувствием),<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|438}}</small></small> но и, ''говоря шире'', единственным из всех последовал за мэтром — до конца, ни разу ''не предав'' его исключительного доверия. Пожалуй, можно было бы даже робко предположить..., что он — ещё раз скажу — «единственный из всех», сохранил в себе ту необходимую тонкую субординацию ''перед лицом'' [[Аркёй (Эрик Сати)|аркёйского чудака]], которая столь убийственным образом отличает настоящего аристократа духа от своры окружающих дворняжек... Только он один умеет склонить голову перед многократно превосходящим его ''Учителем'', сколь бы забавным, суетным и невеличественным не казался тот — близкий и доступный всякий день. В «{{comment|бистро|Chez un bistrot}}» или «{{comment|гостиной|Un salon}}», при «[[Железный коврик для приёма гостей (Эрик Сати)|железном коврике]]» или без него. И главное: безо всякого «статусного» кабинета с обоями и кожаным креслом для седалища. Как у префекта...
+
<div style="margin:0px 9px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331111;">
::Их ''сказочно {{comment|красивая|и сказочно ничтожная}}'' жизнь..., — [[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|жизнь, которой не было]] и не могло быть...
+
Единственный ''из всей'' пресловутой «[[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Шестёрки</font>]]» подростков-засранцев, Мийо не только ''не обругал'' (и не оболгал) эту «отвратительную» химеру [[Меблировочная музыка (Эрик Сати)|<font color="#551144">меблировочной музыки</font>]], и не только поучаствовал лично в её исполнениях (со всем своим широким & мягким сочувствием),<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|438}}</small></small> но и, ''говоря шире'', единственным из всех последовал за мэтром — до конца, ни разу ''не предав'' его исключительного доверия. Пожалуй, можно было бы даже робко предположить..., что он — ещё раз скажу — «единственный из всех», сохранил в себе ту необходимую тонкую субординацию ''перед лицом'' [[Аркёй (Эрик Сати)|<font color="#551144">аркёйского чудака</font>]], которая столь убийственным образом отличает настоящего аристократа духа от своры окружающих дворняжек... Только он один умеет склонить голову перед многократно превосходящим его ''Учителем'', сколь бы забавным, суетным и невеличественным не казался тот — близкий и доступный всякий день. В «{{comment|бистро|Chez un bistrot}}» или «{{comment|гостиной|Un salon}}», при «[[Железный коврик для приёма гостей (Эрик Сати)|<font color="#551144">железном коврике</font>]]» или без него. И главное: безо всякого «статусного» кабинета с обоями и кожаным креслом для седалища. Как у префекта...
 +
::Их ''сказочно {{comment|красивая|и сказочно ничтожная}}'' жизнь..., — [[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551144">жизнь, которой не было</font>]] и не могло быть...
  
...Его единственность и верность была — вознаграждена сторицей <small>(пожалуй, позволю себе выразиться ''так''... в скобках, исключительно ради {{comment|округлости|форм..., как в оригинале...}})</small>. Равным образом, и в последние годы жизни..., и — некоторое время ''спустя''. Именно Дариюс Мийо (единственным из числа «шестерёнок» — решительно отставленных ещё в {{comment|1924 году|а некоторые — даже и раньше}}) сохранил не только возможность общаться с Эриком, но и особое расположение мэтра — до его ''последних'' дней...,<small><small><ref group="комм.">Разве только — за исключением последних двух месяцев, когда Сати потихоньку умирал в госпитале Сен-Жозеф. Мийо как-то очень вовремя женился (на своей кузине Мадлен, как я уже говорил) и 4 мая 1924 года отправился в свадебное путешествие (да ещё и египетское..., [[чёрт]]). Тоже мне, нашёл время жениться. — Когда он вернулся, Сати уже ''не было''. Правда, от него ещё ''кое-что'' осталось, напоследок...</ref></small></small> став, по сути, его музыкальным наследником. Во всяком случае, на первые времена. — Это именно ему, Дариюсу Мийо всё тот же приснопамятный [[Конрад Сати (Эрик Сати. Лица)|брат-Конрад]] передал все музыкальные блокноты, черновики и прочее неизданное, что отыскалось в [[Аркёй-Кашан|аркёйской]] комнате мэтра после [[Erik Satie (liste-3)|его смерти]]. — Разделив публикацию [[Маленькая увертюра к танцу (Эрик Сати)‏‎|нескольких посмертных сочинений]] между парижским «Руар & Леролль» и [[Cinq grimaces|венским издательством]] «Universal», Мийо передал часть рукописей Эрика Сати в Национальную Консерваторию (думаю, этот поступок Сати бы примерно обсмеял..., правда, позднее этот архив перенесли в департамент музыки Национальной Библиотеки Франции) и, наконец, оставшиеся бумаги уступил американским меценатам, мистеру и миссис Роберт Вуд Блисс, которые, в свою очередь, завещали их гарвардскому университету.//<small><small><ref name="Corres"/>{{rp|986}}</small></small>
+
...Его единственность и верность была — вознаграждена сторицей <small>(пожалуй, позволю себе выразиться ''так''... в скобках, исключительно ради {{comment|округлости|форм..., как в оригинале...}})</small>. Равным образом, и в последние годы жизни..., и — некоторое время ''спустя''. Именно Дариюс Мийо (единственным из числа «шестерёнок» — решительно отставленных ещё в {{comment|1924 году|а некоторые — даже и раньше}}) сохранил не только возможность общаться с Эриком, но и особое расположение мэтра — до его ''последних'' дней...,<small><small><ref group="комм.">Разве только — за исключением последних двух месяцев, когда Сати потихоньку умирал в госпитале Сен-Жозеф. Мийо как-то очень вовремя женился (на своей кузине Мадлен, как я уже говорил) и 4 мая 1924 года отправился в свадебное путешествие (да ещё и египетское..., [[чёрт|<font color="#551144">чёрт</font>]]). Тоже мне, нашёл время жениться. — Когда он вернулся, Сати уже ''не было'', здесь. Правда, от него ещё ''кое-что'' осталось, напоследок...</ref></small></small> став, по сути, его музыкальным наследником. Во всяком случае, на первые времена. — Это именно ему, Дариюсу Мийо всё тот же приснопамятный [[Конрад Сати (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">брат-Конрад</font>]] передал все музыкальные блокноты, черновики и прочее неизданное, что отыскалось в [[Аркёй-Кашан|<font color="#551144">аркёйской</font>]] комнате мэтра после [[Erik Satie (liste-3)|<font color="#551144">его смерти</font>]]. — Разделив публикацию [[Маленькая увертюра к танцу (Эрик Сати)‏‎|<font color="#551144">нескольких посмертных сочинений</font>]] между парижским «Руар & Леролль» и [[Cinq grimaces|<font color="#551144">венским издательством</font>]] «Universal», Мийо передал часть рукописей Эрика Сати в Национальную Консерваторию (думаю, этот поступок Сати бы примерно обсмеял..., правда, позднее этот архив перенесли в департамент музыки Национальной Библиотеки Франции) и, наконец, оставшиеся бумаги уступил американским меценатам, мистеру и миссис Роберт Вуд Блисс, которые, в свою очередь, завещали их гарвардскому университету...<small><small><ref name="Corres"/>{{rp|986}}</small></small>
 
::К слову сказать, префектных «обоев» среди означенного изобилия ''уже'' не было...
 
::К слову сказать, префектных «обоев» среди означенного изобилия ''уже'' не было...
  
 
И тем более их не было (как ни бывало!) — в распоряжении ''того'' (тоже единственного и), пожалуй, ''главного'' фабриканта, о ком нельзя было бы не сказать, находясь в шикарной приёмной соломенного {{comment|перфекта|а также им’перфекта}} (округа Сена). Разумеется, я говорю о том (единственном), без (вмешательства) которого ''ничего бы не было''.
 
И тем более их не было (как ни бывало!) — в распоряжении ''того'' (тоже единственного и), пожалуй, ''главного'' фабриканта, о ком нельзя было бы не сказать, находясь в шикарной приёмной соломенного {{comment|перфекта|а также им’перфекта}} (округа Сена). Разумеется, я говорю о том (единственном), без (вмешательства) которого ''ничего бы не было''.
 
+
</div>
<center><blockquote style="width:88%;text-align:justify;font:normal 15px 'Calibri';color:#403232;border-radius:10px;border:4px solid #813411;padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #BD3100;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #BD3100;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #BD3100;background:#EEBD77">&emsp;&emsp;На моё счастье, как раз в это время в Дижоне свирепствовал..., ''pardon'', я хотел сказать: правил службу ''правил'' – один из моих старинных приятелей, советник местной префектуры, некий мсье ХХ.<br>&emsp;&emsp;Разумеется, я не стану сейчас полностью раскрывать его имя. Но если бы я просто добавил, что этот малый вполне способен занять должность су’префекта..., причём, ''значительно раньше'', чем в городе от него могут ожидать подобной выходки и даже эскапады, – мне кажется, что я достаточным образом нарисовал бы его служебный портрет... в жанре натюрморта (не путать с [[Marche|<font color="#643333">некрологом</font>]]).<br>&emsp;&emsp;Короче говоря, на сей раз у меня было – к кому обратиться за своей законной порцией полного [[Свинья (Натур-философия натур)‏|<font color="#643333">алжира</font>]]...<small><small><ref name="Альфи"/>{{rp|464}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 15px 'Times New Roman';color:#7A6363;">— ''[[Allais|<font color="#855455">Альфонс Алле</font>]], «[[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#855455">Дом изобилия</font>]]» <small>&emsp;(из сборника «[[Мы не говядина (Альфонс Алле)|<font color="#855455">Мы не говядина</font>]]»)</small>''</font><br></blockquote></center>
+
<center><blockquote style="width:88%;text-align:justify;font:normal 16px 'Calibri';color:#403232;border-radius:10px;border:4px solid #813411;padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #BD3100;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #BD3100;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #BD3100;background:#EEBD77">&emsp;&emsp;На моё счастье, как раз в это время в Дижоне свирепствовал..., ''pardon'', я хотел сказать: правил службу ''правил'' – один из моих старинных приятелей, советник местной префектуры, некий мсье ХХ.<br>&emsp;&emsp;Разумеется, я не стану сейчас полностью раскрывать его имя. Но если бы я просто добавил, что этот малый вполне способен занять должность су’префекта..., причём, ''значительно раньше'', чем в городе от него могут ожидать подобной выходки и даже эскапады, – мне кажется, что я достаточным образом нарисовал бы его служебный портрет... в жанре натюрморта (не путать с [[Marche|<font color="#643333">некрологом</font>]]).<br>&emsp;&emsp;Короче говоря, на сей раз у меня было – к кому обратиться за своей законной порцией полного [[Свинья (Натур-философия натур)‏|<font color="#643333">алжира</font>]]...<small><small><ref name="Альфи"/>{{rp|464}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 15px 'Times New Roman';color:#7A6363;">— ''[[Allais|<font color="#855455">Альфонс Алле</font>]], «[[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#855455">Дом изобилия</font>]]» <small>&emsp;(из сборника «[[Мы не говядина (Альфонс Алле)|<font color="#855455">Мы не говядина</font>]]»)</small>''</font><br></blockquote></center>
 
+
<div style="margin:0px 9px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331111;">
Именно так..., выражаясь (почти) прямым текстом..., и я ничуть не оговорился. Потому что ''без него''..., и без его раннего вмешательства и в самом деле не было бы ничего, ровно ''ни-че-го''. — Ни того префекта, ни тех обоев, ни того кабинета, ни ''той'' мебели, ни даже, страшно сказать, её [[La Belle Excentrique|эксцентрического автора]]..., вокруг которого рисовалась и ''танцевалась'' красивая транс’атлантическая история с большими композиторами, маленькими чеками и такими же партитурами. — Потому что... ''надо всеми'' этими обоими обоями незримо витал (словно густые и едкие клубы [[fumerie|сигаретного дыма]]), проникая и пропитывая всё... — {{comment|витал|повторяю и не устаю повторять}} — Его [[Marche|велiкий]] & тлетворный [[Мировой дух|дух]]..., — саркастический & [[fumisme|фумистический]]..., — говоря ''после всего''. Короче говоря..., он...
+
Именно так..., выражаясь (почти) прямым текстом..., и я ничуть не оговорился. Потому что ''без него''..., и без его раннего вмешательства и в самом деле не было бы ничего, ровно ''ни-че-го''. — Ни того префекта, ни тех обоев, ни того кабинета, ни ''той'' мебели, ни даже, страшно сказать, её [[La Belle Excentrique|<font color="#551144">эксцентрического автора</font>]]..., вокруг которого рисовалась и ''танцевалась'' красивая транс’атлантическая история с большими композиторами, маленькими чеками и такими же партитурами. — Потому что... ''надо всеми'' этими обоими обоями незримо витал (словно густые и едкие клубы [[fumerie|<font color="#551144">сигаретного дыма</font>]]), проникая и пропитывая всё... — {{comment|витал|повторяю и не устаю повторять}} — Его [[Marche|<font color="#551144">велiкий</font>]] & тлетворный [[Мировой дух|<font color="#551144">дух</font>]]..., — саркастический & [[fumisme|<font color="#551144">фумистический..., — говоря ''после всего''</font>]]. Короче говоря..., он...
{| style="float:right;width:188x;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#DFA750;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
+
</div>
 +
{| style="float:right;width:188x;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#DFA750;border:1px solid #661111;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
 
|
 
|
 
{| style="width:177px;text-align:center;color:#892A1A;font:normal 11px 'Georgia';background:#DFA750;"
 
{| style="width:177px;text-align:center;color:#892A1A;font:normal 11px 'Georgia';background:#DFA750;"
Строка 148: Строка 160:
 
   | [[Файл:Allais Scevola Khanon Deux Processes.jpg|177px|link=Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|...велiкий обойный дух Альфонса с его потрясающими, небрежными и брошенными в пустоту Открытиями...]]
 
   | [[Файл:Allais Scevola Khanon Deux Processes.jpg|177px|link=Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|...велiкий обойный дух Альфонса с его потрясающими, небрежными и брошенными в пустоту Открытиями...]]
 
   |-
 
   |-
   | и ещё один [[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#713422">''единственный''</font>]] <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — ''[[Альфонс Алле|Alphonse Allais]]'', caricature: Guirand de Scevola (1890-94) — Из книги: [[Юрий Ханон|Юр.Ханон]], «[[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|Два Процесса]]» или Francois Caradec: «[[Альфонс Алле|Alphonse Allais]]» — Paris, Librairie Artheme Fayard, 1997. — Archives de [[User:CanoniC|Yuri Khanon]].</ref></small>
+
   | и ещё один [[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#713422">''единственный''</font>]] <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — ''[[Альфонс Алле|<font color="#551144">Alphonse Allais</font>]]'', caricature: Guirand de Scevola (1890-94) — Из книги: [[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]], «[[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Два Процесса</font>]]» или Francois Caradec: «[[Альфонс Алле|<font color="#551144">Alphonse Allais</font>]]» — Paris, Librairie Artheme Fayard, 1997. — Archives de [[Анархист от музыки (Юр.Ханон)‏‎|<font color="#551144">Yuri Khanon</font>]].</ref></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
::— велiкий ''[[мировой дух|обойный дух]]'' тоже нормандца, тоже [[Онфлёр (Эрик Сати)|онфлёрца]] и просто ''дядюшки'' Альфонса...
+
<div style="margin:0px 9px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331111;">
::::— главы и вождя «[[фумизм]]а» — авангардного течения, у которого не могло быть ни главы, ни вождя...
+
::— велiкий ''[[surrealisme|<font color="#551144">обойный дух</font>]]'' тоже нормандца,
Со всеми его ''неоткрытыми'' открытиями, дерзкими и наплевательскими, небрежными и брошенными в пустоту: [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|минималистическими]] (под шумок) и [[Дадаизм до дадаизма (Этика в эстетике)|дадаистскими]] (сплошь в дыму и пыли). — Теми самыми (''неоткрытыми'' открытиями), которым (страшно сказать!) в 1923 обойном году перфекта исполнилось..., ''стукнуло'' уже — ровнёхонько сорок лет (с гаком). [[Маленькие детские пьесы большого содержания, ос.46 (Юр.Ханон)‏|Или без него]]...
+
:::тоже [[Онфлёр (Эрик Сати)|<font color="#551144">онфлёрца</font>]] и просто ''дядюшки'' Альфонса...
::<font face="Arno Pro" size=4 color="#660D00">►</font> Начиная от живописной «[[Драка негров в туннеле‏‎|Ночной драки негров в подвале]]» 1882 года <small>(подписанной чужим именем)</small>..., ярко-[[Supreme|чёрным квадратом]] без малейших признаков изображения...
+
::::— главы и вождя «[[фумизм|<font color="#551144">фумизма</font>]]» — авангардного течения,
::<font face="Arno Pro" size=4 color="#660D00">►</font> И продолжая, ради контраста, «[[Белый квадрат (Альфонс Алле)|Бледными девушками в снегу]]» 1883 года..., высочайшей тускло-белой вершиной дымного [[Minimalisme|минимализма]] в изобразительном искусстве...
+
:::::у которого не могло быть ни главы, ни вождя...
::<font face="Arno Pro" size=4 color="#660D00">►</font> Не исключая, впрочем, и «[[Зелёный квадрат (Альфонс Алле)|Совсем ещё зелёных сутенёров в траве]]» 1884 года..., желчно-зелёного ([[Absinthe|обсценно-абсентного]]) манифеста всех [[фумизм|фумистов]]...
+
Со всеми его ''неоткрытыми'' открытиями, дерзкими и наплевательскими, небрежными и брошенными в пустоту: [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|<font color="#551144">минималистическими</font>]] (под шумок) и [[Дадаизм до дадаизма (Этика в эстетике)|<font color="#551144">дадаистскими</font>]] (сплошь в дыму и пыли). — Теми самыми (''неоткрытыми'' открытиями), которым (страшно сказать!) в 1923 обойном году перфекта исполнилось..., ''стукнуло'' уже — ровнёхонько сорок лет (с гаком). [[Маленькие детские пьесы большого содержания, ос.46 (Юр.Ханон)‏|<font color="#551144">Или без него</font>]]...
::<font face="Arno Pro" size=4 color="#660D00">►</font> И ещё добавив, ради комплекта, «[[Траурный марш памяти великого глухого (Альфонс Алле)|Похоронный марш без единой ноты]]» 1884 года..., чуть не на сто лет опередивший [[Vexations‏‎|досадный]] «{{comment|силентизм|4′33″, для тех, кто проспал...}}» придурковатого Джона Кейджа.
+
:<font face="Arno Pro" size=4 color="#660D00">►</font> Начиная от живописной «[[Драка негров в туннеле‏‎|<font color="#551144">Ночной драки негров в подвале</font>]]» 1882 года <small>(подписанной чужим именем)</small>..., ярко-[[Supreme|<font color="#551144">чёрным квадратом</font>]] без малейших признаков изображения...
::<font face="Arno Pro" size=4 color="#660D00">►</font> А затем припомнив, уже напоследок, <small>(не)</small>шуточный прецедент «[[Deux et deux font cinq|Чекушевой Мести]]» 1894 года..., первой [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|минималистической]] пьесы (рассказа, фильма, мультфилма), выдуманного за семьдесят лет до минимализма.
+
:<font face="Arno Pro" size=4 color="#660D00">►</font> И продолжая, ради контраста, «[[Белый квадрат (Альфонс Алле)|<font color="#551144">Бледными девушками в снегу</font>]]» 1883 года..., высочайшей тускло-белой вершиной дымного [[Minimalisme|<font color="#551144">минимализма</font>]] в изобразительном искусстве...
::<font face="Arno Pro" size=4 color="#660D00">►</font> И наконец, уже больше ничего не припоминая, потому что... даже того немного, что здесь накидано — с лихвой достанет на несколько жизней..., не говоря уже об ''их обоих''... в приёмной..., ''pardon'', — я хотел сказать: в кабинете префекта.<small><small><ref group="комм.">Надеюсь, я не открою секрет ''полы шинели'' (напоследок), если намекну, ''что́'' означает (на деле) скромное французское (и отчасти, парижское) слово ''«cabinet»'' — помимо всех тех значений, которые известны нам..., старым-добрым русским животным [[Петя|своего царя]]... — Не исключая, впрочем, помещения для чиновника, небольшой комнаты или даже кабинета министров, ''кроме всего'', их ''cabinet'' несёт в себе самое маленькое и важное значение, которое проще всего перевести на наш язык неким эвфемизмом, звучащим как «туалет». Таким образом, (почти) завершая свою повесть, мне придётся ещё раз, тихо и равнодушно повторить название прекрасной ''[[Musique d'ameublement|меблировочно]]-[[Unitas|унитазной]]'' пьесы [[Saties faces|Эрика Сати]]: ''«Tenture de cabinet préfectoral»'' или ''«Обои для той комнатки, где гадят..., пардон, — я хотел сказать, где {{comment|испражняются|возможно, сцут или срут, по потребности}}..., ещё раз пардон, — я хотел сказать, где заседают господá префекты»''. При всей [[Три Экстремальные Симфонии, ос.60 (Юр.Ханон)|экстремальности]] этой версии, тем не менее, она не лишена ''{{comment|одного|как минимум}}'' несомненного [[О достоинстве Эрика Сати (Пётр Чернобривец)|достоинства]]. Разумеется, я имею имею в виду — вящую ''точность''.</ref></small></small>
+
:<font face="Arno Pro" size=4 color="#660D00">►</font> Не исключая, впрочем, и «[[Зелёный квадрат (Альфонс Алле)|<font color="#551144">Совсем ещё зелёных сутенёров в траве</font>]]» 1884 года..., желчно-зелёного ([[Absinthe|<font color="#551144">обсценно-абсентного</font>]]) манифеста всех [[фумизм|<font color="#551144">фумистов</font>]]...
 +
:<font face="Arno Pro" size=4 color="#660D00">►</font> И ещё добавив, ради комплекта, «[[Траурный марш памяти великого глухого (Альфонс Алле)|<font color="#551144">Похоронный марш без единой ноты</font>]]» 1884 года..., чуть не на сто лет опередивший [[Vexations‏‎|<font color="#551144">досадный</font>]] «{{comment|силентизм|4′33″, для тех, кто проспал...}}» придурковатого Джона Кейджа.
 +
:<font face="Arno Pro" size=4 color="#660D00">►</font> А затем припомнив, уже напоследок, <small>(не)</small>шуточный прецедент «[[Чекушева месть (Альфонс Алле)‏|<font color="#551144">Чекушевой Мести» («La Vengeance de Magnum»</font>]]) 1894 года..., первой [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|<font color="#551144">минималистической</font>]] пьесы (рассказа, фильма, мультфильма), выдуманного [[Deux et deux font cinq|<font color="#551144">за семьдесят лет до</font>]] минимализма.
 +
:<font face="Arno Pro" size=4 color="#660D00">►</font> И наконец, уже больше ничего не припоминая, потому что... даже того немного, что здесь накидано — с лихвой достанет на несколько жизней..., не говоря уже об ''их обоих''... в приёмной..., ''pardon'', — я хотел сказать: в кабинете префекта.<small><small><ref group="комм.">Надеюсь, я не открою секрет ''полы шинели'' (напоследок), если намекну, ''что́'' означает (на деле) скромное французское (и отчасти, парижское) слово ''«cabinet»'' — помимо всех тех значений, которые известны нам..., старым-добрым русским животным [[Петя|<font color="#551144">своего царя</font>]]... — Не исключая, впрочем, помещения для чиновника, небольшой комнаты или даже кабинета министров, ''кроме всего'', их ''cabinet'' несёт в себе самое маленькое и важное значение, которое проще всего перевести на наш язык неким эвфемизмом, звучащим как «туалет». Таким образом, (почти) завершая свою повесть, мне придётся ещё раз, тихо и равнодушно повторить название прекрасной ''[[Musique d'ameublement|<font color="#551144">меблировочно</font>]]-[[Unitas|<font color="#551144">унитазной</font>]]'' пьесы [[Saties faces|<font color="#551144">Эрика Сати</font>]]: ''«Tenture de cabinet préfectoral»'' или ''«Обои для той комнатки, где гадят..., пардон, — я хотел сказать, где {{comment|испражняются|возможно, сцут или срут, по потребности}}..., ещё раз пардон, — я хотел сказать, где заседают господá префекты»''. При всей [[Три Экстремальные Симфонии, ос.60 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">экстремальности</font>]] этой версии, тем не менее, она не лишена ''{{comment|одного|как минимум}}'' несомненного [[О достоинстве Эрика Сати (Пётр Чернобривец)|<font color="#551144">достоинства</font>]]. Разумеется, я имею имею в виду — вящую ''точность''.</ref></small></small>
  
Нет, разумеется, я не хотел тем самым намекнуть, ''будто'' [[Меблировочная музыка (Эрик Сати)|меблировочная музыка]] была «списана» или вытекла напрямую из драгоценных по<small>(д)</small>делок [[Alphonse qui|Альфонса]]. И тем не менее, было бы крайне зловредным недооценить..., или вежливо умолчать <small>(как это принято... у них... ''там'', в кабинете)</small> о том сногсшибательном... пожизненном влиянии, точнее говоря, о той сквозной прививке, которую ''тридцатипятилетний'' герр Альфонс {{comment|успел|именно что!.., — успел!..., пока не кончился главнейший возраст влияния}} «вколоть» ''{{comment|двадцатитрёхлетнему|между ними была разница в двенадцать лет — не так уж и мало, особенно, когда речь идёт о молодых людях}}'' мсье Эрику. В ''те'' времена, когда Сати, вообще мало склонный к заимствованию, тем не менее, с готовностью и почти жадностью вбирал в себя разные [[Trois Symphonies Extremales|экстремальные штучки]] — в особенности, из ''других'' искусств: не музыкальные, но скорее живописные, литературные и напрямую — из мысли и жизни. Именно так... Вбирал. Впитывал. Откладывал за щёку..., про запас. И поначалу, в личном контакте [[Allais|с Альфонсом]]..., через слова и интонации, через взгляды и усмешки, через [[фумизм|дым и пыль]]..., ''проникавший'' в те времена — всё насквозь... И чуть позже, в первых текстовых опытах Сати (1888-1889 года), которые иной раз говорят своими словами — но голосом Альфонса. — Единожды заняв своё внутреннее место: тотальной иронической [[Canonic|идеологии]], затем..., на протяжении всей жизни — они продолжали медленно проявляться, вырастать, работать... [[One Step Forward, Two Back|Шаг за шагом.]] По мере вызревания... Пока не проявились совсем: когда это было уже возможно... — в последние семь лет жизни Сати, среди нового фумистического поколения: дадаистов и сюрреалистов. Да и ещё в каком виде (проявились)!.., — подробном, ярком, ''почти'' системном — как Альфонсу с его ''взбалмошными'' (временами, откровенно алкогольными) экспериментами даже и не снилось. Одна «чекушева» [[Musique d'ameublement|меблировочная музыка]] чего стоила!.., наш драгоценный ''{{comment|Эрик СатиЭрик|как прозвал его Альфонс..., между прочим}}''... — Не зря же ''его'' (в те времена) называли..., а также прозывали и даже обзывали <font face="Arno Pro" size=4 color="#660D00">''«Альфонсом Алле музыки»''</font>, отчасти, пренебрежительно или даже презрительно.<small><small><ref name="Corres"/>{{rp|271}}</small></small> Исключительно те, кто ещё помнил... или понимал..., хотя бы немного. А также ровно ''напротив'' (них).<small><small><ref>''[[Жорж Орик (Эрик Сати. Лица)|George Auric]]'', «Les Nouvelles litteraires, artistiques et scientifiques» №88. — Paris: 21 Iuni 1924.</ref></small></small> Короче говоря, ''они обои''..., хотя и не всегда в кабинете префекта.
+
Нет, разумеется, я не хотел тем самым намекнуть, ''будто'' [[Меблировочная музыка (Эрик Сати)|<font color="#551144">меблировочная музыка</font>]] была «списана» или вытекла напрямую из драгоценных по<small>(д)</small>делок [[Alphonse qui|<font color="#551144">Альфонса</font>]]. И тем не менее, было бы крайне зловредным недооценить..., или вежливо умолчать <small>(как это принято... у них... ''там'', в кабинете)</small> о том сногсшибательном... пожизненном влиянии, точнее говоря, о той сквозной прививке, которую ''тридцатипятилетний'' герр Альфонс {{comment|успел|именно что!.., — успел!..., пока не кончился главнейший возраст влияния}} «вколоть» ''{{comment|двадцатитрёхлетнему|между ними была разница в двенадцать лет — не так уж и мало, особенно, когда речь идёт о молодых людях}}'' мсье Эрику. В ''те'' времена, когда Сати, вообще мало склонный к заимствованию, тем не менее, с готовностью и почти жадностью вбирал в себя разные [[Trois Symphonies Extremales|<font color="#551144">экстремальные штучки</font>]] — в особенности, из ''других'' искусств: не музыкальные, но скорее живописные, литературные и напрямую — из мысли и жизни. Именно так... Вбирал. Впитывал. Откладывал за щёку..., про запас. И поначалу, в личном контакте [[Allais|<font color="#551144">с Альфонсом</font>]]..., через слова и интонации, через взгляды и усмешки, через [[фумизм|<font color="#551144">дым и пыль</font>]]..., ''проникавший'' в те времена — всё насквозь... И чуть позже, в первых текстовых опытах Сати (1888-1889 года), которые иной раз говорят своими словами — но голосом Альфонса. — Единожды заняв своё внутреннее место: тотальной иронической [[Canonic|<font color="#551144">идеологии</font>]], затем..., на протяжении всей жизни — они продолжали медленно проявляться, вырастать, работать... [[One Step Forward, Two Back|<font color="#551144">Шаг за шагом</font>]]. По мере вы’зревания (или без меры)... Пока не проявились совсем: когда это было уже возможно... — в последние семь лет жизни Сати, среди нового фумистического поколения: дадаистов и сюрреалистов. Да и ещё в каком виде (проявились)!.., — подробном, ярком, ''почти'' системном — как Альфонсу с его ''взбалмошными'' (временами, откровенно алкогольными) экспериментами даже и не снилось. Одна «чекушева» [[Musique d'ameublement|<font color="#551144">меблировочная музыка</font>]] чего стоила!.., наш драгоценный ''{{comment|Эрик СатиЭрик|как прозвал его Альфонс..., между прочим}}''... — Не зря же ''его'' (в те времена) называли..., а также прозывали и даже обзывали <font face="Arno Pro" size=4 color="#660D00">''«Альфонсом Алле музыки»''</font>, отчасти, пренебрежительно или даже презрительно.<small><small><ref name="Corres"/>{{rp|271}}</small></small> Исключительно те, кто ещё помнил... или понимал..., хотя бы немного. А также ровно ''напротив'' (них).<small><small><ref>''[[Жорж Орик (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">George Auric</font>]]''. «Les Nouvelles litteraires, artistiques et scientifiques». — Paris: 21 Iuni 1924, №88.</ref></small></small> Короче говоря, ''они обои''..., хотя и не всегда в кабинете префекта.
  
Собственно, ''вот и всё'', вкратце, что мне удалось прочитать ''на обороте'' (и на просвет) этого маленького банковского чека, привезённого из-за океана ''добрым'' (во всех смыслах) малым по имени [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)|Дариюс]].
+
Собственно, ''вот и всё'', вкратце, что мне удалось прочитать ''на обороте'' (и на просвет) этого маленького банковского чека, привезённого из-за океана ''добрым'' (во всех смыслах) малым по имени [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Дариюс</font>]].
 
::И ещё немного — на тех обоях..., наскоро поклеенных к {{comment|приезду|или заднице...}} очередного чиновника.
 
::И ещё немного — на тех обоях..., наскоро поклеенных к {{comment|приезду|или заднице...}} очередного чиновника.
 
::::Чтобы хоть немного приукрасить это утлое помещение, слишком неприглядное ''без них''..., без обоев...
 
::::Чтобы хоть немного приукрасить это утлое помещение, слишком неприглядное ''без них''..., без обоев...
<br>
+
</div><br>
 
<center><blockquote style="width:88%;text-align:justify;font:normal 16px 'Garamond';color:#403232;border-radius:10px;border:4px solid #813411;padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #BD3100;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #BD3100;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #BD3100;background:#EEBD77">&emsp;&emsp;К пятнадцатому сентября префект полиции получит большое и длинное письмо, из которого я сейчас приведу только самые достоверные и документально подтверждённые выдержки:<br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;<small>» ''Варенн-Сен-Мар, 14 сентября 1889.''</small><br>&emsp;&emsp;Господин <font face="Georgia" size=3 color="#643333">''и''</font> уважаемый Префект, Ваше Наше Благо-родие!..<br>&emsp;&emsp;Вы напрасно строите из себя очень осведомлённого, только потому, что имеете в своём подчинении значительное число {{comment|сексотов|читай: секретных агентов}}. Недопустимо забывать, что всякий агент – это [[Absinthe|<font color="#643333">нерв войны</font>]]..., точнее, [[Мировой дух|<font color="#643333">спиритус</font>]] гражданской распри. Особенно, если этот агент – глуповат, откровенно говоря, сволочь и [[Подлость (Натур-философия натур)|<font color="#643333">продажная тварь</font>]]. (Впрочем, если Вы находите его хорошим, если он Вам даже нравится, тогда прекрасно!) – завтра же я Вам пришлю посылкой целый ящик этого [[Дерьмо|<font color="#643333">дневного дерьма</font>]]. Пользуйтесь на здоровье. И можете даже попробовать на вкус.<br>&emsp;&emsp;Итак, я всё понял. Вы полностью доверяете нюху и слуху ваших сыщиков в тонком деле розыска преступников, которые своими глупыми выходками изрядно нарушают душевный покой собственников квартир и нанимателей жилья, не считая, разумеется, горничных, девушек, консьержей и [[Савояровы|<font color="#643333">швейцаров</font>]]. Очень жаль это слышать от Вас.<br>&emsp;&emsp;Так позвольте мне, простому любителю розыска сказать Вам прямо, что в этом вопросе Вы попали пальцем в нёбо и в глаз, уважаемый <font face="Georgia" size=3 color="#643333">''и''</font> господин Префект, Ваше Наше Благо-родие...<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|50}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 15px 'Times New Roman';color:#7A6363;">[[Эрик Сати|<font color="#855455">Эрик Сати</font>]] : ''«Воззвание сентябриста» <small>&emsp;({{comment|1889|(опубликовано в журнале «Японский фонарь» №11 от 12 января 1889 года)}})</small>''.</font><br></blockquote></center>
 
<center><blockquote style="width:88%;text-align:justify;font:normal 16px 'Garamond';color:#403232;border-radius:10px;border:4px solid #813411;padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #BD3100;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #BD3100;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #BD3100;background:#EEBD77">&emsp;&emsp;К пятнадцатому сентября префект полиции получит большое и длинное письмо, из которого я сейчас приведу только самые достоверные и документально подтверждённые выдержки:<br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;<small>» ''Варенн-Сен-Мар, 14 сентября 1889.''</small><br>&emsp;&emsp;Господин <font face="Georgia" size=3 color="#643333">''и''</font> уважаемый Префект, Ваше Наше Благо-родие!..<br>&emsp;&emsp;Вы напрасно строите из себя очень осведомлённого, только потому, что имеете в своём подчинении значительное число {{comment|сексотов|читай: секретных агентов}}. Недопустимо забывать, что всякий агент – это [[Absinthe|<font color="#643333">нерв войны</font>]]..., точнее, [[Мировой дух|<font color="#643333">спиритус</font>]] гражданской распри. Особенно, если этот агент – глуповат, откровенно говоря, сволочь и [[Подлость (Натур-философия натур)|<font color="#643333">продажная тварь</font>]]. (Впрочем, если Вы находите его хорошим, если он Вам даже нравится, тогда прекрасно!) – завтра же я Вам пришлю посылкой целый ящик этого [[Дерьмо|<font color="#643333">дневного дерьма</font>]]. Пользуйтесь на здоровье. И можете даже попробовать на вкус.<br>&emsp;&emsp;Итак, я всё понял. Вы полностью доверяете нюху и слуху ваших сыщиков в тонком деле розыска преступников, которые своими глупыми выходками изрядно нарушают душевный покой собственников квартир и нанимателей жилья, не считая, разумеется, горничных, девушек, консьержей и [[Савояровы|<font color="#643333">швейцаров</font>]]. Очень жаль это слышать от Вас.<br>&emsp;&emsp;Так позвольте мне, простому любителю розыска сказать Вам прямо, что в этом вопросе Вы попали пальцем в нёбо и в глаз, уважаемый <font face="Georgia" size=3 color="#643333">''и''</font> господин Префект, Ваше Наше Благо-родие...<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|50}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 15px 'Times New Roman';color:#7A6363;">[[Эрик Сати|<font color="#855455">Эрик Сати</font>]] : ''«Воззвание сентябриста» <small>&emsp;({{comment|1889|(опубликовано в журнале «Японский фонарь» №11 от 12 января 1889 года)}})</small>''.</font><br></blockquote></center>
 
<br><br>
 
<br><br>
Строка 177: Строка 192:
 
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial'; border:0; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#C15422; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0"
 
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial'; border:0; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#C15422; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0"
 
| colspan="2" class="globegris" style="border:2px solid #EA8F00; background-color:#E5B166; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"|
 
| colspan="2" class="globegris" style="border:2px solid #EA8F00; background-color:#E5B166; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"|
 
+
<br><center>
== <br><br><font face="Georgia" size=5 color="#DCA444">Ком’ ментарии &emsp;<small><small>''( из кабинета )''</small></small></font> ==
+
<font style="font:normal 33px 'Georgia';color:#EECC77;">''A p p e n d i X - o''</font>
{| style="float:right;width:155px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#DDA855;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
+
</center>
 +
== <font face="Georgia" size=5 color="#DCA444">Ком’ ментарии &emsp;<small><small>''( из кабинета )''</small></small></font> ==
 +
{| style="float:right;width:155px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#DDA855;border:1px solid #661111;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;box-shadow:3px 4px 3px #BD3100;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
 
|
 
|
 
{| style="width:144px;text-align:center;color:#892A1A;font:normal 12px 'Georgia';background:#DDA855;"
 
{| style="width:144px;text-align:center;color:#892A1A;font:normal 12px 'Georgia';background:#DDA855;"
Строка 185: Строка 202:
 
   | [[Файл:Paul Gavarni. A cavalry trumpeter.jpg‎|144px|link=Трубачи Юрия Германа (Михаил Савояров)|...как всегда, «Je retire», без лишних слов...]]
 
   | [[Файл:Paul Gavarni. A cavalry trumpeter.jpg‎|144px|link=Трубачи Юрия Германа (Михаил Савояров)|...как всегда, «Je retire», без лишних слов...]]
 
   |-
 
   |-
   | ''вон'' из [[Трубачи (Михаил Савояров)|<font color="#6E353B">''кабинета''</font>]] <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — [[Трубачи Александра Галича (Михаил Савояров)|Поль Гаварни]], «{{comment|Cavalleria trombettista sul cavallo|A cavalry trumpeter on horseback}}» ({{comment|Отъезжающие|тромпеттисты кавалерии}}). Courtesy of the British Museum (London). Акварель: 208 × 119 mm, ~ 1840-е годы.</ref></small>
+
   | ''вон'' из [[Трубачи (Михаил Савояров)|<font color="#6E353B">''кабинета''</font>]] <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — [[Трубачи Александра Галича (Михаил Савояров)|<font color="#551144">Поль Гаварни</font>]], «{{comment|Cavalleria trombettista sul cavallo|A cavalry trumpeter on horseback}}» ({{comment|Отъезжающие|тромпеттисты кавалерии}}). Courtesy of the British Museum (London). Акварель: 208 × 119 mm, ~ 1840-е годы.</ref></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
<br>
+
<div style="margin:1px 2px 1px 3px;font:normal 12px 'Verdana';color:#331122;"><br>
<small><references group="комм."/></small>
+
<references group="комм."/>
<br clear="all" />
+
</div><center><br>
 
+
<div style="width:96%;height:9px;background:#E2A244;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center><br>
 
== <font face="Georgia" size=5 color="#DCA444">Ис’ сточники &emsp;<small><small>''( из префектуры )''</small></small></font> ==
 
== <font face="Georgia" size=5 color="#DCA444">Ис’ сточники &emsp;<small><small>''( из префектуры )''</small></small></font> ==
{{Поперёк музыки}}<br>
+
{{Поперёк музыки}}
<small><references /></small>
+
<div style="margin:1px 2px 1px 3px;font:normal 12px 'Verdana';color:#331122;"><br>
<br clear="all" />
+
<references/>
 
+
</div><center><br>
 +
<div style="width:99%;height:10px;background:#E2A244;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center><br>
 
== <font face="Georgia" size=5 color="#DCA444">Лит’ература &emsp;<small><small>''( на обоях )''</small></small></font> ==
 
== <font face="Georgia" size=5 color="#DCA444">Лит’ература &emsp;<small><small>''( на обоях )''</small></small></font> ==
{{Юр.Ханон}}<br>
+
{{Некниги}}<br>
* ''[[Эрик Сати|Эр.Сати]], [[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]» <small>([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|яко’бы без]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}})</small>. — Санкта-Перебурга: Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2011 г.
+
<div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;">
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|Альфонс, которого не было]]» ''([http://yuri-khanon.com/res_litterae.html <small>непубличный</small>])''. — Сан-Перебург: Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2013 г.
+
* ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Д.Губин</font>]], [[Khanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Музей Вождей (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Музей Вождей</font>]]». — Лениград: программа «Монитор» от 8 апреля 1990 г.
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|Неизданное и сожжённое]]» ''<small>(навсегда потерянная книга о навсегда потерянном)</small>''. — Издательство: Центр Средней Музыки, Сана-Перебур, 2015.
+
* ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Д.Губин</font>]]'' «[[Игра в Дни затмения (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Игра в дни затмения</font>]]» ''([[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юрий Ханон</font>]]: интер...вью)''. — Мосва: журнал «Огонёк», №26 за 1990 г. — стр.26-28
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|Альфонс, которого не было]]» (или книга в [[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|пред’последнем смысле]] слова). — Сан-Перебург: (ЦСМ. 2011 г.) Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2013 г.
+
* ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Музыка эмбрионов (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Музыка эмбрионов</font>]]» <small>(интервью с Максимом Максимовым)</small>. — Лениград: газета «Смена» от 9 мая 1991 г., стр.2
* ''Юр.Ханон'' «[[Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|Чёрные Аллеи]]» <small>или ''книга-которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|не-было-и-не-будет]]''</small>. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2013 г.
+
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Лобзанья пантер и гиен (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Лобзанья пантер и гиен</font>]]». — Мосва: журнал «Огонёк» №50 за декабрь 1991 г. — стр.21-23
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|Три Инвалида]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г.
+
* ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Скрябин умер, но дело его живёт (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин умер, но дело его живёт</font>]]» <small>(интервью с [[Орден Слабости (Юр.Ханон)#...выписка из истории Ордена Слабости...|<font color="#551133">Кириллом Шевченко</font>]])</small>. — Лениград: газета «С...мена» от 13 ноября 1991 г., стр.7
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)‏‎|Неизданное и сожжённое]]» ''<small>(навсегда потерянная книга о навсегда потерянном)</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2015-2016 г.
+
* ''{{comment|С.Кочетова|Софья Олеговна}}''. «[[Provocator|<font color="#551133">Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом</font>]]» (интервью). — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#551133">газета</font>]] «Час пик» от 2 декабря 1991 г., стр.11
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|Животное. Человек. Инвалид]]» <small>''(или три последних {{comment|гвоздя|в гроб (якобы) неназванной персоны}})''</small>. — Санта-Перебура: Центр Средней Музыки, 2016-bis.
+
* ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Александр Скрябин, к 120-летию (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Александр Николаевич ''(январские тезисы)''</font>]]...» (к 120 годовщине со дня рождения [[Scriabine|<font color="#551133">А.Н.Скрябина</font>]]). — Сан-Перебург: газета «Смена» от 7 января 1992 г. – стр.6 (и последняя)
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]], [[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]]''. «[[Внук Короля (Юр.Ханон)‏‎|Внук Короля]]» ''(сказка в прозе)''. — Сан-Перебур, «Центр Средней Музыки», 2016 г.
+
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Моя маленькая скрябиниана (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Моя маленькая ханинская скрябиниана</font>]]». — Мосва: журнал «Место Печати» №2 за 1992 г. — Приложение: [[Theses|<font color="#551133">к 120-летию со дня рождения А.Н.Скрябина</font>]], стр.102-135.
* ''[[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]], [[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|Избранное Из’бранного]]» ''(худшее из лучшего)''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2017 г.
+
* ''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]:'' «[[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)‎|<font color="#551133">Эрик-Альфред-Лесли, совершенно новая глава</font>]]» ''(во всех смыслах)''. — Сан-Перебург: «Ле журналь де Санкт-Петербург», № 4 за 1992 г., стр.7
{{Этика-Эстетика}}
+
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]].'' «[[Александр Скрябин, к 121-летию (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Несколько маленьких грустных слов по поводу годовщины усов</font>]]» — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#551133">газета</font>]] «Смена» от 6 января 1993 г. – стр.7
* ''[[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|Скрябин как лицо]]», часть вторая, ''издание первое'' <small>(несостоявшееся и уничтоженное)</small>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2002 г.
+
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Беседа с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Разговор с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина</font>]]», — Москва: журнал «Место печати», №4 за 1993 г.
* ''{{Википедия|Шнеерсон,_Григорий_Михайлович|Г.М.Шнеерсон}}'', «Французская музыка XX века». — М.: Музыка, 1964 г. <small>(первое издание)</small> — 1970 г. <small>(второе издание)</small>
+
* ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо, обрывок (Юр.Ханон)‎|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» <small>(первый {{comment|обрывок|для хама}})</small>. — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]]», 1993 г.
* ''[[Jean Cocteau|Cocteau J.]]'' «Еrik Satie». — Liège, 1957.
+
* ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]». — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]]» & <small>изд.</small>«[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]]», 1995 г. — том 1. — 680 с. — 3000 экз.
* ''{{comment|Rey, Anne|Анна Рей, дочь дадаиста (и приятеля Эрика Сати) Ман Рея}}''. «Satie». — Paris: Seuil, 1995.
+
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» <small>(издание второе, [[Скрябин как лицо, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">''до''- и пере’работанное</font>]])</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки» 2009 г. — том 1. — 680 с.
* ''[[Эрик Сати|Satie, Erik]]''. «Correspondance presque complete» <small>(réunie et présentée par Ornella Volta)</small>. — Рaris: Fayard; Institut mémoires de l'édition contemporaine (Imec), 2000.
+
----
* ''[[Эрик Сати. Список сочинений почти полный|Satie, Erik]],'' «Ecrits». — Paris: Champ libre, 1977.
+
* ''[[Жан Кокто (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Cocteau J.</font>]]'' «Еrik Satie». — Liège, 1957.
* ''Ornella Volta,'' «L’Imagier d’Erik Satie». — Paris: Edition Francis Van de Velde, 1979.
+
* ''[[Жан Кокто (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Жан Кокто</font>]]''. «Петух и Арлекин» (заметки вокруг музыки). — Мосва: Прест, 2000 г. — 224 с.
<br>
+
* ''{{comment|Rey, Anne|Анна Рей, дочь Ман Рея, известного дадаиста (и приятеля Эрика Сати)}}''. «Satie». — Paris: Seuil, 1995.
<center>
+
* [[Эрик Сати|<font color="#551144">''Satie, Erik''</font>]]. «Correspondance presque complete» (réunie et présentée par [[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#551144">Ornella Volta</font>]]). — Рaris: Fayard; Institut mémoires de l'édition contemporaine (Imec), 2000.
 +
* ''[[Erik Satie|<font color="#551144">Satie, Erik</font>]]''. «Ecrits»  (par [[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#551144">Ornella Volta</font>]]). — Paris: Champ libre, 1977.
 +
* ''Myers R.'' «Erik Satie». — Paris: Gallimard, 1959. 200 p.
 +
* ''[[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#551144">Ornella Volta</font>]].'' «L’Imagier d’Erik Satie». — Paris: Edition Francis Van de Velde, 1979.
 +
* ''Templier P.-D.'' «Erik Satie». — Paris: Les éditions Rieder, 1932. — 102 p.
 +
* [[Мэри Дэвис (Эрик Сати)|<font color="#551144">''Мэри Дэвис''. Эрик Сати</font>]] <small>(пер.{{comment|Е.Мирошниковой|дивный текст, полный канцелярита и чудовищных нелепостей}})</small>. — Мосва: {{comment|Ад маргинем|книга-рекордсмен в жанре отрыжки недомыслия, до краёв полная ошибками и ляпсусами}}, 2017 г.
 +
----
 +
</div>{{Записки}}
 +
<div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;">
 +
* ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Некогда скрести Скрябина (Скрябин. Лица)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» (часть вторая), ''[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#551133">издание {{comment|уничтоженное|благодаря Ликам России}}</font>]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки & те же [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2002 г. — 840 стр.
 +
* «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Ницше ''contra'' Ханон</font>]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|<font color="#551133">которая-ни-на-что-не-похожа</font>]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г. — 836 стр.
 +
* ''[[Эрик Сати|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}})</small>. — Санкта-Перебурга: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]] & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2011 г.
 +
* ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «Русский [[Schumacher|<font color="#551133">Шумахер</font>]]» <small>(роман’с {{comment|без|главного}} слова)</small>. — Центр Средней Музыки, Сана-Перебур <small>(no publier, en un an)</small>.
 +
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «Савояры царя Авгия» <small>(третий конденсат)</small>. — Сана-Перебур, Центр Средней Музыки, <small>(no publier, en un an)</small>.
 +
* ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Альфонс, которого не было</font>]]» <small>(или ''книга [[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">в пред’последнем смысле</font>]] слова)''</small>. — Сан-Перебург: (ЦСМ. 2011 г.) Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2013 г. — 544 стр.
 +
* ''[[Anarchiste de musique|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Вялые записки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">{{comment|Вялые записки|(пре)красная книга}}</font>]]» ''({{comment|бес купюр|что за, право, писание?}})''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 191-202 гг. <small>(сугубо внутреннее {{comment|издание|см.уничтоженное и сожжённое}})</small>. — 121 стр.
 +
* ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Мусорная книга</font>]]» <small>(в трёх {{comment|томах|по 424 стр.}})</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 191-202-221 гг. <small>(внутреннее издание)</small>
 +
* ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Не современная не музыка (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Не современная не музыка</font>]]» <small>''(интервью)''</small>. — Мосва: {{comment|жернал|так надо}} «Современная музыка», №1 {{comment|за 2011 г|и не только за 2011 (вообще №1)}}. — стр.2-12
 +
* «Ханон Парад Алле» <small>(или малое приложение к большому прибору)</small>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2011 г.
 +
* ''[[Anarchiste de musique|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль Алле</font>]]''. «Мы не свинина» (малая ботаническая энциклопедия). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2012 г.
 +
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль.Алле</font>]], {{Википедия|Кафка,_Франц|Фр.Кафка}}, {{Википедия|Дрейфус,_Альфред|Аль.Дрейфус}}'' «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Два Процесса</font>]]» <small>''(или книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">без права переписки</font>]])''</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2012 г. — 624 стр.
 +
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Allees Noires|<font color="#551133">Чёрные Аллеи</font>]]» ''<small>(или книга, которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">не-было-и-не-будет</font>]])</small>''. — Сана-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2013 г. — 648 стр.
 +
* ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Alphonse Allais|<font color="#551133">Аль Алле</font>]]''. «Не бейтесь в истерике» (или ''бейтесь в припадке)''. Третий сборник (второго мусора). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2013 г.
 +
* ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Три Инвалида</font>]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г.
 +
* ''{{Википедия|Латынин,_Леонид_Александрович|Л.А.Латынин}}, {{Википедия|Ханон,_Юрий|Юр.Ханон}}''. «[[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)|<font color="#551133">Два Гримёра</font>]]» <small>''(роман’с пятью приложениями)''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2014 г.
 +
* ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Книга без листьев (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Книга без листьев</font>]]» <small>(или первая попытка сказать {{comment|несказуемое|книга-прецедент с точки зрения философской ботаники}})</small>. — Сан-Перебург, Центр Средней Музыки, 2014 г.
 +
</div>{{Юр.Ханон}}
 +
<div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;">
 +
* ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «{{comment|ПАР|аббревиатура, не более того}}» <small>(роман-автограф)</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2015 г.
 +
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Неизданное и сожжённое</font>]]» ''<small>(на’всегда потерянная книга о на’всегда потерянном)</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2015 г.
 +
* ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Животное. Человек. Инвалид</font>]]» <small>''(или три последних {{comment|гвоздя|в гроб (якобы) неназванной персоны}})''</small>. — Санта-Перебура: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2016-bis.
 +
* ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Savoyarov Mikhail|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]]''. «[[Vnuk‏‎|<font color="#551133">Внук Короля</font>]]» ''(двух...томная сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г.
 +
* ''[[Savoiarov (sur)|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]], [[Savoyarov Yuri|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|<font color="#551133">Избранное Из’бранного</font>]]» ''([[Михаил Савояров (избранное)‏|<font color="#551133">худшее из лучшего</font>]])''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2017 г.
 +
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль.Алле</font>]]''. «Последний рассказ» <small>(или надгробие гения)</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2017 г.
 +
* ''[[Savoyarov Yuri|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Savoiarov (cite)|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]]''. «Через [[Трубачи (Михаил Савояров)|<font color="#551133">Трубачей</font>]]» ''(или опыт сквозного пре...следования)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2019 г.
 +
* ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Уходящая книга (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Уходящая книга</font>]]» (вид со спины). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2020 г.
 +
* ''[[Khanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Erik Satie (liste)|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]]''. «Малая [[Аркёй (Эрик Сати)‏|<font color="#551133">аркёйская</font>]] книга» (или {{comment|скрытый|лишнее слово (по принципу транзитивности)}} каталог [[Аркёйская школа (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551133">школы иезуитов</font>]]). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2021|издание внутреннее, как и все прочие}} г.
 +
* ''[[Савояровы|<font color="#551133">С а в о я р о в ы</font>]]'' : <font style="font:normal 17px 'Georgia';color:#221111;">после слов <sup><small><small>ie</small></small></sup></font>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2023|издание каменное, поверх земли}} г.
 +
* ''[[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]], [[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (второе издание)‏|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>(издание второе, углýбленное и ухýдшенное)</small>. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2025 г.
 +
</div><br><center>
 
<div style="width:99%;height:10px;background:#E2A244;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>
 
<div style="width:99%;height:10px;background:#E2A244;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>
 
<br><br></center>
 
<br><br></center>
  
 
== <font face="Georgia" size=5 color="#DCA444">См. так’же &emsp;<small><small>''( исключительно по должности )''</small></small></font> ==
 
== <font face="Georgia" size=5 color="#DCA444">См. так’же &emsp;<small><small>''( исключительно по должности )''</small></small></font> ==
{{Эрик Сати}}<br>
+
{{Эрик Сати}}
* [[Бастард Тристана (Эрик Сати)‎|Бастард Тристана]] <small>''(или ублюдок Вагнера)''</small>
+
<div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"><br>
* [[Автоматические Описания (Эрик Сати)|Автоматические Описи &emsp;''1913 года'']] <small>''( описавшие всё )''</small>
+
* [[Бастард Тристана (Эрик Сати)‎|<font color="#551144">Бастард Тристана</font>]] <small>''(или ублюдок Вагнера)''</small>
* [[Сократ (Эрик Сати)|Тени ''после'' — Сократа]]
+
* [[Автоматические Описания (Эрик Сати)|<font color="#551144">Автоматические Описи &emsp;''1913 года''</font>]] <small>''( описавшие всё )''</small>
* [[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)|Истерическая красавица]]
+
* [[Сократ (Эрик Сати)|<font color="#551144">Тени ''после'' — Сократа</font>]]
* [[Пять гримас к Сну в летнюю ночь (Эрик Сати)|Пять гримас...]] <small>''( не ко Сну и не в летнюю ночь )''</small>
+
* [[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)|<font color="#551144">Истерическая красавица</font>]] <small>(гомерический балет)</small>
* [[Псо-чувствие (Эрик Сати)|Псо-чувствие и ''Клебтомания'']]
+
* [[Пять гримас к Сну в летнюю ночь (Эрик Сати)|<font color="#551144">Пять гримас...</font>]] <small>''( не ко Сну и не в летнюю ночь )''</small>
* [[Три кандидатуры одного меня (Эрик Сати)|«Три кандидатуры одного меня»]] <small>''(от первого лица)''</small>
+
* [[Псо-чувствие (Эрик Сати)|<font color="#551144">Псо-чувствие и ''Клебтомания''</font>]]
* [[Клод Дебюсси (Эрик Сати, Юр.Ханон)‎|Клод Дебюсси]] <small>''(тридцать лет спустя)''</small>
+
* [[Три кандидатуры одного меня (Эрик Сати)|<font color="#551144">«Три кандидатуры одного меня»</font>]] <small>''(от первого лица)''</small>
{{Эрик Сати лица}}
+
* [[Клод Дебюсси (Эрик Сати, Юр.Ханон)‎|<font color="#551144">Клод Дебюсси</font>]] <small>''(тридцать лет спустя)''</small>
* [[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)‎|Эрик-Альфред-Лесли, совершенно новая глава]] <small>''(во всех смыслах)''</small>
+
</div>{{Эрик Сати лица}}
* [[Траурный марш памяти великого глухого (Альфонс Алле)|Траурный марш ''на смерть'' великого глухого]] <small>''(не говоря уже о слепых...)''</small>
+
<div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;">
* [[Зелёный квадрат (Альфонс Алле)|Зелёные квадраты ''Альфонса Алле'']]
+
* [[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)‎|<font color="#551144">Эрик-Альфред-Лесли, совершенно новая глава</font>]] <small>''(во всех смыслах)''</small>
* [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|И минимализм — ''до'' минимализма]]
+
* [[Траурный марш памяти великого глухого (Альфонс Алле)|<font color="#551144">Траурный марш ''на смерть'' великого глухого</font>]] <small>''(не говоря уже о слепых...)''</small>
* [[Дадаизм до дадаизма (Этика в эстетике)|И дадаизм — ''до'' дадаизма]]
+
* [[Зелёный квадрат (Альфонс Алле)|<font color="#551144">Зелёные квадраты ''Альфонса Алле''</font>]]
* [[Трубачи (Михаил Савояров)|Трубачи ''(или русский минимализм)'']]
+
* [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|<font color="#551144">И минимализм — ''до'' минимализма</font>]]
* [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|Смерть и''<small>(ли)</small>'' Смех]]
+
* [[Дадаизм до дадаизма (Этика в эстетике)|<font color="#551144">И дадаизм — ''до'' дадаизма</font>]]
* [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|«24 упражнения ''по'' слабости»]] <small>''(для пианистов, композиторов, [[Amateurs et amoureux|любителей]] музыки, пива и толстых женщин)''</small>
+
* [[Трубачи (Михаил Савояров)|<font color="#551144">Трубачи ''(или русский минимализм)''</font>]]
<br><br>
+
* [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|<font color="#551144">Смерть и''<small>(ли)</small>'' Смех</font>]]
 +
* [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">«24 упражнения ''по'' слабости»</font>]] <small>''(для пианистов, композиторов, [[Amateurs et amoureux|<font color="#551144">любителей</font>]] музыки, пива и толстых женщин)''</small>
 +
</div><br><br>
 
<center>
 
<center>
 
<div style="width:266px;height:6px;background:#E2A244;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br>
 
<div style="width:266px;height:6px;background:#E2A244;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br>
<font face="Georgia" size=5 color="#E2A244">'''[[Конструкция в искусстве (Ник.Семёнов)|см. д’альше →]]'''</font>
+
<font face="Georgia" size=5 color="#E2A244">'''[[Конструкция в искусстве (Ник.Семёнов)|<font color="#551144">см. д’альше</font> →]]'''</font>
 
<br><br>
 
<br><br>
 
<div style="width:266px;height:6px;background:#E2A244;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>
 
<div style="width:266px;height:6px;background:#E2A244;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>
<br>
+
<br><font style="font:normal 16px 'Georgia';">
<br><br><small>[[Image:Red copyright.png|24px]] &emsp;{{comment|Авторы|оба обои в кабинете префекта}} : [[Юрий Ханон|<font color="#512758">''Юр.Ханон''</font>]] & [[Erik Satie|<font color="#512758">''Ер.Сати''</font>]]. &emsp;Все права обоих {{comment|сохранены|в кабинете префекта на Сене}}. &emsp;&emsp;&emsp;[[Image:Red copyright.png|24px]]&emsp;&emsp;&emsp;Auteurs : [[User:CanoniC|<font color="#512758">''Khanon''</font>]] & ''[[Erik-Alfred-Leslie|<font color="#512758">Satie</font>]]''. &emsp;All rights {{comment|reserved|protected & prefected}}.&emsp; [[Image:Red copyright.png|24px]] </small><br><br>
+
<br><br><small>[[Image:Red copyright.png|22px]]&emsp;{{comment|Авторы|оба обои в кабинете префекта}} : [[Ханон, Юрий|<font color="#512758">''Юр.Ханон''</font>]] & [[Erik Satie|<font color="#512758">''Ер.Сати''</font>]]. &emsp;Все права обоих {{comment|сохранены|в кабинете префекта на Сене}}. &emsp;[[Image:Red copyright.png|22px]] <br>Auteurs : [[User:CanoniC|<font color="#512758">''Khanon''</font>]] & ''[[Erik-Alfred-Leslie|<font color="#512758">Satie</font>]]''.&emsp; [[Image:Red copyright.png|22px]]  &emsp;All rights {{comment|reserved|protected & prefected}}.</small><br><br>
:<font color="#B51307"><big>* * *</big><small> эту статью {{comment|может|по письменному распоряжению префекта}} редактировать </small> только один из обоев '''{{comment|Автора|сидящий в кабинете}}'''.</font><br><br><small><font color="#5A4741"> — Любые обои из читателей, в принципе могли бы и сделать пару за’мечаний,<br> ''послав их егерской {{comment|почтой|в железном конверте}}'' [http://yuri-khanon.com/email ''на имя префекта'']...</font></small><br><br>
+
:<font color="#B51307"><big>* * *</big><small> эту статью {{comment|может|по письменному распоряжению префекта}} редактировать </small> <br>только один из обоев '''{{comment|Авторов|сидящий в кабинете}}'''.</font><br><br><small><font color="#5A4741">— Любые обои из читателей, говоря в принципе, <br>могли бы и сделать когда-то пару за’мечаний к обоям,<br> ''послав их егерской {{comment|почтой|в обоюдном конверте}}'' [http://yuri-khanon.com/email <font color="#551144">→ ''на имя перфект-префекта''</font>]...</font></small><br><br></font>
 
<div style="width:444px;height:5px;background:#E2A244;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>
 
<div style="width:444px;height:5px;background:#E2A244;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>
<small><font face="Times New Roman" size=2 color="#762626"><big>«</big> &emsp;'''s t y l e t &emsp;& &emsp; {{comment|d e s i g n e t|сразу две опечапки}} &emsp; b y &emsp; [[Участник:T'Haron|<font color="#520400">A n n a &emsp;t’ H a r o n</font>]]''' &emsp;<big>»</big></font></small>
+
<small><font face="Times New Roman" size=2 color="#762626"><big>«</big> &emsp;'''s t y l e t &emsp;& &emsp; {{comment|d e s i g n e t|сразу две опечапки}} &emsp; b y &emsp; [[Анна Тхарон|<font color="#520400">A n n a &emsp;t’ H a r o n</font>]]''' &emsp;<big>»</big></font></small>
 
<div style="width:444px;height:5px;background:#E2A244;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br>
 
<div style="width:444px;height:5px;background:#E2A244;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br>
 
</center>
 
</center>

Текущая версия на 16:21, 9 декабря 2025

« Оба вместе — в кабинете пре’фекта »  
           ( как уже было сказано выше )
авторы:  Эр.Сати       
      
&   Юр.Ханон   ( обои )
Меблировочная музыка Минимализм до минимализма

Ханóграф : Портал
ES.png


Содержание



Belle-L.png Обои Belle-R.png
в кабинете Префекта

( или шесть тактов служебной музыки )

Дорогая баронесса,     
Ваши два деликатеса    
Были очень хороши...[1]   
( Мх.Савояровъ )


...что за странные обои..., видимо, они обои там были, в кабинете префекта...
Обои — в кабинете перфекта [2]

Преамбула :

« Обо́и в кабине́те префе́кта » (или, иначе говоря, «Tenture de cabinet préfectoral», иногда формально называемые «Musique d’ameublement №3» ) — такое (сугубо оффициальное) название носило шестое..., прошу прощения, вернее говоря — пятое..., или даже четвёртое, говоря без обиняков (всё-таки, точнее было бы сказать — второе) с конца и, как следствие, (пред)последнее сочинение мэтра Эрика Сати, выполненное в жанре ортодоксальной меблировочной музыки. — Прямо скажем, несмотря на относительную краткость и простоту в написании, этих сочинений у мастера было совсем не много... Раз, два, три, пять — и обчёлся. Тем нагляднее, прошу прощения, выглядит та неразбериха и блуждание в трёх соснах, которые царят в «папке» его печально знаменитой «химеры» Musique d’ameublement — (не)признанного мирового & векового лидера в области скуки...[3]:389 и прочих раз’дражений.[4]:744 Глядя на столь изысканное роскошество, признаюсь: так и тянется рука добавить несколько копеек в ту же свинью-копилку...[5] Потому что..., да..., именно: потому что..., несмотря на полнейший (почти минималистический) беспорядок, царивший в этой области посмертного аркёйского архива, тем не менее, судить здесь кое-о-чём вполне воз...можно. Да и не только судить, но и ставить, хорошенько послюнив палец, поверх суждения — большую сургучную печать..., d’ameublement.

— Ради чего, собственно, и была создана эта страница..., с видом на кабинет мсье перфекта.[комм. 1]

И первое же, чем нас обоих подкупали эти шикарные обои..., — так это своим колоссальным, почти химерическим отсутствием. Их не было так, словно бы стены в кабинете Его Превосходительства с самого начала ни разу не были поклеены: буквально ничем. В течение всего срока оставаясь перво’зданно голыми во всём шике строительного варварства: штукатурка, кирпич, бетон... Или то же самое — но в обратном порядке.

Само собой, и другие меблировочные музыки вполне аналогичным образом не блистали своею известностью (до 1960-х годов)..., «даже» среди прочего наследнического наследия Сати. Но всё же, не столь провально: некоторые из них были кое-как исполнены (при жизни автора, и его исключительными усилиями, само собой). К числу таковых относились, в первую голову, две части «Sons industriels» («В бистро» и «Гостиная», сочинённые на мотивчики Амбруаза Тома и Камилла Сен-Санса). Они получили временную прописку в антрактах пьесы Макса Жакоба «Хулиган — всегда, гангстер — никогда». Их душеспасительная премьера состоялась 8 марта 1920 года. Но даже про это событие, имевшее место и время, трудно сказать: было ли это исполнение меблировки первым..., или всё-таки вторым (не считая, впрочем, и третьего). — Тем не менее, торжество (и поражение) автора в тот вечер было несравненным и несравнимым!..[6]

...Эрик Сати: «Железный коврик для приёма гостей» (тоже 1923 год) — вся партитура целиком, от начала до конца...
Железный коврик для гостей  (1923)
партитура произведения целиком [7]

Ещё один несомненный «фикс» Сати сумел продавить (исключительно «по знакомству») в домашний... & светский дивертисмент графа де Бомона (30 мая 1923 года). Там съезжающихся на раут приглашённых особ встречала другая «назойливая химера» в лице «Железного коврика для приёма гостей».[3]:545 Буквально четыре такта камерной музыки, бестактно повторявшихся в течение произвольного времени: час, два, пять... — Впрочем, не будем слишком преувеличивать.[5] Посреди человеческого мира мелочей... даже (не)скромные четыре такта — почти «взрыв сверх’новой», после всего. Самая первая меблировка нача́ла 1918 года (под видом «Звуковых плиток») не состоялась вследствие куртуазного вмешательства немецкой армии, подтащившей ради такого случая к Парижу свою дальнобойную пушку и начавшей методично уничтожать всю мебель в городе. Правда, четырёхтактовые ноты от этого случая всё же уцелели (в аркёйском архиве, разумеется). Так же несомненно, что ещё несколько «мебельных проектов» Сати вовсе не удалось провернуть..., благодаря любезному противодействию среды, а также пятницы и субботы (без исключения). Однажды это (не) случилось в антракте «Прекрасной истерички»,[3]:455 ещё раз — в Монте-Карло (в январе 1924 года), где вечно-одутловатый собаковод-Дягилев не пожелал лишний раз «портить обстановку»...[3]:531 Само собой, от последних двух (несостоявшихся и несостоятельных) случаев не осталось ровным счётом ни-че-го: ни исполнений, ни свидетельств, ни нот (поскольку они не были написаны), ни даже названий...[комм. 2]

Само собой, на фоне таких руин «Обои в кабинете префекта» выглядели просто блестяще...

Про них хотя бы можно было наверное предположить, что они — существуют... Или по крайней мере — существовали (некогда). А венцом всех доказательств было, как всегда, чистосердечное признание самого́ обвиняемого (исключительно благодаря благотворному влиянию органов). Ну и..., кроме того, несомненные улики. Во-первых (раз!), имелось название. Во-вторых (два!), был известен инструментальный состав. В третьих (три!), точная дата изготовления. И наконец (как венец!), имя заказчика (вернее говоря, заказчицы)..., и даже — посредника, слава ему и хвала, даже две...,[4]:529 потому что последнее было особенно ценно (на все времена и века). — В общем, шик!.., как любил говорить один наш приятель (общий для обоих).[8]:210 Роскошь невероятная... — Но в качестве обычного комплекта при описанной бочке мёда имелась также и цистерна дёгтя..., как это полагается в лучших домах Лондона..., не исключая, впрочем, и Нью-Йорка. Для начала, в архиве Сати не осталось никаких нот или чего-то минимально на них похожего... Шесть прекрасных тактов, призванных изобразить кабинетные обои, не требовали никакого черновика (хотя автор и намекал с важным видом на его красивое наличие)...[комм. 3] А чистовик — отправился прямиком туда (куда полагается)..., за океан, где в течение всего XX века царила полнейшая тишина. Сотни, тысячи, миллионы кабинетов с обоями..., громадная куча никому не нужных префектов и — ни единого звука. Вернее сказать, доподлинно не было известно: исполнялось ли когда-то это произведение..., однако вероятность такового исполнения (даже со всеми допущениями) заранее можно было признать ничтожной. Навряд ли та богатая заокеанская дама, которая заказала (от скуки) этот образец образцовой скуки, хоть раз (при жизни) почесалась привести в исполнение этот крошечный лоскуток бумаги с мебельными изысками. — Пожалуй, так бы и пошли «Обои...» вместе со своим префектом на дно Атлантики, если бы не — артефакт: давно известное и не раз опубликованное письмо Сати к Дариюсу Мийо, посвящённое исключительно отчёту по поводу окончания «обойной партитуры».[комм. 4] Само собой, в первую половину прошлого века всем было попросту плевать на эти... обои — их никто не искал (за дальностью и давностью лет). Затем..., шаг за шагом интерес кое-у-кого пробудился..., однако нащупать крошечные ноты в темноте веков оказалось не так-то просто. И только под занавес (века), наконец, удалось свести все концы воедино и изъять обои из того префекторального кабинета, где они провалялись битые семьдесят лет..., с хвостиком (или без него)...

Первая публикация & исполнение опуса состоялось только в 1999 году,[5] не исключая, впрочем, и 1966...
Обе цифры почти идеальные..., по вящей мебельности... и перфектности...[комм. 5]
— Почти «после всего»...




Ещё несколько слов ... (поверх обоих)

...к пятнадцатому сентября префект полиции получит большое и длинное письмо...
Движение (в кабинете префекта) [9]

и в первую очередь..., кое-у-кого может возникнуть непроизвольный вопрос: а при чём тут, собственно, «господин префект»?.. — Ограничившись одним безусловно верным замечанием, что не на всякий вопрос прилично отвечать, начну всё же... несколько издалека. Хотя и не слишком.

Например, с января 1923 года, отчасти, неуловимо напоминавшего декабрь 1922...

...Как раз в те поры мсье Дариюс Мийо, послушно следуя странному течению & стечению обстоятельств, немного отъехал на трансатлантическом лайнере — причём, на запад, через океан... Скажем сухо и недовольно: с гастрольными целями. Как это ни прискорбно констатировать, он — не стал отказываться, получив через своих добрых знакомых приглашение в Соединённые Штаты с обширным концертным турне: в первую руку как пианист и дирижёр (не композитор..., нет). Пожалуй, последнее обстоятельство выглядело особенно трогательным (чисто... по-амэрэкански), поскольку прежде ни разу в своей жизни — от рождения и вплоть до того самого момента — Мийо не пробовал дирижировать ни одним оркестром. Впрочем, это обстоятельство не стало помехой: ведь надо же когда-то начинать, в самом деле (и где же ещё, в конце концов, пробовать, как не в ковбойских Штатах?..)[комм. 6] — Кроме того, ему пришлось ещё и выступать в качестве лектора & оратора (прричём, не где-нибудь, а на кафедре Нью-Йоркской церкви Жанны д’Арк): там состоялся обширный концерт, где Мийо произнёс речь об Эрике Сати и своих друзьях из французской «Шестёр(ён)ки», весьма точно иллюстрированную его приятелем Робертом Шмицем, сидевшим здесь же — за фортепиано.[4]:995 Таким образом, лекция (или «проповедь») Мийо, дважды семь раз прерываемая самоновейшими (и не слишком-то клерикальными) нотными примерами, имела большой резонанс у местной публики.[комм. 7] — И как ещё один из результатов своего Нью-Йоркского культуртрегерства в консистории Жанны д’Арк, вернувшись в Париж, Мийо привёз с собой премилый чек, означавший заказ со стороны некоей Эжен Мейер, супруги директора агентства «Вашингтон Пост», в девичестве Агнес Эрнст. Любительница всяческих новомодных европейских штучек, она несколько лет сотрудничала в авангардном Нью-Йоркском ревю «291»..., — в итоге, её оказалось не так уж и трудно раскрутить на экзотический образчик «Меблировочной музыки».[4]:996 Тем более, что счёт показался ей весьма скромным (в отличие, скажем, от автора), а сама по себе выдумка с бесконечным повторением одной и той же темы, в высшей степени индустриальная, конструктивистская и, в итоге, очень американская по духу (словно сборочный конвейер) — сразу ей приглянулась. Заранее предвкушая, в каком восторге будет дорогой мэтр, Мийо с радостью вёз в Париж редкий сюрприз (чтобы не сказать: единственный в своём роде) в виде меблировочного заказа. Шик!.., — такие бешеные деньги всего за четыре такта!.., да ещё и — на совершенно свободную тему. Автор был волен решить сам: из какого материала мастерить очередной рулон шикарной музыки в остро-авангардном жанре «пластинку заело».

— Браво..., браво-во-во, миссис Эжен Мейер!..
— Но трижды браво-во-во — прекрасный Дариус со своей обойной фабрикой!..
     Дорогой Великий Друг.[комм. 8]
  Вот, я счастлив, как король,[комм. 9] послушайте: я только что окончил штуковину для Вашей американской Дамы. Да...[комм. 10]
  Это настоящий образец орто’доксальной «Меблировочной Музыки» (называется так: «Обои в кабинете префекта»).
  Я написал этот образчик для оркестра: малюсенькая флейта, тощий кларнет в «си-бемоль», идиот фагот, позорна валторна в «фа», груба труба в «до», бездарные ударные & странный струнный квинтет.[комм. 11] Да. Это мой безусловный приоритет.
  Здесь декоративная & пышная зрелищность — сделана для чистого взгляда и разглядывания (истинные обои, истинный префект). Я этим горжусь по праву.
  Сейчас переписываю вещь начисто & поскорее отсылаю туда. Да.
  Спасибо... Если вы имеете для меня даже целую сотню таких заказов, я — всецело в вашем распоряжении.
        Дружески Ваш, ES...[3]:552
Эрик Сати, из письма Дариусу Мийо  (26 марта 1923 года)

Пожалуй, здесь мы имеем перед собою тот редчайший случай, когда, не слишком рискуя ошибиться, можно только поклониться всем участникам истории (в кабинете перфекта).

— И Дариюсу Мийо, своей нью-йоркской «проповедью» (имени Жанны д’Арк) разбудивший интерес к «назойливой меблировочной химере».
— И американской миссис Эжен Мейер, в сумочке которой нашлась лишняя сумма (в долларах) для отдалённого парижского чудака.
— И, наконец, самому Эрику Сати, аркёйскому мэтру, который всё же присовокупил пламенный образец обоев в обивке...
...ну... (не) хотел бы я поглядеть на милое лицо мадам Эжен Мейер в момент получения конверта с этими «обоями»...
миссис Эжен Мейер [10]

Между прочим..., чтобы не позабыть нечто важное: этот образец содержал в себе несколько весьма примечательных отличий от предыдущих, а также последующих (и, возможно, даже каких-то ещё третьих) рукописей меблировочных музык. Отличий, имевших, прежде всего, психологические причины, обусловленные — временем, расстоянием и гонораром, вестимо... Последнее — особенно.
Минутку терпения, сейчас я всё поясню... Ну..., или не всё, хотя бы частично (чтобы без меры не плодить паразитов), утаив в рукаве своего старого редингота кое-что... совсем уж выходящее вон... за все пределы недопустимой допустимости...

Итак, можете полюбоваться, мадам Мейер...

— Раскручивая в конце марта 1923 года свои «Обои в кабинете префекта», Сати (видимо, заранее ощущая лёгкую неловкость перед незнакомой заказчицей) решил потрудиться немного больше обычного (для таких случаев). Причины этого были..., как я уже обмолвился, в основном психо’логические. Да..., именно так (если я ничего не перепутал в словах). И в самом деле, совсем не трудно было представить себе вящее разочарование (или недоумение) любительницы искусства, когда вместо ожидаемого музыкального шедевра она вытащит из конверта — всего лишь чахлый лоскуток бумаги с несколькими строчками: то ли записка, то ли набросок, в общем — почти ничего. Примерно такое же недоумение (или даже раздражение) Сати постоянно наблюдал при каждой попытке исполнить (или продемонстрировать) своё дивное изобретение в безумно увлекательном жанре «звуковых плиток» или «половых ковриков». Вероятно, здесь и крылась главная причина, по которой «Обои в кабинете префекта» оказались в полтора раза (!) длиннее прочих меблировочных образцов: автор не видел (и не надеялся увидеть) перед собой лицо заказчика, а потому даже не надеялся объяснить, показать или оправдать экзотическую краткость & скупость своего творения. Как следствие, невиданный для меблировочного жанра объём партитуры: фигура повторения содержала внутри себя не четыре такта (как обычно), а целых шесть!.. (не говоря уже о семи). К тому же — ещё одна деталь, хотя и крайне мелкая, но оттого — ничуть не менее значительная. Поставив злосчастные «обои» рядом с обоими (любыми) примерами других меблировок, нельзя не заметить, что (музыкальная!) обстановка в кабинете префекта значительно более разнообразная и детальная. Внутри этих шести татов совсем не трудно выделить своеобразные три аффективных раздела (по примерной схеме 2+3+1), в которых материал ощутимо различается, представляя для уха некое подобие сопоставления, развития или даже (музыкальной) драматургии. Говоря о среднестатистических ковриках или плитках — дело попросту небывалое и почти еретическое. Там все мотивы (или темы) были принципиально выдержаны в едином ключе, предоставляя слушателю полное право — вскоре погибнуть от иссушающей минималистической скуки. Что же касается до «обоев», то приступ внезапной филантропии (связанной с тем же обстоятельством времени и места действия) заставил автора хотя бы немного «оживить» обстановочку в префектуре (и, как следствие, в офисе корпорации «Вашингтон Пост»)...

Впрочем, крайне сомнительно, чтобы лёгкое послабление достигло желаемого результата...
(не) хотел бы я поглядеть на милое лицо мадам Эжен Мейер в момент получения конверта с «обоями»...
...здесь декоративная & пышная зрелищность — сделана для чистого взгляда и разглядывания. Я этим горжусь по праву...
Жорж Осман, префект [11]

Впрочем, оставим (как иногда говорил один наш приятель..., наш старый приятель..., наш, обоих).[12]:55 Да, конечно оставим, потому что... Потому что..., прошу прощения. — Всё же, отнюдь не эта (чисто, музыкальная) деталь была призвана выступить по замыслу творца в качестве главной и непреодолимой индульгенции (не считая, конечно, тринадцати доказательств и тридцати трёх оправданий существования Бога)... И здесь, ненадолго задержав чуть сбившееся дыхание, прежде всего, следовало бы ткнуть пальцем — прямо туда, в одну необычную & непривычную фразу из письма Сати, которая должна была бы сразу вызвать подозрение. Да и вызвала бы наверное, если бы — хоть кто-то живой (в сознании) присутствовал здесь, при ней..., — когда он пытается описать своему добрейшему Дариюсу «Обои в кабинете префекта» в двух словах: «здесь декоративная & пышная зрелищность — сделана для чистого взгляда и разглядывания. Я этим горжусь по праву»... — Для постороннего глаза подобное пояснение могло бы показаться деталью или шуткой... Возможно, Сати описывает свою партитуру, намекая на её импрессионистскую природу?.. — так невольно и представляешь себе роскошные обои (или атласную драпировку) в кабинете знаменитого Жоржа Османа, префекта Сены, дотла перестроившего, распилившего и отмывшего Париж (причём, не так уж и давно это было!) — при последнем Наполеончике. Приятно себе представить, как прихотливо и красиво следовала бы музыка «Обоев в кабинете префекта» за каждым тонким узором и извивом, тщательно повторяя тончайшие ветки и виньетки на стене за благородной спиной шикарного чиновника, — ну..., чисто, как в остро-дебюссическом «Море от рассвета до полудня»... Или, быть может, всё же не так?..., и перед нами всего лишь скрытая ирония..., много раз проговорённая масонская шутка — сугубо между «своими»... — обоими авторами обоев, которые не раз уже совместно любовались на куцую (почти эпатирующую) краткость меблировочных партитур. И в самом деле, едва повторить эту «пышную зрелищность» четырёх тактов, трёх аккордов, пяти нот..., как придётся признать: звучит хотя и подозрительно, но далеко... (как до Нью-Йорка)..., — далеко не так уж и плохо.

— И всё же — нет, совсем не так.

Потому что нет ни малейшей нужды искать и находить в этом странном уточнении некую скрытую колкость или..., скажем, словесную игру, предназначенную позабавить или приподнять своего собеседника. Особенно если припомнить, сколько графических & каллиграфических усилий Сати прикладывал к оформлению своих нот... в попытке придать им вид почти картинный, живописный или хотя бы — яркий (фатально непохожий на рукописи прочих композиторов).[комм. 12] Правда, в предыдущих образцах меблировочной музыки, как правило, преобладала лоскутная небрежность, почти эскизность. — Но тем более возникало желание поступить иначе здесь..., отчасти, даже перестаравшись (с точки зрения каллиграфии) и пустив побольше пыли в глаза. К примеру, разрисовать для американской заказчицы настоящие «нотные обои» — «...для чистого взгляда и разглядывания...», чтобы иметь возможность этим и в самом деле «гордиться по праву»...

Всего шесть тактов!.. — Но какие же это были такты! O..., mein Gott!..
Каждый — на вес упитанного префекта. Размером, как минимум, с Дариуса.[комм. 13]
  P.S.: Кстати, а не видел ли ты случайно в газетах, что твой добрый братец был награждён 5 июля 1909 префектом Сены, господином де Сальве, за гражданские заслуги?.. Для меня особенно забавно сообщить об этом – тебе!..[3]:227
Эрик Сати, из письма брату-Конраду  (26 января 1911)

...Нельзя было бы позабыть и ещё одного прованского факта, раз и навсегда прилипшего к поверхности обоих «обоев в префектуре»... Между прочим, это был не только заказ, но и целая последовательность, так сказать, даже линия (понимания, поведения или подведения..., если угодно). И ключевым словом здесь станет — «единственный», почти «солитёр» среди всех прочих. Пожалуй, выглядит особенно трогательным, поскольку речь идёт снова о нём, о крупнопанельном Дариюсе. Совсем не единственном и не одиноком, как бы к нему не присматриваться. Всего два слова.

Как говорится, не будем спешить. Я ещё не вполне кончил об этом предмете...
...он, единственный из всей пресловутой «Шестёрки» подростков-засранцев...
он, единственный (1923) [13]

Единственный из всей пресловутой «Шестёрки» подростков-засранцев, Мийо не только не обругал (и не оболгал) эту «отвратительную» химеру меблировочной музыки, и не только поучаствовал лично в её исполнениях (со всем своим широким & мягким сочувствием),[3]:438 но и, говоря шире, единственным из всех последовал за мэтром — до конца, ни разу не предав его исключительного доверия. Пожалуй, можно было бы даже робко предположить..., что он — ещё раз скажу — «единственный из всех», сохранил в себе ту необходимую тонкую субординацию перед лицом аркёйского чудака, которая столь убийственным образом отличает настоящего аристократа духа от своры окружающих дворняжек... Только он один умеет склонить голову перед многократно превосходящим его Учителем, сколь бы забавным, суетным и невеличественным не казался тот — близкий и доступный всякий день. В «бистро» или «гостиной», при «железном коврике» или без него. И главное: безо всякого «статусного» кабинета с обоями и кожаным креслом для седалища. Как у префекта...

Их сказочно красивая жизнь..., — жизнь, которой не было и не могло быть...

...Его единственность и верность была — вознаграждена сторицей (пожалуй, позволю себе выразиться так... в скобках, исключительно ради округлости). Равным образом, и в последние годы жизни..., и — некоторое время спустя. Именно Дариюс Мийо (единственным из числа «шестерёнок» — решительно отставленных ещё в 1924 году) сохранил не только возможность общаться с Эриком, но и особое расположение мэтра — до его последних дней...,[комм. 14] став, по сути, его музыкальным наследником. Во всяком случае, на первые времена. — Это именно ему, Дариюсу Мийо всё тот же приснопамятный брат-Конрад передал все музыкальные блокноты, черновики и прочее неизданное, что отыскалось в аркёйской комнате мэтра после его смерти. — Разделив публикацию нескольких посмертных сочинений между парижским «Руар & Леролль» и венским издательством «Universal», Мийо передал часть рукописей Эрика Сати в Национальную Консерваторию (думаю, этот поступок Сати бы примерно обсмеял..., правда, позднее этот архив перенесли в департамент музыки Национальной Библиотеки Франции) и, наконец, оставшиеся бумаги уступил американским меценатам, мистеру и миссис Роберт Вуд Блисс, которые, в свою очередь, завещали их гарвардскому университету...[4]:986

К слову сказать, префектных «обоев» среди означенного изобилия уже не было...

И тем более их не было (как ни бывало!) — в распоряжении того (тоже единственного и), пожалуй, главного фабриканта, о ком нельзя было бы не сказать, находясь в шикарной приёмной соломенного перфекта (округа Сена). Разумеется, я говорю о том (единственном), без (вмешательства) которого ничего бы не было.

  На моё счастье, как раз в это время в Дижоне свирепствовал..., pardon, я хотел сказать: правил службу правил – один из моих старинных приятелей, советник местной префектуры, некий мсье ХХ.
  Разумеется, я не стану сейчас полностью раскрывать его имя. Но если бы я просто добавил, что этот малый вполне способен занять должность су’префекта..., причём, значительно раньше, чем в городе от него могут ожидать подобной выходки и даже эскапады, – мне кажется, что я достаточным образом нарисовал бы его служебный портрет... в жанре натюрморта (не путать с некрологом).
  Короче говоря, на сей раз у меня было – к кому обратиться за своей законной порцией полного алжира...[12]:464
Альфонс Алле, «Дом изобилия»  (из сборника «Мы не говядина»)

Именно так..., выражаясь (почти) прямым текстом..., и я ничуть не оговорился. Потому что без него..., и без его раннего вмешательства и в самом деле не было бы ничего, ровно ни-че-го. — Ни того префекта, ни тех обоев, ни того кабинета, ни той мебели, ни даже, страшно сказать, её эксцентрического автора..., вокруг которого рисовалась и танцевалась красивая транс’атлантическая история с большими композиторами, маленькими чеками и такими же партитурами. — Потому что... надо всеми этими обоими обоями незримо витал (словно густые и едкие клубы сигаретного дыма), проникая и пропитывая всё... — витал — Его велiкий & тлетворный дух..., — саркастический & фумистический..., — говоря после всего. Короче говоря..., он...

...велiкий обойный дух Альфонса с его потрясающими, небрежными и брошенными в пустоту Открытиями...
и ещё один единственный [14]
— велiкий обойный дух тоже нормандца,
тоже онфлёрца и просто дядюшки Альфонса...
— главы и вождя «фумизма» — авангардного течения,
у которого не могло быть ни главы, ни вождя...

Со всеми его неоткрытыми открытиями, дерзкими и наплевательскими, небрежными и брошенными в пустоту: минималистическими (под шумок) и дадаистскими (сплошь в дыму и пыли). — Теми самыми (неоткрытыми открытиями), которым (страшно сказать!) в 1923 обойном году перфекта исполнилось..., стукнуло уже — ровнёхонько сорок лет (с гаком). Или без него...

Начиная от живописной «Ночной драки негров в подвале» 1882 года (подписанной чужим именем)..., ярко-чёрным квадратом без малейших признаков изображения...
И продолжая, ради контраста, «Бледными девушками в снегу» 1883 года..., высочайшей тускло-белой вершиной дымного минимализма в изобразительном искусстве...
Не исключая, впрочем, и «Совсем ещё зелёных сутенёров в траве» 1884 года..., желчно-зелёного (обсценно-абсентного) манифеста всех фумистов...
И ещё добавив, ради комплекта, «Похоронный марш без единой ноты» 1884 года..., чуть не на сто лет опередивший досадный «силентизм» придурковатого Джона Кейджа.
А затем припомнив, уже напоследок, (не)шуточный прецедент «Чекушевой Мести» («La Vengeance de Magnum») 1894 года..., первой минималистической пьесы (рассказа, фильма, мультфильма), выдуманного за семьдесят лет до минимализма.
И наконец, уже больше ничего не припоминая, потому что... даже того немного, что здесь накидано — с лихвой достанет на несколько жизней..., не говоря уже об их обоих... в приёмной..., pardon, — я хотел сказать: в кабинете префекта.[комм. 15]

Нет, разумеется, я не хотел тем самым намекнуть, будто меблировочная музыка была «списана» или вытекла напрямую из драгоценных по(д)делок Альфонса. И тем не менее, было бы крайне зловредным недооценить..., или вежливо умолчать (как это принято... у них... там, в кабинете) о том сногсшибательном... пожизненном влиянии, точнее говоря, о той сквозной прививке, которую тридцатипятилетний герр Альфонс успел «вколоть» двадцатитрёхлетнему мсье Эрику. В те времена, когда Сати, вообще мало склонный к заимствованию, тем не менее, с готовностью и почти жадностью вбирал в себя разные экстремальные штучки — в особенности, из других искусств: не музыкальные, но скорее живописные, литературные и напрямую — из мысли и жизни. Именно так... Вбирал. Впитывал. Откладывал за щёку..., про запас. И поначалу, в личном контакте с Альфонсом..., через слова и интонации, через взгляды и усмешки, через дым и пыль..., проникавший в те времена — всё насквозь... И чуть позже, в первых текстовых опытах Сати (1888-1889 года), которые иной раз говорят своими словами — но голосом Альфонса. — Единожды заняв своё внутреннее место: тотальной иронической идеологии, затем..., на протяжении всей жизни — они продолжали медленно проявляться, вырастать, работать... Шаг за шагом. По мере вы’зревания (или без меры)... Пока не проявились совсем: когда это было уже возможно... — в последние семь лет жизни Сати, среди нового фумистического поколения: дадаистов и сюрреалистов. Да и ещё в каком виде (проявились)!.., — подробном, ярком, почти системном — как Альфонсу с его взбалмошными (временами, откровенно алкогольными) экспериментами даже и не снилось. Одна «чекушева» меблировочная музыка чего стоила!.., наш драгоценный Эрик СатиЭрик... — Не зря же его (в те времена) называли..., а также прозывали и даже обзывали «Альфонсом Алле музыки», отчасти, пренебрежительно или даже презрительно.[4]:271 Исключительно те, кто ещё помнил... или понимал..., хотя бы немного. А также ровно напротив (них).[15] Короче говоря, они обои..., хотя и не всегда в кабинете префекта.

Собственно, вот и всё, вкратце, что мне удалось прочитать на обороте (и на просвет) этого маленького банковского чека, привезённого из-за океана добрым (во всех смыслах) малым по имени Дариюс.

И ещё немного — на тех обоях..., наскоро поклеенных к приезду очередного чиновника.
Чтобы хоть немного приукрасить это утлое помещение, слишком неприглядное без них..., без обоев...

  К пятнадцатому сентября префект полиции получит большое и длинное письмо, из которого я сейчас приведу только самые достоверные и документально подтверждённые выдержки:
            » Варенн-Сен-Мар, 14 сентября 1889.
  Господин и уважаемый Префект, Ваше Наше Благо-родие!..
  Вы напрасно строите из себя очень осведомлённого, только потому, что имеете в своём подчинении значительное число сексотов. Недопустимо забывать, что всякий агент – это нерв войны..., точнее, спиритус гражданской распри. Особенно, если этот агент – глуповат, откровенно говоря, сволочь и продажная тварь. (Впрочем, если Вы находите его хорошим, если он Вам даже нравится, тогда прекрасно!) – завтра же я Вам пришлю посылкой целый ящик этого дневного дерьма. Пользуйтесь на здоровье. И можете даже попробовать на вкус.
  Итак, я всё понял. Вы полностью доверяете нюху и слуху ваших сыщиков в тонком деле розыска преступников, которые своими глупыми выходками изрядно нарушают душевный покой собственников квартир и нанимателей жилья, не считая, разумеется, горничных, девушек, консьержей и швейцаров. Очень жаль это слышать от Вас.
  Так позвольте мне, простому любителю розыска сказать Вам прямо, что в этом вопросе Вы попали пальцем в нёбо и в глаз, уважаемый и господин Префект, Ваше Наше Благо-родие...[3]:50
Эрик Сати : «Воззвание сентябриста»  (1889).








A p p e n d i X - o

Ком’ ментарии  ( из кабинета )

...как всегда, «Je retire», без лишних слов...
вон из кабинета [16]

  1. Собственно, не только с видом, но также и с соответствующим (обойным) фоном и доносящимися из-за приоткрытого окна звуками. Для тех, кто желает убедиться лично и развесить уши, — предлагаю проследовать (под конвоем) в раздел «Источники», в котором можно найти «их обоих в кабинете префекта», ткнуть туда приветливым пальцем, а затем — продолжить чтение с неограниченной меблировкой. — Приятного вам стула, мои дорогие...
  2. Кроме всего прочего..., не следовало бы недооценивать «меблировочного фактора» всей человеческой жизни, особенно, если учесть некоторые обстоятельства истории (XX) века. Разумеется, я говорю о номинальном числе (и количестве) сатиерических «меблировочных музык». — К сожалению, как это частенько случается, в дело сохранения архива Сати (поначалу) не вмешался ни один доблестный префект (вместе со своими обоими). К чему это могло привести?.. — гипотетически и фактически, прежде всего, к постепенному исчезновению массы бумаг, не претендовавших на «полноценный вид» произведения искусства. И прежде всего, дело здесь идёт об отсутствии должного престолонаследия. Немало рукописей мэтра в первый же месяц после его смерти (в июле 1925 года) разошлось по рукам «друзей и учеников покойного». И здесь дело сразу же осложнилось полнейшим отсутствием традиции..., или хотя бы элементарного стереотипа восприятия. На взгляд простого обывателя..., непосвящённого человека (не исключая из этой категории даже таких, с позволения сказать, «знатоков» Сати как телятина-Соге), листок с меблировочной пьесой никак не был похож на нечто целое или ценное..., хотя бы даже в малой степени. До предела неубедительный обрывок с несколькими нацарапанными строчками, этот «артефакт» более всего напоминал то ли набросок, то ли эскиз, а то и вовсе какую-то придурь..., — в общем, нечто несолидное, явно недописанное и в высшей степени — несерьёзное. Кстати сказать, именно такого «понимания» и придерживалась бо́льшую часть своей жизни «телятина-Соге», примерный «ученик и поклонник» Сати последних двух лет (к сожалению, человек сопредельно слабый с точки зрения «меблировки» своего чердака). — В течение почти полувека он хранил (бережно!..., за что ему низкий поклон) в особой папке пару меблировочных рукописей Сати. Хранил — считая эти мелочи выходкой мэтра или курьёзом..., и сохранил их только по свойству характера, поскольку дорожил любой (даже самой пустяковой) бумажкой с автографом своего «дорогого учителя». Увы, совсем не таковой оказалась судьба основного архива, оставшегося у «главного наследника» (младшего брата-Конрада). Летом 1939 года..., буквально в считанные дни до начала очередной (второй..., значит) мировой войны огромное число рукописей, рисунков и автографов Сати бесследно пропало в доме его брата (имя которого во второй раз повторять не стану). Пока хозяин этой недвижимости где-то шлялся (прошу прощения за типичный эвфемизм..., поскольку речь идёт всего лишь — о смерти), его пустующий дом разграбили дотла. Вследствие чего, не долго думая, пришлось счастливо распрощаться со всеми письмами и бумагами из посмертного «наследия». Были ли там ещё какие-то «меблировочные музыки», и сколько их там оставалось?.. — теперь, пожалуй, не более чем досужий вопрос в воздух. Тем более, на фоне скоро наступившей войны..., которая, несомненно, сгладила все ещё не сглаженные неровности предыдущей жизни...
  3. «Переписываю вещь начисто» — многозначительно заметил Сати в том письме Дариюсу Мийо (от 26 марта 1923 года). Видимо, в качестве «черновика» здесь выступал какой-то огрызок нотной бумаги, на котором было нацарапано несколько аккордов, простое последование — чтобы не приходилось удерживать их в голове во время «длительного» процесса инструментовки. Даже если автор и не выбросил (попросту, пустил на раскурку или растопку) такую бумажку с эмбрионами сразу по окончании работы, то опознать в ней целое (неизвестное!) «музыкальное произведение» в форме обоев постороннему человеку было бы невозможно. Потому я и говорю: «черновика не сохранилось». — Неужели сразу не понятно?..
  4. В отличие от всех прочих, упомянутых в этом прискорбном списке, Дариюс Мийо (типичный Плюшкин!) отличался весьма скрупулёзной аккуратностью в хранении своего бумажного архива..., и в особенности, всего того, что касалось Эрика Сати. Именно потому «Обои в кабинете префекта», ни разу не исполненные и не виданные, долгое время были известны как голый факт (так сказать, «nomen nudum»), а затем была отыскана и «партитура» — в основном, исходя из того же письма и сопутствующей информации.
  5. ...как говаривал в таких случаях пресвятой Эрик, «...хотя наша информация некорректна, мы за неё не ручаемся...»:«Воспоминания задним числом», стр.304 — со всем осуждением подобной обструктивной позиции, тем не менее, не могу к ней не присоединиться. Тем более, здесь и сейчас, находясь полностью в своём праве.
  6. Лиха беда начало: с той поры Мийо начал отсчёт своей долгой и весьма успешной карьеры как дирижёра, пианиста и даже амэрэканца, — в конце концов, последнее обстоятельство (ни много, ни мало) спасло ему жизнь.
  7. Впрочем, не только у местной. Текст лекции, содержавший массу едких нападок на Равеля (как это было принято и приятно в первый год существования «Шестёрки») быстро докатился до Парижа и вызвал изрядный резонанс..., точнее сказать, скандал на очередном заседании французской секции международного общества современной музыки. Именно эта нью-йоркская «проповедь» с подчёркнутым «антиравелевским» душком стала поводом прокатить кандидатуру Мийо при выборах очередного состава исполнительного комитета ISCM. В своём письме от 30 января Франсис Пуленк обстоятельно описал Дариюсу, как Сати в пух и прах «рассобачился» по его поводу с Эмилем Вюйермо, после чего сам Равель, «желая сделать красивый жест», настоял, чтобы Мийо всё-таки включили в число пятнадцати «избранных».
  8. Вот!.., это и есть то самое письмо, благодаря которому долгое время было известно о таком неизвестном, никем не виданном и ни разу не исполненном образчике меблировочной музыки под названием «Обои в кабинете префекта». Именно это письмо, к слову говоря, и послужило достаточным ключом для американских розысков антикварного рулона обоев Джоном Кейджем — спустя полвека.
  9. Удивительное дело: не раз, и не два, но отчего-то, говоря о своей меблировочной музыке, мэтр Эрик-Альфред-Лесли сбивается на это странное и крайне редкое для него слово: «король»..., да ещё и вкупе со словом «счастье» (тем более редким для Сати). Пожалуй, кроме обоев с ковриками, только мертвенно-бледный «Сократ» удостоился подобных аффектов своего причудливого автора, чем дал мне прекрасный материал для психологического анализа. Само собой, в прошедшем времени (для тех, кто понимает). — Пожалуй, я умолчу о результатах..., хотя особых причин для того нет... Кроме, разве что, тех, кто приходит почтить прочтением. Да..., только безответная страница Хано́графа не позволяет мне рассказать о своих пронзительных выводах окончательно & определённо. У меня нет более жёсткого слова для той тотальной неблагодарности, которой столь щедро одарило меня ваше время и место: мадам, мсье... прощайте.
  10. Как всегда (не) прошу прощения за неточный текст письма, содержащий выходки не только оного Эрика, но и — ещё одного автора (о котором или хорошо, или никак). Само собой, причина тут одна: означенный текст взят из книги «Воспоминания задним числом».
  11. Под квинтетом (в кабинете этого префекта) Сати разумеет, конечно, стандартный струнный квинтет: две скрипки, альт, виолончель & контра’бас..., не считая собаки и самогó префекта, разумеется.
  12. К слову сказать, в точности этой проблеме у Сати была посвящена написанная годом раньше отдельная статья (эссе) под названием «Издательское дело», так что даже фундаментальную теорию подложить под это дело не представляло проблемы...
  13. Ханóграф: Портал
    EE.png
    Получив (от родителей) имя в честь сказочно богатого царя Дария, Мийо и сам был не промах: весьма корпулентный композитор из весьма состоятельной провансальской (еврейской) семьи..., вернее было бы сказать, из клана Мийо, которому принадлежала целая местность с соответствующим названием (Milhaud). Собственно, это и сыграло роковую «шутку» в следующую войну, когда перфектные префекты вишистского режима (с огоньком «освобождая» латифундии и недвижимость) поспешно загрузили всех Мийо в товарный состав и отправили в гитлеровские лагеря смерти. Уцелел, кажется, только один Мийо (вместе со своей кузиной в роли жены, — тоже до некоторой степени Мийо, между прочим) — успевший вовремя оказаться в Америке... Опять в Америке. Там же, где и они, обои... — Правда, на сей раз уже совсем без заказа на обои...
  14. Разве только — за исключением последних двух месяцев, когда Сати потихоньку умирал в госпитале Сен-Жозеф. Мийо как-то очень вовремя женился (на своей кузине Мадлен, как я уже говорил) и 4 мая 1924 года отправился в свадебное путешествие (да ещё и египетское..., чёрт). Тоже мне, нашёл время жениться. — Когда он вернулся, Сати уже не было, здесь. Правда, от него ещё кое-что осталось, напоследок...
  15. Надеюсь, я не открою секрет полы шинели (напоследок), если намекну, что́ означает (на деле) скромное французское (и отчасти, парижское) слово «cabinet» — помимо всех тех значений, которые известны нам..., старым-добрым русским животным своего царя... — Не исключая, впрочем, помещения для чиновника, небольшой комнаты или даже кабинета министров, кроме всего, их cabinet несёт в себе самое маленькое и важное значение, которое проще всего перевести на наш язык неким эвфемизмом, звучащим как «туалет». Таким образом, (почти) завершая свою повесть, мне придётся ещё раз, тихо и равнодушно повторить название прекрасной меблировочно-унитазной пьесы Эрика Сати: «Tenture de cabinet préfectoral» или «Обои для той комнатки, где гадят..., пардон, — я хотел сказать, где испражняются..., ещё раз пардон, — я хотел сказать, где заседают господá префекты». При всей экстремальности этой версии, тем не менее, она не лишена одного несомненного достоинства. Разумеется, я имею имею в виду — вящую точность.


Ис’ сточники  ( из префектуры )

Ханóграф : Портал
MuPo.png

  1. Михаил Савояров. «Слова», стихи из сборника «Кризы и репризы»: «Письмо» (1910).
  2. ИллюстрацияЮр.Ханон, объект (картина, скульптура) под ус’ловным названием «Они, обои в кабинете перфекта». — Yuri Khanon & Erik Satie. «Tenture de Cabinet Pérfectoral», 7 set 2015.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 Эр.Сати, Юр.Ханон «Воспоминания задним числом» (яко’бы без под’заголовка). — Санкта-Перебурга: Центр Средней Музыки & Лики России, 2011 г.
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 Erik Satie, Correspondance presque complete (réunie et présentée par Ornella Volta). — Paris: «Fayard/Imec», 2000. — 1260 p. — Tirage: 10 000.
  5. 5,0 5,1 5,2 С.Кочетова. «Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом» (интервью). — Сан-Перебург: газета «Час пик» от 2 декабря 1991 г.
  6. Darius Milhaud. Notes sans musique. — Paris: ed. Julliard, 1949, p.128
  7. Иллюстрация — Erik Satie, «Tapisserie en Fer forge» — ещё один образец Musique d’ameublement (partiture, 1923). Коврик для «Дивертисмента» графа де Бомона (Grave de Bomond), партитура целиком, взята из книги: Эр.Сати, Юр.Ханон. «Воспоминания задним числом» (яко’бы без под’заголовка). — Сан-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2009 год (archives de Yuri Khanon) (стр.438).
  8. Юр.Ханон, Аль.Алле, Фр.Кафка, Аль.Дрейфус. «Два Процесса» (или книга без права переписки). — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2012 г.
    ...для тех, кто желает: здесь будет совсем не трудно не только прочитать или почтить, но ещё и послушать те самые «Обои в кабинете префекта» Эрика Сати...
    « Tenture »

  9. ИллюстрацияYuri Khanon, «Mouvement» (sculpture, objet, Saint-Petersbourg, 24 mars 2014) — серый квадрат в духе минимализма сделан исключительно в качестве теста для эссе «Минимализм до минимализма».
  10. Иллюстрация — миссис Эжен Мейер, в девичестве Аньес Эрнст, более известная как Agnes E.Meyer (фото 1912 года, США), доб’лестная заказчица обоих «Обоев в кабинете префекта» (1923).
  11. Иллюстрация — Le baron Haussmann (Georges Eugène Haussmann, 1809-1891), préfet, «urbaniste» du Paris de Napoléon III. Bibliothèque nationale de France.
  12. 12,0 12,1 Юр.Ханон «Альфонс, которого не было» (или книга в пред’последнем смысле слова). — Сан-Перебург: (ЦСМ. 2011 г.) Центр Средней Музыки & Лики России, 2013 г.
  13. Иллюстрация — молодой и упитанный Дариус Мийо, какая-то оффициально-помпезная фотография 1923 года, ещё при жизни Сати. — Из архива Bibliothèque nationale de France.
  14. ИллюстрацияAlphonse Allais, caricature: Guirand de Scevola (1890-94) — Из книги: Юр.Ханон, «Два Процесса» или Francois Caradec: «Alphonse Allais» — Paris, Librairie Artheme Fayard, 1997. — Archives de Yuri Khanon.
  15. George Auric. «Les Nouvelles litteraires, artistiques et scientifiques». — Paris: 21 Iuni 1924, №88.
  16. ИллюстрацияПоль Гаварни, «Cavalleria trombettista sul cavallo» (Отъезжающие). Courtesy of the British Museum (London). Акварель: 208 × 119 mm, ~ 1840-е годы.


Лит’ература  ( на обоях )

Ханóграф: Портал
Neknigi.png


  • Cocteau J. «Еrik Satie». — Liège, 1957.
  • Жан Кокто. «Петух и Арлекин» (заметки вокруг музыки). — Мосва: Прест, 2000 г. — 224 с.
  • Rey, Anne. «Satie». — Paris: Seuil, 1995.
  • Satie, Erik. «Correspondance presque complete» (réunie et présentée par Ornella Volta). — Рaris: Fayard; Institut mémoires de l'édition contemporaine (Imec), 2000.
  • Satie, Erik. «Ecrits» (par Ornella Volta). — Paris: Champ libre, 1977.
  • Myers R. «Erik Satie». — Paris: Gallimard, 1959. 200 p.
  • Ornella Volta. «L’Imagier d’Erik Satie». — Paris: Edition Francis Van de Velde, 1979.
  • Templier P.-D. «Erik Satie». — Paris: Les éditions Rieder, 1932. — 102 p.
  • Мэри Дэвис. Эрик Сати (пер.Е.Мирошниковой). — Мосва: Ад маргинем, 2017 г.

Ханóграф: Портал
Zapiski.png
Ханóграф: Портал
Yur.Khanon.png



См. так’же  ( исключительно по должности )

Ханóграф : Портал
ES.png

Ханóграф : Портал
ESss.png



см. д’альше




Red copyright.pngАвторы : Юр.Ханон & Ер.Сати.  Все права обоих сохранены.  Red copyright.png
Auteurs : Khanon & Satie.  Red copyright.png  All rights reserved.


* * * эту статью может редактировать
только один из обоев Авторов.


— Любые обои из читателей, говоря в принципе,
могли бы и сделать когда-то пару за’мечаний к обоям,
послав их егерской почтой на имя перфект-префекта...


«s t y l e t  &   d e s i g n e t   b y   A n n a  t’ H a r o n»