Смерть или зло (Из музыки и обратно) — различия между версиями
T'Haron (обсуждение | вклад) м (малюсенька поправочка (цалую Юрочку)) |
CanoniC (обсуждение | вклад) м (ссылки на уравнение Бога) |
||
Строка 103: | Строка 103: | ||
  В том-то и дело. Обратить все свои мысли к смерти — далеко не всегда «пессимизм». Любой взгляд может быть и взглядом вниз..., и взглядом вверх..., в том числе — совершенно неожиданно для самого автора. Пожалуй, парадоксальным примером здесь может послужить ''Четырнадцатая симфония'' {{comment|ДДШ|читай: Дмитрий Дмитриевич Шостакович..., или не читай вовсе}}, — ''во́т он'', его настоящий {{comment|Реквием|слегка замаскированный под четырнадцатую симфонию}}: <small><small><ref group="комм.">Словно бы во усиление сходства с реквиемом, {{Википедия|Симфония_№_14_(Шостакович)|Четырнадцатая симфония}} Шестаковича (опечатка [[Chanon|моя]], разумеется) написана с большим количеством текста (и хотя в ней нет хора, однако, кроме малого струнного оркестра и ударных инструментов, в симфонии прописаны партии солирующих голосов: {{Википедия|сопрано|сопрано}} и {{Википедия|бас|баса}}). Последний факт наличия двух певцов, безусловно, превращает симфонию №14 сначала в шедевр, а затем — и в артефакт бессмертия (особенно, если вспомнить название этого эссе).</ref></small></small> ''«если смерть настолько страшна и отвратительна, значит, [[Beau|<font color="#511551">жизнь прекрасна</font>]]!»''<br> |   В том-то и дело. Обратить все свои мысли к смерти — далеко не всегда «пессимизм». Любой взгляд может быть и взглядом вниз..., и взглядом вверх..., в том числе — совершенно неожиданно для самого автора. Пожалуй, парадоксальным примером здесь может послужить ''Четырнадцатая симфония'' {{comment|ДДШ|читай: Дмитрий Дмитриевич Шостакович..., или не читай вовсе}}, — ''во́т он'', его настоящий {{comment|Реквием|слегка замаскированный под четырнадцатую симфонию}}: <small><small><ref group="комм.">Словно бы во усиление сходства с реквиемом, {{Википедия|Симфония_№_14_(Шостакович)|Четырнадцатая симфония}} Шестаковича (опечатка [[Chanon|моя]], разумеется) написана с большим количеством текста (и хотя в ней нет хора, однако, кроме малого струнного оркестра и ударных инструментов, в симфонии прописаны партии солирующих голосов: {{Википедия|сопрано|сопрано}} и {{Википедия|бас|баса}}). Последний факт наличия двух певцов, безусловно, превращает симфонию №14 сначала в шедевр, а затем — и в артефакт бессмертия (особенно, если вспомнить название этого эссе).</ref></small></small> ''«если смерть настолько страшна и отвратительна, значит, [[Beau|<font color="#511551">жизнь прекрасна</font>]]!»''<br> | ||
  И всё же не будем ''слишком'' преувеличивать... ''Смерть, зло, жизнь, добро'' — не более чем какие-нибудь <font face="Georgia" size=4 color="#551144">''«X» или {{comment|«Y»|не путать с начальными буквами фамилий Авторов статьи..., а также с другими похожими (на них) бытовыми предметами}}''</font>, насквозь условные величины простейших уравнений, словно бы шагнувших наверх — из первого класса начальной школы.<br> |   И всё же не будем ''слишком'' преувеличивать... ''Смерть, зло, жизнь, добро'' — не более чем какие-нибудь <font face="Georgia" size=4 color="#551144">''«X» или {{comment|«Y»|не путать с начальными буквами фамилий Авторов статьи..., а также с другими похожими (на них) бытовыми предметами}}''</font>, насквозь условные величины простейших уравнений, словно бы шагнувших наверх — из первого класса начальной школы.<br> | ||
− |   Однако..., оставим.<small><small><ref name="Два-1">''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]], [[Альфонс Алле|Аль.Алле]], Фр.Кафка, Аль.Дрейфус''. «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|Два Процесса]]» или ''книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|без-права-переписки]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2012 г. — ''{{comment|изд.первое|сокращённое, с извлечениями}}'', 568 стр.</ref>{{rp|6}}</small></small> — Всякое уравнение..., оно хорошо прежде всего тем, что уравнивает — всё, что только ''подлежит'' уравнению. | + |   Однако..., оставим.<small><small><ref name="Два-1">''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]], [[Альфонс Алле|Аль.Алле]], Фр.Кафка, Аль.Дрейфус''. «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|Два Процесса]]» или ''книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|без-права-переписки]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2012 г. — ''{{comment|изд.первое|сокращённое, с извлечениями}}'', 568 стр.</ref>{{rp|6}}</small></small> — Всякое уравнение..., оно хорошо прежде всего тем, что уравнивает — всё, что только [[Уравнение Бога (Натур-философия натур)|<font color="#511551">''подлежит'' уравнению</font>]]. |
  Так и здесь... — [[Наша культура (Михаил Савояров)|<font color="#511551">Общепринятая</font>]] положительная система ценностей, в которой приведённое уравнение имеет самый очевидный и удобопонятный смысл <font face="Georgia" size=3 color="#70120B">''(смерть = зло, жизнь = добро)''</font> сохраняет свою {{comment|силу|и верность}} в случае анализа ''(жизни и смерти)'' большинства ''(людей)'' произведений, описываемых в самом общем смысле [[Норма, одноимённая опера, ос.65 (Юр.Ханон)|<font color="#511551">понятием ''Нормы''</font>]]... — И пожалуй, она не годится только в [[Три Экстремальные Симфонии, ос.60 (Юр.Ханон)|<font color="#511551">самых экстремальных</font>]] случаях <small>(«тяжёлых», как сказал бы врач-психиатр или его друг, патологоанатом)</small>. К примеру, именно ''таков'' случай Альбана Берга.<small><small><ref group="комм.">Нужно сказать, что подобное трагическое (почти истероидное) мироощущение вообще крайне характерно для несчастной, раздёрганной и униженной {{Википедия|Австрия|Австрии}} времён распада империи {{Википедия|Габсбурги|Габсбургов}}. После окончания {{Википедия|Первая_мировая_война|Первой мировой войны}}, если не ошибаюсь, именно эта карликовая страна, прежде могущественная центрально-европейская держава, установила мировой рекорд по числу {{Википедия|суицид|суицидов}}..., — не говоря уже об их ''качестве''. Пожалуй, на этом фоне {{Википедия|Экспрессионизм_(музыка)|остро-невротические}} оперы {{Википедия|Берг,_Альбан|Альбана Берга}} выглядят достаточно скромным достижением.</ref></small></small> Для него смерть — (равно как и жизнь) — носит характер [[Santo|<font color="#511551">смертного приговора</font>]] — ''без права'' на пересмотр или воскресение. В неврастенической системе ценностей (немецкого) экспрессионизма ''« лучше не быть вовсе, чем быть — '''та́к''' »''. {{comment|Смерть|носящая характер освобождения от кошмара}} в этом мире — это {{comment|полная тьма|такая же, как и жизнь}} и абсолютный конец, — в том числе и конец ''всего прекрасного'', которое всё же {{comment|существует|несмотря ни на что}}, пускай и в форме полупрозрачной мечты или расплывчатого идеала. И что́ нужды в том, что всё прекрасное (и даже возлюбленное — вопреки всему) в ужасной реальности сегодняшнего мира оказалось смрадным чудовищем! В конце концов, вся жизнь — только длинный и мучительный миг перед {{comment|освобождающим|или не освобождающим}} и {{comment|очищающим|или не очищающим}} приходом вечной и (надеюсь) ''окончательной'' смерти. |   Так и здесь... — [[Наша культура (Михаил Савояров)|<font color="#511551">Общепринятая</font>]] положительная система ценностей, в которой приведённое уравнение имеет самый очевидный и удобопонятный смысл <font face="Georgia" size=3 color="#70120B">''(смерть = зло, жизнь = добро)''</font> сохраняет свою {{comment|силу|и верность}} в случае анализа ''(жизни и смерти)'' большинства ''(людей)'' произведений, описываемых в самом общем смысле [[Норма, одноимённая опера, ос.65 (Юр.Ханон)|<font color="#511551">понятием ''Нормы''</font>]]... — И пожалуй, она не годится только в [[Три Экстремальные Симфонии, ос.60 (Юр.Ханон)|<font color="#511551">самых экстремальных</font>]] случаях <small>(«тяжёлых», как сказал бы врач-психиатр или его друг, патологоанатом)</small>. К примеру, именно ''таков'' случай Альбана Берга.<small><small><ref group="комм.">Нужно сказать, что подобное трагическое (почти истероидное) мироощущение вообще крайне характерно для несчастной, раздёрганной и униженной {{Википедия|Австрия|Австрии}} времён распада империи {{Википедия|Габсбурги|Габсбургов}}. После окончания {{Википедия|Первая_мировая_война|Первой мировой войны}}, если не ошибаюсь, именно эта карликовая страна, прежде могущественная центрально-европейская держава, установила мировой рекорд по числу {{Википедия|суицид|суицидов}}..., — не говоря уже об их ''качестве''. Пожалуй, на этом фоне {{Википедия|Экспрессионизм_(музыка)|остро-невротические}} оперы {{Википедия|Берг,_Альбан|Альбана Берга}} выглядят достаточно скромным достижением.</ref></small></small> Для него смерть — (равно как и жизнь) — носит характер [[Santo|<font color="#511551">смертного приговора</font>]] — ''без права'' на пересмотр или воскресение. В неврастенической системе ценностей (немецкого) экспрессионизма ''« лучше не быть вовсе, чем быть — '''та́к''' »''. {{comment|Смерть|носящая характер освобождения от кошмара}} в этом мире — это {{comment|полная тьма|такая же, как и жизнь}} и абсолютный конец, — в том числе и конец ''всего прекрасного'', которое всё же {{comment|существует|несмотря ни на что}}, пускай и в форме полупрозрачной мечты или расплывчатого идеала. И что́ нужды в том, что всё прекрасное (и даже возлюбленное — вопреки всему) в ужасной реальности сегодняшнего мира оказалось смрадным чудовищем! В конце концов, вся жизнь — только длинный и мучительный миг перед {{comment|освобождающим|или не освобождающим}} и {{comment|очищающим|или не очищающим}} приходом вечной и (надеюсь) ''окончательной'' смерти. | ||
Строка 110: | Строка 110: | ||
  «{{comment|Лулу|вторая и последняя опера Берга}}» для Берга знаменовала собой последний акт, точку ''закрытия истории'' <small>(в существовании)</small> Вечной Женственности. Это — её закат и последняя {{comment|инкарнация|или реинкарнация}}. Умерев, она не просто ушла прочь из этого мира, чтобы больше никогда не воскреснуть..., но ещё и унесла (в своём образе и теле) последнюю надежду.<small><small><ref group="комм.">Глядя на «{{Википедия|Лулу_(опера)|Лулу}}» под таким углом, приходится констатировать, [[Дорогой мой человек|дорогой Юрий]], что, по крайней мере, ''в данном пункте'' пророчество {{Википедия|Берг,_Альбан|Берга}} пока что сбывается..., что бы Вы ни думали ''на этот счёт''.</ref></small></small> Ребёнок Мари́ на краю бездны (подмостков театра) остаётся лицом к лицу с абсолютной пустотой, ничем, отсутствием будущего. И здесь, наконец-то происходит нежданный катарсис <small>''(пускай даже и навыворот)''</small>, внезапное {{comment|соединение|обнимитесь миллионы..., не так ли?}} сцены и зала, публики и артиста, театра и мира. Словно бы провалившись в бесконечную бездну жизни (нет, не в оркестровую яму, а пролетая дальше, поверх неё), — прямиком ''туда'', [[Дни затмения (Этика в эстетике)|<font color="#511551">в тёмный зал</font>]], который, по идее, должен <small>(или мог бы)</small> заполнить зияющую дыру, пустоту на сцене — и во всём мире. Однако не тут-то было. На деле всё происходит наоборот. — И мир, и сцена остаются без малейших признаков совести и добра, а в зале происходит — едва ли не прямое... ([[Автоматические Описания (Эрик Сати)|<font color="#511551">почти автоматическое</font>]]) продолжение этой пустоты — образа, сцены и мира. Темнота и безнадёжность пронизывают всё: и мир, и здание, и мироздание... |   «{{comment|Лулу|вторая и последняя опера Берга}}» для Берга знаменовала собой последний акт, точку ''закрытия истории'' <small>(в существовании)</small> Вечной Женственности. Это — её закат и последняя {{comment|инкарнация|или реинкарнация}}. Умерев, она не просто ушла прочь из этого мира, чтобы больше никогда не воскреснуть..., но ещё и унесла (в своём образе и теле) последнюю надежду.<small><small><ref group="комм.">Глядя на «{{Википедия|Лулу_(опера)|Лулу}}» под таким углом, приходится констатировать, [[Дорогой мой человек|дорогой Юрий]], что, по крайней мере, ''в данном пункте'' пророчество {{Википедия|Берг,_Альбан|Берга}} пока что сбывается..., что бы Вы ни думали ''на этот счёт''.</ref></small></small> Ребёнок Мари́ на краю бездны (подмостков театра) остаётся лицом к лицу с абсолютной пустотой, ничем, отсутствием будущего. И здесь, наконец-то происходит нежданный катарсис <small>''(пускай даже и навыворот)''</small>, внезапное {{comment|соединение|обнимитесь миллионы..., не так ли?}} сцены и зала, публики и артиста, театра и мира. Словно бы провалившись в бесконечную бездну жизни (нет, не в оркестровую яму, а пролетая дальше, поверх неё), — прямиком ''туда'', [[Дни затмения (Этика в эстетике)|<font color="#511551">в тёмный зал</font>]], который, по идее, должен <small>(или мог бы)</small> заполнить зияющую дыру, пустоту на сцене — и во всём мире. Однако не тут-то было. На деле всё происходит наоборот. — И мир, и сцена остаются без малейших признаков совести и добра, а в зале происходит — едва ли не прямое... ([[Автоматические Описания (Эрик Сати)|<font color="#511551">почти автоматическое</font>]]) продолжение этой пустоты — образа, сцены и мира. Темнота и безнадёжность пронизывают всё: и мир, и здание, и мироздание... | ||
− |   [[Vot|<font color="#511551">— Так вот, значит</font>]], где крылось {{comment|гордиево|не считая его же узла}} решение формулы жизне-смерти... Едва ли не самым простым действием, доступным даже младенцу — через умножение на «ноль» — разрешается прежнее уравнение равенства. Так, после перенесённых [[Malum libitum|<font color="#511551">жестоких войн</font>]] и разрушения государств Европы — сначала полностью исчезает, растворившись в море крови и гноя, [[Этика в Эстетике|<font color="#511551">этическое чувство</font>]] — а затем, вслед за ним, нарушается хрупкое равновесие смерти и жизни, добра и зла.<br> | + |   [[Vot|<font color="#511551">— Так вот, значит</font>]], где крылось {{comment|гордиево|не считая его же узла}} решение формулы жизне-смерти... Едва ли не самым простым действием, доступным даже младенцу — через умножение на «ноль» — разрешается [[Уравнение Бога (Натур-философия натур)|<font color="#511551">прежнее уравнение равенства</font>]]. Так, после перенесённых [[Malum libitum|<font color="#511551">жестоких войн</font>]] и разрушения государств Европы — сначала полностью исчезает, растворившись в море крови и гноя, [[Этика в Эстетике|<font color="#511551">этическое чувство</font>]] — а затем, вслед за ним, нарушается хрупкое равновесие смерти и жизни, добра и зла.<br> |
  Пожалуй, ради особой наглядности имело бы смысл создать особенный спектакль внутри жизни..., нечто вроде [[Яша-Скульптор (Михаил Савояров)|<font color="#511551">лабораторной работы</font>]] на заданную тему. Скажем, написать ''{{comment|ещё одну|поскольку все предыдущие уже закончились}}'' оперу про Крысолова из Гаммельна, однако, {{comment|с небольшим|хотя и достаточно важным}} изменением сюжета... — Чтобы [[Каменный Гость, ос.66-с (Юр.Ханон)|<font color="#511551">в финале этой масштабной фрески</font>]] вслед за Крысоловом уходили прочь ''со «сцены»'' один за другим, узенькой цепочкой не только все ''дети-актёры'', но затем, вслед за ними также и — остальные дети из зала..., а затем и {{comment|из города|впрочем, ряд (детей) можно продолжить}}. Уходили, чтобы уже — ''никогда'' не вернуться обратно...<small><small><ref group="комм.">{{Википедия|Гамельнский_крысолов|Крысолов из Гаммельна}} (Rattenfänger von Hameln) или гамельнский дудочник — персонаж средневековой немецкой легенды. Городской музыкант, обманутый магистратом города Гамельна, отказавшимся выплатить вознаграждение за избавление города от крыс, при помощи колдовства увёл за собой городских детей, затем пропавших навсегда. Опосредованным образом [[Борис Йоффе]] (без особого умысла, впрочем) [[Классификация цитат (Из музыки и обратно)|цитирует]] также и финальную сцену эпического балета «[[Каменный Гость, ос.66-с (Юр.Ханон)|Каменный Гость]]», построенного на легенде о {{Википедия|Дон_Жуан|Дон-Жуане}}.</ref></small></small> |   Пожалуй, ради особой наглядности имело бы смысл создать особенный спектакль внутри жизни..., нечто вроде [[Яша-Скульптор (Михаил Савояров)|<font color="#511551">лабораторной работы</font>]] на заданную тему. Скажем, написать ''{{comment|ещё одну|поскольку все предыдущие уже закончились}}'' оперу про Крысолова из Гаммельна, однако, {{comment|с небольшим|хотя и достаточно важным}} изменением сюжета... — Чтобы [[Каменный Гость, ос.66-с (Юр.Ханон)|<font color="#511551">в финале этой масштабной фрески</font>]] вслед за Крысоловом уходили прочь ''со «сцены»'' один за другим, узенькой цепочкой не только все ''дети-актёры'', но затем, вслед за ними также и — остальные дети из зала..., а затем и {{comment|из города|впрочем, ряд (детей) можно продолжить}}. Уходили, чтобы уже — ''никогда'' не вернуться обратно...<small><small><ref group="комм.">{{Википедия|Гамельнский_крысолов|Крысолов из Гаммельна}} (Rattenfänger von Hameln) или гамельнский дудочник — персонаж средневековой немецкой легенды. Городской музыкант, обманутый магистратом города Гамельна, отказавшимся выплатить вознаграждение за избавление города от крыс, при помощи колдовства увёл за собой городских детей, затем пропавших навсегда. Опосредованным образом [[Борис Йоффе]] (без особого умысла, впрочем) [[Классификация цитат (Из музыки и обратно)|цитирует]] также и финальную сцену эпического балета «[[Каменный Гость, ос.66-с (Юр.Ханон)|Каменный Гость]]», построенного на легенде о {{Википедия|Дон_Жуан|Дон-Жуане}}.</ref></small></small> | ||
Строка 118: | Строка 118: | ||
  Именно такова ''(была)'' бесследно исчезнувшая «[[Мистерия (Скрябин)|<font color="#511551">Мистерия</font>]]» [[Александр Скрябин|<font color="#511551">Александра Скрябина</font>]], [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|<font color="#511551">шаг за шагом</font>]], кропотливо выстраивающая ''всеобщую гибель'' в масштабах Вселенной — концентрическими кругами..., словно эпидемия духовной чумы: от сцены к публики, от публики к населению, от населения выше, выше — ко всему миру, соединяя во вселенском [[Orgasmes|<font color="#511551">оргазме</font>]] женственную Материю и мужественный Дух, чтобы привести мир к очередному {{comment|коллапсу|стягиванию}} очередной прекрасной «чёрной дыры». И ровно такова, последовавшая по её пути — тоже исчезающая «[[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="#511551">Карманная Мистерия</font>]]» Ханона, — словно бы намеренно ограничившая свои аппетиты ''всего лишь'' {{comment|гибелью человечества|и не более того}}. Две великие утопии, словно бы утонувшие во времени, — но успевшие сделать главное: заново уравнять бытие и небытие через громадное <font face="Georgia" size=4 color="#551144">'''''Zéro'''''</font> исполинской ко''(с)''мической рулетки. Изнутри и вовнутрь.<br> |   Именно такова ''(была)'' бесследно исчезнувшая «[[Мистерия (Скрябин)|<font color="#511551">Мистерия</font>]]» [[Александр Скрябин|<font color="#511551">Александра Скрябина</font>]], [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|<font color="#511551">шаг за шагом</font>]], кропотливо выстраивающая ''всеобщую гибель'' в масштабах Вселенной — концентрическими кругами..., словно эпидемия духовной чумы: от сцены к публики, от публики к населению, от населения выше, выше — ко всему миру, соединяя во вселенском [[Orgasmes|<font color="#511551">оргазме</font>]] женственную Материю и мужественный Дух, чтобы привести мир к очередному {{comment|коллапсу|стягиванию}} очередной прекрасной «чёрной дыры». И ровно такова, последовавшая по её пути — тоже исчезающая «[[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="#511551">Карманная Мистерия</font>]]» Ханона, — словно бы намеренно ограничившая свои аппетиты ''всего лишь'' {{comment|гибелью человечества|и не более того}}. Две великие утопии, словно бы утонувшие во времени, — но успевшие сделать главное: заново уравнять бытие и небытие через громадное <font face="Georgia" size=4 color="#551144">'''''Zéro'''''</font> исполинской ко''(с)''мической рулетки. Изнутри и вовнутрь.<br> | ||
  Впрочем, возможное перечисление затрагивает не только [[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#511551">утонувшие и пропавшие</font>]]... Остались и кое-какие следы..., так сказать, живые артефакты уравнения жизни и смерти. И прежде всего, скрябинский «[[Поэма Огня|<font color="#511551">Прометей</font>]]» <small>(и «[[Поэма экстаза (Скрябин)|<font color="#511551">Поэма экстаза</font>]]», как более ранний вариант)</small>, которые в красках и подробностях {{comment|рассказывают|наподобие педантичной инструкции по использованию бытового прибора}} о том, какими методами и инструментами их Автор будет пользоваться во время своих работ ''по окончанию'' существования этого мира вместе с его нелепыми людьми... Не менее подробное описание своей ''непоставленной'' одноразовой оперы «[[Венецианский гондольер, ос.1х (Юр.Ханон)|<font color="#511551">Венецианский гондольер</font>]]» оставил и [[Ханон, Юрий|<font color="#511551">Ханон</font>]] (глубоко внутри страниц книги «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#511551">Скрябин как лицо</font>]]», разумеется)...<small><small><ref name="Скрябин-2">''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|Скрябин как лицо]]» (часть первая), ''издание второе'' <small>(доработанное и ухудшенное)</small>. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2009 г. — 680 стр.</ref>{{rp|158-161}}</small></small> Изнутри этого особенного мира ''одноразовым'' становится не только опера..., но и всё остальное, что только имеет к ней отношение: и публика, и артисты, а оркестр, и даже театр, в котором её ставят..., с таким-то ''трудом''. Всё это вместе — полностью {{comment|прогорает|или сгорает}} и отправляется в тот мир, где всё — спектакль и ничего — за кулисами. И далеко не только один гондольер, с которого всё {{comment|начиналось|сочинение ос.1 (1986 года)}}... Практически все {{comment|поздние партитуры|разумеется, ни одна из них не была «приведена в исполнение», но зато все... одна за другой — постепенно исчезают в том языковатом пламени, из которого прежде вышел скрябинский «Прометей»}} завершаются примерно ''таким же'' результатом, находящимся где-то в узком промежутке между массовой гибелью и окончательным просветлением...<br> |   Впрочем, возможное перечисление затрагивает не только [[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#511551">утонувшие и пропавшие</font>]]... Остались и кое-какие следы..., так сказать, живые артефакты уравнения жизни и смерти. И прежде всего, скрябинский «[[Поэма Огня|<font color="#511551">Прометей</font>]]» <small>(и «[[Поэма экстаза (Скрябин)|<font color="#511551">Поэма экстаза</font>]]», как более ранний вариант)</small>, которые в красках и подробностях {{comment|рассказывают|наподобие педантичной инструкции по использованию бытового прибора}} о том, какими методами и инструментами их Автор будет пользоваться во время своих работ ''по окончанию'' существования этого мира вместе с его нелепыми людьми... Не менее подробное описание своей ''непоставленной'' одноразовой оперы «[[Венецианский гондольер, ос.1х (Юр.Ханон)|<font color="#511551">Венецианский гондольер</font>]]» оставил и [[Ханон, Юрий|<font color="#511551">Ханон</font>]] (глубоко внутри страниц книги «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#511551">Скрябин как лицо</font>]]», разумеется)...<small><small><ref name="Скрябин-2">''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|Скрябин как лицо]]» (часть первая), ''издание второе'' <small>(доработанное и ухудшенное)</small>. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2009 г. — 680 стр.</ref>{{rp|158-161}}</small></small> Изнутри этого особенного мира ''одноразовым'' становится не только опера..., но и всё остальное, что только имеет к ней отношение: и публика, и артисты, а оркестр, и даже театр, в котором её ставят..., с таким-то ''трудом''. Всё это вместе — полностью {{comment|прогорает|или сгорает}} и отправляется в тот мир, где всё — спектакль и ничего — за кулисами. И далеко не только один гондольер, с которого всё {{comment|начиналось|сочинение ос.1 (1986 года)}}... Практически все {{comment|поздние партитуры|разумеется, ни одна из них не была «приведена в исполнение», но зато все... одна за другой — постепенно исчезают в том языковатом пламени, из которого прежде вышел скрябинский «Прометей»}} завершаются примерно ''таким же'' результатом, находящимся где-то в узком промежутке между массовой гибелью и окончательным просветлением...<br> | ||
− |   Пожалуй, немного проще (и ехиднее) поступил [[Эрик Сати|<font color="#511551">Эрик Сати</font>]] ''(на па́ру со своим холерическим приятелем, [[Франсис Пикабиа (Эрик Сати. Лица)|<font color="#511551">Франсисом Пикабиа</font>]])''..., за полгода до ''своей'' смерти. Всю благородную публику парижского света и полусвета, пришедшую на ''премьеру'' балета «[[Спектакль отменяется (Эрик Сати)|<font color="#511551">Рела́ш</font>]]» ''({{comment|Relâche|это слово в переводе означает: рела́ш! — спектакль отменяется!}})'' на дверях театра ожидала стандартная табличка с надписью: «{{comment|Рела́ш|идите прочь!}}! — [[Спектакль отменяется (Эрик Сати)|<font color="#511551">спектакль отменяется</font>]]».<small><small><ref name="Сати">''[[Эрик Сати]], [[Юрий Ханон]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]». – Сан-Перебург, [[Центр Средней Музыки]] & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2010 г. — 682 стр.</ref>{{rp|627}}</small></small> Пожалуй, это был ещё гуманный выход..., ''после всего''. Таким образом уже́ ''всё'' уравнение маленькой смерти вместе со всеми его составляющими | + |   Пожалуй, немного проще (и ехиднее) поступил [[Эрик Сати|<font color="#511551">Эрик Сати</font>]] ''(на па́ру со своим холерическим приятелем, [[Франсис Пикабиа (Эрик Сати. Лица)|<font color="#511551">Франсисом Пикабиа</font>]])''..., за полгода до ''своей'' смерти. Всю благородную публику парижского света и полусвета, пришедшую на ''премьеру'' балета «[[Спектакль отменяется (Эрик Сати)|<font color="#511551">Рела́ш</font>]]» ''({{comment|Relâche|это слово в переводе означает: рела́ш! — спектакль отменяется!}})'' на дверях театра ожидала стандартная табличка с надписью: «{{comment|Рела́ш|идите прочь!}}! — [[Спектакль отменяется (Эрик Сати)|<font color="#511551">спектакль отменяется</font>]]».<small><small><ref name="Сати">''[[Эрик Сати]], [[Юрий Ханон]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]». – Сан-Перебург, [[Центр Средней Музыки]] & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2010 г. — 682 стр.</ref>{{rp|627}}</small></small> Пожалуй, это был ещё гуманный выход..., ''после всего''. Таким образом [[Уравнение Бога (Натур-философия натур)|<font color="#511551">уже́ ''всё'' уравнение</font>]] маленькой смерти вместе со всеми его составляющими умножáлось на маленький ноль... — очень маленький и {{comment|компактный|для повседневного пользования}}.<br> |
  Таким образом, не слишком утруждая себя подробностями, скажем просто и точно, отсекая от камня всё лишнее: в подобных системах ''жизнь {{comment|равна|с небольшими добавками косметического порядка}} смерти''.<br> |   Таким образом, не слишком утруждая себя подробностями, скажем просто и точно, отсекая от камня всё лишнее: в подобных системах ''жизнь {{comment|равна|с небольшими добавками косметического порядка}} смерти''.<br> | ||
::► ...в прозе {{comment|Музиля|Роберта}} — кошмарная мясорубка войны — это [[Наша культура (Михаил Савояров)|<font color="#511551">''{{comment|венец|практически, терновый}} культуры''</font>]], её высший плод.<br> | ::► ...в прозе {{comment|Музиля|Роберта}} — кошмарная мясорубка войны — это [[Наша культура (Михаил Савояров)|<font color="#511551">''{{comment|венец|практически, терновый}} культуры''</font>]], её высший плод.<br> | ||
::► ...у {{comment|Мусоргского|Модеста Петровича}}, трагического алкоголика, ''Совесть'' попросту персонифицируется, от выводит её на сцену... едва ли не за ручку. Этот типический ''{{comment|идиот|речь не о самом Мусоргском, конечно..., хотя и он тоже... порядочный}}'', {{comment|уродливая|юродливая, юродивая}} совесть не от мира сего, — она ничего не изменяет..., и ничего не желает изменить... Это всё для неё (него) попросту не имеет никакого {{comment|значения|и смысла}} — точно так же, как не имеет значения и главный вопрос детектива: убил или не убил? — в этом [[Кисанька (Михаил Савояров)|<font color="#511551">юродивом</font>]] мире [[История одного посвящения (Борис Йоффе)|<font color="#511551">жизнь, смерть</font>]], добро и [[Необязательное Зло (Натур-философия натур)|<font color="#511551">зло смешиваются</font>]] в одну [[Vomitus|<font color="#511551">тошнотворную бурду</font>]], не способную ни спасти, ни излечить от кошмарного страха... — Страха смерти?.. Или {{comment|жизни|вопрос без возможности ответа}}?<br> | ::► ...у {{comment|Мусоргского|Модеста Петровича}}, трагического алкоголика, ''Совесть'' попросту персонифицируется, от выводит её на сцену... едва ли не за ручку. Этот типический ''{{comment|идиот|речь не о самом Мусоргском, конечно..., хотя и он тоже... порядочный}}'', {{comment|уродливая|юродливая, юродивая}} совесть не от мира сего, — она ничего не изменяет..., и ничего не желает изменить... Это всё для неё (него) попросту не имеет никакого {{comment|значения|и смысла}} — точно так же, как не имеет значения и главный вопрос детектива: убил или не убил? — в этом [[Кисанька (Михаил Савояров)|<font color="#511551">юродивом</font>]] мире [[История одного посвящения (Борис Йоффе)|<font color="#511551">жизнь, смерть</font>]], добро и [[Необязательное Зло (Натур-философия натур)|<font color="#511551">зло смешиваются</font>]] в одну [[Vomitus|<font color="#511551">тошнотворную бурду</font>]], не способную ни спасти, ни излечить от кошмарного страха... — Страха смерти?.. Или {{comment|жизни|вопрос без возможности ответа}}?<br> | ||
− | ::► ...случайность это или нет, но [[Моцарт и основной вопрос философии (Из музыки и обратно)|<font color="#511551">Моцарт</font>]]..., — Моцарт, — [[Unitas|<font color="#511551">единственный</font>]], кто ясно видел обоюдную прозрачность смерти и жизни (смерти и добра, смерти и зла, жизни и зла, жизни и добра). Бесстрашно свободный от потребности знать или понимать, он просто [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|<font color="#511551">сделал шаг вперёд</font>]], прочь отсюда..., оставив свой Реквием — навсегда {{comment|открытым|и снова оттуда же, из Австрии, из той же свинцово-тёмной Венозной крови вылился его Реквием, — только за полторы сотни лет до Кафки и Музиля}}. Пожалуй, равен ему ''в этом'' про(зрении) один только — [[Iogannes Bach|<font color="#511551">херр {{comment|Бах|Иоганн Себастьян, вестимо}}</font>]], вознёсшийся ровно в тот момент, когда ему удалось, наконец, накрепко сплести три ''первоэлемента мира'' — со своим именем, сотворив себя заново из [[Дни затмения (Этика в эстетике)|<font color="#511551">кромешной темноты</font>]] мироздания.<small><small><ref group="комм.">Несколько слов комментария для особо ''невежественных'' особ из числа читателей. Само собой разумеется, что в этом месте всякий {{comment|ребёнок|и не обязательно немец}}, в том числе и с проблемами умственного развития, легко поймёт, что первый {{comment|Автор статьи|а именно, Борис Йоффе}} имел в виду так называемый «{{comment|Четырнадцатый (или последний, неоконченный) Контрапункт|нумерация общеизвестная, но не из первоисточника. Согласно изданию Хенле — номер четырнадцатый. В некоторых других изданиях этот контрапункт фигурирует (чтобы не сказать: фигуряет) под №15 (например, у Петерса) или даже 19}}» <small>''(Contrapunctus 14 <small>(15 oder 19)</small> «Fugue a 3 Soggetti a4»)''</small>, из [[Iogannes Bach|«Искусства фуги» Баха]]. Означенный контрапункт ''{{comment|обрывается|вроде бы как Баха в этот момент хватил удар}}'' ровно на том месте, где две «темы первоэлемента» соединяются с одушевлёнными буквами-нотам '''BACH''', — таким образом, не дойдя всего полшага до {{comment|гипотетического|ожидаемого или умозрительного}} включения ''четвёртого'', огненно-треугольного элемента, основной темы всего цикла. Если кто не понял — я повторять не буду.</ref></small></small> | + | ::► ...случайность это или нет, но [[Моцарт и основной вопрос философии (Из музыки и обратно)|<font color="#511551">Моцарт</font>]]..., — Моцарт, — [[Unitas|<font color="#511551">единственный</font>]], кто ясно видел обоюдную прозрачность смерти и жизни (смерти и добра, смерти и зла, жизни и зла, жизни и добра). Бесстрашно свободный от потребности знать или понимать, он просто [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|<font color="#511551">сделал шаг вперёд</font>]], прочь отсюда..., оставив свой Реквием — навсегда {{comment|открытым|и снова оттуда же, из Австрии, из той же свинцово-тёмной Венозной крови вылился его Реквием, — только за полторы сотни лет до Кафки и Музиля}}. Пожалуй, равен ему ''в этом'' про(зрении) один только — [[Iogannes Bach|<font color="#511551">херр {{comment|Бах|Иоганн Себастьян, вестимо}}</font>]], вознёсшийся ровно в тот момент, когда ему удалось, наконец, накрепко сплести три ''первоэлемента мира'' — со своим именем, сотворив себя заново из [[Дни затмения (Этика в эстетике)|<font color="#511551">кромешной темноты</font>]] мироздания.<small><small><ref group="комм.">Несколько слов комментария для особо ''невежественных'' особ из числа читателей. Само собой разумеется, что в этом месте всякий {{comment|ребёнок|и не обязательно немец}}, в том числе и с проблемами умственного развития, легко поймёт, что первый {{comment|Автор статьи|а именно, Борис Йоффе}} имел в виду так называемый «{{comment|Четырнадцатый (или последний, неоконченный) Контрапункт|нумерация общеизвестная, но не из первоисточника. Согласно изданию Хенле — номер четырнадцатый. В некоторых других изданиях этот контрапункт фигурирует (чтобы не сказать: фигуряет) под №15 (например, у Петерса) или даже 19}}» <small>''(Contrapunctus 14 <small>(15 oder 19)</small> «Fugue a 3 Soggetti a4»)''</small>, из [[Iogannes Bach|«Искусства фуги» Баха]]. Означенный контрапункт ''{{comment|обрывается|вроде бы как Баха в этот момент хватил удар}}'' ровно на том месте, где две «темы первоэлемента» соединяются с одушевлёнными буквами-нотам '''BACH''', — таким образом, не дойдя всего полшага до {{comment|гипотетического|ожидаемого или умозрительного}} включения ''четвёртого'', огненно-треугольного элемента, основной темы всего цикла. Если кто не понял — я [[Minimalisme|повторять не буду]].</ref></small></small> |
::► ...Не пугает и не дарит утешение смерть, — такая смерть, какова она в безжизненном «Реквиеме» [[Игорь Стравинский (Эрик Сати. Лица)|<font color="#511551">Стравинского</font>]]... Это — простая противоположность жизни <small>(как он её понимает)</small>, ''противная'' всему: богатству впечатлений, [[Физиология шарма (Натур-философия натур)|<font color="#511551">красот</font>]], шуток и виртуозного блеска. Сухость первозданной пустыни, афористичная краткость — и никакой протяжённости. Одна густая сыворотка, эссенция, едва ли не порошок синтетического концентрата — холодно, скупо, точно, светло, сухо... [[Cloche|<font color="#511551">колокольный звон</font>]]. Равномерный свет, холод... возможно, холод морга.<br> | ::► ...Не пугает и не дарит утешение смерть, — такая смерть, какова она в безжизненном «Реквиеме» [[Игорь Стравинский (Эрик Сати. Лица)|<font color="#511551">Стравинского</font>]]... Это — простая противоположность жизни <small>(как он её понимает)</small>, ''противная'' всему: богатству впечатлений, [[Физиология шарма (Натур-философия натур)|<font color="#511551">красот</font>]], шуток и виртуозного блеска. Сухость первозданной пустыни, афористичная краткость — и никакой протяжённости. Одна густая сыворотка, эссенция, едва ли не порошок синтетического концентрата — холодно, скупо, точно, светло, сухо... [[Cloche|<font color="#511551">колокольный звон</font>]]. Равномерный свет, холод... возможно, холод морга.<br> | ||
::► ...начиная ещё с «Лесного царя», с мельничного «Ручейка», Франц Шуберт — тихо болея и отчаянно нуждаясь, — жил бок о́ бок со своей смертью и, близоруко вглядываясь в неё, одновременно — боялся и не хотел смотреть.<small><small><ref group="комм.">Баллада {{Википедия|Лесной_царь_(баллада)|Лесной царь}}» и вокальный цикл {{Википедия|Прекрасная_мельничиха_(Шуберт)|Прекрасная мельничиха}} (с «Ручейком», вытекающим оттуда) — самые известные и показательные в силовом отношении сочинения {{Википедия|Шуберт,_Франц|Шуберта}}.</ref></small></small> Веря ей, не верил, беря у неё в долг, не отдавал... — Одарит? Освободит? Утешит? Или обманет?.. И снова не было ответа...<br> | ::► ...начиная ещё с «Лесного царя», с мельничного «Ручейка», Франц Шуберт — тихо болея и отчаянно нуждаясь, — жил бок о́ бок со своей смертью и, близоруко вглядываясь в неё, одновременно — боялся и не хотел смотреть.<small><small><ref group="комм.">Баллада {{Википедия|Лесной_царь_(баллада)|Лесной царь}}» и вокальный цикл {{Википедия|Прекрасная_мельничиха_(Шуберт)|Прекрасная мельничиха}} (с «Ручейком», вытекающим оттуда) — самые известные и показательные в силовом отношении сочинения {{Википедия|Шуберт,_Франц|Шуберта}}.</ref></small></small> Веря ей, не верил, беря у неё в долг, не отдавал... — Одарит? Освободит? Утешит? Или обманет?.. И снова не было ответа...<br> | ||
Строка 133: | Строка 133: | ||
  Бывает музыка, пытающаяся решить проблему зла, так сказать, ''на своей'' территории, внутри собственных границ, а бывает — {{comment|прямо отвечающая|словно бы своеобразная «публицистика» внутри эстетики}} на вызовы зла, {{comment|выходящая|как латник или ратник, на выбор}} за собственные пределы ради того, чтобы противостоять {{comment|миру|зла или несправедливости}}. — Бах не сдаётся, задаваясь вопросами происхождения, смысла и цели зла. Так же {{comment|пристрастно|и страстно}} он пытается решить проблему смыслов и целей страдания, — и, по-видимому, находит рациональное решение в понятии «[[Sacrificio|<font color="#511551">жертвы</font>]]», вернее говоря, даже в двух понятиях — жертвы и порядка, — к которым всякий раз возвращается с новой силой. — И всякий раз, возвращаясь, кажется, снова ''не может'' в чувствах своих примириться с тем, что кажется давно решённым, объяснённым и «окончательно» по́нятым — в мыслях. |   Бывает музыка, пытающаяся решить проблему зла, так сказать, ''на своей'' территории, внутри собственных границ, а бывает — {{comment|прямо отвечающая|словно бы своеобразная «публицистика» внутри эстетики}} на вызовы зла, {{comment|выходящая|как латник или ратник, на выбор}} за собственные пределы ради того, чтобы противостоять {{comment|миру|зла или несправедливости}}. — Бах не сдаётся, задаваясь вопросами происхождения, смысла и цели зла. Так же {{comment|пристрастно|и страстно}} он пытается решить проблему смыслов и целей страдания, — и, по-видимому, находит рациональное решение в понятии «[[Sacrificio|<font color="#511551">жертвы</font>]]», вернее говоря, даже в двух понятиях — жертвы и порядка, — к которым всякий раз возвращается с новой силой. — И всякий раз, возвращаясь, кажется, снова ''не может'' в чувствах своих примириться с тем, что кажется давно решённым, объяснённым и «окончательно» по́нятым — в мыслях. | ||
− |   И вот какой вопрос возникает напоследок, слегка растерянно глядя на ''<бесплодные>'' усилия десятков веко́в и сотен поколений этих доблестных [[Orgasmes|<font color="#511551">самобо́рцев</font>]]...<br> | + |   И вот какой вопрос возникает [[Popov|<font color="#511551">напоследок</font>]], слегка растерянно глядя на ''<бесплодные>'' усилия десятков веко́в и сотен поколений этих доблестных [[Orgasmes|<font color="#511551">самобо́рцев</font>]]...<br> |
  — А в самом деле, не является ли вообще задача ''толкования зла'' — главным вызовом человеческому разуму? И не следует понимать, что немногие [[Heros|<font color="#511551">герои</font>]], которые смогли эту {{comment|задачу решить|или, по крайней мере, объявить во всеуслышание о её решении}}, остались (по крайней мере, в глубине своей души..., или хотя бы на её дне, в глубоком осадке) неудовлетворёнными своим рациональным решением, — не находя покоя и продолжая бороться: и внутри, и снаружи себя. Как {{comment|Иаков|со своей лестницей}}. Или Гаутама {{comment|Будда|почему же только Гаутама?}}. — Как ветхие господа талмудисты или умудрённый буклями [[Iogannes Bach|<font color="#511551">Иоганн Себастьян Бах</font>]]?..<br> |   — А в самом деле, не является ли вообще задача ''толкования зла'' — главным вызовом человеческому разуму? И не следует понимать, что немногие [[Heros|<font color="#511551">герои</font>]], которые смогли эту {{comment|задачу решить|или, по крайней мере, объявить во всеуслышание о её решении}}, остались (по крайней мере, в глубине своей души..., или хотя бы на её дне, в глубоком осадке) неудовлетворёнными своим рациональным решением, — не находя покоя и продолжая бороться: и внутри, и снаружи себя. Как {{comment|Иаков|со своей лестницей}}. Или Гаутама {{comment|Будда|почему же только Гаутама?}}. — Как ветхие господа талмудисты или умудрённый буклями [[Iogannes Bach|<font color="#511551">Иоганн Себастьян Бах</font>]]?..<br> | ||
  И вообще, говоря по последнему счёту понятий и слов, — является ли «вопрос зла» — действительным вопросом, подлежащим решению..., или это всего лишь вопрос природы? — исчерпывающим [[Хомистика|<font color="#511551">ответом на который</font>]] может быть только — [[Хомистика|<font color="#511551">сам {{comment|человек|на этот раз фатально..., без дополнений и комментариев}}</font>]]. |   И вообще, говоря по последнему счёту понятий и слов, — является ли «вопрос зла» — действительным вопросом, подлежащим решению..., или это всего лишь вопрос природы? — исчерпывающим [[Хомистика|<font color="#511551">ответом на который</font>]] может быть только — [[Хомистика|<font color="#511551">сам {{comment|человек|на этот раз фатально..., без дополнений и комментариев}}</font>]]. | ||
Строка 147: | Строка 147: | ||
| [[Файл:Romano-Brithish skull at Richborough (M0014563).jpg|222px|link=Необязательное Зло (Натур-философия натур)|...впрочем, владелец черепа неизвестен...]] | | [[Файл:Romano-Brithish skull at Richborough (M0014563).jpg|222px|link=Необязательное Зло (Натур-философия натур)|...впрочем, владелец черепа неизвестен...]] | ||
|- | |- | ||
− | | [[Mortem et risum|<font color="#551144">Memento Mori</font>]],  <small>''вместо эпилога'' <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — {{Википедия|Memento_mori|Memento Mori}}, вместо эпитафии. Romano-Brithish skull, used for a foundation burial at Richborough. Wellcome Images. Library reference: Museum No. 41/1956. Photo number: M0014563.</ref></small></small> | + | | [[Mortem et risum|<font color="#551144">Memento Mori</font>]],  <small>''вместо эпилога'' <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — {{Википедия|Memento_mori|Memento Mori}}, вместо [[Popov|эпитафии]]. Romano-Brithish skull, used for a foundation burial at Richborough. Wellcome Images. Library reference: Museum No. 41/1956. Photo number: M0014563.</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} |
Текущая версия на 16:50, 20 октября 2022
— Музыка, значит... ну...
Ну уж нет, неправда ваша, господин хороший... — Пожалуй, так статью о смерти начинать нельзя.
Смерть ли зло
— Музыка..., представляющая собой различные модели времени (дления или времён), — как следствие, неизбежно скрывает в своих недрах несколько различных версий или, если угодно, несколько концепций конца времени (дления или времён). В просторечии, имея в виду отдельного человека, такие концы времени обычно называются — смертью, похоронами или, на худой конец, «пропаданием без вести»... Однако нет в мире совершенства. Мало, очень мало кто способен видеть и принимать положение вещей именно в том положении вещей, в котором оно располагает вещами... — Любой человек, как бы он ни был слаб или разумен, подспудно не верит, не может поверить и, тем более, — смириться с непостигаемым фактом собственной смерти — а потому, как следствие, неизбежно надеется (в доступной ему форме) на то, что хотя бы одного его эта чаша минет. И останется он — аки господь бог — без смерти (как без нижнего белья). Точнее говоря, будет бессмертным среди смертных... И как бы ни была беспочвенна и абсурдна эта вера, она живёт — ровно столько, сколько живёт и её бравый носитель.
— Музыка, представляющая собой различные модели времени, точно так же заключает в себе и несколько различных концепций смерти (а значит, и бессмертия), — прорывающихся сквозь толщу интеллекта в форме желания бессмертия или, по крайней мере — его жажды, возможно, иногда — веры, взыскания, а иной раз, — в извращённой форме — и примирения с самим фактом собственной смерти. Но всегда движущей силой воли к бессмертию остаётся львиная доля страха — с добавкой (иногда) щепотки воли к власти...[комм. 1] Как широко известно, этот мир состоит из противоположностей (во всяком случае, именно таков — антропоморфный, с детства известный и видимый каждому из нас мир). Словно бинарный отравляющий газ, он решительно не существует по частям... — Холод и жар, тяжесть и воздух, покой и бред, пух и прах (короче, дым до небес)... И вот, как венец всего сущего, на этой почве, наконец, возникает (едва ли не) главный вопрос: для чего же, в таком случае, обычно пишется реквием? — Спросите у любого прохожего на улице, разбудив его прямо на ходу, — и он ответит, не задумываясь, как Отче Наш: «а шо́ такое реквием?» — и после должных объяснений, наверное, добавит: «ну конечно, реквием пишется для... покойника». А значит, в натуре, что такое реквием? — Что-то вроде некролога..., — как говорится, эта штука хороша, если идёт к лицу (причём, идёт — в прямом смысле слова). — И вот, можете полюбоваться, я уже́ нарисовал его. Во́т он, этот идеальный requiem æternam, покой предвечный, невидимый и вездесущий, пронизывающий всё здание мироздания, словно физический эфир Майкельсона-Морли... Собственно, ещё один из вариантов доказательств недоказуемого, всего лишь оформленный — как музыка, массовое хоровое пение людей, да ещё и в сопровождении оркестра.[комм. 3] С первыми звуками которого внезапно, словно сами собой, как слёзы, поднимаются из глубины души слова: да, да! — я знаю: Он Есть. Но всё-таки, если взять для рассмотрения общее человеческое правило, — всё оказывается значительно проще. Разумеется, реквием — не ангел, парящий за облаками, и не его научный руководитель, но в первую очередь — прибор, вполне утилитарного назначения... Скажем, раскладушка, чтобы немного вздремнуть по окончании жизни.
— И вот, завершая первую часть своего разсуждения, — с громадной силой снова возникает прежний сакраментальный вопрос о субъекте, бенефицианте или, говоря иными словами, о центральном лице данного явления, называемого Re-qui-em... Особенно наглядным будет задавать вопросы, одновременно слушая только что упомянутый траурный марш фортепианного Шопена...
Смерть или зло
...Пожалуй, ничто другое из брамсовского наследия не трогает меня столь глубоко и сильно, как (крошечный) эпизод из последней части «Немецкого Реквиема», в котором музыкальный материал первой части ... — нет, он даже не звучит, но лишь слабо угадывается, словно бы истончённый призрак..., претерпевший необратимую метаморфозу, ставший прозрачным, обратившийся в тень самоё себя...[комм. 6] Кажется, здесь (словно бы ниоткуда) возникает призрачное дыхание тайны. Тайны преображения... — Правда, это преображение продолжается слишком недолго..., ровно до той поры, пока каким-то чудом удаётся не обращать внимания — на текст.
Казалось бы..., Фрида Ницше и Бернар (Шоу, не Сара и даже не Три’стан)..., можно ли представить себе две фигуры..., два силуэта более контрастных..., несопоставимых ни по форме, ни по размеру..., ни (даже) — по отбрасываемой тени. Но словно бы в унисон..., дуэтом согласия звучат слова известного музыкального критика... (по прозвищу Corno di bassetto), сказанные всего пятью годами позднее..., (не слишком ли поздно). Словно бы вослед уходящему в темноту Фридриху: ...сегодня..., сегодня мы переживаем послевагнеровскую реакцию, которую возглавляет весьма одарённый «абсолютный» музыкант, но безнадёжно заурядный и скучный проповедник — Иоганнес Брамс.[7] Пожалуй, могу добавить только одно..., — слегка глухим от внутренней бездарности голосом..., — пожалуй, именно в этом одном и виделась бы — нет!.., не проблема! — а заслуга. Величайшая заслуга Брамса: абсолютного проповедника и почти такого же идиота, пардон, «наследника классиков», — я хотел сказать.
— О, смерть! как горько воспоминание о тебе для человека, который спокойно живёт в своих владениях, для человека, который ничем не озабочен и во всём счастлив и ещё в силах принимать пищу. О, смерть! отраден твой приговор...[8] В том-то и дело. Обратить все свои мысли к смерти — далеко не всегда «пессимизм». Любой взгляд может быть и взглядом вниз..., и взглядом вверх..., в том числе — совершенно неожиданно для самого автора. Пожалуй, парадоксальным примером здесь может послужить Четырнадцатая симфония ДДШ, — во́т он, его настоящий Реквием: [комм. 9] «если смерть настолько страшна и отвратительна, значит, жизнь прекрасна!» Так и здесь... — Общепринятая положительная система ценностей, в которой приведённое уравнение имеет самый очевидный и удобопонятный смысл (смерть = зло, жизнь = добро) сохраняет свою силу в случае анализа (жизни и смерти) большинства (людей) произведений, описываемых в самом общем смысле понятием Нормы... — И пожалуй, она не годится только в самых экстремальных случаях («тяжёлых», как сказал бы врач-психиатр или его друг, патологоанатом). К примеру, именно таков случай Альбана Берга.[комм. 10] Для него смерть — (равно как и жизнь) — носит характер смертного приговора — без права на пересмотр или воскресение. В неврастенической системе ценностей (немецкого) экспрессионизма « лучше не быть вовсе, чем быть — та́к ». Смерть в этом мире — это полная тьма и абсолютный конец, — в том числе и конец всего прекрасного, которое всё же существует, пускай и в форме полупрозрачной мечты или расплывчатого идеала. И что́ нужды в том, что всё прекрасное (и даже возлюбленное — вопреки всему) в ужасной реальности сегодняшнего мира оказалось смрадным чудовищем! В конце концов, вся жизнь — только длинный и мучительный миг перед освобождающим и очищающим приходом вечной и (надеюсь) окончательной смерти. В литературе внутри этой «вывернутой» парадигмы жили — Леонид Андреев, Роберт Музиль, Кафка, Платонов (список заведомо неполный).[комм. 11] Возможно, каждый из них понимал (или, скорее, ощущал) факт и значение смерти немного иначе, по-своему, однако освобождающее отсутствие иллюзий относительно жизни — у всех них практически совпадало. — Так вот, значит, где крылось гордиево решение формулы жизне-смерти... Едва ли не самым простым действием, доступным даже младенцу — через умножение на «ноль» — разрешается прежнее уравнение равенства. Так, после перенесённых жестоких войн и разрушения государств Европы — сначала полностью исчезает, растворившись в море крови и гноя, этическое чувство — а затем, вслед за ним, нарушается хрупкое равновесие смерти и жизни, добра и зла. Всякий человек — необходимо и неизбежно — подлец по рождению. И здесь, после небольшой вынужденной паузы, одна за другой возникают другие картины... из того маленького пространства, которое вечно зажато в тесном промежутке между образом и жизнью... Пожалуй, первое, что воскрешает из темноты памяти этот несозданный крысолов, — это один из самых ярких и жизнерадостных балетов, срок несостоявшейся жизни которого уже превосходит два десятка лет. — Говоря прямо, я имею в виду «Каменного Гостя». Этот балет Ханон написал на классический сюжет Пушкина-Даргомыжского, пожалуй, с одним только отличием. Тоже небольшим, и тоже — достаточно важным. В торжествующем финале всемирной добродетели и христианнейшего возмездия, когда статуя «Коммандора» уводит за собой в преисподнюю этого неизлечимого грешника, Дон-Жуана, окаменевший государственный муж прихватывает с собой отчего-то не только героя-любовника, но заодно и всех присутствующих — я говорю, — буквально всех, оставив после себя звучать мертвенно-возвышенный и невероятный в своей красоте внутренний и, одновременно, вселенский Реквием — тихую музыку земли, наконец-то освобождённой от людей.
Собственно, смерть и зло не скреплены между собой ещё там, у Баха, они могут слегка лавировать, меняться местами и состоять друг с другом в самых разных (со)отношениях. И тогда эстетическое начало (быть может, парадоксальным? — или закономерным образом?) возвышается, неожиданно понимаемое как инструмент — этического. И вот какой вопрос возникает напоследок, слегка растерянно глядя на <бесплодные> усилия десятков веко́в и сотен поколений этих доблестных самобо́рцев...
На этой карте заповедь «не убий» — не более чем один из способов запретить человеческие жертвоприношения... Но если в самом деле так, — значит, дальнейшее положение безвыходно! Потому что следующим шагом становится: «не создавай себе кумира»..., а дальше...
|
Ис’сточники
Лит’ ература (между жизнью и смертью)
См. так’же
Все права сохранены. All rights reserved.
— Желающие сделать замечания или дополнения,
« s t y l e t & d e s i g n e t b y A n n a t’ H a r o n »
|