Любители и любовники (Из музыки и обратно) — различия между версиями
CanoniC (обсуждение | вклад) м (поправка неверной ссылки) |
CanoniC (обсуждение | вклад) (внутренние ссылки, кое-какое оформление и добавка в писок литературы) |
||
| Строка 30: | Строка 30: | ||
Тем более, после ''такой'' долгой разлуки... — Настолько долгой, что почти вечной... | Тем более, после ''такой'' долгой разлуки... — Настолько долгой, что почти вечной... | ||
| − | Не знаю почему..., но отчего-то только сегодня мне выпала эта счастливая карта..., и я прочитал удивительное по своей искрящейся искренности произведение одного мэтра, моего ''(почти)'' земляка (кажется, шотландца),<small><small><ref group="комм.">Мистер Бернард (Шоу) [[Lapsus|<font color="#551155">ошибается</font>]] только на 50% (если мне будет позволена подобная бухгалтерия... {{comment|в обла|одним словом, конечно}}сти генетики). [[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551155">Эрик Сати</font>]] был {{Википедия|Шотландия|шотландцем}} ровно наполовину, [[Джейн Лесли Энтон (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551155">по матери</font>]]. А если ''ещё'' точнее — то на четверть. Впрочем, этой своей четвертью он дорожил ровно настолько, чтобы держать её за половину, — вдобавок, впереди себя. Как щит (перед «французами», разумеется).</ref></small></small> по какому-то [[Дьявол|<font color="#444466">дьявольскому случаю</font>]] проживающего ''там'', в Париже..., этом несчастном..., нет, даже трижды несчастном городе, обиженном не только богом..., но, как мне иногда кажется, [[Сатана|<font color="#444466">даже — сатаной</font>]].<br> | + | Не знаю почему..., но отчего-то только сегодня мне выпала эта счастливая карта..., и я прочитал удивительное по своей искрящейся искренности произведение одного мэтра, моего ''(почти)'' земляка (кажется, шотландца),<small><small><ref group="комм.">Мистер Бернард (Шоу) [[Lapsus|<font color="#551155">ошибается</font>]] только на 50% (если мне будет позволена подобная бухгалтерия... {{comment|в обла|одним словом, конечно}}сти генетики). [[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551155">Эрик Сати</font>]] был {{Википедия|Шотландия|шотландцем}} ровно наполовину, [[Джейн Лесли Энтон (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551155">по матери</font>]]. А если ''ещё'' точнее — то на четверть. Впрочем, этой своей четвертью он дорожил ровно настолько, чтобы держать её за половину, — вдобавок, впереди себя. Как щит (перед «французами», разумеется).</ref></small></small> по какому-то [[Дьявол|<font color="#444466">дьявольскому случаю</font>]] проживающего ''там'', в Париже..., этом несчастном..., нет, даже [[История одного города|<font color="#444466">трижды несчастном городе</font>]], обиженном [[Бог (Натур-философия натур)|<font color="#444466">не только богом</font>]]..., но, как мне иногда кажется, [[Сатана|<font color="#444466">даже — сатаной</font>]].<br> |
[[Vot|<font color="#444466">''И вот''</font>]] чтó он там написал, этот трижды замечательный земляк. Судите {{comment|сами|если ещё можете}}... | [[Vot|<font color="#444466">''И вот''</font>]] чтó он там написал, этот трижды замечательный земляк. Судите {{comment|сами|если ещё можете}}... | ||
<br><br> | <br><br> | ||
| Строка 37: | Строка 37: | ||
::::''Ещё давно, в самом начале своей карьеры я причислял себя к редкой гвардии профессиональных фонометрографов. И все мои работы – это чистейшей воды [[Что есть Я? (Эрик Сати)|<font color="#444466">фонометрия</font>]]...»''</font><small><small><ref>''[[Эрик Сати. Список сочинений почти полный|<font color="#551155">Эрик Сати</font>]]'', «[[Что есть Я? (Эрик Сати)|<font color="#551155">Что есть я?..</font>]]» из цикла «Мемуары Страдающего {{comment|Амнезией|читай: склерозом или потерей памяти}}» (фрагмент первый: «[[Что есть Я? (Эрик Сати)|<font color="#551155">Что есть я?</font>]]»). — Дата создания: апрель 1912 г., опубликовано: 15 апреля 1912 в парижском журнале «Музыкальное обозрение» ''<small>(фр.«Revue musicale S.I.M.», VIII année, №4, 15 avril 1912, Mois, p.69)</small>'', [https://ru.wikisource.org/wiki/Что_есть_Я%3F_(Сати,_Ханон) <font color="#551155">на русском языке:</font>] 25 декабря 2010)</ref></small></small> | ::::''Ещё давно, в самом начале своей карьеры я причислял себя к редкой гвардии профессиональных фонометрографов. И все мои работы – это чистейшей воды [[Что есть Я? (Эрик Сати)|<font color="#444466">фонометрия</font>]]...»''</font><small><small><ref>''[[Эрик Сати. Список сочинений почти полный|<font color="#551155">Эрик Сати</font>]]'', «[[Что есть Я? (Эрик Сати)|<font color="#551155">Что есть я?..</font>]]» из цикла «Мемуары Страдающего {{comment|Амнезией|читай: склерозом или потерей памяти}}» (фрагмент первый: «[[Что есть Я? (Эрик Сати)|<font color="#551155">Что есть я?</font>]]»). — Дата создания: апрель 1912 г., опубликовано: 15 апреля 1912 в парижском журнале «Музыкальное обозрение» ''<small>(фр.«Revue musicale S.I.M.», VIII année, №4, 15 avril 1912, Mois, p.69)</small>'', [https://ru.wikisource.org/wiki/Что_есть_Я%3F_(Сати,_Ханон) <font color="#551155">на русском языке:</font>] 25 декабря 2010)</ref></small></small> | ||
| − | Одному Богу ведомо, с какой громадной {{comment|радостью|и завистью}} я исписал бы ''всю''..., решительно всю свою статью (от начала и до конца) только словами, составляющими ''одну'' только эту историю, поведанную моим ''(почти)'' земляком, кажется, {{comment|шотландцем|добрым уроженцем земли скоттов}} — по какой-то дьявольской случайности проживающим {{comment|в Париже|о..., моя бедная Франция!..}}..., этом несчастном..., — нет!.., даже трижды несчастном городе... — Курите, [[Дорогой мой человек|<font color="#444466">мой дорогой друг</font>]]..., и пускай [[Дым до небес (Юр.Ханон)|<font color="#444466">дым до небес</font>]], никак не меньше, будет вам сладок и приятен...<small><small><ref>''[[Каменное лицо, ос.41 (Юр.Ханон)|<font color="#551155">Ф.Ёдор.Тютчев</font>]]''. «И дым отечества нам сладок и приятен...» — Полное собрание сочинений и писем в 6 томах. — {{comment|Мосва|городок}}: Издательский центр «Классика», 2002-2007, том второй: Стихотворения 1850—1873 гг. — стр.173</ref></small></small> | + | Одному Богу ведомо, с какой громадной {{comment|радостью|и завистью}} я исписал бы ''всю''..., решительно всю свою статью (от начала и до конца) только словами, составляющими ''одну'' только эту историю, поведанную моим ''(почти)'' земляком, кажется, {{comment|шотландцем|добрым уроженцем земли скоттов}} — по какой-то [[Дьявол|<font color="#444466">дьявольской</font>]] случайности проживающим {{comment|в Париже|о..., моя бедная Франция!..}}..., этом несчастном..., — нет!.., даже трижды несчастном городе... — Курите, [[Дорогой мой человек|<font color="#444466">мой дорогой друг</font>]]..., и пускай [[Дым до небес (Юр.Ханон)|<font color="#444466">дым до небес</font>]], никак не меньше, будет [[фумизм|<font color="#444466">вам сладок и приятен</font>]]...<small><small><ref>''[[Каменное лицо, ос.41 (Юр.Ханон)|<font color="#551155">Ф.Ёдор.Тютчев</font>]]''. «И дым отечества нам сладок и приятен...» — Полное собрание сочинений и писем в 6 томах. — {{comment|Мосва|городок}}: Издательский центр «Классика», 2002-2007, том второй: Стихотворения 1850—1873 гг. — стр.173</ref></small></small> |
</div> | </div> | ||
{| style="float:right;width:177px;padding:5px;margin:10px 1px 10px 15px;background:#C5C5D5;border:1px solid #661166;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #551155;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #551155;box-shadow:3px 4px 3px #551155;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | {| style="float:right;width:177px;padding:5px;margin:10px 1px 10px 15px;background:#C5C5D5;border:1px solid #661166;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #551155;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #551155;box-shadow:3px 4px 3px #551155;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| Строка 58: | Строка 58: | ||
Этот шотландец <small>(сейчас я говорю уже не о Гайдне, конечно)</small>..., к сожалению, я с ним не знако́м. Ни разу его не видел... И тоже..., возможно, к сожалению, но я не знако́м — и {{comment|с его музыкой|хотя и говорят, что он — композитор (у меня нет оснований не верить, хотя...)}}. Впрочем — тем лучше. Значит, это позволит мне судить чисто..., и даже бескорыстно... о его ''писаниях''.<br> | Этот шотландец <small>(сейчас я говорю уже не о Гайдне, конечно)</small>..., к сожалению, я с ним не знако́м. Ни разу его не видел... И тоже..., возможно, к сожалению, но я не знако́м — и {{comment|с его музыкой|хотя и говорят, что он — композитор (у меня нет оснований не верить, хотя...)}}. Впрочем — тем лучше. Значит, это позволит мне судить чисто..., и даже бескорыстно... о его ''писаниях''.<br> | ||
| − | Несколько раз я честно пытался разобрать его фамилию: «Satie». Иногда — даже по слогам. Выглядит коротко, но глупо. Даже ''очень'' глупо... — В конце концов, странные люди, эти французы... Иной раз ''такое'' напишут, что без второго стакана и не прочитаешь..., и не прочтёшь, — и не почтишь прочтением. А как почтишь, так и проще некуда. Значит, Сати. И точка. — «Сытин», по-нашему <small>(если перевести на ангельский язык)</small>... Говорят, мать его... наша, — в смысле, совсем наша, из Брайтона-города. [[Джейн Лесли Энтон (Эрик Сати. Лица)|<font color="#444466">«Энтон» её фамилия..., была</font>]]. Вóт..., вот это я понимаю. И сам он тоже..., настоящий англичанин. [[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|<font color="#444466">Эрик, да ещё Лесли</font>]]..., — короче говоря, талант. Настоящий талант — по какой-то дьявольской случайности проживающий в Париже..., в этом несчастном..., нет, даже {{comment|трижды несчастном городе|обиженном не только богом}}... | + | Несколько раз я честно пытался разобрать его фамилию: «Satie». Иногда — даже по слогам. Выглядит коротко, но глупо. Даже ''очень'' глупо... — В конце концов, странные люди, эти французы... Иной раз ''такое'' напишут, что без второго стакана и не прочитаешь..., и не прочтёшь, — и не почтишь прочтением. А как почтишь, так и проще некуда. Значит, Сати. И точка. — «Сытин», по-нашему <small>(если перевести на ангельский язык)</small>... Говорят, мать его... наша, — в смысле, совсем наша, из Брайтона-города. [[Джейн Лесли Энтон (Эрик Сати. Лица)|<font color="#444466">«Энтон» её фамилия..., была</font>]]. Вóт..., вот это я понимаю. И сам он тоже..., настоящий англичанин. [[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|<font color="#444466">Эрик, да ещё Лесли</font>]]..., — короче говоря, талант. Настоящий талант — по какой-то дьявольской случайности проживающий в Париже..., в этом несчастном..., нет, [[История одного города полная|<font color="#444466">даже {{comment|трижды несчастном городе|обиженном не только богом}}</font>]]... |
К сожалению, я {{comment|не знако́м|кажется, я это уже говорил...}} ни с ним, ни с его {{comment|музыкой|надеюсь, что таковая всё же существует}}. Надеюсь, что таковая всё же существует, несмотря на признание..., что он — якобы не музыкант. И это ''очень'' правильно. Потому что <small>(практика свидетельствует с какой-то изуверской отчётливостью)</small> лучшие музыканты — и настоящие музыканты — короче говоря, ''все те'', кто делает сегодня и здесь историю музыки: сегодняшнюю историю..., и даже завтрашнюю, — все они — по какому-то странному курьёзу судьбы (вроде [[Люцифер (Натур-философия натур)|<font color="#444466">усмешки Мефистофеля</font>]]) — всякий раз непременно оказываются... не то грузчиками, не то водителями фиакров, не то [[Альфонс (Натур-философия натур)|<font color="#444466">альфонсами</font>]], то ''даже'' — [[Что есть Я? (Эрик Сати)|<font color="#444466">фонометрографами</font>]]..., но никогда — музыкантами в собственном смысле этого слова. С образованием и профессией... как это ''у них'' принято.<br> | К сожалению, я {{comment|не знако́м|кажется, я это уже говорил...}} ни с ним, ни с его {{comment|музыкой|надеюсь, что таковая всё же существует}}. Надеюсь, что таковая всё же существует, несмотря на признание..., что он — якобы не музыкант. И это ''очень'' правильно. Потому что <small>(практика свидетельствует с какой-то изуверской отчётливостью)</small> лучшие музыканты — и настоящие музыканты — короче говоря, ''все те'', кто делает сегодня и здесь историю музыки: сегодняшнюю историю..., и даже завтрашнюю, — все они — по какому-то странному курьёзу судьбы (вроде [[Люцифер (Натур-философия натур)|<font color="#444466">усмешки Мефистофеля</font>]]) — всякий раз непременно оказываются... не то грузчиками, не то водителями фиакров, не то [[Альфонс (Натур-философия натур)|<font color="#444466">альфонсами</font>]], то ''даже'' — [[Что есть Я? (Эрик Сати)|<font color="#444466">фонометрографами</font>]]..., но никогда — музыкантами в собственном смысле этого слова. С образованием и профессией... как это ''у них'' принято.<br> | ||
| Строка 97: | Строка 97: | ||
::::::''Ещё давно, в самом начале своей карьеры я причислял себя к редкой гвардии профессиональных [[Что есть Я? (Эрик Сати)|<font color="#444466">фонометрографов</font>]]. Нельзя... »''</font> | ::::::''Ещё давно, в самом начале своей карьеры я причислял себя к редкой гвардии профессиональных [[Что есть Я? (Эрик Сати)|<font color="#444466">фонометрографов</font>]]. Нельзя... »''</font> | ||
| − | Именно так (совершенно согласен). Нельзя — в [[Minimalisme|<font color="#444466">сто сорок первый раз повторять</font>]] ''всё то'', что уже ''тысячу раз'' говорилось всеми прямоходящими и англоговорящими... — к примеру, о проникновенном и технически безупречном исполнении «Народным квартетом» [[Йозеф Гайдн (Из музыки и обратно)|<font color="#444466">12-го гайдновского</font>]] {{comment|G-dur’ного|имея в виду Соль мажор, — и ни на что более не намекая}} квартета (ор.756, <small>''G-dur, f-moll, Des-ball)''</small>... Или по поводу божественного баритона ''(тенора, кенора)'' Сэнтли в роли — Илии ''(Мессии, России)''.<small><small><ref group="комм.">В данном случае «Илия» — {{Википедия|Илия_(пророк)|не пророк}}, и даже не сам господь бог, но всего лишь один из персонажей {{Википедия|Оратория|оратории}} (скорее всего, Бернард Шоу имеет в виду ораторию «Илия» именно [[Феликс, артефакты (Натур-философия натур)#о Феликсах коротко|<font color="#551155">Феликса Мендельссона</font>]], а не кого-либо иного).</ref></small></small> Или об очередном пати в честь Патти..., как всегда неподражаемо-{{comment|неподражаемой|благодаря подленькому Маршаку, разумеется}} и [[Божественная поэма (Скрябин)|<font color="#444466">божественно-божественной</font>]]!..<small><small><ref group="комм.">Не слишком-то яркий каламбур по поводу очередного светского {{Википедия|Парти|пати}} в честь {{Википедия|Патти,_Аделина|Патти}} я целиком оставляю на совести тех, кто его соответствующим образом прочитал. Не исключая, кстати, вокального цикла «Раёк» на стихи [[Покусанные картинки, ос.6 (Юр.Ханон)#cite_ref-54|<font color="#551155">Мусоргского (Модеста</font>]], что в данном случае немаловажно).</ref></small></small> | + | Именно так (совершенно согласен). Нельзя — в [[Minimalisme|<font color="#444466">сто сорок первый раз повторять</font>]] ''всё то'', что уже ''тысячу раз'' говорилось всеми прямоходящими и англоговорящими... — к примеру, о проникновенном и технически безупречном исполнении «Народным квартетом» [[Йозеф Гайдн (Из музыки и обратно)|<font color="#444466">12-го гайдновского</font>]] {{comment|G-dur’ного|имея в виду Соль мажор, — и ни на что более не намекая}} квартета (ор.756, <small>''G-dur, f-moll, Des-ball)''</small>... Или по поводу божественного баритона ''(тенора, кенора)'' Сэнтли в роли — Илии ''(Мессии, России)''.<small><small><ref group="комм.">В данном случае «Илия» — {{Википедия|Илия_(пророк)|не пророк}}, и даже [[Formula|<font color="#551155">не сам господь бог</font>]], но всего лишь один из персонажей {{Википедия|Оратория|оратории}} (скорее всего, Бернард Шоу имеет в виду ораторию «Илия» именно [[Феликс, артефакты (Натур-философия натур)#о Феликсах коротко|<font color="#551155">Феликса Мендельссона</font>]], а не кого-либо иного).</ref></small></small> Или об очередном пати в честь Патти..., как всегда неподражаемо-{{comment|неподражаемой|благодаря подленькому Маршаку, разумеется}} и [[Божественная поэма (Скрябин)|<font color="#444466">божественно-божественной</font>]]!..<small><small><ref group="комм.">Не слишком-то яркий каламбур по поводу очередного светского {{Википедия|Парти|пати}} в честь {{Википедия|Патти,_Аделина|Патти}} я целиком оставляю на совести тех, кто его соответствующим образом прочитал. Не исключая, кстати, вокального цикла «Раёк» на стихи [[Покусанные картинки, ос.6 (Юр.Ханон)#cite_ref-54|<font color="#551155">Мусоргского (Модеста</font>]], что в данном случае немаловажно).</ref></small></small> |
:::::::''— О..., эта Патти!'' | :::::::''— О..., эта Патти!'' | ||
::::И в самом деле — нельзя. Категорически нельзя. | ::::И в самом деле — нельзя. Категорически нельзя. | ||
| Строка 114: | Строка 114: | ||
[[Lapsus|<font style="float:left;color:#222244;font-size:555%;font-family:'Cambria';text-shadow:#551199 0px 4px 5px;margin:12px 0;padding:12px 0px 5px 25px;">'''н'''</font>]]<br><big>о ведь мы</big> отлично помним, знаем и чтим незыблемое правило: ''профессионалы всегда правы''. Вчера, сегодня и завтра..., они не только делают погоду и моду, (казалось бы, что может быть важнее!) но также и — всё {{comment|остальное|вместе с погодой}}. Потому что [[Emile Paladilhe|<font color="#444466">имя им — Академия</font>]], [[чёрт|<font color="#444466">чёрт</font>]]... Чтобы не сказать больше. И глубже...<br> | [[Lapsus|<font style="float:left;color:#222244;font-size:555%;font-family:'Cambria';text-shadow:#551199 0px 4px 5px;margin:12px 0;padding:12px 0px 5px 25px;">'''н'''</font>]]<br><big>о ведь мы</big> отлично помним, знаем и чтим незыблемое правило: ''профессионалы всегда правы''. Вчера, сегодня и завтра..., они не только делают погоду и моду, (казалось бы, что может быть важнее!) но также и — всё {{comment|остальное|вместе с погодой}}. Потому что [[Emile Paladilhe|<font color="#444466">имя им — Академия</font>]], [[чёрт|<font color="#444466">чёрт</font>]]... Чтобы не сказать больше. И глубже...<br> | ||
| − | Но как ''славно'' они разоблачают! — мой бог! ''Даже я'', прожжённый [[Newspaper menu|<font color="#444466">хлыщ от критики</font>]], не сумел бы сработать столь [[Steinberg|<font color="#444466">чисто и жестоко</font>]]..., на их месте. А ведь <small>(видит Бог!)</small> я тоже не промах... — Обитатели этого неприступного здания всякий раз твердят, что хоть я и бесстыдно претендую на звание истинного авторитета в области музыки, но всё же, несмотря на свою поистине дьявольскую изворотливость, [[Lapsus|<font color="#444466">постоянно оступаюсь</font>]] (буквально на ровном месте)... и выдаю себя с головой. Вернее, наоборот — ''без головы.'' Потому что (увы!) я слишком уж безграмотен, что называется, выше всяких похвал... — Моё вопиющее профессиональное невежество буквально вопит и вопиёт, вырываясь из моих безграмотных глубин, проявляясь в ''доброй половине'' всех суждений, которые я позволяю себе высказывать <small>(публично, да ещё и в печатной форме)</small>. Ну..., добро бы хоть в непечатной! Так нет! Именно что в печатной, где меня проще простого — уличить, схватить за руку и затем — пригвоздить к неминуемому столбу позора...<br> | + | Но как ''славно'' они разоблачают! — [[Бог (Натур-философия натур)|<font color="#444466">мой бог</font>]]! ''Даже я'', прожжённый [[Newspaper menu|<font color="#444466">хлыщ от критики</font>]], не сумел бы сработать столь [[Steinberg|<font color="#444466">чисто и жестоко</font>]]..., на их месте. А ведь <small>(видит Бог!)</small> я тоже не промах... — Обитатели этого неприступного здания всякий раз твердят, что хоть я и бесстыдно претендую на звание истинного авторитета в области музыки, но всё же, несмотря на свою поистине дьявольскую изворотливость, [[Lapsus|<font color="#444466">постоянно оступаюсь</font>]] (буквально [[Детское место (Савояров)|<font color="#444466">на ровном месте</font>]])... и выдаю себя с головой. Вернее, наоборот — ''без головы.'' Потому что (увы!) я слишком уж безграмотен, что называется, выше всяких похвал... — Моё вопиющее профессиональное невежество буквально вопит и вопиёт, вырываясь из моих безграмотных глубин, проявляясь в ''доброй половине'' всех суждений, которые я позволяю себе высказывать <small>(публично, да ещё и в печатной форме)</small>. Ну..., добро бы хоть в непечатной! Так нет! Именно что в печатной, где меня проще простого — уличить, схватить за руку и затем — пригвоздить к неминуемому столбу позора...<br> |
— Но вот ведь ''какая незадача!'' Меня, вроде бы, разоблачают, <small>(король-то голый!)</small> а ведь я и сам не прочь раздеться..., и каждый раз рад честно признаться, что у меня ''нет'' — даже и половины тех знаний, которые вы мне приписываете, читая мои заметки. В общем, занятная картиночка получается... Значит, в половине своих суждений я оступаюсь в невежество, а ещё половину моих знаний мне попросту приписывают. — Итого, ''что́'' прикажете думать..., [[Дорогой мой человек|<font color="#444466">дорогой мистер</font>]]? Пятьдесят плюс пятьдесят, — равняется..., равняется...<br> | — Но вот ведь ''какая незадача!'' Меня, вроде бы, разоблачают, <small>(король-то голый!)</small> а ведь я и сам не прочь раздеться..., и каждый раз рад честно признаться, что у меня ''нет'' — даже и половины тех знаний, которые вы мне приписываете, читая мои заметки. В общем, занятная картиночка получается... Значит, в половине своих суждений я оступаюсь в невежество, а ещё половину моих знаний мне попросту приписывают. — Итого, ''что́'' прикажете думать..., [[Дорогой мой человек|<font color="#444466">дорогой мистер</font>]]? Пятьдесят плюс пятьдесят, — равняется..., равняется...<br> | ||
Однако не так-то всё ужасно... В стране слепых и кривой — король. | Однако не так-то всё ужасно... В стране слепых и кривой — король. | ||
| Строка 121: | Строка 121: | ||
:::::::Ещё давно, в самом начале... »''</font> | :::::::Ещё давно, в самом начале... »''</font> | ||
| − | Однажды вечером, когда я (наивно полагая, что за мною никто не следит) задумчиво рассматривал витрину магазина на {{comment|Оксфорд-стрит|местоположение этой улицы, если оно кого-то интересует, можно узнать — в другом месте}}, со мной (вежливо..., очень вежливо) поздоровался некий безупречно [[Gentleman|<font color="#444466">одетый джентльмен</font>]]... С первого же слова расположив меня (своим недюжинным ''тактом'' и почти такой же скромностью) к знакомству и продолжению беседы, этот джентльмен начал (хотя и с видимым опасением и волнением, но одновременно и с нескрываемым любопытством) шаг за шагом подходить ''к теме'', только что мною затронутой. Напомню, что дело происходило на Оксфорд-стрит..., у витрины магазина (и здесь я, по просьбе редакции оставляю свободное место — ''для коммерческой рекламы)''...<br> | + | Однажды вечером, когда я (наивно полагая, что за мною никто не следит) задумчиво рассматривал витрину магазина на {{comment|Оксфорд-стрит|местоположение этой улицы, если оно кого-то интересует, можно узнать — в каком-то другом месте}}, со мной (вежливо..., очень вежливо) поздоровался некий безупречно [[Gentleman|<font color="#444466">одетый джентльмен</font>]]... С первого же слова расположив меня (своим недюжинным ''тактом'' и почти такой же скромностью) к знакомству и продолжению беседы, этот джентльмен начал (хотя и с видимым опасением и волнением, но одновременно и с нескрываемым любопытством) шаг за шагом подходить ''к теме'', только что мною затронутой. Напомню, что дело происходило на Оксфорд-стрит..., у витрины магазина (и здесь я, по просьбе редакции оставляю [[Детское место (Савояров)|<font color="#444466">свободное место</font>]] — ''для коммерческой рекламы)''...<br> |
</div> | </div> | ||
{| style="float:left;width:177px;padding:5px;margin:10px 15px 10px 1px;background:#C5C5D5;border:1px solid #661166;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #551155;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #551155;box-shadow:3px 4px 3px #551155;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | {| style="float:left;width:177px;padding:5px;margin:10px 15px 10px 1px;background:#C5C5D5;border:1px solid #661166;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #551155;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #551155;box-shadow:3px 4px 3px #551155;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| Строка 136: | Строка 136: | ||
......<br></center> | ......<br></center> | ||
| − | — {{comment|Наконец|это я продолжаю...}}, ''видимо'' приблизившись к своей основной цели и не в силах более себя сдерживать, этот славный джентльмен, очертя голову, отважился спросить меня ''напрямую''... И здесь я снова вынужден оставить немного свободного места и перейти на другую строку..., чтобы не слишком нагнетать обстановку...<br> | + | — {{comment|Наконец|это я продолжаю...}}, ''видимо'' приблизившись к своей основной цели и не в силах более себя сдерживать, этот [[Gentleman|<font color="#444466">славный джентльмен</font>]], очертя голову, отважился спросить меня ''напрямую''... И здесь я снова вынужден оставить немного [[Детское место (Савояров)|<font color="#444466">свободного места</font>]] и перейти на другую строку..., чтобы не слишком нагнетать обстановку...<br> |
::«Простите меня, уважаемый мистер [[:Категория:Bernard Shaw (articles)|<font color="#444466">Дж.Б.Ш.</font>]], — произнёс он слегка дрожащим от избытка нетерпения голосом, — но ''(трижды прошу прощения)'' не могли бы вы ответить на один вопрос, который меня столь давно интересует: действительно ли вы хоть что-нибудь понимаете в музыке? Понимаете ли, сам-то я не способен составить мнение на этот счёт, поскольку не имею ни слуха, ни образования, но вот мой старый знакомый, д-р Бленк утверждает, что вы, как бы то там ни было — но типичный профан в музыке. И не более того. Но ведь понимаете, какое дело, я не имею ему ничего возразить, ведь д-р Блейк, он — а..., э..., м-м-м, в общем, он такой крупный авторитет в этой области, а я всего лишь — а..., э..., м-м-м, в общем, попав в столь затруднительное положение, я теперь даже не знаю, как мне себя ''дальше'' вести»...<small><small><ref group="комм.">С сожалением должен отметить, что д-р Бленк — всего лишь эвфемизм. По всей видимости, на этот раз [[:Категория:Bernard Shaw (articles)|<font color="#551155">Бернард Шоу</font>]] поосторожничал и решил ''не называть'' имени того конкретного профессора «[[Засушенные эмбрионы (Эрик Сати)|<font color="#551155">засушенных эмбрионов</font>]]», заменив его на созвучное созвучие..., означающее не более, чем один ''«бленк»'' по пустой кастрюле. Впрочем, жаль...</ref></small></small> | ::«Простите меня, уважаемый мистер [[:Категория:Bernard Shaw (articles)|<font color="#444466">Дж.Б.Ш.</font>]], — произнёс он слегка дрожащим от избытка нетерпения голосом, — но ''(трижды прошу прощения)'' не могли бы вы ответить на один вопрос, который меня столь давно интересует: действительно ли вы хоть что-нибудь понимаете в музыке? Понимаете ли, сам-то я не способен составить мнение на этот счёт, поскольку не имею ни слуха, ни образования, но вот мой старый знакомый, д-р Бленк утверждает, что вы, как бы то там ни было — но типичный профан в музыке. И не более того. Но ведь понимаете, какое дело, я не имею ему ничего возразить, ведь д-р Блейк, он — а..., э..., м-м-м, в общем, он такой крупный авторитет в этой области, а я всего лишь — а..., э..., м-м-м, в общем, попав в столь затруднительное положение, я теперь даже не знаю, как мне себя ''дальше'' вести»...<small><small><ref group="комм.">С сожалением должен отметить, что д-р Бленк — всего лишь эвфемизм. По всей видимости, на этот раз [[:Категория:Bernard Shaw (articles)|<font color="#551155">Бернард Шоу</font>]] поосторожничал и решил ''не называть'' имени того конкретного профессора «[[Засушенные эмбрионы (Эрик Сати)|<font color="#551155">засушенных эмбрионов</font>]]», заменив его на созвучное созвучие..., означающее не более, чем один ''«бленк»'' по пустой кастрюле. Впрочем, жаль...</ref></small></small> | ||
:::<big>...  ...  ...</big> | :::<big>...  ...  ...</big> | ||
| Строка 179: | Строка 179: | ||
::« '''<u>Знак времени</u>''': ''только поглядите, кáк они постепенно превращаются друг в друга! Артисты [[Яша-Скульптор (Михаил Савояров)|<font color="#444466">и художники</font>]] сделались профессионалами и ремесленниками, они попросту продают своё ремесло..., а любители, на их месте, сделались настоящими артистами.'' »<small><small><ref>''[[Эрик Сати (цитатник)|<font color="#551155">Эрик Сати</font>]]''. «Записные бумажки, записные книжки». Июль 1921 года. — Из книги: ''[[Эрик Сати|<font color="#551155">Эр.Сати</font>]], [[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551155">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551155">Воспоминания задним числом</font>]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551155">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}), стр. 471.</ref></small></small> | ::« '''<u>Знак времени</u>''': ''только поглядите, кáк они постепенно превращаются друг в друга! Артисты [[Яша-Скульптор (Михаил Савояров)|<font color="#444466">и художники</font>]] сделались профессионалами и ремесленниками, они попросту продают своё ремесло..., а любители, на их месте, сделались настоящими артистами.'' »<small><small><ref>''[[Эрик Сати (цитатник)|<font color="#551155">Эрик Сати</font>]]''. «Записные бумажки, записные книжки». Июль 1921 года. — Из книги: ''[[Эрик Сати|<font color="#551155">Эр.Сати</font>]], [[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551155">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551155">Воспоминания задним числом</font>]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551155">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}), стр. 471.</ref></small></small> | ||
| − | Однако на одних мистификациях {{comment|далеко не уедешь|хотя, почему бы и нет? В конце концов, и на осле ездили... через всю Европу}}. А потому <small>(под конец этой песенки)</small> я позволю себе заметить, {{comment|вполне серьёзно|предупреждаю заранее}}..., что, видимо, есть нечто крайне порочное в подобных, с позволения сказать, «профессиональных суждениях»... и таких же «сертификатах», которые с завидной регулярностью выдавались налево и направо в течение всей ''истории музыки'' (впрочем, далеко не только музыки). И если для начала «полным профаном» и «болваном» называли {{comment|Генделя|Георга и Фридриха, вероятно}}, потом [[Моцарт и основной вопрос философии (Из музыки и обратно)|<font color="#444466">Моцарта</font>]], [[Траурный марш памяти великого глухого (Альфонс Алле)|<font color="#444466">Бетховена</font>]], затем Берлиоза, [[Бастард Тристана (Эрик Сати)|<font color="#444466">Вагнера</font>]] (список далеко... <small>не полный)</small>, а напоследок (причём, ничуть не в большей мере) — [[Духовное и духовое (Из музыки и обратно)|<font color="#444466">также и меня</font>]]... <small>(вероятно, [[Ханон, Юрий|<font color="#444466">на закуску</font>]])</small>..., и если все перечисленные <small>(по списку передо мной)</small> лица неизменно обвинялись в таком же невежестве и шарлатанстве. {{comment|Однако|лихо завёрнуто}}..., — и '''''что́ же''''' из этого следует, чёрт побери? | + | Однако на одних мистификациях {{comment|далеко не уедешь|хотя, почему бы и нет? В конце концов, и на осле ездили... через всю Европу}}. А потому <small>(под конец этой песенки)</small> я позволю себе заметить, {{comment|вполне серьёзно|предупреждаю заранее}}..., что, видимо, есть нечто крайне порочное в подобных, с позволения сказать, «профессиональных суждениях»... и таких же «сертификатах», которые с завидной регулярностью выдавались налево и направо в течение всей ''истории музыки'' (впрочем, [[История одного города полная|<font color="#444466">далеко не только музыки</font>]]). И если для начала «полным профаном» и «болваном» называли {{comment|Генделя|Георга и Фридриха, вероятно}}, потом [[Моцарт и основной вопрос философии (Из музыки и обратно)|<font color="#444466">Моцарта</font>]], [[Траурный марш памяти великого глухого (Альфонс Алле)|<font color="#444466">Бетховена</font>]], затем Берлиоза, [[Бастард Тристана (Эрик Сати)|<font color="#444466">Вагнера</font>]] (список далеко... <small>не полный)</small>, а напоследок (причём, ничуть не в большей мере) — [[Духовное и духовое (Из музыки и обратно)|<font color="#444466">также и меня</font>]]... <small>(вероятно, [[Ханон, Юрий|<font color="#444466">на закуску</font>]])</small>..., и если все перечисленные <small>(по списку передо мной)</small> лица неизменно обвинялись в таком же невежестве и шарлатанстве. {{comment|Однако|лихо завёрнуто}}..., — и '''''что́ же''''' из этого следует, чёрт побери? |
::— ''Что́ же'' из этого следует, [[Дорогой мой человек|<font color="#444466">мой дорогой</font>]] ''д-р Бленк?''.. | ::— ''Что́ же'' из этого следует, [[Дорогой мой человек|<font color="#444466">мой дорогой</font>]] ''д-р Бленк?''.. | ||
Увы, сегодня я не смогу ответить на этот вопрос..., вследствие одного его ''крайнего коварного'' свойства..., а именно: чрез’мерной простоты. | Увы, сегодня я не смогу ответить на этот вопрос..., вследствие одного его ''крайнего коварного'' свойства..., а именно: чрез’мерной простоты. | ||
| − | Пожалуй, вместо положенного ответа могу задать ''ещё'' один (не слишком сложный) вопрос..., ''тем же'' господам профессионалам... — А могут ли они мне ответить (буквально в двух словах): ''что́'', в таком случае, может означать нижеследующий парадокс?.. — По какой причине высоколобые писания д-ра Бленка о музыке сможет понять лишь ''такой же'' профессионал <small>(как он)</small>; но в то же время — [[Хомология|<font color="#444466">даже самый обычный человек</font>]], мало-мальски музыкальный и с любовью относящийся к искусству, легко понимает и [[Феликс, артефакты (Натур-философия натур)|<font color="#444466">Мендельссона</font>]], и [[Бастард Тристана (Эрик Сати)|<font color="#444466">Вагнера</font>]], и Листа, и Берлиоза, — равно как и всякого другого композитора из всемирно-исторического списка «профанов»?.. И поневоле [[Minimalisme|<font color="#444466">ещё раз вспомянешь</font>]] эту ... ''нежданную'' фразу: | + | Пожалуй, вместо положенного ответа могу задать ''ещё'' один (не слишком сложный) вопрос..., ''тем же'' господам профессионалам... — А могут ли они мне ответить (буквально в двух словах): ''что́'', в таком случае, может означать нижеследующий парадокс?.. — По какой причине высоколобые писания д-ра Бленка о музыке сможет понять лишь ''такой же'' профессионал <small>(как он)</small>; но в то же время — [[Хомология|<font color="#444466">даже самый обычный человек</font>]], мало-мальски музыкальный и с любовью относящийся к искусству, легко понимает и [[Феликс, артефакты (Натур-философия натур)|<font color="#444466">Мендельссона</font>]], и [[Бастард Тристана (Эрик Сати)|<font color="#444466">Вагнера</font>]], и Листа, и Берлиоза, — равно как и всякого другого композитора из [[История одного города полная|<font color="#444466">всемирно-исторического списка</font>]] «профанов»?.. И поневоле [[Minimalisme|<font color="#444466">ещё раз вспомянешь</font>]] эту ... ''нежданную'' фразу: |
::::<font face="Times New Roman" size=4 color="#222244">''« ...Весь свет скажет вам, что я не музыкант... »''</font><small><small><ref name="Khanon"></ref>{{rp|254}}</small></small> | ::::<font face="Times New Roman" size=4 color="#222244">''« ...Весь свет скажет вам, что я не музыкант... »''</font><small><small><ref name="Khanon"></ref>{{rp|254}}</small></small> | ||
[[Confus|<font style="float:left;color:#222244;font-size:555%;font-family:'Cambria';text-shadow:#551199 0px 4px 5px;margin:12px 0;padding:12px 5px 5px 25px;">'''и'''</font>]]<br><big>опять же</big>, хотелось бы мне спросить напоследок, — интересно, а понимают ли господа профессора, ''че́м'' {{comment|живой|хотя бы мало-мальски живой}} критик отличается от — засушенного профессионала? И почему, например, мой драгоценный коллега <small>(только по литературной части)</small> ''{{comment|W.A.|это имя я, пожалуй, оставлю без расшифровки (вслед за Дж.Б.Ш.)}}'', критикуя на прошлой неделе премьеру свежей драмы [[wikipedia:Henry Arthur Jones|<font color="#444466">Генри Артура Джонса</font>]] <small>(не скажу ''в каком'' театре)</small>, не стал в своей статье делать грамматического разбора особенно показательных фраз из интонационного набора главного героя?.. | [[Confus|<font style="float:left;color:#222244;font-size:555%;font-family:'Cambria';text-shadow:#551199 0px 4px 5px;margin:12px 0;padding:12px 5px 5px 25px;">'''и'''</font>]]<br><big>опять же</big>, хотелось бы мне спросить напоследок, — интересно, а понимают ли господа профессора, ''че́м'' {{comment|живой|хотя бы мало-мальски живой}} критик отличается от — засушенного профессионала? И почему, например, мой драгоценный коллега <small>(только по литературной части)</small> ''{{comment|W.A.|это имя я, пожалуй, оставлю без расшифровки (вслед за Дж.Б.Ш.)}}'', критикуя на прошлой неделе премьеру свежей драмы [[wikipedia:Henry Arthur Jones|<font color="#444466">Генри Артура Джонса</font>]] <small>(не скажу ''в каком'' театре)</small>, не стал в своей статье делать грамматического разбора особенно показательных фраз из интонационного набора главного героя?.. | ||
| − | — Нет-нет, не бойтесь, [[Дорогой мой человек|<font color="#444466">{{comment|мой дорогой|не слишком ли дешёвый?}}</font>]] д-р Бленк... Сегодня я ''не стану'' отвечать на эти вопросы: ни безжалостно, ни прямо, хотя мне вовсе не трудно это сделать... Собственно, я ''именно так'' непременно и поступлю, однако — не раньше, чем лопнет моё терпение. Пока же ограничусь ''ещё'' одним замечанием ... вскользь, и опять — лично ''для вас''..., мой драгоценный профессор.<br> | + | — Нет-нет, не бойтесь, [[Дорогой мой человек|<font color="#444466">{{comment|мой дорогой|не слишком ли дешёвый?}}</font>]] д-р Бленк... Сегодня я ''не стану'' отвечать на эти вопросы: ни безжалостно, ни прямо, хотя мне вовсе не трудно это сделать... Собственно, я ''именно так'' непременно и поступлю, однако — не раньше, чем [[Возжа попала (Михаил Савояров)|<font color="#444466">лопнет моё терпение</font>]]. Пока же ограничусь ''ещё'' одним замечанием ... вскользь, и опять — лично ''для вас''..., мой драгоценный профессор.<br> |
Известно ли вам, что ''работа со словом'' — вообще-то не слишком простое занятие..., искусство критика, и паче того — [[Луна-пьяна! (Михаил Савояров)|<font color="#444466">труднейшее дело</font>]], тем более что в музыке порой не так-то легко разобраться, если критик не имеет специальной подготовки, — поскольку музыка, как искусство старое и глубоко формальное, накрепко связана с условиями её сочинения, исполнения и преподавания... — И всё это, если понимаете, необходимо заранее узнать и усвоить с научной, технической и профессиональной точек зрения.<br> | Известно ли вам, что ''работа со словом'' — вообще-то не слишком простое занятие..., искусство критика, и паче того — [[Луна-пьяна! (Михаил Савояров)|<font color="#444466">труднейшее дело</font>]], тем более что в музыке порой не так-то легко разобраться, если критик не имеет специальной подготовки, — поскольку музыка, как искусство старое и глубоко формальное, накрепко связана с условиями её сочинения, исполнения и преподавания... — И всё это, если понимаете, необходимо заранее узнать и усвоить с научной, технической и профессиональной точек зрения.<br> | ||
Если же критик примется угождать учёным мужам, которые интересуются только друг другом и музыкой как предметом своего пожизненного ремесла, то он уподобит себя рабочему, который вот уже пятьдесят лет во время мессы накачивает органные меха в нижнем помещении, знает ''о своём предмете'' почти всё и теперь ему только остаётся доказать, что именно они и только они!.., — эти {{comment|прекрасные меха|говоря без смеха}}, — только они (и ничто другое в этом меховом мире) представляют собою единственный источник ''гармонии''. | Если же критик примется угождать учёным мужам, которые интересуются только друг другом и музыкой как предметом своего пожизненного ремесла, то он уподобит себя рабочему, который вот уже пятьдесят лет во время мессы накачивает органные меха в нижнем помещении, знает ''о своём предмете'' почти всё и теперь ему только остаётся доказать, что именно они и только они!.., — эти {{comment|прекрасные меха|говоря без смеха}}, — только они (и ничто другое в этом меховом мире) представляют собою единственный источник ''гармонии''. | ||
| Строка 219: | Строка 219: | ||
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial'; border:0; -webkit-border-radius:7px;-moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#A7A7C7; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0" | {| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial'; border:0; -webkit-border-radius:7px;-moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#A7A7C7; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0" | ||
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #876F6F; background-color:#C7C7D7; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"| | | colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #876F6F; background-color:#C7C7D7; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"| | ||
| − | < | + | <center> |
| + | <br><font style="font:normal 33px 'Georgia';color:#D4D4DD;"><span style="letter-spacing: 0.33em">''AppendiX-a''</span></font> | ||
== <font face="Georgia" size=7 color="#222244">С ’ правка</font>== | == <font face="Georgia" size=7 color="#222244">С ’ правка</font>== | ||
<font face="Georgia" size=4 color="#555577">''( {{comment|сильно лаконическая|...паче чаяния...}} )''</font> | <font face="Georgia" size=4 color="#555577">''( {{comment|сильно лаконическая|...паче чаяния...}} )''</font> | ||
| Строка 239: | Строка 240: | ||
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial'; border:0; -webkit-border-radius:7px;-moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#A7A7C7; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0" | {| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial'; border:0; -webkit-border-radius:7px;-moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#A7A7C7; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0" | ||
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #886666; background-color:#C3C3D3; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"| | | colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #886666; background-color:#C3C3D3; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"| | ||
| − | <br><center><font style="font:normal | + | <br><center><font style="font:normal 33px 'Georgia';color:#D1D1DD;"><span style="letter-spacing: 0.27em">''AppendiX-b''</span></font></center> |
| − | == | + | == <font face="Georgia" size=5 color="#ABABBB">Ком’ментарии</font> == |
{{Эрик Сати}} | {{Эрик Сати}} | ||
<div style="margin:1px 2px 1px 3px;font:normal 12.5px 'Verdana';color:#331122;"><br> | <div style="margin:1px 2px 1px 3px;font:normal 12.5px 'Verdana';color:#331122;"><br> | ||
| Строка 321: | Строка 322: | ||
* ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Уходящая книга (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Уходящая книга</font>]]» (вид со спины). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2020 г. | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Уходящая книга (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Уходящая книга</font>]]» (вид со спины). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2020 г. | ||
* ''[[Khanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Erik Satie (liste)|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]]''. «Малая [[Аркёй (Эрик Сати)|<font color="#551133">аркёйская</font>]] книга» (или {{comment|скрытый|лишнее слово (по принципу транзитивности)}} каталог [[Аркёйская школа (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551133">школы иезуитов</font>]]). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2021|издание внутреннее, как и все прочие}} г. | * ''[[Khanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Erik Satie (liste)|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]]''. «Малая [[Аркёй (Эрик Сати)|<font color="#551133">аркёйская</font>]] книга» (или {{comment|скрытый|лишнее слово (по принципу транзитивности)}} каталог [[Аркёйская школа (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551133">школы иезуитов</font>]]). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2021|издание внутреннее, как и все прочие}} г. | ||
| − | * ''[[Савояровы|<font color="#551133"> | + | * ''[[Савояровы|<font color="#551133"><span style="letter-spacing: 0.22em">Савояровы</span></font>]]'' : <font style="font:normal 17px 'Georgia';color:#221111;">после слов <sup><small><small>ie</small></small></sup></font>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2023|издание каменное, поверх земли}} г. |
* ''[[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]], [[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>(издание второе, углýбленное и ухýдшенное)</small>. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2025 г. | * ''[[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]], [[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>(издание второе, углýбленное и ухýдшенное)</small>. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2025 г. | ||
| + | * ''<font color="#551133">Михаил {{comment|Салтыков-Щедрин|тот самый, Михаил Евграфович}}</font>, [[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Михаил Соловьёв-Савояров</font>]]''. «[[История одного города полная|<font color="#551133"><font style="font:normal 15px 'Georgia';">История одного города</font></font> <font color="#991111">полная</font>]]» <small>''(по подлинным документам издал [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]])''</small>. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], {{comment|2026 г.|к 150-летию Михаила Савоярова и 200-летию Михаила Салтыкова}} | ||
</div><center><br><br> | </div><center><br><br> | ||
<div style="width:99%;height:10px;background:#B0B0C0;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | <div style="width:99%;height:10px;background:#B0B0C0;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | ||
| Строка 360: | Строка 362: | ||
:<font color="#881111">* * *<small> эту статью могут редактировать или исправлять</small> <br>'''только''' [[Khanon|<font color="#551144">ея {{comment|авторы|или их alter Ego}}</font>]].<br> | :<font color="#881111">* * *<small> эту статью могут редактировать или исправлять</small> <br>'''только''' [[Khanon|<font color="#551144">ея {{comment|авторы|или их alter Ego}}</font>]].<br> | ||
| − | <small><font color="#443344">— Желающие сделать замечание или дополнение, <br>могут отправить его через [https://yuri-khanon.com/ | + | <small><font color="#443344">— Желающие сделать {{comment|существенное|или напротив}} замечание или дополнение, <br>легко могут отправить его через необычайно привлекательную <br>[https://yuri-khanon.com/email <font color="#551144">голую ''секретаршу''</font>] (на втором этаже под лестницей).</font> </small><br><br> |
| − | :<font color="#444455">* * *<small> статья ''«Критики и кретины»'' ( Шоу-Сати-Ханон ) <br>'''публикуется впервые''' <small>(в новое время)</small>, <br>текст, редактура и | + | :<font color="#444455">* * *<small> статья ''«Критики и кретины»'' ( Шоу-Сати-Ханон ) <br>'''публикуется впервые''' <small>(в новое время)</small>, <br>текст, редактура и офф’ормление: [[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханóн</font>]], ''esc.''</small></font> <br><br></font> |
<div style="width:466px;height:4px;background:#B0B0C0;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | <div style="width:466px;height:4px;background:#B0B0C0;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | ||
<small><font face="Times New Roman" size=2 color="#54547D"><big>«</big>  '''s t y l e t  &   {{comment|d e s i g n e t|сразу две опечапки}},  разумеется,   b y   [[Анна Тхарон|<font color="#222244">A n n a  t’ H a r o n</font>]]'''  <big>»</big></font></small> | <small><font face="Times New Roman" size=2 color="#54547D"><big>«</big>  '''s t y l e t  &   {{comment|d e s i g n e t|сразу две опечапки}},  разумеется,   b y   [[Анна Тхарон|<font color="#222244">A n n a  t’ H a r o n</font>]]'''  <big>»</big></font></small> | ||
Текущая версия на 12:25, 22 мая 2026
( или вся морда в цветах )А он её — продáл. Неведомо кому.[1] ( Мх.Савояров )
к Тем более, после такой долгой разлуки... — Настолько долгой, что почти вечной... Не знаю почему..., но отчего-то только сегодня мне выпала эта счастливая карта..., и я прочитал удивительное по своей искрящейся искренности произведение одного мэтра, моего (почти) земляка (кажется, шотландца),[комм. 1] по какому-то дьявольскому случаю проживающего там, в Париже..., этом несчастном..., нет, даже трижды несчастном городе, обиженном не только богом..., но, как мне иногда кажется, даже — сатаной.
Одному Богу ведомо, с какой громадной радостью я исписал бы всю..., решительно всю свою статью (от начала и до конца) только словами, составляющими одну только эту историю, поведанную моим (почти) земляком, кажется, шотландцем — по какой-то дьявольской случайности проживающим в Париже..., этом несчастном..., — нет!.., даже трижды несчастном городе... — Курите, мой дорогой друг..., и пускай дым до небес, никак не меньше, будет вам сладок и приятен...[5]
Свою статью (безусловно, лучшую из числа тех, которые мне довелось прочитать за последние девять тысяч часов моей жизни) этот (ино)странный шотландец, проживающий в Париже, назвал так: «Воспоминания человека, страдающего амнезией».[комм. 3]
Этот шотландец (сейчас я говорю уже не о Гайдне, конечно)..., к сожалению, я с ним не знако́м. Ни разу его не видел... И тоже..., возможно, к сожалению, но я не знако́м — и с его музыкой. Впрочем — тем лучше. Значит, это позволит мне судить чисто..., и даже бескорыстно... о его писаниях. К сожалению, я не знако́м ни с ним, ни с его музыкой. Надеюсь, что таковая всё же существует, несмотря на признание..., что он — якобы не музыкант. И это очень правильно. Потому что (практика свидетельствует с какой-то изуверской отчётливостью) лучшие музыканты — и настоящие музыканты — короче говоря, все те, кто делает сегодня и здесь историю музыки: сегодняшнюю историю..., и даже завтрашнюю, — все они — по какому-то странному курьёзу судьбы (вроде усмешки Мефистофеля) — всякий раз непременно оказываются... не то грузчиками, не то водителями фиакров, не то альфонсами, то даже — фонометрографами..., но никогда — музыкантами в собственном смысле этого слова. С образованием и профессией... как это у них принято.
Прекрасная под’менаИ зачем весь этот пар...[10] ( М.Н.Савояров )
п
Вчера... я получил редакционное задание (не из Дании, и не из Германии). Прошу прощения за дурные стихи..., но так было на самом деле. Как оказалось, у нас здесь на днях произошло эпохальное событие, совершенно пропущенное мною мимо ушей: в сто сороковой (юбилейный!) раз «Народный квартет» изволил публично играть (да и не просто так, наигрывать, а по-настоящему, что называется, в присутственном месте!) «Двенадцатый квартет» Иосифа Гайдна (ор.756, соль мажор, в трёх частях, не считая собаки)...[комм. 5]
Именно так (совершенно согласен). Нельзя — в сто сорок первый раз повторять всё то, что уже тысячу раз говорилось всеми прямоходящими и англоговорящими... — к примеру, о проникновенном и технически безупречном исполнении «Народным квартетом» 12-го гайдновского G-dur’ного квартета (ор.756, G-dur, f-moll, Des-ball)... Или по поводу божественного баритона (тенора, кенора) Сэнтли в роли — Илии (Мессии, России).[комм. 6] Или об очередном пати в честь Патти..., как всегда неподражаемо-неподражаемой и божественно-божественной!..[комм. 7]
Однако всё изложенное выше — ничуть не снимало с меня обязанности... И тем более, не снимало — всего остального... — Ещё полчаса назад я это помнил..., к сожалению. К Большому Сожалению. Очень Большому.
Удивительно, до чего не хочется в сто сороковой раз расписывать положенные глупости... и банальности — о глупом и банальном..., о чём и говорить-то — сущий грех. Быть может, имело бы смысл... попросту переписать? — Например, глупости сказанные другими... Ведь они не только греют, но и обнадёживают. Дают путь, если можно так выразиться...
С пылающей душою..., почти в отчаянии — я обратился к музыкальным журналам и тут же (каюсь!.., — о, mea culpa) воспрянул душою, едва только мне на глаза попалось прекрасное, поистине духоподъёмное заглавие: Ну..., и судите сами: о ком ещё оно могло гласить?..., кроме меня..., вашего (не)покорного слуги? — Однако нет. На сей раз пуля пролетела мимо: непревзойдённый мастер «невежественных и ложных утверждений» (Дж.Б.Ш.) каким-то чудом остался не у дел. Как оказалось, кто-то другой (ничуть не менее невежественный и лживый) перешёл ему дорожку, высказав невежественное и лживое мнение, жестоким образом подрывающее зыбкий фундамент, на который веками опирается наше «искусство». Разумеется, я говорю не просто об искусстве, но только о настоящем искусстве: патентованном и проштампованном всеми возможными печатями и штампами. Гордо и веско, — я говорю об искусстве общепринятого профессионального типа... (чтобы не вспоминать о древнейшем..., не так ли?) н
Однажды вечером, когда я (наивно полагая, что за мною никто не следит) задумчиво рассматривал витрину магазина на Оксфорд-стрит, со мной (вежливо..., очень вежливо) поздоровался некий безупречно одетый джентльмен... С первого же слова расположив меня (своим недюжинным тактом и почти такой же скромностью) к знакомству и продолжению беседы, этот джентльмен начал (хотя и с видимым опасением и волнением, но одновременно и с нескрываемым любопытством) шаг за шагом подходить к теме, только что мною затронутой. Напомню, что дело происходило на Оксфорд-стрит..., у витрины магазина (и здесь я, по просьбе редакции оставляю свободное место — для коммерческой рекламы)...
...... — Наконец, видимо приблизившись к своей основной цели и не в силах более себя сдерживать, этот славный джентльмен, очертя голову, отважился спросить меня напрямую... И здесь я снова вынужден оставить немного свободного места и перейти на другую строку..., чтобы не слишком нагнетать обстановку...
— Не стану кривить лицом, вопрос этого безупречно одетого и примерно так же ведущего себя джентльмена привёл меня в полнейшее замешательство у витрины одного из прекрасных магазинов на Оксфорд-стрит,[комм. 9] ибо, как вы уже, надеюсь, поняли..., он, сам того не ведая, попал — в самую точку..., возможно даже третью... — не говоря уже о пятой или шестой... Тем более, что правда (несомненно) была (бы) на его стороне...
— Не стану скрывать, вопрос этого безупречно одетого и примерно так же ведущего себя джентльмена привёл меня в полнейшее замешательство..., ибо, как я уже давно успел убедиться, мои скромные заметки о музыке и музыкантах ценятся столь высоко и глубоко — лишь по одной причине. Погодите минутку, сейчас объясню подробнее...
— Увы-увы, всё так было: моя молодость и наивность поистине не имела границ. На первых порах я (как типический олух царя небесного!) ничуть не осознавал этого очевидного положения вещей и никак не мог взять себе в толк, — ну почему же, когда я, будучи в гостях, неосмотрительно начинал высказывать банальные, но вполне здравые суждения о музыке, то замечал, что они вызывают полнейшее разочарование слушателей. Не проходило и пяти кратких минут, как все они (буквально на глазах!) теряли всякий интерес к моей особе. Наконец, в один прекрасный момент моё терпение лопнуло. Признаюсь, мне до такой степени надоело слышать, повторённое сотни раз простодушное восклицание: «О! Так значит, вы всё-таки кое-что понимаете в музыке!..», что отныне я тщательно избегаю каким бы то ни было образом обнаруживать свою осведомлённость... Моя метода проста. Если мне протягивают лист какой-нибудь инструментальной музыки (к примеру, фортепианной или какой-то ещё по случаю) и с лёгкой улыбкой просят высказать своё мнение, я принимаюсь разглядывать эту страницу с видом глубочайшего знатока, предварительно перевернув её — вверх ногами... Если меня приглашают испробовать новый концертный рояль, первым делом, я совершаю показательную попытку открыть его — с узкого конца. А если дочка хозяев дома торжественно сообщает мне, что она учится играть на виолончели, я деловито осведомляюсь, не слишком ли натёр ей губы мундштук с непривычки. Не скрою, с этими, в общем-то незатейливыми трюками — я имею постоянный успех... Как оказалось, подобная манера вести себя в обществе доставляет моим знакомым ни с чем не сравнимое удовольствие, которое охотно разделяю — и я сам, причём, даже в большей степени, чем они могут подумать...[11]
Слушайте. Всё очень просто... Для обличения этого кошмарного типа (меня) в «само-критическом» само-званстве необходимо, чтобы оно было проверено, удостоверено и проштамповано такими несомненными авторитетами, как бакалавры и доктора музыки. — Они, эти трижды уважаемые джентльмены наверняка умеют написать всё (что полагается...) по чину: «Nunc dimittis» в полном комплекте из пяти частей;[комм. 10] точно укажут разницу между тональной и реальной фугой (даже если разбудить в четыре утра); без запинки ответят, сколько лет было Монтеверди в день его тридцатилетия; знают назубок все девять версий происхождения септаккорда II ступени и могут сказать, какая из них верная; и главное... Да, главное! — они твёрдо убеждены в том, что «si contra fa — diabolus est». Мне же, со своей стороны, будет вполне достаточно объявить во время «экзамена» подобным людям, что я — некое лицо, в своё время досконально изучившее всю эту бессмысленную занудную чепуху, — не нашёл в ней даже отдалённой связи с тем, что называется музыкальным искусством (между прочим, совершенно непостижимая для них точка зрения!). — И тогда, готов прозакладывать, эти учёные мужи воскликнут, лихорадочно тыча в меня пальцем:
...после чего тотчас же выдадут мне необходимое свидетельство на гербовой бумаге, где будет написано крупными буквами, чёрным по белому — «се есть полный самозванец и профан». А затем мы снова разойдёмся в разные стороны, и я буду продолжать жить во грехе и скверне, абсолютно свободный от малейшего подозрения прослыть честным человеком.
Однако на одних мистификациях далеко не уедешь. А потому (под конец этой песенки) я позволю себе заметить, вполне серьёзно..., что, видимо, есть нечто крайне порочное в подобных, с позволения сказать, «профессиональных суждениях»... и таких же «сертификатах», которые с завидной регулярностью выдавались налево и направо в течение всей истории музыки (впрочем, далеко не только музыки). И если для начала «полным профаном» и «болваном» называли Генделя, потом Моцарта, Бетховена, затем Берлиоза, Вагнера (список далеко... не полный), а напоследок (причём, ничуть не в большей мере) — также и меня... (вероятно, на закуску)..., и если все перечисленные (по списку передо мной) лица неизменно обвинялись в таком же невежестве и шарлатанстве. Однако..., — и что́ же из этого следует, чёрт побери?
Увы, сегодня я не смогу ответить на этот вопрос..., вследствие одного его крайнего коварного свойства..., а именно: чрез’мерной простоты. Пожалуй, вместо положенного ответа могу задать ещё один (не слишком сложный) вопрос..., тем же господам профессионалам... — А могут ли они мне ответить (буквально в двух словах): что́, в таком случае, может означать нижеследующий парадокс?.. — По какой причине высоколобые писания д-ра Бленка о музыке сможет понять лишь такой же профессионал (как он); но в то же время — даже самый обычный человек, мало-мальски музыкальный и с любовью относящийся к искусству, легко понимает и Мендельссона, и Вагнера, и Листа, и Берлиоза, — равно как и всякого другого композитора из всемирно-исторического списка «профанов»?.. И поневоле ещё раз вспомянешь эту ... нежданную фразу:
и — Нет-нет, не бойтесь, мой дорогой д-р Бленк... Сегодня я не стану отвечать на эти вопросы: ни безжалостно, ни прямо, хотя мне вовсе не трудно это сделать... Собственно, я именно так непременно и поступлю, однако — не раньше, чем лопнет моё терпение. Пока же ограничусь ещё одним замечанием ... вскользь, и опять — лично для вас..., мой драгоценный профессор. Разумеется, весь свет скажет... Да...
— И в самом деле, что́ может быть проще, мой дорогой безупречно одетый джентльмен... у витрины такого же безупречного магазина на Оксфорд-стрит!..
— Когда любишь..., тем более, когда сильно любишь ... какое-то дело, — как-то особенно легко заметить: что́ за жалкое зрелище представляет собой очередной господин-профессионал... из очередного района красных фонариков. Впрочем, если вы и теперь ничего не поняли, тогда попробуйте... Попробуйте просто сравнить влюблённую (желательно в вас) девушку среди цветущих зарослей черешни, с каким-нибудь матёрым д-ром профессионалом (чтобы не сказать: профессионалкой), изучившей своё ремесло, как говорится, до исподнего..., и благодаря этому добившейся изрядного положения на ниве — той же са́мой — любви.
| |||||||||||||||||||||||||||||||
|
С ’ правка( сильно лаконическая )
н
|
Ком’ментарии
Ис’точники
Лит’ература ( любительская )
См. так’же
— Желающие сделать существенное замечание или дополнение,
« s t y l e t & d e s i g n e t, разумеется, b y A n n a t’ H a r o n »
| |||||||||||||||||







