Тавтология (Натур-философия натур) — различия между версиями
CanoniC (обсуждение | вклад) (полный абгрейт и оформление (может быть, кое-что опустил)) |
CanoniC (обсуждение | вклад) (полное окормление с оформлением и писок литературы) |
||
| (не показана 1 промежуточная версия 1 участника) | |||
| Строка 6: | Строка 6: | ||
| Название статьи = <font color="#5F2323">« '''... и снова, как всегда,        <br>         <small>'''''у них'''''</small> одно и то же ...''' »</font> | | Название статьи = <font color="#5F2323">« '''... и снова, как всегда,        <br>         <small>'''''у них'''''</small> одно и то же ...''' »</font> | ||
| автор = ''автор  <small>(тавто’логический)</small> :  [[Ханон, Юрий|<font color="#773355">''Юр.Ханон''</font>]]'' | | автор = ''автор  <small>(тавто’логический)</small> :  [[Ханон, Юрий|<font color="#773355">''Юр.Ханон''</font>]]'' | ||
| − | | Предыдущая = [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|Вселенский разум | + | | Предыдущая = [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#551144">Вселенский разум</font>]] |
| − | | Следующая = [[Необязательное Зло (Натур-философия натур)| | + | | Следующая = [[Необязательное Зло (Натур-философия натур)|<font color="#551144">Необязательное Зло</font>]] |
|}}<br> | |}}<br> | ||
<big>{{Этика-Эстетика}}</big> | <big>{{Этика-Эстетика}}</big> | ||
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
<center> | <center> | ||
| − | == <br><br> | + | == <br><br><font style="font:normal 48px 'Georgia';color:#441111;">[[Image:Belle-L.png|link=Анна Тхарон|66px]] '''Тавт<small><small>'''''о'''''</small></small>логия''' [[Image:Belle-R.png|link=Анна Тхарон|66px]]</font><br><font style="font:normal 23px 'Georgia';color:#774433;">как наука..., ''одним словом''</font> == |
| − | ''<font style="font:normal | + | ''<font style="font:normal 20px 'Georgia';color:#AA7777;">( у...''прямым'' текстом говоря )</font></center> |
| − | <font style="float:right;color:#684444;text-align:right; | + | <font style="float:right;color:#684444;text-align:right;font:normal 13px 'Georgia';">Проснусь, очнусь, гляжу на рожи,<br>— О боже, всё одно и то же...<small><small><ref name="Савояр">''[[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Михаил Савояров</font>]]''. «Слова», [[Михаил Савояров (избранное)|<font color="#551144">стихи из с<small>(о)</small>борника</font>]] «Посиневшие философы»: [https://savoyarov.yuri-khanon.com/ <font color="#551144">«Шопен-тауэр» <small>(1921)</small></font>]</ref></small></small>  <hr><small>''( [[Savoyarov Mikhail|<font color="#685555">Мх.Савояровъ</font>]] )'' </small></font> |
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
{| style="float:right;width:199px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#A18282;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | {| style="float:right;width:199px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#A18282;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| Строка 24: | Строка 24: | ||
| [[Файл:Torgos tracheliotus & Leptoptilos crumeniferus.jpg|188px|link=Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|...гриф и марабу, вероятно, два варианта одного и того же...]] | | [[Файл:Torgos tracheliotus & Leptoptilos crumeniferus.jpg|188px|link=Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|...гриф и марабу, вероятно, два варианта одного и того же...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | ...[[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#5D2E2E">''два''  в</font>]]  одном <small><small><ref name="Torgos"><font color=" | + | | ...[[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#5D2E2E">''два''  в</font>]]  одном <small><small><ref name="Torgos"><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — Африканский ушастый гриф (Torgos tracheliotus) & Африканский марабу (Leptoptilos crumeniferus) в собственном зоопарке [[Карл-Эммануил, принц Савойя-Кариньян (Михаил Савояров. Лица)|<font color="#551144">Его Величества</font>]]. 29 august 2008, Republic of Singapore.</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| Строка 39: | Строка 39: | ||
[[Also|<font style="float:left;color:#440D0D;font-size:555%;font-family:'Georgia';text-shadow:#8F1D15 0px 3px 4px;margin:15px 0;padding:6px 0px 0 7px;">'''и'''</font>]]<br><br><font face="Georgia" size=4 color="#440D0D">так: значит, '''''тавтология'''''..., — да..., если уж на то пошлó, ''что же'' такое тавтология?..<br> Вернее говоря: ''кáк'' они пытались её определить в последние времена ''до'' моего вмешательства...<br>    <small>Одну минуточку..., сейчас попробую сообщить..., <small>''несколько слов, несколько негнущимся языком''.<br>              начавши, впрочем, с одного старого грека, [[Протагор (Натур-философия натур)|<font color="#663333">''тоже'' оболганного</font>]]..., и [[Натур-философия натур|<font color="#663333">''тоже'' философа</font>]].</small></small></font> | [[Also|<font style="float:left;color:#440D0D;font-size:555%;font-family:'Georgia';text-shadow:#8F1D15 0px 3px 4px;margin:15px 0;padding:6px 0px 0 7px;">'''и'''</font>]]<br><br><font face="Georgia" size=4 color="#440D0D">так: значит, '''''тавтология'''''..., — да..., если уж на то пошлó, ''что же'' такое тавтология?..<br> Вернее говоря: ''кáк'' они пытались её определить в последние времена ''до'' моего вмешательства...<br>    <small>Одну минуточку..., сейчас попробую сообщить..., <small>''несколько слов, несколько негнущимся языком''.<br>              начавши, впрочем, с одного старого грека, [[Протагор (Натур-философия натур)|<font color="#663333">''тоже'' оболганного</font>]]..., и [[Натур-философия натур|<font color="#663333">''тоже'' философа</font>]].</small></small></font> | ||
| − | <center><blockquote style="width:588px;text-align:justify;font:normal 15px 'Times New Roman';color:#6B2C2C;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282">    <big>[[Протагор, артефакты (Натур-философия натур)|<font color="#664444">Человек есть мера всех вещей</font>]],</big><br>существующих, что они существуют — и ''не'' существующих, что они ''не'' существуют.<small><small><ref>''И.И.Ягодинский''. | + | <center><blockquote style="width:588px;text-align:justify;font:normal 15px 'Times New Roman';color:#6B2C2C;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282">    <big>[[Протагор, артефакты (Натур-философия натур)|<font color="#664444">Человек есть мера всех вещей</font>]],</big><br>существующих, что они существуют — и ''не'' существующих, что они ''не'' существуют.<small><small><ref>''И.И.Ягодинский''. [[Протагор (Натур-философия натур)|<font color="#551144">Софист Протагор</font>]]. — Казань. Типо-литография Императорского Университета, 1906 г.</ref>{{rp|13}}</small></small><hr></blockquote></center> |
<div style="margin:9px 16px;font:normal 15px 'Arial';color:#331111;"> | <div style="margin:9px 16px;font:normal 15px 'Arial';color:#331111;"> | ||
| Строка 46: | Строка 46: | ||
<center><blockquote style="width:511px;text-align:justify;font:normal 15px 'Times New Roman';color:#6B2C2C;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282">   '''Тавтоло́гия''' (греч.tauto – то же самое + logos – слово).<br>1) Определение, повторяющее в иной форме ранее сказанное;<br>2) в логике — суждение, в котором подлежащее тождественно со сказуемым.<small><small><ref>Словарь иностранных слов, <small>''(под редакцией И.В.Лёхина и проф.Ф.Н.Петрова)''</small> издание четвёртое. — Мосва: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1954 г., стр.674.</ref></small></small><hr></blockquote></center> | <center><blockquote style="width:511px;text-align:justify;font:normal 15px 'Times New Roman';color:#6B2C2C;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282">   '''Тавтоло́гия''' (греч.tauto – то же самое + logos – слово).<br>1) Определение, повторяющее в иной форме ранее сказанное;<br>2) в логике — суждение, в котором подлежащее тождественно со сказуемым.<small><small><ref>Словарь иностранных слов, <small>''(под редакцией И.В.Лёхина и проф.Ф.Н.Петрова)''</small> издание четвёртое. — Мосва: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1954 г., стр.674.</ref></small></small><hr></blockquote></center> | ||
| − |   Слегка приоткрыв классический философский словарь более поздних советских времён, обнаруживаем там крайне скупого размера сухую статью, свидетельствующую о том, что философы (видимо, покраснев от стыда)<small><small><ref name="Избран">''[[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]], [[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|Избранное Из’бранного]]» ''(лучшее из худшего)''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2017 г.</ref>{{rp|112}}</small></small> попросту отнекиваются, отказываясь считать ''это понятие'' в полной мере своим <small>(и оставляя за ним всего лишь смежные функции)</small>..., хотя игнорировать или не замечать вовсе тоже не решаются. И всё же, до полного обмельчания дело ещё явно не дошло: | + |   Слегка приоткрыв классический философский словарь более поздних советских времён, обнаруживаем там крайне скупого размера сухую статью, свидетельствующую о том, что философы (видимо, покраснев от стыда)<small><small><ref name="Избран">''[[Savoyarov Mikhail|<font color="#551144">Мх.Савояров</font>]], [[Savoyarov Yuri|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|<font color="#551144">Избранное Из’бранного</font>]]» ''(лучшее из худшего)''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2017 г.</ref>{{rp|112}}</small></small> попросту отнекиваются, отказываясь считать ''это понятие'' в полной мере своим <small>(и оставляя за ним всего лишь смежные функции)</small>..., хотя игнорировать или не замечать вовсе тоже не решаются. И всё же, до полного обмельчания дело ещё явно не дошло: |
<center><blockquote style="width:599px;text-align:justify;font:normal 15px 'Times New Roman';color:#6B2C2C;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282">   '''Тавтоло́гия''' (греч.tauto – тот же самый).<br> 1. В ''математической логике'' – то же самое, что ''тождественно-истинные высказывания''.<br> 2. В традиционной логике – определение, в котором определяющее является простым повторением иными словами того, что мыслится в определяемом.<small><small><ref>Философский словарь, <small>''(под редакцией И.Т.Фролова)''</small> издание пятое. — Мосва: Издательство политической литературы, 1987 г., стр.473.</ref></small></small><hr></blockquote></center> | <center><blockquote style="width:599px;text-align:justify;font:normal 15px 'Times New Roman';color:#6B2C2C;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282">   '''Тавтоло́гия''' (греч.tauto – тот же самый).<br> 1. В ''математической логике'' – то же самое, что ''тождественно-истинные высказывания''.<br> 2. В традиционной логике – определение, в котором определяющее является простым повторением иными словами того, что мыслится в определяемом.<small><small><ref>Философский словарь, <small>''(под редакцией И.Т.Фролова)''</small> издание пятое. — Мосва: Издательство политической литературы, 1987 г., стр.473.</ref></small></small><hr></blockquote></center> | ||
| Строка 66: | Строка 66: | ||
| [[Файл:Henna Panthera pardus.jpg|177px|link=Хна (Натур-философия натур. Плантариум)|...между тем, здесь содержится несомненная ошибка или пропущенная мимо ушей оценка человеком самого себя...]] | | [[Файл:Henna Panthera pardus.jpg|177px|link=Хна (Натур-философия натур. Плантариум)|...между тем, здесь содержится несомненная ошибка или пропущенная мимо ушей оценка человеком самого себя...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | ...[[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|<font color="#5D2E2E">на пути</font>]] к ''тавто’логии'' <small><small><ref name="Panthera"><font color=" | + | | ...[[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|<font color="#5D2E2E">на пути</font>]] к ''тавто’логии'' <small><small><ref name="Panthera"><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — ''[[Pantheres et hyenes|<font color="#551144">Panthera pardus</font>]]'' (леопард), тавто’логически раскрашенное лицо {{comment|вечного|ничто не вечно под Луною}} ''врага'' человека. — Африка, июль 2010 г.</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| Строка 74: | Строка 74: | ||
  Возражать ''самому себе'' я <small>(пока)</small> не стану, вестимо. Хотя звучит подобная ересь, как кажется... излишне суховато и мудрёно..., особенно — для ''этих''... мадам и месье, которые зашли сюда сугубо случайно. А потому, прежде чем (навсегда) распрощаться с нормативным миром тотальной человеческой глупости и недомыслия, я буду вынужден ещё ''кое-что'' пояснить <small>(им про них)</small>, пользуясь, по возможности, простым и слегка шершавым языком повседневного (меж’личностного) общения. И по-возможности — ''не слишком часто'' спотыкаясь об слова. Об них, конечно... — Потому что больше ни ''об что'' здесь споткнуться не получится...<br> |   Возражать ''самому себе'' я <small>(пока)</small> не стану, вестимо. Хотя звучит подобная ересь, как кажется... излишне суховато и мудрёно..., особенно — для ''этих''... мадам и месье, которые зашли сюда сугубо случайно. А потому, прежде чем (навсегда) распрощаться с нормативным миром тотальной человеческой глупости и недомыслия, я буду вынужден ещё ''кое-что'' пояснить <small>(им про них)</small>, пользуясь, по возможности, простым и слегка шершавым языком повседневного (меж’личностного) общения. И по-возможности — ''не слишком часто'' спотыкаясь об слова. Об них, конечно... — Потому что больше ни ''об что'' здесь споткнуться не получится...<br> | ||
  И сразу же {{comment|попросил бы|любителей покопаться в известной куче}} не искать в моих словах <small>(из)</small>лишней тавтологии...<small><small><ref group="комм.">Да будет вам известно (начиная со вчерашнего дня), что «излишней» тавтологии попросту не бывает. Она вся, какая есть, — исключительно необходимая и достаточная.</ref></small></small> |   И сразу же {{comment|попросил бы|любителей покопаться в известной куче}} не искать в моих словах <small>(из)</small>лишней тавтологии...<small><small><ref group="комм.">Да будет вам известно (начиная со вчерашнего дня), что «излишней» тавтологии попросту не бывает. Она вся, какая есть, — исключительно необходимая и достаточная.</ref></small></small> | ||
| − | <center><blockquote style="width:422px;text-align:justify;font:normal 15px 'Georgia';color:#440D0D;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282">     Сначала преврати свою жизнь ''в слово'',<br> а затем уже можешь делать из неё — всё ''что угодно''...<small><small><ref name="Альфи">''[[ | + | <center><blockquote style="width:422px;text-align:justify;font:normal 15px 'Georgia';color:#440D0D;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282">     Сначала преврати свою жизнь ''в слово'',<br> а затем уже можешь делать из неё — всё ''что угодно''...<small><small><ref name="Альфи">''[[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Альфонс, которого не было</font>]]» <small>''(издание первое, «[[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">недо’работанное</font>]]»)''</small>. — {{comment|Сан-Перебург|это город такой, есть}}: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#551144">Центр Средней Музыки</font>]]» & «[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Лики России</font>]]», 2013 г. — {{comment|544 стр|не считая всех остальных}}.</ref>{{rp|54}}</small></small><hr></blockquote></center> |
  Между тем, даже ничтожный разбор & разъятие двух’корневого слова «'''Тавтоло́гия'''» на составляющие..., а затем ''самая поверхностная'' <small>(на грани [[Орден Слабости (Юр.Ханон)|<font color="#553333">чахоточной слабости</font>]])</small> попытка их толкования, даёт картину кардинально иную, чем пытаются изобразить ''их'', с позволения сказать, [[Этика в Эстетике|<font color="#553333">нравственные нравы</font>]] и [[Родня (Пётр Шумахер)|<font color="#553333">обычные обычаи</font>]]. — И если греческое ''tauto'', к счастью, не даёт слишком много простора для толкований, означая «такое же ''или'' то же самое»; то ''logos'', как известно, далеко не только «слово» (или даже «число»), но также и более общее: «мысль, смысл, понятие», — не говоря уже о благоприобретённом и распухшем со временем ''Логосе'' с большой буквы, который может значить буквально ''всё что угодно'', начиная от Ко<small>(с)</small>мического Разума и кончая — слегка окультуренным Господом Богом. Понятное дело, вслед за торжественным разъятием ''тавтологии'' на составляющие, неминуемо следует и обратное соединение, которое даёт обширный гомологический ряд, начиная от нижайшего бытового ''«тожде’словия»'' (почти суесловия) и кончая «[[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#553333">Вселенским Разумом самого себя</font>]]» или «Тем же Богом» ''({{comment|in unum|непременное «Credo», символ веры, как всегда в таких случаях}} Deum omnipotentem)''. |   Между тем, даже ничтожный разбор & разъятие двух’корневого слова «'''Тавтоло́гия'''» на составляющие..., а затем ''самая поверхностная'' <small>(на грани [[Орден Слабости (Юр.Ханон)|<font color="#553333">чахоточной слабости</font>]])</small> попытка их толкования, даёт картину кардинально иную, чем пытаются изобразить ''их'', с позволения сказать, [[Этика в Эстетике|<font color="#553333">нравственные нравы</font>]] и [[Родня (Пётр Шумахер)|<font color="#553333">обычные обычаи</font>]]. — И если греческое ''tauto'', к счастью, не даёт слишком много простора для толкований, означая «такое же ''или'' то же самое»; то ''logos'', как известно, далеко не только «слово» (или даже «число»), но также и более общее: «мысль, смысл, понятие», — не говоря уже о благоприобретённом и распухшем со временем ''Логосе'' с большой буквы, который может значить буквально ''всё что угодно'', начиная от Ко<small>(с)</small>мического Разума и кончая — слегка окультуренным Господом Богом. Понятное дело, вслед за торжественным разъятием ''тавтологии'' на составляющие, неминуемо следует и обратное соединение, которое даёт обширный гомологический ряд, начиная от нижайшего бытового ''«тожде’словия»'' (почти суесловия) и кончая «[[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#553333">Вселенским Разумом самого себя</font>]]» или «Тем же Богом» ''({{comment|in unum|непременное «Credo», символ веры, как всегда в таких случаях}} Deum omnipotentem)''. | ||
| Строка 84: | Строка 84: | ||
| [[Файл:Les oeufs brouilles anti-poulet 213.jpg|177px|link=Физиология шарма (Натур-философия натур)|...вероятно, здесь также имеет место некая подозрительная тавтология...]] | | [[Файл:Les oeufs brouilles anti-poulet 213.jpg|177px|link=Физиология шарма (Натур-философия натур)|...вероятно, здесь также имеет место некая подозрительная тавтология...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | ...один и ещё [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|<font color="#5D2E2E">''такой же''</font>]] <small><small><ref name="oeufs"><font color=" | + | | ...один и ещё [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|<font color="#5D2E2E">''такой же''</font>]] <small><small><ref name="oeufs"><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — Les oeufs brouillés oder Fried eggs ([[Засушенные эмбрионы (Эрик Сати)|<font color="#551144">зажаренные эмбрионы</font>]]) — photo: 2013.</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:9px 16px;font:normal 15px 'Arial';color:#331111;"> | <div style="margin:9px 16px;font:normal 15px 'Arial';color:#331111;"> | ||
| − |   Само собой, блудить & блуждать по ''неизвилистым'' лабиринтам этой длинной шеренги — занятие не столько глупое, сколько гнусное & бес...полезное. Потому что во всём этом ''тавтологическом'' ряду, несомненно, есть ''нечто общее'', съединяющее и даже более того — ''главное'', позволяющее не только избежать рассмотрения окольных & околоточных частностей, но и оказаться сразу — в центральной болевой точке всякой тавтологии. — Потому что единственным и непременным её основанием, вне всяких сомнений, является Он..., Тот-Кто-Говорил..., или Тот-Кто-Сказал, возможно.<small><small><ref>Библия (синодальный перевод). 1876 год. — ''От Марка [[Santo|святое]] | + |   Само собой, блудить & блуждать по ''неизвилистым'' лабиринтам этой длинной шеренги — занятие не столько глупое, сколько гнусное & бес...полезное. Потому что во всём этом ''тавтологическом'' ряду, несомненно, есть ''нечто общее'', съединяющее и даже более того — ''главное'', позволяющее не только избежать рассмотрения окольных & околоточных частностей, но и оказаться сразу — в центральной болевой точке всякой тавтологии. — Потому что единственным и непременным её основанием, вне всяких сомнений, является Он..., Тот-Кто-Говорил..., или Тот-Кто-Сказал, возможно.<small><small><ref>Библия (синодальный перевод). 1876 год. — ''От Марка [[Santo|<font color="#551144">святое благовествование</font>]]'' (Евангелие). Глава 15: 1-2.</ref></small></small> Иными словами, Человек (сын Божий, как известно) с его такой же природой..., — в течение веков упорно & упрямо повторяющий ''одну и ту же'' ошибку. Или напротив: совсем ''не ошибку'', а нечто ''такое'' <small>(такое же самое, с позволения сказать)</small>, что он сам, не желая проникнуть в суть вещей, склонен поскорее забыть и объявить ошибкой.<small><small><ref group="комм.">Немедленно поутру первосвященники со старейшинами и книжниками и весь синедрион составили совещание и, связав Иисуса, отвели и предали Пилату. Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он же сказал ему в ответ: ''ты говоришь''... — Не пора ли остановиться: не слишком ли запоздалый комментарий, мсье?.. Спрашивается: и ''при чём же'' тут тавтология?.. Отличный вопрос, между прочим. Очень рекомендую. Риторический..., в чистом виде. В том-то и дело...</ref></small></small> — Иначе почему бы ''она'', сердешная, преследовала его во все времена, во всех языках и племенах?.., где они, [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|<font color="#553333">бесконечно повторяясь</font>]] сами и [[Unitas|<font color="#553333">повторяя друг друга</font>]], только во вторую очередь «говорили то же самое» ''(tautologéō)'', но прежде всего — одно и то же ''и делали''..., затем лишь пытаясь подвести хотя бы какое-то объяснение под своё пожизненное копирование, всякий раз как-то незаметно переходящее — в посмертное. Со всеми вытекающими последствиями..., само собой. — И не втекающими обратно. Как поётся в одной старой песне: <font face="Georgia" size=3 color="#440D0D">«Я знаю, что жизнь идёт своим путём, и мы за ней таким путём пойдём...»</font><small><small><ref>''[[Chanon|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. [[Symphonie Mediane|<font color="#551144">«Средняя Симфония» для состава</font>]] <small>(ос.40, 1990 г.)</small>, часть 6. «Её Настоящее» (текст финальной части). — Лондон: «Olympia» OCD-284, 1992 г.</ref>{{rp|56}}</small></small><br> |
| − |   Впрочем, <small>(лицемерно)</small> прошу прощения..., кажется я слишком разогнался и, как следствие, немного забежал вперёд хвоста (поезда). А потому теперь, чтобы вернуться в оборотную точку, мне придётся выполнить стандартный тавто’логический приём <small>(или трюк..., как любил [[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|<font color="#553333">один мой друг</font>]])</small> из старинного <small>(как весь этот мир)</small> арсенала человеческой природы. — Значит, оставим..., — как любил говорить ''другой'' [[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#553333">мой знакомый</font>]]...<small><small><ref name="Два-1">''[[Chanon|Юр.Ханон]], [[Allais|Аль.Алле]], Фр.Кафка, Аль.Дрейфус''. «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|Два Процесса]]» или ''книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|без-права-переписки]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2012 г. — ''{{comment|изд.первое|сокращённое, с извлечениями}}'' | + |   Впрочем, <small>(лицемерно)</small> прошу прощения..., кажется я слишком разогнался и, как следствие, немного забежал вперёд хвоста (поезда). А потому теперь, чтобы вернуться в оборотную точку, мне придётся выполнить стандартный тавто’логический приём <small>(или трюк..., как любил [[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|<font color="#553333">один мой друг</font>]])</small> из старинного <small>(как весь этот мир)</small> арсенала человеческой природы. — Значит, оставим..., — как любил говорить ''другой'' [[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#553333">мой знакомый</font>]]...<small><small><ref name="Два-1">''[[Chanon|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551144">Аль.Алле</font>]], Фр.Кафка, Аль.Дрейфус''. «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Два Процесса</font>]]» или ''книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">без-права-переписки</font>]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2012 г. — ''{{comment|изд.первое|сокращённое, с цензурными извлечениями}}''. — 568 стр.</ref>{{rp|6}}</small></small> |
<center><blockquote style="width:444px;text-align:justify;font:normal 15px 'Georgia';color:#440D0D;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282"> Слово – это пустота, со всех сторон облепленная буквами.<br>      Вот почему ''с ней'' так удобно играть...<small><small><ref name="Альфи"/>{{rp|56}}</small></small><hr></blockquote></center> | <center><blockquote style="width:444px;text-align:justify;font:normal 15px 'Georgia';color:#440D0D;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282"> Слово – это пустота, со всех сторон облепленная буквами.<br>      Вот почему ''с ней'' так удобно играть...<small><small><ref name="Альфи"/>{{rp|56}}</small></small><hr></blockquote></center> | ||
| − |   Всё равно нам ещё придётся вернуться к этому вопросу...,<small><small><ref name="Задним">''[[Эрик Сати|Эр.Сати]], [[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|яко’бы без]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}). — Сан-Перебург: Центр Средней Музыки & изд.[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2010 г. — 682 стр.</ref>{{rp|590}}</small></small> — незадолго до [[Symphonie Hilarante|<font color="#553333">конца симфонии</font>]]... И здесь, уж раз начавши, пожалуй, мне было бы к лицу ступить на зыбкую почву воспоминаний ([[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#553333">задним числом</font>]], вестимо), чтобы, плавно перетекая из стакана в стакан, в конце концов, оставить его наполовину полным <small>(как они любят)</small>... или в точности напротив <small>(как {{comment|люблю я|в последнее время..., примерно лет сорок-пятьдесят..., для ровного счёта}})</small>. | + |   Всё равно нам ещё придётся вернуться к этому вопросу...,<small><small><ref name="Задним">''[[Эрик Сати|<font color="#551144">Эр.Сати</font>]], [[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Воспоминания задним числом</font>]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}). — Сан-Перебург: Центр Средней Музыки & изд.[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Лики России</font>]], 2010 г. — 682 стр.</ref>{{rp|590}}</small></small> — незадолго до [[Symphonie Hilarante|<font color="#553333">конца симфонии</font>]]... И здесь, уж раз начавши, пожалуй, мне было бы к лицу ступить на зыбкую почву воспоминаний ([[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#553333">задним числом</font>]], вестимо), чтобы, плавно перетекая из стакана в стакан, в конце концов, оставить его наполовину полным <small>(как они любят)</small>... или в точности напротив <small>(как {{comment|люблю я|в последнее время..., примерно лет сорок-пятьдесят..., для ровного счёта}})</small>. |
</div> | </div> | ||
{| style="float:right;width:188px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#A18282;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | {| style="float:right;width:188px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#A18282;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| Строка 99: | Строка 99: | ||
| [[Файл:Duchamp Mona-Lisa LHOOQ 1919.jpg|177px|link=Дадаизм до дадаизма (Этика в эстетике)|...иной раз она проскальзывала мимо неслышной тенью..., со своей неповторимой полу’улыбкой на лице: то ли загадочной, то ли унылой...]] | | [[Файл:Duchamp Mona-Lisa LHOOQ 1919.jpg|177px|link=Дадаизм до дадаизма (Этика в эстетике)|...иной раз она проскальзывала мимо неслышной тенью..., со своей неповторимой полу’улыбкой на лице: то ли загадочной, то ли унылой...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | ...мимолётное [[Дым до небес (Юр.Ханон)|<font color="#5D2E2E">''введенье''</font>]]...<small><small><ref name="Duchamp"><font color=" | + | | ...мимолётное [[Дым до небес (Юр.Ханон)|<font color="#5D2E2E">''введенье''</font>]]...<small><small><ref name="Duchamp"><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — [[Дадаизм до дадаизма (Этика в эстетике)|<font color="#551144">Дадаистская</font>]] «картина» Марселя Дюшана «L.H.O.O.Q.» ''(«Л.Д.О.О.К.», «Мона Лиза» ''с пририсованными усами 1919 год)''. — Marcel Duchamp, «L.H.O.O.Q.»</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:9px 16px;font:normal 15px 'Arial';color:#331111;"> | <div style="margin:9px 16px;font:normal 15px 'Arial';color:#331111;"> | ||
  Нет, конечно... Нельзя сказать, чтобы это стало ''первой'' нашей встречей. Разумеется, мы с ней встречались и прежде, и не раз... Едва не всякий день я имел счастье видеть её то издалека, то мельком, а иной раз она проскальзывала мимо неслышной тенью..., со своей неповторимой полу’улыбкой на лице: то ли загадочной, то ли унылой. — Вблизи и на расстоянии, дома и в школьных коридорах, она сопровождала меня с самого раннего детства, с той поры, как я стал видеть, помнить и понимать себя и людей... Но удивительное дело: никогда она не становилась навязчивой..., тем более, грубой. Её скользящая походка, деликатный наклон головы и постоянное выражение какой-то странной отрешённости и непричастности на лице — всё это никак не располагало к близкому знакомству. И казалось, ''так'' будет всегда. К счастью, это [[lapsus|<font color="#553333">было ошибкой</font>]]. — Грубо, зримо, едва не налетев друг на друга, мы столкнулись с нею лицом к лицу там же, в старых школьных классах, где едва ли не каждый день и час она показывала свои небесные черты издали...,<small><small><ref>''А.С.Пушкин''. Собрание сочинений в двадцати томах. — Мосва: Художественная литература, 1947 г. — том 2. Стихотворения, 1817—1825. Лицейские стихотворения в позднейших редакциях. — стр.406 — «К*** <Керн>».</ref></small></small> или вполоборота, как всегда, скользя к выходу. Нет, я сейчас не смогу точно назвать время и место, имя ему было, как и полагается: вечность... и бесконечность. Но впечатление..., оно было ошеломляющим и незабываемым. Как сейчас помню этот милый ''мелодический'' голос (женский, конечно), впервые произнесший вслух короткую & краткую фразу..., полную какой-то невероятной красоты..., красоты и совершенства: строгого и непререкаемого. Словно золотое сечение, аттическая колонна или пирамида Хефрена..., даже будучи ''самим'' Мишелем Анжело, от неё уже нельзя было отсечь ничего лишнего..., ибо всё в ней олицетворяло бесконечную стройность, законченность формы и глубину содержания. И тем более в ней угадывалась тайная прелесть и прелестная тайна, сквозь проникнутая духом вечной женственности, что слова эти, стройные и строгие, олицетворяли собою верховную власть, — ''ту самую'', о величии и преемственности которой твердили на каждом углу, всякий день и каждую минуту. Вот и сейчас я слышу дивный голос и всю фразу в целом, высеченную в граните незыблемой веры, — слышу так, словно бы с той поры не минуло десятков лет и та же самая власть по-прежнему продолжает на каждом углу твердить свои волшебные формулы, полные [[Protagoras|<font color="#553333">философии высокой</font>]] и недосягаемой... |   Нет, конечно... Нельзя сказать, чтобы это стало ''первой'' нашей встречей. Разумеется, мы с ней встречались и прежде, и не раз... Едва не всякий день я имел счастье видеть её то издалека, то мельком, а иной раз она проскальзывала мимо неслышной тенью..., со своей неповторимой полу’улыбкой на лице: то ли загадочной, то ли унылой. — Вблизи и на расстоянии, дома и в школьных коридорах, она сопровождала меня с самого раннего детства, с той поры, как я стал видеть, помнить и понимать себя и людей... Но удивительное дело: никогда она не становилась навязчивой..., тем более, грубой. Её скользящая походка, деликатный наклон головы и постоянное выражение какой-то странной отрешённости и непричастности на лице — всё это никак не располагало к близкому знакомству. И казалось, ''так'' будет всегда. К счастью, это [[lapsus|<font color="#553333">было ошибкой</font>]]. — Грубо, зримо, едва не налетев друг на друга, мы столкнулись с нею лицом к лицу там же, в старых школьных классах, где едва ли не каждый день и час она показывала свои небесные черты издали...,<small><small><ref>''А.С.Пушкин''. Собрание сочинений в двадцати томах. — Мосва: Художественная литература, 1947 г. — том 2. Стихотворения, 1817—1825. Лицейские стихотворения в позднейших редакциях. — стр.406 — «К*** <Керн>».</ref></small></small> или вполоборота, как всегда, скользя к выходу. Нет, я сейчас не смогу точно назвать время и место, имя ему было, как и полагается: вечность... и бесконечность. Но впечатление..., оно было ошеломляющим и незабываемым. Как сейчас помню этот милый ''мелодический'' голос (женский, конечно), впервые произнесший вслух короткую & краткую фразу..., полную какой-то невероятной красоты..., красоты и совершенства: строгого и непререкаемого. Словно золотое сечение, аттическая колонна или пирамида Хефрена..., даже будучи ''самим'' Мишелем Анжело, от неё уже нельзя было отсечь ничего лишнего..., ибо всё в ней олицетворяло бесконечную стройность, законченность формы и глубину содержания. И тем более в ней угадывалась тайная прелесть и прелестная тайна, сквозь проникнутая духом вечной женственности, что слова эти, стройные и строгие, олицетворяли собою верховную власть, — ''ту самую'', о величии и преемственности которой твердили на каждом углу, всякий день и каждую минуту. Вот и сейчас я слышу дивный голос и всю фразу в целом, высеченную в граните незыблемой веры, — слышу так, словно бы с той поры не минуло десятков лет и та же самая власть по-прежнему продолжает на каждом углу твердить свои волшебные формулы, полные [[Protagoras|<font color="#553333">философии высокой</font>]] и недосягаемой... | ||
| − | <center><blockquote style="width:588px;text-align:justify;font:normal 19px 'Georgia';color:#870000;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282"> '''...Учение Маркса всесильно, потому что оно верно...''' <small><small><small><ref>''[[Lenin|В.И.Ленин]]''. Полное собрание сочинений, издание пятое. — Мосва: Политиздат, 1960 г. — том 23, стр.41. «Три источника и три составных части марксизма» (1913 г.)</ref></small></small></small><hr></blockquote></center> | + | <center><blockquote style="width:588px;text-align:justify;font:normal 19px 'Georgia';color:#870000;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282"> '''...Учение Маркса всесильно, потому что оно верно...''' <small><small><small><ref>''[[Lenin|<font color="#551144">В.И.Ленин</font>]]''. Полное собрание сочинений, издание пятое. — Мосва: Политиздат, 1960 г. — том 23, стр.41. «Три источника и три составных части марксизма» (1913 г.)</ref></small></small></small><hr></blockquote></center> |
  До сих пор помню: как я..., полный неизъяснимого восторга, попросил ''её''..., прошу прощения, эту женщину-педагога, насквозь советскую и социалистическую, повторить свои ''слова'' ещё раз..., и затем долго вслушивался изнутри в их [[Musique a travers|<font color="#553333">дивную музыку</font>]], словно бы пытаясь проникнуть в секрет их удивительного, почти сверх’естественного воз...действия. Именно тогда, в ту самую минуту, какою-то безошибочной детской интуицией я ощутил среди [[Тусклая жизнь, ос.54 (Юр.Ханон)|<font color="#553333">тусклой материи</font>]] потёртой [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|<font color="#553333">ленинской фразы</font>]] — очевидное эхо веков... <small>(чтобы не вспоминать о вечности..., чисто человеческой вечности, разумеется..., понимая это слово в максимально узком смысле)</small>. И ещё долго я, словно никак не мог [[Jeu|<font color="#553333">наиграться</font>]] в новую дивную погремушку, повторял самому себе вопрос, пытаясь сдержать торжествующую улыбку нежданно открывшейся тайны: <font color="#870000">''«Так почему же учение Маркса всесильно?..»''</font> — и сам себе отвечал стихотворением, мгновенно выученным: <font color="#870000">''«да потому, что оно верно!..»''</font> А затем..., через маленькую паузу, словно бы обежав половину круга и оказавшись с противоположной стороны, уточнял у самого себя: <font color="#870000">''«Но в таком случае, почему же учение Маркса верно?..»''</font> — и тут же, словно в знакомом с раннего детства ритуале, отвечал этому странному профану, не понимающему очевидных вещей с едва сдерживаемым торжеством в голосе: <font color="#870000">''«да потому, что оно всесильно!..»''</font> |   До сих пор помню: как я..., полный неизъяснимого восторга, попросил ''её''..., прошу прощения, эту женщину-педагога, насквозь советскую и социалистическую, повторить свои ''слова'' ещё раз..., и затем долго вслушивался изнутри в их [[Musique a travers|<font color="#553333">дивную музыку</font>]], словно бы пытаясь проникнуть в секрет их удивительного, почти сверх’естественного воз...действия. Именно тогда, в ту самую минуту, какою-то безошибочной детской интуицией я ощутил среди [[Тусклая жизнь, ос.54 (Юр.Ханон)|<font color="#553333">тусклой материи</font>]] потёртой [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|<font color="#553333">ленинской фразы</font>]] — очевидное эхо веков... <small>(чтобы не вспоминать о вечности..., чисто человеческой вечности, разумеется..., понимая это слово в максимально узком смысле)</small>. И ещё долго я, словно никак не мог [[Jeu|<font color="#553333">наиграться</font>]] в новую дивную погремушку, повторял самому себе вопрос, пытаясь сдержать торжествующую улыбку нежданно открывшейся тайны: <font color="#870000">''«Так почему же учение Маркса всесильно?..»''</font> — и сам себе отвечал стихотворением, мгновенно выученным: <font color="#870000">''«да потому, что оно верно!..»''</font> А затем..., через маленькую паузу, словно бы обежав половину круга и оказавшись с противоположной стороны, уточнял у самого себя: <font color="#870000">''«Но в таком случае, почему же учение Маркса верно?..»''</font> — и тут же, словно в знакомом с раннего детства ритуале, отвечал этому странному профану, не понимающему очевидных вещей с едва сдерживаемым торжеством в голосе: <font color="#870000">''«да потому, что оно всесильно!..»''</font> | ||
| Строка 114: | Строка 114: | ||
| [[Файл:Vladimir Lenin (1895 police).jpg|177px|link=Чёрный след (Натур-философия натур)|...Само собой, фраза эта (не только совершенно плоская, но и страдающая излишней конкретностью) была сказана не каким-то абстрактным «человеком-вообще», но конкретно Вовой Ульяновым, тяжелейшим инвалидом...]] | | [[Файл:Vladimir Lenin (1895 police).jpg|177px|link=Чёрный след (Натур-философия натур)|...Само собой, фраза эта (не только совершенно плоская, но и страдающая излишней конкретностью) была сказана не каким-то абстрактным «человеком-вообще», но конкретно Вовой Ульяновым, тяжелейшим инвалидом...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | ...дорогой наш [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|<font color="#5D2E2E">''инвалид''</font>]]...<small><small><ref name="Lenin"><font color=" | + | | ...дорогой наш [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|<font color="#5D2E2E">''инвалид''</font>]]...<small><small><ref name="Lenin"><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — [[Приевшиеся жужжания, ос.2 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Владимир Ульянов (Ленин)</font>]], тавтологически арестованный в Санкт-Петербурге за распространение листовок (по делу о «Союзе борьбы за освобождение рабочего класса»). — Полицейское фото (декабрь 1895 года).</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:9px 16px;font:normal 15px 'Arial';color:#331111;"> | <div style="margin:9px 16px;font:normal 15px 'Arial';color:#331111;"> | ||
  Приоткрывая за своей блестящей поверхностью дальние последствия костного перелома..., сшитые накрепко [[Не те нитки (Из музыки и обратно)|<font color="#553333">красными нитками</font>]] очередного [[Музей Вождей (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#553333">вождя народа</font>]], сцементированные намертво гипсом ноябрьской «революции», теперь две эти части (как ноги или руки) срослись в одну: единую и неделимую. Словно пароль и ответ. Подпись и печать. Выстрел и отдача. Ключ и замóк. Желание и [[Удовлетворительные пьесы, ос.56 (Юр.Ханон)|<font color="#553333">удовлетворение</font>]]. С той поры..., разве можно было бы себе ''даже и помыслить'', будто бы она..., прошу прощения, эта [[Божественная поэма (Скрябин)|<font color="#553333">божественно-божественная</font>]], неподражаемо-неподражаемая, исхитительно-восхитительная..., олицетворявшая собою обаяние, силу и незыблемость всех трёх столпов [[Средостение: Россия|<font color="#553333">государственной власти</font>]], — всего лишь нелепость, [[Ляпсус (Натур-философия натур)|<font color="#553333">оговорка или ошибка</font>]]..., как было сказано в ''их же'' словарях?.. — Нет, [[Дорогой мой человек|<font color="#553333">мой дорогой друг</font>]], даже и не надейся. Ни послабления, ни осечки больше не будет... Ибо ошибка, многократно повторённая тысячами глоток и языков, а затем — введённая туда..., в пантеон, ''в ранге'' символа [[Петя|<font color="#553333">высшей власти</font>]]..., впредь она уже ''не может'' обернуться тыквой..., {{comment|вернувши|чисто, по-деревенски гуторя}} себе прежний статус ''«просто ошибки»'' или случайного недоразумения. По крайней мере ''до той'' поры... <small>(не может)</small>, пока ей на смену не придёт другая — ''власть''. Вместе со своими ''{{comment|новыми|хорошо забытыми старыми}}'' символами и ошибками (поверх прежних), само собой...<br> |   Приоткрывая за своей блестящей поверхностью дальние последствия костного перелома..., сшитые накрепко [[Не те нитки (Из музыки и обратно)|<font color="#553333">красными нитками</font>]] очередного [[Музей Вождей (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#553333">вождя народа</font>]], сцементированные намертво гипсом ноябрьской «революции», теперь две эти части (как ноги или руки) срослись в одну: единую и неделимую. Словно пароль и ответ. Подпись и печать. Выстрел и отдача. Ключ и замóк. Желание и [[Удовлетворительные пьесы, ос.56 (Юр.Ханон)|<font color="#553333">удовлетворение</font>]]. С той поры..., разве можно было бы себе ''даже и помыслить'', будто бы она..., прошу прощения, эта [[Божественная поэма (Скрябин)|<font color="#553333">божественно-божественная</font>]], неподражаемо-неподражаемая, исхитительно-восхитительная..., олицетворявшая собою обаяние, силу и незыблемость всех трёх столпов [[Средостение: Россия|<font color="#553333">государственной власти</font>]], — всего лишь нелепость, [[Ляпсус (Натур-философия натур)|<font color="#553333">оговорка или ошибка</font>]]..., как было сказано в ''их же'' словарях?.. — Нет, [[Дорогой мой человек|<font color="#553333">мой дорогой друг</font>]], даже и не надейся. Ни послабления, ни осечки больше не будет... Ибо ошибка, многократно повторённая тысячами глоток и языков, а затем — введённая туда..., в пантеон, ''в ранге'' символа [[Петя|<font color="#553333">высшей власти</font>]]..., впредь она уже ''не может'' обернуться тыквой..., {{comment|вернувши|чисто, по-деревенски гуторя}} себе прежний статус ''«просто ошибки»'' или случайного недоразумения. По крайней мере ''до той'' поры... <small>(не может)</small>, пока ей на смену не придёт другая — ''власть''. Вместе со своими ''{{comment|новыми|хорошо забытыми старыми}}'' символами и ошибками (поверх прежних), само собой...<br> | ||
| − |   Разумеется, рассказывая о нашей с ней первой встрече, я ничуть не пытаюсь шутить или представляться. И прежде всего, потому, что за своей поверхностью она (едва) скрывает те важнейшие закономерности, по которым раз и навсегда <font color="#870000">('''sic!''' — ''именно так)''</font> скроена [[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|<font color="#553333">безнадёжная природа</font>]] человека.<small><small><ref group="комм.">«Раз и навсегда»: именно так, я ничуть не оговорился (хотя, конечно же, [[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|не раз]]..., и [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|не навсегда]] — ведь даже [[Луна-пьяна! (Михаил Савояров)|под Луною]] ничто не вечно). И тем не менее, дела это не меняет. «Безнадёжная ([[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|инвалидная]]) природа человека» ''такова'', что её репликации всякий раз начинаются сызнова, почти «от печки»: имея в виду факт рождения и смерти каждого отдельного человека. К сожалению, это [[Необязательное Зло (Натур-философия натур)|горбатое животное]] не может исправить ''«не только могила»'', но и даже возможные мутации (как прошлые, так и будущие) — на её краю.</ref></small></small> — И здесь, прежде всего, следовало бы ему глубоко (в пояс..., или ниже) поклониться. Буквально в трёх словах ''он'' способен сказать о себе если и не всё, то (по крайней мере) очень многое..., что ''не хотел'' бы сказать.<small><small><ref group="комм.">Само собой, фраза эта (не только совершенно плоская, но и страдающая излишней конкретностью) была сказана не каким-то абстрактным «[[Хомология|человеком-вообще]]», но конкретно Вовой Ульяновым, [[Хомистика|тяжелейшим инвалидом]] (если | + |   Разумеется, рассказывая о нашей с ней первой встрече, я ничуть не пытаюсь шутить или представляться. И прежде всего, потому, что за своей поверхностью она (едва) скрывает те важнейшие закономерности, по которым раз и навсегда <font color="#870000">('''sic!''' — ''именно так)''</font> скроена [[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|<font color="#553333">безнадёжная природа</font>]] человека.<small><small><ref group="комм.">«Раз и навсегда»: именно так, я ничуть не оговорился (хотя, конечно же, [[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|<font color="#551144">не раз</font>]]..., и [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|<font color="#551144">не навсегда</font>]] — ведь даже [[Луна-пьяна! (Михаил Савояров)|<font color="#551144">под Луною</font>]] ничто не вечно). И тем не менее, дела это не меняет. «Безнадёжная ([[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|<font color="#551144">инвалидная</font>]]) природа человека» ''такова'', что её репликации всякий раз начинаются сызнова, почти «от печки»: имея в виду факт рождения и смерти каждого отдельного человека. К сожалению, это [[Необязательное Зло (Натур-философия натур)|<font color="#551144">горбатое животное</font>]] не может исправить ''«не только могила»'', но и даже возможные мутации (как прошлые, так и будущие) — на её краю.</ref></small></small> — И здесь, прежде всего, следовало бы ему глубоко (в пояс..., или ниже) поклониться. Буквально в трёх словах ''он'' способен сказать о себе если и не всё, то (по крайней мере) очень многое..., что ''не хотел'' бы сказать.<small><small><ref group="комм.">Само собой, фраза эта (не только совершенно плоская, но и страдающая излишней конкретностью) была сказана не каким-то абстрактным «[[Хомология|<font color="#551144">человеком-вообще</font>]]», но конкретно Вовой Ульяновым, [[Хомистика|<font color="#551144">тяжелейшим инвалидом</font>]] детства (если читать по его жизни как анамнезу). И тем не менее, произнесённая (написанная) по универсальному поводу и ради самой общей & «общественной» цели, она даёт полную возможность судить о [[Хомология|<font color="#551144">человеческой природе вообще</font>]]. Впрочем, об этом ''довольно уже'' будет сказано ниже...</ref></small></small> Пожалуй, эта история случалась с ним в его (не)продолжительной истории всякий раз, когда ''он'' пытался выразить нечто значительное..., высокое и важное для себя — но прежде всего, связанное с его сокровенными (дурно скрываемыми и хронически сдерживаемыми) желаниями, пожизненными & посмертными. И здесь, неизбежно наталкиваясь сначала на вопиющее несоответствие, а затем и на ''сопротивление'' собственного материала, ''он'' слетал с рельсов, падал с катушек и, как следствие, попадал впросак. Тыкая пальцем в небо (как в нёбо), — буквально через один-два шага его заносило, затем он промахивался и... в чистом виде проговаривался о самом себе, ''сердешном''...<br> |
  Разумеется, [[Мадам Ленин (Борис Йоффе)|<font color="#553333">фразу Ильича</font>]] нельзя было бы признать шедевром [[Protagoras (arte)|<font color="#553333">философского искусства</font>]] или хотя бы выдающимся произведением в области риторики. Скорее, приведённый выше образец более всего ценен именно своей заурядностью и посредственностью: через него ''как никогда'' ясно видна жёсткая [[Средняя Симфония, ос.40 (Юр.Ханон)|<font color="#553333">средняя линия</font>]], наподобие арматуры проходящая через ''всякое'' человеческое поползновение на власть. Написанная второпях, небрежно и на «живом нерве» <small>(как и многие [[Lenin|<font color="#553333">ленинские</font>]] работы)</small>, эта «основополагающая» статья более всего ценна своим «культовым автором» (основоположником и краеугольным камнем семидесяти лет государства), а также и тем, что находится ''на внутреннем изломе'' цивилизации, где виднее всего проявляются её жилы и сухожилия..., так сказать, силовые линии, образовывавшие тяжи между массой людей и силой их подавления. — В конце концов, ''уже одним тем'' фраза о «всесилии учения Маркса» гениальна, что автор её..., попросту проговорился о структуре собственного сознания, и сам второпях прочитав навсегда врезавшееся в память стихотворение, которому его учили с раннего детства. Не нужно иметь семи пядей во лбу, чтобы увидеть за словами (и за спиной) «самого человечного человека» всего лишь религиозную диаграмму: ''тезис-антитезис-синтез'', резко (почти катастрофически) оборвавшуюся уже [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|<font color="#553333">на втором шаге</font>]]. Символ веры..., типичное заклинание: навязшее, заученное и намертво вбитое за последние десятки веков в черепа большей части людей нынешней цивилизации, имея в виду {{comment|католическую|особенно если учесть основное значение этого слова}} форму ''«{{comment|Credo|Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem}}»'' — во́т что́ прозрачно просвечивает где-то там, позади..., за спиною ''{{comment|примата|или постулата?}}'' о непогрешимости учения Маркса: |   Разумеется, [[Мадам Ленин (Борис Йоффе)|<font color="#553333">фразу Ильича</font>]] нельзя было бы признать шедевром [[Protagoras (arte)|<font color="#553333">философского искусства</font>]] или хотя бы выдающимся произведением в области риторики. Скорее, приведённый выше образец более всего ценен именно своей заурядностью и посредственностью: через него ''как никогда'' ясно видна жёсткая [[Средняя Симфония, ос.40 (Юр.Ханон)|<font color="#553333">средняя линия</font>]], наподобие арматуры проходящая через ''всякое'' человеческое поползновение на власть. Написанная второпях, небрежно и на «живом нерве» <small>(как и многие [[Lenin|<font color="#553333">ленинские</font>]] работы)</small>, эта «основополагающая» статья более всего ценна своим «культовым автором» (основоположником и краеугольным камнем семидесяти лет государства), а также и тем, что находится ''на внутреннем изломе'' цивилизации, где виднее всего проявляются её жилы и сухожилия..., так сказать, силовые линии, образовывавшие тяжи между массой людей и силой их подавления. — В конце концов, ''уже одним тем'' фраза о «всесилии учения Маркса» гениальна, что автор её..., попросту проговорился о структуре собственного сознания, и сам второпях прочитав навсегда врезавшееся в память стихотворение, которому его учили с раннего детства. Не нужно иметь семи пядей во лбу, чтобы увидеть за словами (и за спиной) «самого человечного человека» всего лишь религиозную диаграмму: ''тезис-антитезис-синтез'', резко (почти катастрофически) оборвавшуюся уже [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|<font color="#553333">на втором шаге</font>]]. Символ веры..., типичное заклинание: навязшее, заученное и намертво вбитое за последние десятки веков в черепа большей части людей нынешней цивилизации, имея в виду {{comment|католическую|особенно если учесть основное значение этого слова}} форму ''«{{comment|Credo|Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem}}»'' — во́т что́ прозрачно просвечивает где-то там, позади..., за спиною ''{{comment|примата|или постулата?}}'' о непогрешимости учения Маркса: | ||
| − | <center><blockquote style="width:566px;text-align:justify;font:normal 19px 'Georgia';color:#870000;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282"> '''...Верую в единого Бога Отца Всемогущего...'''<small><small><small><ref group="комм.">Католическое «Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem» в переводе на старый церковно-славянский язык звучит в своём начале немного иначе: «Верую во единаго Бога Отца, Вседержителя, Творца небу и земли». Здесь я неизбежным образом привожу современный перевод (на ''том же'' языке, которым говорил и господин Ульянов): «Верую в единого Бога Отца Всемогущего, Творца неба и земли», поскольку ветхое слово ''«вседержитель»'' не слишком-то понятно для сегодняшнего обывателя..., разве что оно имеет более отчётливые аллюзии с «державой, удержанием и властью», что в данном случае вполне оправданно.</ref></small></small></small><hr></blockquote></center> | + | <center><blockquote style="width:566px;text-align:justify;font:normal 19px 'Georgia';color:#870000;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282"> '''...Верую в единого Бога Отца Всемогущего...'''<small><small><small><ref group="комм.">Католическое «Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem» в переводе на старый церковно-славянский язык звучит в своём начале немного иначе: «Верую во единаго Бога Отца, Вседержителя, Творца небу и земли». Здесь я неизбежным образом привожу современный перевод (на ''том же'' языке, которым говорил и господин Ульянов): «Верую в единого Бога Отца Всемогущего, Творца неба и земли», поскольку ветхое слово ''«вседержитель»'' не слишком-то понятно для сегодняшнего обывателя..., разве что оно имеет более отчётливые аллюзии с «державой, {{comment|удержанием|или со-держанием}} и властью», что в данном случае вполне оправданно.</ref></small></small></small><hr></blockquote></center> |
| − |   Пожалуй, даже самый поверхностный текстовый анализ позволяет обнаружить, что по существу перед нами — одна и та же фраза..., и лишь «идейный» зачин её изменён (на противу’положный, антитезу). Две пары ключевых опорных слов («всесильно-всемогущий» и «верую-верно») в железных когтях держат всю смысловую конструкцию, придавая ей жёсткость и силу власти (типичный вид суггестии) через ''проповедуемый'' факт (или символ) веры: тот ''типично теологический'' приём, который [[Lenin|<font color="#553333">сам Ленин</font>]] в течение всей жизни резко критиковал под именем ''«фидеизма»''.<small><small><ref group="комм.">Для тех, кто в поле: ''«фидеизм»'' (если отсечь от него всё лишнее) лежит в основе любого учения, культа или всякой другой системы, основанной на совокупной ''вере'' её адептов: рациональные (разумные) способы познания в его рамках выполняют только производные, обслуживающие функции.</ref></small></small> И разумеется, главным остаётся полнейшее отсутствие рационального смысла (и даже умысла), скрытое при помощи сакраментального «того же слова» — неизбежное и неотъемлемое свойство всякой веры. И конечно же, здесь ровно в той же степени уместна маленькая детская [[Jeu|<font color="#553333">игра</font>]] в перевёртыш, когда на строгий запрос церковно-приходского часового: <font color="#870000">''«Веруешь ли ты в Единого Бога?..»''</font> — с неизбежностью катафалка следует непреодолимо стойкое и не нуждающееся в каких-либо оправданиях: <font color="#870000">''«Верую в Бога-Отца Всемогущего!..»''</font>, ибо здесь нет ни малейшего зазора для каких-то третьих мнений и со’мнений, всё до предела жёстко, скупо и однозначно: <font color="#870000">«'''Он Всесилен — потому что Верен'''»</font> — и дальше ничего, разумеется..., только точка. '''Красная. Жирная. Круглая.''' — Как говорится, в подобных случаях продолжение не требуется..., разве только [[Unitas|<font color="#553333">бледная копия</font>]], снятая с оригинала в зеркальном отражении идеально (или идейно) ''противной'' «антитезы»: власть против власти, удар против удара, да не пощадит его ''глаз твой,'' душу за душу, око за око, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу...<small><small><ref>«Библия (синодальный перевод)», 1876 г. — Второзаконие (Пятая книга Моисеева). Глава 19:21.</ref></small></small> Слово против слова. Дело против дела. Тело против тела. Тезис — антитезис. А дальше — ничего...<br> | + |   Пожалуй, даже самый поверхностный текстовый анализ позволяет обнаружить, что по существу перед нами — одна и та же фраза..., и лишь «идейный» зачин её изменён (на противу’положный, антитезу). Две пары ключевых опорных слов («всесильно-всемогущий» и «верую-верно») в железных когтях держат всю смысловую конструкцию, придавая ей жёсткость и силу власти (типичный вид суггестии) через ''проповедуемый'' факт (или символ) веры: тот ''типично теологический'' приём, который [[Lenin|<font color="#553333">сам Ленин</font>]] в течение всей жизни резко критиковал под именем ''«фидеизма»''.<small><small><ref group="комм.">Для тех, кто в поле: ''«фидеизм»'' (если отсечь от него всё лишнее) лежит в основе любого учения, культа или всякой другой системы, основанной на совокупной ''вере'' её адептов: рациональные (разумные) способы познания в его рамках выполняют только производные, обслуживающие функции.</ref></small></small> И разумеется, главным остаётся полнейшее отсутствие рационального смысла (и даже умысла), скрытое при помощи сакраментального «того же слова» — неизбежное и неотъемлемое свойство всякой веры. И конечно же, здесь ровно в той же степени уместна маленькая детская [[Jeu|<font color="#553333">игра</font>]] в перевёртыш, когда на строгий запрос церковно-приходского часового: <font color="#870000">''«Веруешь ли ты в Единого Бога?..»''</font> — с неизбежностью катафалка следует непреодолимо стойкое и не нуждающееся в каких-либо оправданиях: <font color="#870000">''«Верую в Бога-Отца Всемогущего!..»''</font>, ибо здесь нет ни малейшего зазора для каких-то третьих мнений и со’мнений, всё до предела жёстко, скупо и однозначно: <font color="#870000">«'''Он Всесилен — потому что Верен'''»</font> — и дальше ничего, разумеется..., только точка. '''Красная. Жирная. Круглая.''' — Как говорится, в подобных случаях продолжение не требуется..., разве только [[Unitas|<font color="#553333">бледная копия</font>]], снятая с оригинала в зеркальном отражении идеально (или идейно) ''противной'' «антитезы»: власть против власти, удар против удара, да не пощадит его ''глаз твой,'' душу за душу, око за око, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу...<small><small><ref>«Библия (синодальный перевод)», 1876 г. — [[Ошибочные песни, ос.51с (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Второзаконие</font>]] (Пятая книга Моисеева). Глава 19:21.</ref></small></small> Слово против слова. Дело против дела. Тело против тела. Тезис — антитезис. А дальше — ничего...<br> |
      Потому что никаким ''«синтезом»'' здесь, как во́дится, даже и не пахнет... |       Потому что никаким ''«синтезом»'' здесь, как во́дится, даже и не пахнет... | ||
</div> | </div> | ||
| Строка 131: | Строка 131: | ||
| [[Файл:Allais-Khanon 1882 Carre nigro (reconstruction).jpg|166px|link=Траурный марш памяти великого глухого (Альфонс Алле)|...далеко не каждый раз Её можно было обнаружить прямо здесь, на поверхности, да ещё и в столь шикарном облике: предельно рафинированном и обнажённом...]] | | [[Файл:Allais-Khanon 1882 Carre nigro (reconstruction).jpg|166px|link=Траурный марш памяти великого глухого (Альфонс Алле)|...далеко не каждый раз Её можно было обнаружить прямо здесь, на поверхности, да ещё и в столь шикарном облике: предельно рафинированном и обнажённом...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | ...[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#5D2E2E">''в чистом''</font>]] виде...<small><small><ref name="Allais"><font color=" | + | | ...[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#5D2E2E">''в чистом''</font>]] виде...<small><small><ref name="Allais"><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — ''«[[Чёрный квадрат (Альфонс Алле)|<font color="#551144">Чёрный квадрат</font>]]» [[Альфонс Алле|<font color="#551144">Альфонса Алле</font>]]'', (каким он мог быть). Псевдореконструкция (февраль 2009) картины 1882 года, выставленной в октябре того же года на вернисаже «Отвязанного искусства» под названием «[[Драка негров в туннеле|<font color="#551144">Битва негров в пещере глубокой ночью</font>]]» (название приведено не точно, к тому же — намеренно). ''Reconstruction de [[Khanon|<font color="#551144">Yuri Khanon</font>]],'' fe 2009, — archives de [[User:CanoniC|<font color="#551144">Yuri Khanon</font>]].</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:9px 16px;font:normal 15px 'Arial';color:#331111;"> | <div style="margin:9px 16px;font:normal 15px 'Arial';color:#331111;"> | ||
| − |   — Нет, конечно же, нет... — Не каждый, далеко не каждый раз ''Её'' можно было обнаружить прямо здесь, на поверхности, да ещё и в столь шикарном облике: предельно рафинированном и обнажённом, как показал её [[Траурный марш памяти великого глухого (Альфонс Алле)|<font color="#553333"><small>(равно)</small>велiкий</font>]] Ильич... Императрица, почти богиня, не при всяком случае она готова была являться своим <small>(не)</small>верным подданным в столь явном и неприкрытом виде, когда оставалось бы только пасть ниц, возопив хором: вот, ''вот же'' Она собственной персоной..., её Величество..., Госпожа Тавтология... — Гряди, царица, бери же нас голыми руками, правь нами, казни нас, хоть живьём ешь нас с маслом, мы все ''твои'' с потрохами!.. — Ибо только особым <small>(божественным, несомненно)</small> случаем можно было бы оправдать столь ''явное явление''..., едва ли не сходящее с небес на землю. Куда чаще ''её природную <small>(божественную, несомненно)</small> наготу'' заботливо (и хитро) прикрывали, маскировали, а то и пытались вовсе ''запрятать'' под разными личинами или «даже» секретными кодами — всякий раз согласно случаю и назначению. И всё же, довольно зная <small>(изнутри себя)</small> цель и методы этого маленького [[Дерево или животное (Георгий Гачев)|<font color="#553333">стайного животного</font>]], не представляло особенного труда произвести обратную работу — найти запрятанное, расшифровать кодированное, снять маску и, наконец, открыть прикрытое.<small><small><ref name="Contra">«[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|Ницше ''contra'' Ханон]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|которая-ни-на-что-не-похожа]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г.</ref></small></small> — Достаточно было только поставить цель или задачу, чтобы — решить её тут же: напрямую и без промежуточных звеньев...<br> | + |   — Нет, конечно же, нет... — Не каждый, далеко не каждый раз ''Её'' можно было обнаружить прямо здесь, на поверхности, да ещё и в столь шикарном облике: предельно рафинированном и обнажённом, как показал её [[Траурный марш памяти великого глухого (Альфонс Алле)|<font color="#553333"><small>(равно)</small>велiкий</font>]] Ильич... Императрица, почти богиня, не при всяком случае она готова была являться своим <small>(не)</small>верным подданным в столь явном и неприкрытом виде, когда оставалось бы только пасть ниц, возопив хором: вот, ''вот же'' Она собственной персоной..., её Величество..., Госпожа Тавтология... — Гряди, царица, бери же нас голыми руками, правь нами, казни нас, хоть живьём ешь нас с маслом, мы все ''твои'' с потрохами!.. — Ибо только особым <small>(божественным, несомненно)</small> случаем можно было бы оправдать столь ''явное явление''..., едва ли не сходящее с небес на землю. Куда чаще ''её природную <small>(божественную, несомненно)</small> наготу'' заботливо (и хитро) прикрывали, маскировали, а то и пытались вовсе ''запрятать'' под разными личинами или «даже» секретными кодами — всякий раз согласно случаю и назначению. И всё же, довольно зная <small>(изнутри себя)</small> цель и методы этого маленького [[Дерево или животное (Георгий Гачев)|<font color="#553333">стайного животного</font>]], не представляло особенного труда произвести обратную работу — найти запрятанное, расшифровать кодированное, снять маску и, наконец, открыть прикрытое.<small><small><ref name="Contra">«[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Ницше ''contra'' Ханон</font>]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|<font color="#551144">которая-ни-на-что-не-похожа</font>]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г.</ref></small></small> — Достаточно было только поставить цель или задачу, чтобы — решить её тут же: напрямую и без промежуточных звеньев...<br> |
| − |   Первым вопросом на этом пути всегда оставалась потребность говорящего: ибо ''«что он более всего желает, то более всего и пытается скрыть»'', а вторым (и последним) — слово и дело: ибо в результате всех манипуляций с собственными заявлениями ''«добивается он совсем иного, чем говорит»''. — И конечно же, ничто более не способствует невероятному расцвету (а далее — и засилию) ''тавтологии'', всеобщей и равной, чем отсутствие элементарного предмета обсуждения. Равенство, свобода, счастье, добродетель, бесконечность, блаженство, [[Santo|святость]], рай, бог..., — чем дальше, выше, благороднее и абстрактнее ''та'' безусловная (невидимая) ценность, которую они пытаются «втолковать» <small>(читай: продавить)</small> в мозги своих сородичей, тем неизбежнее жди появления пышного хвоста павлина, где всякое перо краше соседнего, и всякое повторяет предыдущее, и все вместе сливаются (в [[Поэма экстаза (Скрябин)|<font color="#553333">едином экстазе</font>]]) в одно сверкающее перо, не требующее и не терпящее вокруг себя более никаких перьев. — Пожалуй, в этом пункте мне не остаётся ничего иного, как только развести растерянно руками, чтобы произнести последнее ключевое слово: шизо’френия..., или, говоря мягче, ''шизоидная'' картина мира. Понятие..., скажем, далеко не тавтологическое и почти забытое ''в том'' своём виде, который обозначает старый-добрый диагноз — и не только конкретному пациенту (или реципиенту), но прежде всего — их «[[Хомология|<font color="#553333">общей совокупности</font>]]», после всего...<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|635}}</small></small> | + |   Первым вопросом на этом пути всегда оставалась потребность говорящего: ибо ''«что он более всего желает, то более всего и пытается скрыть»'', а вторым (и последним) — слово и дело: ибо в результате всех манипуляций с собственными заявлениями ''«добивается он совсем иного, чем говорит»''. — И конечно же, ничто более не способствует невероятному расцвету (а далее — и засилию) ''тавтологии'', всеобщей и равной, чем отсутствие элементарного предмета обсуждения. Равенство, свобода, счастье, добродетель, бесконечность, блаженство, [[Santo|<font color="#553333">святость</font>]], рай, бог..., — чем дальше, выше, благороднее и абстрактнее ''та'' безусловная (невидимая) ценность, которую они пытаются «втолковать» <small>(читай: продавить)</small> в мозги своих сородичей, тем неизбежнее жди появления пышного хвоста павлина, где всякое перо краше соседнего, и всякое повторяет предыдущее, и все вместе сливаются (в [[Поэма экстаза (Скрябин)|<font color="#553333">едином экстазе</font>]]) в одно сверкающее перо, не требующее и не терпящее вокруг себя более никаких перьев. — Пожалуй, в этом пункте мне не остаётся ничего иного, как только развести растерянно руками, чтобы произнести последнее ключевое слово: шизо’френия..., или, говоря мягче, ''шизоидная'' картина мира.<small><small><ref name="Инвал">''[[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Три Инвалида</font>]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г.</ref></small></small> Понятие..., скажем, далеко не тавтологическое и почти забытое ''в том'' своём виде, который обозначает старый-добрый диагноз — и не только конкретному пациенту (или реципиенту), но прежде всего — их «[[Хомология|<font color="#553333">общей совокупности</font>]]», после всего...<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|635}}</small></small> |
<center><blockquote style="width:666px;text-align:justify;font:normal 15px 'Georgia';color:#440D0D;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282">  В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Оно было в начале у Бога. Всё чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть. В Нём была жизнь, и жизнь была свет человеков. И свет во тьме светит, и тьма не объяла его...<small><small><ref>Библия (синодальный перевод). 1876 год. — ''От Иоанна святое благовествование'' (Евангелие). Глава 1: 1-5.</ref></small></small><hr></blockquote></center> | <center><blockquote style="width:666px;text-align:justify;font:normal 15px 'Georgia';color:#440D0D;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282">  В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Оно было в начале у Бога. Всё чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть. В Нём была жизнь, и жизнь была свет человеков. И свет во тьме светит, и тьма не объяла его...<small><small><ref>Библия (синодальный перевод). 1876 год. — ''От Иоанна святое благовествование'' (Евангелие). Глава 1: 1-5.</ref></small></small><hr></blockquote></center> | ||
| − |   Напрасный труд было бы заподозрить меня в том, будто бы я желаю нападать на какую-то «религию» (конкретную или любую). Вовсе нет..., и даже более того: о ней здесь вовсе не сказано ни слова..., да и не упомянул бы я о ней вовсе, если не ''проявляла'' бы она на протяжении всей истории этого человечества (словно бы выхватывая церковной свечкой из круга темноты) едва ли не самые выпуклые черты ''его'' исподнего характера..., точнее говоря, инстинктов. — ''Во́т что́'', говоря без обиняков, всегда было и оставалось неиссякаемым ''источником'' Его непоколебимой тавтологии. Как повторил в своё время известнейший римский ''тавтолог'' Плотин (в своих {{comment|прелестных|по своей отвратительной бездарности}} «Эннеадах»): ''«Начало было слово, и всё есть слово»''.<small><small><ref>''Плотин''. «Эннеады» <small>(перевод: С.И.Еремеев, Б.Ерогин, А.Ф.Лосев).</small> — Киев: | + |   Напрасный труд было бы заподозрить меня в том, будто бы я желаю нападать на какую-то «религию» (конкретную или любую). Вовсе нет..., и даже более того: о ней здесь вовсе не сказано ни слова..., да и не упомянул бы я о ней вовсе, если не ''проявляла'' бы она на протяжении всей истории этого человечества (словно бы выхватывая церковной свечкой из круга темноты) едва ли не самые выпуклые черты ''его'' исподнего характера..., точнее говоря, инстинктов. — ''Во́т что́'', говоря без обиняков, всегда было и оставалось неиссякаемым ''источником'' Его непоколебимой тавтологии. Как повторил в своё время известнейший римский ''тавтолог'' Плотин (в своих {{comment|прелестных|по своей отвратительной бездарности}} «Эннеадах»): ''«Начало было слово, и всё есть слово»''.<small><small><ref>''Плотин''. «Эннеады» <small>(перевод: С.И.Еремеев, Б.Ерогин, А.Ф.Лосев).</small> — Киев: Уцимм-Пресс, 1995 г.</ref></small></small> Само собой, я не нашёл бы в своей душе (а ''тако же'' в сердце и мозгу) ни единого возражения, если бы всякий из них сумел вовремя поправиться <small>(или хотя бы ''справиться)''</small>, заменив нейтральное и ничего не значащее слово на какое-то другое, хотя бы немного приближенное к субстрату..., равно как их всеобщему, так и каждому отдельному. Ну, например, хотя бы так... ''«В начале была Потребность, и Потребность была у Бога, и Потребность была Богом. Она была в начале у Бога. И всё чрез Неё начало быть, и без Неё ничто не начало быть, что начало быть...»'' |
  И совсем не случайно (в своё время) хватался за голову бедняга-граф Лев Толстой, пытаясь хоть ''[[чёрт|<font color="#553333">какого-то чёрта</font>]]'' разобрать<small>(ся)</small> в «наветах, заветах и поучениях» церковных подвижников, почти неподвижных в своём предельном устое..., или притворе, с позволения сказать: <font face="Georgia" size=3 color="#4F2C2C">«как ни мучительно трудно анализировать такие выражения, в которых что ни слово, то ошибка или ложь, что ни соединение подлежащего с сказуемым, то или тавтология или противоречие, что ни соединение предложения с другим, то или ошибка, или умышленный обман...»</font><small><small><ref name="Толстой">''{{comment|Л.Н.Толстой|дядя-Лёва}}'', Полное собрание сочинений в 90 томах, академическое издание, том 23 (произведения 1879-1884 гг.), стр.97 — «Исследование догматического богословия», глава IV.</ref></small></small> Разумеется, единственным ответом ему могло стать (и стало) — только ''«отлучение от церкви»''..., дело настолько же тавтологическое, насколько и бес...смысленное. Потому что даже критиковать, дорогой дружище-толстяк, надобно тоже с умом, не слишком-то застревая на равно-нелепых частностях и прочих, благо, глупостях кланового сознания... Ведь на своём птичьем языке вечно твердили они совсем ''о других'' потребностях и предметах, чем давал бы понять внешний звук их слов, отчего-то повторяющийся ''тем чаще'', чем больше приходилось им скрывать позади, за своей спиной, за углом, в подвале, под ку<small>(м)</small>полом или в кармане. Так или иначе: но их захолустное местечко при любом случае обустроено ради процесса, ради прибавки или прибавления, каким бы цветом ни были разрисованы стены и какие бы статуи не стояли по краям... — Вся древнейшая, первобытная психология ''воли'' (или власти одного человека над другими) зиждется на том, что её создатели, жрецы, стоявшие во главе племён или общин, желали возможно более полным образом укрепить своё исключительное ''право'' обвинять и присуждать к наказаниям — и, в конечном счёте, властвовать. — Даже и поневоле приходится признать, что ''в рамках своих задач'' они поступали последовательно и совсем не глупо. Эту более чем заманчивую возможность ''распоряжаться'' чужими жизнями они создавали, конечно, для самих себя — ''но'' под видом права для Бога... Однако экая хитрая у них получилась штуковина, наподобие завёрнутой винтом тавтологии! Людей придумали «свободными», чтобы их можно было в любой момент судить и наказывать, — то есть, чтобы они в любой момент могли быть признаны ''виновными'', а себя, жреца, при этом поставить «всего лишь» исполнителем воли Бога, то есть и несвободным, [[Невинный|<font color="#553333">и невиновным</font>]]. [[Also|<font color="#553333">Итак</font>]]: ''отныне'' всякий человек ''{{comment|волен|я повторяю: во-лен}}'' совершать поступки (уж если он обладает дарованной ему ''от самого Бога'' свободой воли), а значит, и всякий его поступок может рассматриваться как поступок по замыслу, а источник любого действия — находящимся в его «сознании». Что за блестящая выдумка!..<small><small><ref name="Contra"/>{{rp|343-344}}</small></small> |   И совсем не случайно (в своё время) хватался за голову бедняга-граф Лев Толстой, пытаясь хоть ''[[чёрт|<font color="#553333">какого-то чёрта</font>]]'' разобрать<small>(ся)</small> в «наветах, заветах и поучениях» церковных подвижников, почти неподвижных в своём предельном устое..., или притворе, с позволения сказать: <font face="Georgia" size=3 color="#4F2C2C">«как ни мучительно трудно анализировать такие выражения, в которых что ни слово, то ошибка или ложь, что ни соединение подлежащего с сказуемым, то или тавтология или противоречие, что ни соединение предложения с другим, то или ошибка, или умышленный обман...»</font><small><small><ref name="Толстой">''{{comment|Л.Н.Толстой|дядя-Лёва}}'', Полное собрание сочинений в 90 томах, академическое издание, том 23 (произведения 1879-1884 гг.), стр.97 — «Исследование догматического богословия», глава IV.</ref></small></small> Разумеется, единственным ответом ему могло стать (и стало) — только ''«отлучение от церкви»''..., дело настолько же тавтологическое, насколько и бес...смысленное. Потому что даже критиковать, дорогой дружище-толстяк, надобно тоже с умом, не слишком-то застревая на равно-нелепых частностях и прочих, благо, глупостях кланового сознания... Ведь на своём птичьем языке вечно твердили они совсем ''о других'' потребностях и предметах, чем давал бы понять внешний звук их слов, отчего-то повторяющийся ''тем чаще'', чем больше приходилось им скрывать позади, за своей спиной, за углом, в подвале, под ку<small>(м)</small>полом или в кармане. Так или иначе: но их захолустное местечко при любом случае обустроено ради процесса, ради прибавки или прибавления, каким бы цветом ни были разрисованы стены и какие бы статуи не стояли по краям... — Вся древнейшая, первобытная психология ''воли'' (или власти одного человека над другими) зиждется на том, что её создатели, жрецы, стоявшие во главе племён или общин, желали возможно более полным образом укрепить своё исключительное ''право'' обвинять и присуждать к наказаниям — и, в конечном счёте, властвовать. — Даже и поневоле приходится признать, что ''в рамках своих задач'' они поступали последовательно и совсем не глупо. Эту более чем заманчивую возможность ''распоряжаться'' чужими жизнями они создавали, конечно, для самих себя — ''но'' под видом права для Бога... Однако экая хитрая у них получилась штуковина, наподобие завёрнутой винтом тавтологии! Людей придумали «свободными», чтобы их можно было в любой момент судить и наказывать, — то есть, чтобы они в любой момент могли быть признаны ''виновными'', а себя, жреца, при этом поставить «всего лишь» исполнителем воли Бога, то есть и несвободным, [[Невинный|<font color="#553333">и невиновным</font>]]. [[Also|<font color="#553333">Итак</font>]]: ''отныне'' всякий человек ''{{comment|волен|я повторяю: во-лен}}'' совершать поступки (уж если он обладает дарованной ему ''от самого Бога'' свободой воли), а значит, и всякий его поступок может рассматриваться как поступок по замыслу, а источник любого действия — находящимся в его «сознании». Что за блестящая выдумка!..<small><small><ref name="Contra"/>{{rp|343-344}}</small></small> | ||
| Строка 148: | Строка 148: | ||
| [[Файл:Satie autoportret Projet Buste 1913 (Khanon).jpg|155px|link=Эрик Сати. Список сочинений почти полный|...многажды я выступал с предложением организовать бесплатные народные прогулки в колеснице Государства...]] | | [[Файл:Satie autoportret Projet Buste 1913 (Khanon).jpg|155px|link=Эрик Сати. Список сочинений почти полный|...многажды я выступал с предложением организовать бесплатные народные прогулки в колеснице Государства...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | ...ещё [[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|<font color="#5D2E2E">''предложение''</font>]]...<small><small><ref name="Croquis"><font color=" | + | | ...ещё [[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|<font color="#5D2E2E">''предложение''</font>]]...<small><small><ref name="Croquis"><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — Проект надгробного бюста (автопортрет) Эрика Сати, рисованный им самим, 1913 год. — Из книги: ''[[Эрик Сати|<font color="#551144">Эр.Сати</font>]], [[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Воспоминания задним числом</font>]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}), стр.283. — Сан-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2009 год. Оригинал рисунка: Croquis à l'encre de Chine. Paris, archives de la Fondation Erik Satie.</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| Строка 165: | Строка 165: | ||
  И хотелось бы сказать: ''«другое»''..., да язык не велит. Потому что вовсе ''не другое'' оно, а в точности то же..., ''именно что!''..., в точности ''то же самое слово''. <font color="#870000">''Dura lex, sed Lex...</font> |   И хотелось бы сказать: ''«другое»''..., да язык не велит. Потому что вовсе ''не другое'' оно, а в точности то же..., ''именно что!''..., в точности ''то же самое слово''. <font color="#870000">''Dura lex, sed Lex...</font> | ||
<center><blockquote style="width:388px;text-align:justify;font:normal 20px 'Georgia';color:#870000;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282"> '''... Закон суров, но это закон ...'''<hr></blockquote></center> | <center><blockquote style="width:388px;text-align:justify;font:normal 20px 'Georgia';color:#870000;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282"> '''... Закон суров, но это закон ...'''<hr></blockquote></center> | ||
| − |   Впрочем, не всегда так однозначно глупо... Фасоны и одежда иногда меняются. Шляпы не всегда слетают вместе с головой. И даже рост..., слегка подвержен инфляции..., или ещё какому-то воздействию времени. Возможны и варианты, как говорится. <font color="#870000">''«Друзьям всё, врагам — закон»''</font>..., как вдохновенно врал {{comment|каудильо|женераль Франко (Франсиско, тем более)}}, к примеру...<small><small><ref>''А.А.Проханов''. | + |   Впрочем, не всегда так однозначно глупо... Фасоны и одежда иногда меняются. Шляпы не всегда слетают вместе с головой. И даже рост..., слегка подвержен инфляции..., или ещё какому-то воздействию времени. Возможны и варианты, как говорится. <font color="#870000">''«Друзьям всё, врагам — закон»''</font>..., как вдохновенно врал {{comment|каудильо|женераль Франко (Франсиско, тем более)}}, к примеру...<small><small><ref>''А.А.Проханов''. Господин Гексоген. — Мосва: Ad Marginem, 2001 г.</ref></small></small>, а следом за ним и наш [[Souche|<font color="#553333">добрый полковник</font>]]..., его верный эпигон <small>(в смысле тавтологии, прошу про...щения)</small>, а равно и неповторимый повторитель..., сугубо на ''своём'' уровне, разумеется. Впрочем, оставим его в стороне, да подальше..., — как ''говаривал'' один мой <small>(не)</small>''добрый'' приятель...<small><small><ref name="Альфи"/>{{rp|375}}</small></small><br> |
  Тем более, что единожды шагнув в ту сторону, никогда не останавливаются они, пока не увидят перед собой собственных ''пределов''... К примеру, на всём ходу внезапно наткнувшись торсом на чью-то Велiкую стену. Или обнаружив впереди горы до небес. Или, на худой конец, собственное отражение в чёрном зеркале. Обладая всеми признаками бога своего, ещё никогда не останавливались они там, где можно было бы ещё продолжать двигаться, теснить, отодвигать, отбирать, иметь... — И никакая ''«Dura lex, sed Lex»'' не становилась точкой насыщения, едва открывалась новая возможность и следом за ним, словно белый щит на воротах, оказывалась Высшая цель: как итог Власти, [[Орден Слабости (Юр.Ханон)|<font color="#553333">Силы</font>]], распоряжения землёй, водой и жизнью на земле вокруг себя... Perpetuum {{comment|Module|или, может быть, Mobile(?)}}. Можно ли остановиться на достигнутом, пока никто и ничто не останавливает? Что за [[Кантата дураков, ос.56с (Юр.Ханон)|<font color="#553333">дурацкий</font>]] вопрос! Конечно же, нет. Вечное движение. Нет предела совершенству. <font color="#870000">— ''Закон что дышло''.</font> Руки, ноги, камни, плети. Теснее круг, шире глаза, длиннее руки, пальцы, когти. — Пламя, племя, уголь, угол, [[Agonia Dei, ос.72 (Юр.Ханон)|<font color="#553333">огонь, агония</font>]], воля и вопль, [[Джудекка Венеции (Борис Йоффе)|<font color="#553333">дым и лёд</font>]]. Крест и роза. Месяц и год. Звезда и молот. Куй, пока молод. Чётче шаг, ровнее ряды, в ногу, в ногу, в ногу... — Кто успел, тот и съел. Кто мал, тот не взял. Кто не здесь, тот не есть. Кто не с нами, тот ''против'' нас. Кто не свой, тот чужой. Кто не жив, тот мёртв. [[Vol|<font color="#553333">Левой, левой</font>]]... — В ногу, в ногу, в ногу... |   Тем более, что единожды шагнув в ту сторону, никогда не останавливаются они, пока не увидят перед собой собственных ''пределов''... К примеру, на всём ходу внезапно наткнувшись торсом на чью-то Велiкую стену. Или обнаружив впереди горы до небес. Или, на худой конец, собственное отражение в чёрном зеркале. Обладая всеми признаками бога своего, ещё никогда не останавливались они там, где можно было бы ещё продолжать двигаться, теснить, отодвигать, отбирать, иметь... — И никакая ''«Dura lex, sed Lex»'' не становилась точкой насыщения, едва открывалась новая возможность и следом за ним, словно белый щит на воротах, оказывалась Высшая цель: как итог Власти, [[Орден Слабости (Юр.Ханон)|<font color="#553333">Силы</font>]], распоряжения землёй, водой и жизнью на земле вокруг себя... Perpetuum {{comment|Module|или, может быть, Mobile(?)}}. Можно ли остановиться на достигнутом, пока никто и ничто не останавливает? Что за [[Кантата дураков, ос.56с (Юр.Ханон)|<font color="#553333">дурацкий</font>]] вопрос! Конечно же, нет. Вечное движение. Нет предела совершенству. <font color="#870000">— ''Закон что дышло''.</font> Руки, ноги, камни, плети. Теснее круг, шире глаза, длиннее руки, пальцы, когти. — Пламя, племя, уголь, угол, [[Agonia Dei, ос.72 (Юр.Ханон)|<font color="#553333">огонь, агония</font>]], воля и вопль, [[Джудекка Венеции (Борис Йоффе)|<font color="#553333">дым и лёд</font>]]. Крест и роза. Месяц и год. Звезда и молот. Куй, пока молод. Чётче шаг, ровнее ряды, в ногу, в ногу, в ногу... — Кто успел, тот и съел. Кто мал, тот не взял. Кто не здесь, тот не есть. Кто не с нами, тот ''против'' нас. Кто не свой, тот чужой. Кто не жив, тот мёртв. [[Vol|<font color="#553333">Левой, левой</font>]]... — В ногу, в ногу, в ногу... | ||
<center><blockquote style="width:244px;text-align:justify;font:normal 20px 'Georgia';color:#870000;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282"> '''... Каждому Своё ...'''<hr></blockquote></center> | <center><blockquote style="width:244px;text-align:justify;font:normal 20px 'Georgia';color:#870000;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282"> '''... Каждому Своё ...'''<hr></blockquote></center> | ||
| Строка 172: | Строка 172: | ||
<center><blockquote style="width:677px;text-align:justify;font:normal 15px 'Georgia';color:#440D0D;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282">Много раз [[Эрик Сати (цитатник)|<font color="#4F2C2C">я предлагал</font>]] организовать бесплатные народные прогулки ''в колеснице Государства''.<br>  Но до сих пор почему-то никто не придавал моему проекту никакого значения.<br>      И вроде бы мелочь, а всё — обидно...<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|149}}</small></small><hr></blockquote></center> | <center><blockquote style="width:677px;text-align:justify;font:normal 15px 'Georgia';color:#440D0D;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282">Много раз [[Эрик Сати (цитатник)|<font color="#4F2C2C">я предлагал</font>]] организовать бесплатные народные прогулки ''в колеснице Государства''.<br>  Но до сих пор почему-то никто не придавал моему проекту никакого значения.<br>      И вроде бы мелочь, а всё — обидно...<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|149}}</small></small><hr></blockquote></center> | ||
| − |   ''Regina probationum''... Признание — царица доказательств. Словно ноги, слово за слово цепляется..., так цепочка получается. Далеко ли, далёко ли ушёл, ''старче?''.. — Да нет, как говорится, где был, там и остался. Сорок (тысяч) лет по пустыне ходил, [[Кантата дураков, ос.56с (Юр.Ханон)|<font color="#553333">стадо дураков</font>]] за собой водил, да на ''том же'' месте и очнулся. Только слов полон рот... Одинаковых. И одинаково пустых. — Ах, друг мой, Горацио...,<small><small><ref>''И.В.Гёте''. | + |   ''Regina probationum''... Признание — царица доказательств. Словно ноги, слово за слово цепляется..., так цепочка получается. Далеко ли, далёко ли ушёл, ''старче?''.. — Да нет, как говорится, где был, там и остался. Сорок (тысяч) лет по пустыне ходил, [[Кантата дураков, ос.56с (Юр.Ханон)|<font color="#553333">стадо дураков</font>]] за собой водил, да на ''том же'' месте и очнулся. Только слов полон рот... Одинаковых. И одинаково пустых. — Ах, друг мой, Горацио...,<small><small><ref>''И.В.Гёте''. Фауст <small>(перевод Бориса [[Пастернак (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">Пастернака</font>]])</small>. — Мосва: Государственное издательство художественной литературы, 1960 г.</ref></small></small> и не надоело ли тебе крутиться вокруг одной своей точки. Пятой, вероятно... Невероятно. Всё время вокруг и обратно. Внутри замкнутой линии, очерченной чьей-то невидимой рукой. Своей собственной, вестимо, чьей же ещё?... Но только выдаваемой за длань божью..., по своему образу и подобию. Трусцой или аллюром, сидя или лёжа. По кругу или спирали. — И всё-то у них одно и то же, и всякий раз у них одно и то же, разве только [[Minimalisme|<font color="#553333">с малейшими изменениями</font>]] ''обстоятельства места или времени'' <small>(бес)</small>действия. Один и тот же спектакль. От рождения и до нового рождения. Нечто вроде декорации..., или мизансцены, не более того. — Тавтография, тавтономия, тавтософия, тавтоскопия, тавтометрия, тавтоматика, тавтомахия, тавтоэпия, а затем... без видимого перерыва, тавтогамия, {{comment|тавтофагия|вероятно, каннибализм}}, [[Etica Est Etica|<font color="#553333">тавтоэтика</font>]], тавтогенез, тавтолюционизм, тавтолистика, тавтофизика, тавтономика, тавторапия, тавтолитика, — и наконец, словно ''венец'' поверх пирожка: Она, Тавтология, Царица... Не оговорка, не ошибка, [[Lapsus|<font color="#553333">не промах</font>]] бессознательного... — Слегка запыхавшись, забежать за угол и резко остановиться, словно бы для того только, чтобы немного отдохнуть и перевести дыхание. Пожалуй, нужно бы ещё и проверить: а ''не гонится'' ли за нами кто-то <small>(такой же)</small> по пятам, ''сзади''.<small><small><ref>''[[Savoyarov Yuri|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]], [[Михаил Савояров (цитатник)|<font color="#551144">Мх.Савояров</font>]]''. Через [[Трубачи (Михаил Савояров)|<font color="#551144">Трубачей</font>]] ''(или опыт сквозного пре...следования)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2019 г.</ref></small></small> |
| − | <center><blockquote style="width:555px;text-align:justify;font:normal 15px 'Georgia';color:#440D0D;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282">Мир — есть Бог..., они говорят. {{comment|Следовательно|ergo!..}}, мира нет. А значит, [[Мировой дух|<font color="#4F2C2C">нет и бога</font>]]. <br>     Есть только пустая игра..., [[Jeu|<font color="#4F2C2C">игра слов</font>]], вроде ''этой''...<small><small><ref name="Мусс-1">''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|Мусорная книга]]» <small>(том первый)</small>. — Сана-Перебур. «Центр Средней Музыки», 2002 г.</ref>{{rp|264}}</small></small><hr></blockquote></center> | + | <center><blockquote style="width:555px;text-align:justify;font:normal 15px 'Georgia';color:#440D0D;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282">Мир — есть Бог..., они говорят. {{comment|Следовательно|ergo!..}}, мира нет. А значит, [[Мировой дух|<font color="#4F2C2C">нет и бога</font>]]. <br>     Есть только пустая игра..., [[Jeu|<font color="#4F2C2C">игра слов</font>]], вроде ''этой''...<small><small><ref name="Мусс-1">''[[Юрий Ханон|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Мусорная книга</font>]]» <small>(том первый)</small>. — Сана-Перебур. «Центр Средней Музыки», 2002 г.</ref>{{rp|264}}</small></small><hr></blockquote></center> |
| − |   ''{{comment|Veni, vidi, vici|несомненная тавтология..., по всем признакам, как и самое имя их автора & актора}}''..., увы.<small><small><ref group="комм.">Тавтологическая премия — тому, кто сможет объяснить (самому себе): отчего цезаревская фразочка «Veni, vidi, vici» представляет собой ''несомненную'' тавтологию. Или напротив...</ref></small></small> — Никогда за всю их истерическую историю они не ограничивались ''одними'' словами. К сожалению, вероятно... Даже поэты и евангелисты. Типичный предбанник дел (их рук и тел), произнесённый текст (или даже утаённый) очень часто приводил к последствиям. Сказанное (и несказа́нное) сплошь и рядом влекло за собой — и нечто дальнейшее, совершённое (не совершенное, нет), хотя и связь слова с делом (как и духа с телом) слишком редко была — непосредственной & прямой у этих животных, повсеместно славящихся своею ''изрядною кривизною''. Куда чаще связь сказанного и сделанного оказывалась посредственной извилиной или хитрой загогулиной. — Тезис, антитезис, синтез... | + |   ''{{comment|Veni, vidi, vici|несомненная тавтология..., по всем признакам, как и самое имя их автора & актора}}''..., увы.<small><small><ref group="комм.">Тавтологическая премия — тому, кто сможет объяснить (самому себе): отчего цезаревская фразочка «Veni, vidi, vici» представляет собой ''несомненную'' тавтологию. Или же напротив...</ref></small></small> — Никогда за всю их истерическую историю они не ограничивались ''одними'' словами. К сожалению, вероятно... Даже поэты и евангелисты. Типичный предбанник дел (их рук и тел), произнесённый текст (или даже утаённый) очень часто приводил к последствиям. Сказанное (и несказа́нное) сплошь и рядом влекло за собой — и нечто дальнейшее, совершённое (не совершенное, нет), хотя и связь слова с делом (как и духа с телом) слишком редко была — непосредственной & прямой у этих животных, повсеместно славящихся своею ''изрядною кривизною''. Куда чаще связь сказанного и сделанного оказывалась посредственной извилиной или хитрой загогулиной. — Тезис, антитезис, синтез... |
</div> | </div> | ||
{| style="float:right;width:166px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#A18282;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | {| style="float:right;width:166px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#A18282;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| Строка 183: | Строка 183: | ||
| [[Файл:Nikita Khruzhev 1963.jpg|155px|link=Россия: средостение (Натур-философия натур)|...проигравших они не ценили, словно бы мгновенно вычёркивая из числа своих (тавтоса) и, как следствие, обращая в пищу, трупы, рабов, низших и прочее исчадие...]] | | [[Файл:Nikita Khruzhev 1963.jpg|155px|link=Россия: средостение (Натур-философия натур)|...проигравших они не ценили, словно бы мгновенно вычёркивая из числа своих (тавтоса) и, как следствие, обращая в пищу, трупы, рабов, низших и прочее исчадие...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | ...плавный [[Рука дающего (Натур-философия натур)|<font color="#5D2E2E">''переход''</font>]]...<small><small><ref name="Khruzhev"><font color=" | + | | ...плавный [[Рука дающего (Натур-философия натур)|<font color="#5D2E2E">''переход''</font>]]...<small><small><ref name="Khruzhev"><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — Первый секретарь ЦК КПСС (с 1953 по 1964 год), Председатель Совета Министров СССР Никита Хрущёв, фото на мавзолее (май 1963 года, незадолго до {{comment|конца ''той'' оттепели|заговора членов ЦК против Генсека}}).</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| Строка 189: | Строка 189: | ||
Не стану напрасно повторяться: в самом деле, вся история этого человечества изобилует примерами ''шизоидной'' связи между словом и делом. Называя это своё качество умом, ловкостью, хитростью, расчётом, деловой жилкой или даже интуицией, они неизменно высоко ценили его..., разве только кроме тех случаев, когда сами оказывались среди проигравших или перехитрённых. И здесь вступало «в дело» уже совсем другая тавтология: ''свой — чужой, враг — противник, средство — цель, я — не я''... И предела здесь снова как будто бы не было. — Люди для людей всегда оставались не только средой, но и субстратом. | Не стану напрасно повторяться: в самом деле, вся история этого человечества изобилует примерами ''шизоидной'' связи между словом и делом. Называя это своё качество умом, ловкостью, хитростью, расчётом, деловой жилкой или даже интуицией, они неизменно высоко ценили его..., разве только кроме тех случаев, когда сами оказывались среди проигравших или перехитрённых. И здесь вступало «в дело» уже совсем другая тавтология: ''свой — чужой, враг — противник, средство — цель, я — не я''... И предела здесь снова как будто бы не было. — Люди для людей всегда оставались не только средой, но и субстратом. | ||
| − |   Последнее временами было особенно неприятно, а временами — ''и'' совсем нехорошо... Проигравших ''они'' никогда не ценили, словно бы мгновенно вычёркивая из числа ''своих'' (тавтоса) и, как следствие, обращая в пищу, трупы, рабов, низших и ''прочее исчадие'' чужой & чуждой части мира.<small><small><ref name="Аллеи">''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|Чёрные Аллеи]]» <small>или ''книга-которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|не-было-и-не-будет]]''</small>. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2013 г.</ref></small></small> Но..., прошу прощения, здесь я резко остановлю поток собственной ''тавтологии'' (пополам с красно’речием), чтобы не удалиться слишком далеко в сторону от основной обсуждаемой темы. Одновременно заметив, впрочем, что такой исход реально невозможен... — Как бы далеко от зачина я не отошёл, люди (как предмет и совокупность) останутся ровно на том же месте, во все века и тысячелетия своей маленькой истории..., продолжая с неизменной настойчивостью и постоянством ''творить'' (всё время вокруг и обратно) на всех уровнях (от личного до вселенского) примерно то же самое (с [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|<font color="#553333">незначительными изменениями</font>]]), всё время то же самое (или одно и тоже)..., каждый раз создавая вокруг себя некую особенную ауру или ''номосферу''...,<small><small><ref group="комм.">Вероятно, здесь закралась [[Lapsus|небольшая ошибка]] или даже опечатка. Как мне кажется, автор хотел сказать ''«создавая вокруг себя ... ноосферу»'', но слишком не’вовремя поперхнулся или запнулся от вящей тупости этого слова..., а в результате получилась какая-то не...суразность (для тех, кто понимает). — Впрочем, исправить её у меня не поворачивается рука.</ref></small></small> иногда также называемую тавто’''полией'' или цивилизацией. Правильно..., прошу прощения, — хорошо ли было бы не замечать или даже игнорировать их потрясающие способности & даже таланты к бесконечному повторению?.., делать такой вид, словно бы их не существует?.. От мала до велика, от племени до корпорации, от рядового до царя, от человека до нации, — и вечно-то они повторяют [[Unitas|<font color="#553333">друг за другом</font>]] одни и те же сказки, желания, претензии, конфликты, драки, убийства, войны..., ну... и так далее, без края и предела, ибо таково, прежде всего, от века их главное (стайное) свойство [[Хомистика|<font color="#553333">совокупной натуры</font>]]. — Всё время одно и то же, всё время друг за другом, всё время вокруг и обратно, — словно в старой <small>(как их общий мир)</small> песенке. | + |   Последнее временами было особенно неприятно, а временами — ''и'' совсем нехорошо... Проигравших ''они'' никогда не ценили, словно бы мгновенно вычёркивая из числа ''своих'' (тавтоса) и, как следствие, обращая в пищу, трупы, рабов, низших и ''прочее исчадие'' чужой & чуждой части мира.<small><small><ref name="Аллеи">''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Чёрные Аллеи</font>]]» <small>или ''книга-которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">не-было-и-не-будет</font>]]''</small>. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2013 г.</ref></small></small> Но..., прошу прощения, здесь я резко остановлю поток собственной ''тавтологии'' (пополам с красно’речием), чтобы не удалиться слишком далеко в сторону от основной обсуждаемой темы. Одновременно заметив, впрочем, что такой исход реально невозможен... — Как бы далеко от зачина я не отошёл, люди (как предмет и совокупность) останутся ровно на том же месте, во все века и тысячелетия своей маленькой истории..., продолжая с неизменной настойчивостью и постоянством ''творить'' (всё время вокруг и обратно) на всех уровнях (от личного до вселенского) примерно то же самое (с [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|<font color="#553333">незначительными изменениями</font>]]), всё время то же самое (или одно и тоже)..., каждый раз создавая вокруг себя некую особенную ауру или ''номосферу''...,<small><small><ref group="комм.">Вероятно, здесь закралась [[Lapsus|<font color="#551144">небольшая ошибка</font>]] или даже опечатка. Как мне кажется, автор хотел сказать ''«создавая вокруг себя ... ноосферу»'', но слишком не’вовремя поперхнулся или запнулся от вящей тупости этого слова..., а в результате получилась какая-то не...суразность (для тех, кто понимает). — Впрочем, исправить её у меня тоже не поворачивается рука.</ref></small></small> иногда также называемую тавто’''полией'' или цивилизацией. Правильно..., прошу прощения, — хорошо ли было бы не замечать или даже игнорировать их потрясающие способности & даже таланты к бесконечному повторению?.., делать такой вид, словно бы их не существует?.. От мала до велика, от племени до корпорации, от рядового до царя, от человека до нации, — и вечно-то они повторяют [[Unitas|<font color="#553333">друг за другом</font>]] одни и те же сказки, желания, претензии, конфликты, драки, убийства, войны..., ну... и так далее, без края и предела, ибо таково, прежде всего, от века их главное (стайное) свойство [[Хомистика|<font color="#553333">совокупной натуры</font>]]. — Всё время одно и то же, всё время друг за другом, всё время вокруг и обратно, — словно в старой <small>(как их общий мир)</small> песенке. |
<center><blockquote style="width:455px;text-align:justify;font:normal 15px 'Georgia';color:#440D0D;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282">...''вот так-то оно будет лучше'', — как говаривал Наполеон I,<br>  в очередной раз отправляя кого-нибудь [[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|<font color="#4F2C2C">на расстрел</font>]]...<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|159}}</small></small> | <center><blockquote style="width:455px;text-align:justify;font:normal 15px 'Georgia';color:#440D0D;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282">...''вот так-то оно будет лучше'', — как говаривал Наполеон I,<br>  в очередной раз отправляя кого-нибудь [[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|<font color="#4F2C2C">на расстрел</font>]]...<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|159}}</small></small> | ||
<hr></blockquote></center> | <hr></blockquote></center> | ||
| Строка 201: | Строка 201: | ||
| [[Файл:Tyson Edward. Orang-Outang (1699).jpg|155px|link=Необязательное Зло (Натур-философия натур)|...тавтологичность (или незначимая повторность) представляет собой одно из фундаментальных свойств человеческого интеллекта (мышления, мотиваций и поведения), напрямую проистекающего из дихотомической структуры мозговой функции...]] | | [[Файл:Tyson Edward. Orang-Outang (1699).jpg|155px|link=Необязательное Зло (Натур-философия натур)|...тавтологичность (или незначимая повторность) представляет собой одно из фундаментальных свойств человеческого интеллекта (мышления, мотиваций и поведения), напрямую проистекающего из дихотомической структуры мозговой функции...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | ...на пути [[Необязательное Зло (Натур-философия натур)|<font color="#5D2E2E">''человека''</font>]]...<small><small><ref name="Tyson"><font color=" | + | | ...на пути [[Необязательное Зло (Натур-философия натур)|<font color="#5D2E2E">''человека''</font>]]...<small><small><ref name="Tyson"><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — ''Эдвард Тайсон''. «Оранг-Утанг» (карикатура, 1699) — Drawing by [[wikipedia:Edward Tyson|<font color="#551144">Edward Tyson</font>]] (1699), «Orang-Outang» (а на самом деле шимпанзе-человек).</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:9px 16px;font:normal 15px 'Arial';color:#331111;"> | <div style="margin:9px 16px;font:normal 15px 'Arial';color:#331111;"> | ||
  ''[[Also|<font color="#553333">Also</font>]]''..., прошу продегустировать небольшой образчик... от нашей ''образины''.<br> |   ''[[Also|<font color="#553333">Also</font>]]''..., прошу продегустировать небольшой образчик... от нашей ''образины''.<br> | ||
| − |   Формула исчисления высказываний называется тавтологией (или ''тождественно-истинной'' формулой), если её значения составляют «истину» для всех наборов значений переменных, входящих в эту формулу. Нахождение тавтологий составляет основную задачу логики высказываний, поскольку они выражают законы логического мышления. В случае некоей заранее заданной произвольной формулы, в рамках стандартных исчислений нетрудно проверить: является ли она тавтологией. Для этого составляют таблицу истинности этой формулы, или проверяют её с помощью рассуждений. Например, для рассмотрения каждой конкретной формулы возможно выяснить, ''при каких'' условиях обе части {{comment|дизъюнкции|логического сложения}} будут ложными. Если условия ложности первой части не совпадают с условиями второй части, значит, формула не является тавтологией. Следующие формулы исчисления высказываний являются тавтологиями: закон исключённого третьего; закон отрицания противоречия; закон двойного отрицания; законы упрощения; законы ассоциативности операций; законы дистрибутивности; закон тождества; закон контра’позиции; правило цепного заключения; свойства рефлексивности, симметричности и транзитивности операции... и закон противоречия...<small><small><ref>''Т.Н.Фесенко, Е.Ю.Чалая''. | + |   Формула исчисления высказываний называется тавтологией (или ''тождественно-истинной'' формулой), если её значения составляют «истину» для всех наборов значений переменных, входящих в эту формулу. Нахождение тавтологий составляет основную задачу логики высказываний, поскольку они выражают законы логического мышления. В случае некоей заранее заданной произвольной формулы, в рамках стандартных исчислений нетрудно проверить: является ли она тавтологией. Для этого составляют таблицу истинности этой формулы, или проверяют её с помощью рассуждений. Например, для рассмотрения каждой конкретной формулы возможно выяснить, ''при каких'' условиях обе части {{comment|дизъюнкции|логического сложения}} будут ложными. Если условия ложности первой части не совпадают с условиями второй части, значит, формула не является тавтологией. Следующие формулы исчисления высказываний являются тавтологиями: закон исключённого третьего; закон отрицания противоречия; закон двойного отрицания; законы упрощения; законы ассоциативности операций; законы дистрибутивности; закон тождества; закон контра’позиции; правило цепного заключения; свойства рефлексивности, симметричности и транзитивности операции... и закон противоречия...<small><small><ref>''Т.Н.Фесенко, Е.Ю.Чалая''. Курс лекций по дискретной математике. — Луганск: Восточно-Украинский Национальный Университет имени Владимира Даля, 2013 г.</ref></small></small> С другой стороны, проблема определения того, является ли произвольная формула в логике предикатов тавтологией, представляется алгоритмически неразрешимой.<br> |
| − |   Полностью удовлетворившись приведённым & проведённым опытом и отложив его под сукно, было бы затруднительно не отметить, что ''предмет'' его изучения представляет собою ''далеко не столь'' само’замкнутую академическую материю, как могло бы показаться на первый взгляд. Чем чище наука и чем рафинированнее она погружается (словно бы) внутрь собственного искусственного аппарата, тем ближе она оказывается в существе своём к внутреннему человеческому субстрату, изучающему (под видом формальных умо’построений) самоё себя. Рассуждая о предлагаемом предмете именно с такой (сугубо игноративной) точки зрения, представлялось бы крайне неточным оставить за границами настоящего обсуждения математическую логику, тем более, что она (уже рассмотренная сама по себе, снаружи вопроса) представляет собою весьма податливый материал для выводов. — Основной из которых, между прочим говоря, полностью совпадает с основным тезисом этого эссе: тавтологичность (или незначимая повторность) представляет собой одно из фундаментальных свойств человеческого интеллекта (мышления, мотиваций и поведения), напрямую проистекающего из [[Конструкция в искусстве (Ник.Семёнов)|<font color="#553333">дихотомической структуры</font>]] мозговой функции (высших) приматов.<br> | + |   Полностью удовлетворившись приведённым & проведённым опытом и отложив его под сукно, было бы затруднительно не отметить, что ''предмет'' его изучения представляет собою ''далеко не столь'' само’замкнутую академическую материю, как могло бы показаться на первый взгляд. Чем чище наука и чем рафинированнее она погружается (словно бы) внутрь собственного искусственного аппарата, тем ближе она оказывается в существе своём к внутреннему человеческому субстрату, изучающему (под видом формальных умо’построений) самоё себя. Рассуждая о предлагаемом предмете именно с такой (сугубо игноративной) точки зрения, представлялось бы крайне неточным оставить за границами настоящего обсуждения математическую логику, тем более, что она (уже рассмотренная сама по себе, снаружи вопроса) представляет собою весьма податливый материал для выводов. — Основной из которых, между прочим говоря, полностью совпадает с основным тезисом этого эссе: тавтологичность (или незначимая повторность) представляет собой одно из фундаментальных свойств человеческого интеллекта (мышления, мотиваций и поведения), напрямую проистекающего из [[Конструкция в искусстве (Ник.Семёнов)|<font color="#553333">дихотомической структуры</font>]] мозговой функции (высших) приматов.<small><small><ref name="внук">''[[Savoyarov Yuri|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]], [[Savoiarov (cite)|<font color="#551144">Мх.Савояров</font>]]''. «[[Внук Короля (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Внук Короля</font>]]» ''(двух’томная сказ’ка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г.</ref></small></small><br> |
  Так или иначе, прямо или криво, говорят ли они (одним словом) «логика», «математика», «политика», «философия», «риторика», «[[Protagoras|<font color="#553333">софистика</font>]]» или «лингвистика», всякий раз они ведут речь [[Хомология|<font color="#553333">о самих себе</font>]]..., не исключая самых мелких подробностей ''предлагаемого'' предмета. И здесь, само собой, никак не избежать ни одного из вариантов {{comment|спекуляции|шизоидной, если угодно}}, на которые неизбежно опирается весь их ({{comment|внутренний|и всякий прочий..., как последствие}}) мир..., как всегда, необходимым образом построенный «по образу и подобию»...<small><small><ref>Библия (синодальный перевод). 1876 год. — ''Бытие (Первая книга Моисеева)''. Глава 1: 26-27.</ref></small></small> — Само собой, что любая речь <small>(в особенности, из’устная, конечно)</small>, словно поплавок на поверхности стоячей воды, в первую очередь покажет: из какого <small>(ячеистого)</small> материала состоит и в каких пропорциях сколочена ''его'' неказистая [[Конструкция в искусстве (Ник.Семёнов)|<font color="#553333">внутренняя конструкция</font>]], вечно привыкшая стоять на четвереньках. |   Так или иначе, прямо или криво, говорят ли они (одним словом) «логика», «математика», «политика», «философия», «риторика», «[[Protagoras|<font color="#553333">софистика</font>]]» или «лингвистика», всякий раз они ведут речь [[Хомология|<font color="#553333">о самих себе</font>]]..., не исключая самых мелких подробностей ''предлагаемого'' предмета. И здесь, само собой, никак не избежать ни одного из вариантов {{comment|спекуляции|шизоидной, если угодно}}, на которые неизбежно опирается весь их ({{comment|внутренний|и всякий прочий..., как последствие}}) мир..., как всегда, необходимым образом построенный «по образу и подобию»...<small><small><ref>Библия (синодальный перевод). 1876 год. — ''Бытие (Первая книга Моисеева)''. Глава 1: 26-27.</ref></small></small> — Само собой, что любая речь <small>(в особенности, из’устная, конечно)</small>, словно поплавок на поверхности стоячей воды, в первую очередь покажет: из какого <small>(ячеистого)</small> материала состоит и в каких пропорциях сколочена ''его'' неказистая [[Конструкция в искусстве (Ник.Семёнов)|<font color="#553333">внутренняя конструкция</font>]], вечно привыкшая стоять на четвереньках. | ||
| − | <center><blockquote style="width:666px;text-align:justify;font:normal 15px 'Georgia';color:#440D0D;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282">Как слова ни складывай, как ни переставляй местами, а всё каждый раз — ''снова и снова'' — <br>     складываются они в одну и ту же — маленькую, выразительную [[Фига (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#4F2C2C">фигу</font>]]...<small><small><ref name="Мусс-2">''[[ | + | <center><blockquote style="width:666px;text-align:justify;font:normal 15px 'Georgia';color:#440D0D;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282">Как слова ни складывай, как ни переставляй местами, а всё каждый раз — ''снова и снова'' — <br>     складываются они в одну и ту же — маленькую, выразительную [[Фига (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#4F2C2C">фигу</font>]]...<small><small><ref name="Мусс-2">''[[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Мусорная книга</font>]]» <small>(том второй)</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2002 г.</ref>{{rp|53}}</small></small><hr></blockquote></center> |
  Пожалуй, ''раз’узнай'' они об этом хорошенько, так давным давно замкнули бы уста свои коралловые, да наложили бы бес...срочный обет молчания на {{comment|ланиты|написанному верить}} свои сахарные... тавтологические без конца и краю, чтобы лишний раз не проговориться: о себе, о своей природе, о своей породе, о своём прошлом..., настоящем и даже будущем, заложенном прямо здесь, ''поверх всего''. Потому что..., да..., потому что такова их безнадёжная ''наука'' учиться ''на ошибках'' своих... <small>(которые никого и ничему не учат..., как они сами уже давно заметили)</small>. Понимая каждое из слов в прямом смысле... А ''тако же'' и его полном отсутствии. — И добро бы знать им <small>(пускай они и совсем ''[[Charles-Emmanuel de Savoie-Carignan|<font color="#553333">не знать</font>]])''</small> о том невероятном сокровище, навсегда похороненном среди их исподнего мусора, где-то там, поблизости от причинной точки их вечно беспричинной тавтологии, — да нет им никакой нужды до него. Раз и навсегда объявили они его всего лишь ''нелепостью, ошибкой, оговоркой'' и..., тем самым, низвели до ''такого же'' нижайшего болота, в котором и всю свою жизнь от века проводят..., вплоть до её скончания.<small><small><ref name="Аллеи"/>{{rp|390}}</small></small> Попросту говоря, выплеснули вон вместе с грязной водой...,<small><small><ref name="Крысин"/></small></small> запросто посчитав такой же грязной водой... или ''таким же'' осадком <small>''(а то и подонком)''</small>, ещё чего доброго. |   Пожалуй, ''раз’узнай'' они об этом хорошенько, так давным давно замкнули бы уста свои коралловые, да наложили бы бес...срочный обет молчания на {{comment|ланиты|написанному верить}} свои сахарные... тавтологические без конца и краю, чтобы лишний раз не проговориться: о себе, о своей природе, о своей породе, о своём прошлом..., настоящем и даже будущем, заложенном прямо здесь, ''поверх всего''. Потому что..., да..., потому что такова их безнадёжная ''наука'' учиться ''на ошибках'' своих... <small>(которые никого и ничему не учат..., как они сами уже давно заметили)</small>. Понимая каждое из слов в прямом смысле... А ''тако же'' и его полном отсутствии. — И добро бы знать им <small>(пускай они и совсем ''[[Charles-Emmanuel de Savoie-Carignan|<font color="#553333">не знать</font>]])''</small> о том невероятном сокровище, навсегда похороненном среди их исподнего мусора, где-то там, поблизости от причинной точки их вечно беспричинной тавтологии, — да нет им никакой нужды до него. Раз и навсегда объявили они его всего лишь ''нелепостью, ошибкой, оговоркой'' и..., тем самым, низвели до ''такого же'' нижайшего болота, в котором и всю свою жизнь от века проводят..., вплоть до её скончания.<small><small><ref name="Аллеи"/>{{rp|390}}</small></small> Попросту говоря, выплеснули вон вместе с грязной водой...,<small><small><ref name="Крысин"/></small></small> запросто посчитав такой же грязной водой... или ''таким же'' осадком <small>''(а то и подонком)''</small>, ещё чего доброго. | ||
<center><blockquote style="width:544px;text-align:justify;font:normal 15px 'Georgia';color:#440D0D;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282">...Бог весть, существует ли на свете что-нибудь более приятное, <br>            чем солгать самому себе: вовремя и ''кстати''...<small><small><ref name="Contra"/>{{rp|494}}</small></small><hr></blockquote></center> | <center><blockquote style="width:544px;text-align:justify;font:normal 15px 'Georgia';color:#440D0D;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282">...Бог весть, существует ли на свете что-нибудь более приятное, <br>            чем солгать самому себе: вовремя и ''кстати''...<small><small><ref name="Contra"/>{{rp|494}}</small></small><hr></blockquote></center> | ||
| − |   В конце концов, было бы слишком наивным полагать, что эссе..., одно моё тавтологическое эссе способно развернуть, остановить или хотя бы затормозить этот [[Processe|<font color="#553333">ветхий процесс</font>]], вызванный к жизни их органической потребностью и природой, характерной для всех времён и поколений, включая {{comment|будущие|пускай даже и количество их невелико..., и чем дальше — тем меньше}}. Разумеется, нет...<small><small><ref group="комм.">Ну разумеется, ''нет''..., и ещё раз ''нет''. Здесь нельзя найти даже малой почвы для сомнения (как и во всём бесконечно сомнительном). И в самом деле, чего ещё возможно ожидать от них, окончательно облысевших ''Tauto sapiens'', когда даже сегодня, спустя три десятка веков якобы развития своей индо-европейской цивилизации, они (все вместе и каждый в отдельности) сохранили в девственной нетронутости свою поистине первобытную «таутичность». Точнее говоря, весь её незатейливый набор, начиная от Allah Verum Est и кончая..., кончая ''той'' поистине заоблачной вершиной мещанской тавтологии, до которой договорился весь западный либеральный мир. Когда едва ли не ''высшим'' достижением современной «позитивной психологии» стала новая истина (практически, откровение), согласно которой <font face="Arno Pro" size=3 color="#440D0D">''«смысл жизни состоит в самой жизни»''</font>. Пожалуй, на конкурсе истин (если бы таковой существовал) эта головокружительная тавтология имела бы все шансы занять второе место (второе, вечно ''второе''..., в связи с неприсуждением первого). И мало сказать, что предложенная ''амэрэканскими'' психологами формула представляет собой верх бессмыслицы, так она ещё и знаменует собой верхнюю точку мещанского (потребительского) образа жизни, сакраментальным образом ''уравнивающим'' (как и всякая тавтология): результат и процесс, ценность и случайность, вечное и преходящее, смысл и его отсутствие. — Браво-браво, мои дорогие тавтологи (закончил бы я на [[Мадам Ленин (Борис Йоффе)|ленинской]] ноте)...</ref></small></small> — И всё же, поставить точку..., задолго до окончания фразы..., или, по крайней мере, предупредить..., как всегда, знакомым движением подняв указательный палец кверху. — И кто бы теперь мог упрекнуть меня, будто я пренебрёг своим знанием?.. Очевидным образом, это была бы ложь.<small><small><ref name="Провокат">''С.Кочетова''. | + |   В конце концов, было бы слишком наивным полагать, что эссе..., одно моё тавтологическое эссе способно развернуть, остановить или хотя бы затормозить этот [[Processe|<font color="#553333">ветхий процесс</font>]], вызванный к жизни их органической потребностью и природой, характерной для всех времён и поколений, включая {{comment|будущие|пускай даже и количество их невелико..., и чем дальше — тем меньше}}. Разумеется, нет...<small><small><ref group="комм.">Ну разумеется, ''нет''..., и ещё раз ''нет''. Здесь нельзя найти даже малой почвы для сомнения (как и во всём бесконечно сомнительном). И в самом деле, чего ещё возможно ожидать от них, окончательно облысевших ''Tauto sapiens'', когда даже сегодня, спустя три десятка веков якобы развития своей индо-европейской цивилизации, они (все вместе и каждый в отдельности) сохранили в девственной нетронутости свою поистине первобытную «таутичность». Точнее говоря, весь её незатейливый набор, начиная от Allah Verum Est и кончая..., кончая ''той'' поистине заоблачной вершиной мещанской тавтологии, до которой договорился весь западный либеральный мир. Когда едва ли не ''высшим'' достижением современной «позитивной психологии» стала новая истина (практически, откровение), согласно которой <font face="Arno Pro" size=3 color="#440D0D">''«смысл жизни состоит в самой жизни»''</font>. Пожалуй, на конкурсе истин (если бы таковой существовал) эта головокружительная тавтология имела бы все шансы занять второе место (второе, вечно ''второе''..., в связи с неприсуждением первого). И мало сказать, что предложенная ''амэрэканскими'' психологами формула представляет собой верх бессмыслицы, так она ещё и знаменует собой верхнюю точку мещанского (потребительского) образа жизни, сакраментальным образом ''уравнивающим'' (как и всякая тавтология): результат и процесс, ценность и случайность, вечное и преходящее, смысл и его отсутствие. — Браво-браво, мои дорогие тавтологи (закончил бы я на [[Мадам Ленин (Борис Йоффе)|<font color="#551144">ленинской</font>]] ноте)...</ref></small></small> — И всё же, поставить точку..., задолго до окончания фразы..., или, по крайней мере, предупредить..., как всегда, знакомым движением подняв указательный палец кверху. — И кто бы теперь мог упрекнуть меня, будто я пренебрёг своим знанием?.. Очевидным образом, это была бы ложь.<small><small><ref name="Провокат">''С.Кочетова''. «[[Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом|<font color="#551144">Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом</font>]]» (интервью). — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#551144">газета</font>]] «Час пик» от 2 декабря 1991 г.</ref></small></small> Первого или второго типа...<small><small><ref group="комм.">Без комментариев, само собой. Ещё не хватало: трудиться объяснять вещи ''столь же'' очевидные..., — как и главная тема, вынесенная (неведомой силой) в заголовок этой страницы. |
<br><br> | <br><br> | ||
<div style="width:99%;height:10px;background:#9D8A8A;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br></ref></small></small> Никогда бы я не принял подобного обвинения, если бы не одно обстоятельство равной силы..., о котором мне было бы разумнее сегодня умолчать.<br> | <div style="width:99%;height:10px;background:#9D8A8A;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br></ref></small></small> Никогда бы я не принял подобного обвинения, если бы не одно обстоятельство равной силы..., о котором мне было бы разумнее сегодня умолчать.<br> | ||
  Собственно, ''именно так'' я и поступлю..., поставив малое отточие. |   Собственно, ''именно так'' я и поступлю..., поставив малое отточие. | ||
| − | <center><blockquote style="width:466px;text-align:justify;font:normal 14px 'Times New Roman';color:#6B2C2C;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282">      <big>[[Протагор, артефакты (Натур-философия натур)|<font color="#6B4545">Человек есть мера всем вещам </font>]]—</big><br>существованию существующих и несуществованию несуществующих...<small><small><ref>''Диоген Лаэртский''. | + | <center><blockquote style="width:466px;text-align:justify;font:normal 14px 'Times New Roman';color:#6B2C2C;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #8F1D15;background:#A18282">      <big>[[Протагор, артефакты (Натур-философия натур)|<font color="#6B4545">Человек есть мера всем вещам </font>]]—</big><br>существованию существующих и несуществованию несуществующих...<small><small><ref>''Диоген Лаэртский''. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов <small>(под ред. А.Ф.Лосева, перевод М.Л.Гаспарова)</small>. — Мосва: «Мысль», 1979 г.</ref>{{rp|375}}</small></small><hr></blockquote></center> |
  И всё же, не совсем, не до конца... Перечитав статью от начала и до конца и пересчитав для порядка строки на его протяжении, нетрудно сообразить, что здесь не хватает одной формальной мелочи, которую от меня, вероятно ждали... с самого начала, да так и ждут до сих пор... Педанты всего света. — Само собой, я говорю об определении. Уже единожды ''данное'' в рамках тавтологического эссе как результат сопоставления словарных и энциклопедических статей <small>(выморочных в разной степени)</small>, тем не менее, оно [[Удовлетворительные пьесы, ос.56 (Юр.Ханон)|<font color="#553333">не удовлетворило</font>]] <small>(да и не могло удовлетворить)</small> повсеместных любителей п’русской чёткости и порядка <small>(слов)</small>. — Хотя (казалось бы!..), что может быть проще: после всех приведённых обстоятельств места и причины действия?.. Но нет. А раз так, значит, повторю ещё раз (то же самое)..., словно бы подчинившись неумолимому голосу природы. Опять... всё время вокруг и обратно... |   И всё же, не совсем, не до конца... Перечитав статью от начала и до конца и пересчитав для порядка строки на его протяжении, нетрудно сообразить, что здесь не хватает одной формальной мелочи, которую от меня, вероятно ждали... с самого начала, да так и ждут до сих пор... Педанты всего света. — Само собой, я говорю об определении. Уже единожды ''данное'' в рамках тавтологического эссе как результат сопоставления словарных и энциклопедических статей <small>(выморочных в разной степени)</small>, тем не менее, оно [[Удовлетворительные пьесы, ос.56 (Юр.Ханон)|<font color="#553333">не удовлетворило</font>]] <small>(да и не могло удовлетворить)</small> повсеместных любителей п’русской чёткости и порядка <small>(слов)</small>. — Хотя (казалось бы!..), что может быть проще: после всех приведённых обстоятельств места и причины действия?.. Но нет. А раз так, значит, повторю ещё раз (то же самое)..., словно бы подчинившись неумолимому голосу природы. Опять... всё время вокруг и обратно... | ||
</div> | </div> | ||
| Строка 227: | Строка 227: | ||
| [[Файл:Nikolay Ge What is truth.jpg|166px|link=Лебеда (Натур-философия натур. Плантариум)|...Ты сказал, Пилат...]] | | [[Файл:Nikolay Ge What is truth.jpg|166px|link=Лебеда (Натур-философия натур. Плантариум)|...Ты сказал, Пилат...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | ...чтó есть [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="#5D2E2E">''тавтология''</font>]]...<small><small><ref name="Nikolay"><font color=" | + | | ...чтó есть [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="#5D2E2E">''тавтология''</font>]]...<small><small><ref name="Nikolay"><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — Николай Ге. «Христос и Пилат» ''(«Что есть истина?», 1890 г.)'' Одна из картин «Страстно́го цикла» <small>(Третьяковская галерея)</small>. |
<br><br> | <br><br> | ||
<div style="width:99%;height:10px;background:#9D8A8A;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br></ref></small></small> | <div style="width:99%;height:10px;background:#9D8A8A;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br></ref></small></small> | ||
| Строка 301: | Строка 301: | ||
Не говоря о неточностях, тавтологиях, которыми наполнены все эти определения, сущность их всех одинакова, именно та, что определяется не то, что все люди одинаково бесспорно разумеют под словом «жизнь», а какие-то процессы, сопутствующие жизни и другим явлениям.|Автор=Лев Толстой, «О жизни» <small>(Вступление)</small>, 1887}} | Не говоря о неточностях, тавтологиях, которыми наполнены все эти определения, сущность их всех одинакова, именно та, что определяется не то, что все люди одинаково бесспорно разумеют под словом «жизнь», а какие-то процессы, сопутствующие жизни и другим явлениям.|Автор=Лев Толстой, «О жизни» <small>(Вступление)</small>, 1887}} | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Вундт по поводу сознания говорит следующее: «Так как сознание есть необходимое условие всякого внутреннего опыта, то понятно, что непосредственно из этого опыта мы не можем узнать сущности сознания. Все попытки определить сознание по явлениям внутреннего опыта приводят или к тавтологии или к определениям происходящих в сознании деятельностей, которые уже потому суть не сознание, что предполагают его. Сознание именно в том и состоит, что мы находим в себе те или другие состояния; независимо от последних оно не может быть мыслимо. Бессознательные процессы всегда представляются нами по тем свойствам, которыми они должны были бы отличаться в сознании. Если невозможно выразить отличительных признаков сознательных и бессознательных состояний, то тем менее можно дать определение сознания. Нам остаётся только изучать условия сознания, то есть те обстоятельства, которыми сопровождаются все сознательные явления». | + | {{Q|Вундт [[Сознание (Натур-философия натур)|<font color="#551144">по поводу сознания</font>]] говорит следующее: «Так как сознание есть необходимое условие всякого внутреннего опыта, то понятно, что непосредственно из этого опыта мы не можем узнать сущности сознания. Все попытки определить сознание по явлениям внутреннего опыта приводят или к тавтологии или к определениям происходящих в сознании деятельностей, которые уже потому суть не сознание, что предполагают его. Сознание именно в том и состоит, что мы находим в себе те или другие состояния; независимо от последних оно не может быть мыслимо. Бессознательные процессы всегда представляются нами по тем свойствам, которыми они должны были бы отличаться в сознании. Если невозможно выразить отличительных признаков сознательных и бессознательных состояний, то тем менее можно дать определение сознания. Нам остаётся только изучать условия сознания, то есть те обстоятельства, которыми сопровождаются все сознательные явления». |
| − | Из только что приведённой выдержки очевидно, с какими затруднениями сталкиваются при определении понятия о сознании...<small><small><ref>''В.М.Бехтерев''. | + | Из только что приведённой выдержки очевидно, с какими затруднениями сталкиваются при определении понятия о сознании...<small><small><ref>''В.М.Бехтерев''. Сознание и его границы. — Казань: Типография Императорского университета, 1888 г.</ref></small></small>|Автор=Владимир Бехтерев, «Сознание и его границы», 1888}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Так как дурной закон может быть отменён, как только этого желает большинство граждан, то не всегда необходимо ему подчиняться в продолжение всей жизни. Впрочем, это только незначительная деталь, и Штирнер на это ответил бы, что именно необходимость аппелировать к мнению большинства доказывает, что наше ''«Я»'' не есть господин своих действий. Выводы нашего писателя неопровержимы по той простой причине, что сказать: ''я не признаю ничего, кроме себя самого'', значит сказать: ''я чувствую себя подавленным всяким учреждением, навязывающим мне какую бы то ни было обязанность''. Это простая тавтология. До очевидности ясно, что никакое ''«Я»'' не может существовать само по себе. Штирнер это прекрасно понимает, и это заставляет его проповедывать свои «союзы эгоистов», т.-е. свободные союзы, в которые каждое ''«Я»'' вступает и в которых оно пребывает лишь до тех пор, пока это совпадает с его интересами.|Автор=Георгий Плеханов, «Анархизм и социализм», 1894}} | {{Q|Так как дурной закон может быть отменён, как только этого желает большинство граждан, то не всегда необходимо ему подчиняться в продолжение всей жизни. Впрочем, это только незначительная деталь, и Штирнер на это ответил бы, что именно необходимость аппелировать к мнению большинства доказывает, что наше ''«Я»'' не есть господин своих действий. Выводы нашего писателя неопровержимы по той простой причине, что сказать: ''я не признаю ничего, кроме себя самого'', значит сказать: ''я чувствую себя подавленным всяким учреждением, навязывающим мне какую бы то ни было обязанность''. Это простая тавтология. До очевидности ясно, что никакое ''«Я»'' не может существовать само по себе. Штирнер это прекрасно понимает, и это заставляет его проповедывать свои «союзы эгоистов», т.-е. свободные союзы, в которые каждое ''«Я»'' вступает и в которых оно пребывает лишь до тех пор, пока это совпадает с его интересами.|Автор=Георгий Плеханов, «Анархизм и социализм», 1894}} | ||
| Строка 337: | Строка 337: | ||
<div style="margin:9px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#332211;"> | <div style="margin:9px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#332211;"> | ||
{{Q|   Обычно явления тавтологии или словесного параллелизма истолковываются как способ дать «превосходную степень действия или качества» <small>(см. А.Шалыгин. «Теория словесности», пятое издание, {{comment|стр.88 слева|что за посконная тавтология...}})</small>. В пример приводятся такие выраженья, как «бегом бежать, темным-темно, давным-давно, полным-полно и т.п.», где усиленье действия или качества, действительно, налицо. Но существует громадное количество тавтологических сочетаний, подобно вышеприведённым, где невозможно найти никакого «усиленья». Если выраженья «чуж-чуженин, стар-старичёк» ещё можно с натяжкой истолковать, как «очень чужой, очень старый», то к таким сочетаньям, как «заря-заряница, думу думать, горе горевать» такое толкование неприменимо. Дело в том, что усиление выразительности не составляет поэтического заданья, и объяснить явление тавтологии, как поэтическую фигуру, не может. Но отдельное тавтологическое сочетанье может быть использовано практическим языком, и тогда оно становится средством выраженья превосходной степени действия или качества. | {{Q|   Обычно явления тавтологии или словесного параллелизма истолковываются как способ дать «превосходную степень действия или качества» <small>(см. А.Шалыгин. «Теория словесности», пятое издание, {{comment|стр.88 слева|что за посконная тавтология...}})</small>. В пример приводятся такие выраженья, как «бегом бежать, темным-темно, давным-давно, полным-полно и т.п.», где усиленье действия или качества, действительно, налицо. Но существует громадное количество тавтологических сочетаний, подобно вышеприведённым, где невозможно найти никакого «усиленья». Если выраженья «чуж-чуженин, стар-старичёк» ещё можно с натяжкой истолковать, как «очень чужой, очень старый», то к таким сочетаньям, как «заря-заряница, думу думать, горе горевать» такое толкование неприменимо. Дело в том, что усиление выразительности не составляет поэтического заданья, и объяснить явление тавтологии, как поэтическую фигуру, не может. Но отдельное тавтологическое сочетанье может быть использовано практическим языком, и тогда оно становится средством выраженья превосходной степени действия или качества. | ||
| − |    Примером обращения поэтической фигуры в выразительное средство могут служить следующие явления: звукообразная тавтология «век-вековать» обращается в прилагательное «вековечный» со значеньем «очень вечный»: тавтологическое сочетанье «старый-давний» обращается в «стародавний», означая «очень давний» и т.п. Происходит, как бы слияние элементов сочетанья, поэтическое построение разрушается и словесный матерьял переформировывается в выразительное средство, усиливающее действие или качество. Но, повторяю, это расформирование поэтической фигуры есть явление практического языка и разумеется никак не может служить объясненьем фактов языка поэтического...<small><small><ref>''{{Википедия|Брик,_Осип_Максимович|Осип Брик}}''. | + |    Примером обращения поэтической фигуры в выразительное средство могут служить следующие явления: звукообразная тавтология «век-вековать» обращается в прилагательное «вековечный» со значеньем «очень вечный»: тавтологическое сочетанье «старый-давний» обращается в «стародавний», означая «очень давний» и т.п. Происходит, как бы слияние элементов сочетанья, поэтическое построение разрушается и словесный матерьял переформировывается в выразительное средство, усиливающее действие или качество. Но, повторяю, это расформирование поэтической фигуры есть явление практического языка и разумеется никак не может служить объясненьем фактов языка поэтического...<small><small><ref>''{{Википедия|Брик,_Осип_Максимович|Осип Брик}}''. Звуковые повторы (Анализ звуковой структуры стиха). В книге: сборники по теории поэтического языка. II. — Петроград: 1917 г. — стр.43</ref></small></small>|Автор=Осип Брик, «Звуковые повторы», 1917}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|В сынах человеческих, ― сынах ''земных'' и ''несовершенных'', ― так это и происходит, что «сын '''рождается'''», если отец был '''не полон'''. Если он не кругл, не закруглен (зерно, вид зерна, онтологическое основание закруглённости '''всяких вообще зёрен'''), если он ― '''угловат'''. Сын, дети в сынах человеческих всегда '''не походят''' на отца и скорее '''противолежат''' ему, нежели его повторяют собою. Мысль о ''тавтологии'' с отцом, ''неотличимости'' от отца противоречит закону космической и онтологической целесообразности. Повторение вообще как-то глупо. Онтологически ― оно невозможно. Посему, кто сказал бы: «Я и отец ― '''одно'''», вызвал бы ответом недоумение: «К чему?»|Автор=Василий Розанов, «Апокалипсис нашего времени», 1918}} | {{Q|В сынах человеческих, ― сынах ''земных'' и ''несовершенных'', ― так это и происходит, что «сын '''рождается'''», если отец был '''не полон'''. Если он не кругл, не закруглен (зерно, вид зерна, онтологическое основание закруглённости '''всяких вообще зёрен'''), если он ― '''угловат'''. Сын, дети в сынах человеческих всегда '''не походят''' на отца и скорее '''противолежат''' ему, нежели его повторяют собою. Мысль о ''тавтологии'' с отцом, ''неотличимости'' от отца противоречит закону космической и онтологической целесообразности. Повторение вообще как-то глупо. Онтологически ― оно невозможно. Посему, кто сказал бы: «Я и отец ― '''одно'''», вызвал бы ответом недоумение: «К чему?»|Автор=Василий Розанов, «Апокалипсис нашего времени», 1918}} | ||
| Строка 349: | Строка 349: | ||
        <small>Любите, любите, любите, любите,</small> |         <small>Любите, любите, любите, любите,</small> | ||
        <small>Безумно любите, любите любовь ''и т.д.''<small><ref group="комм.">''«Любите, любите, любите, любите...»'' — на самом деле ни у какого Бальмонта ''нет'' в точности таких строк, как приводит (видимо, по памяти) Маяковский. Следуя тавтологии своего подсознательного (не-желания), Маяковский попросту переделал начальные строки похожего стихотворения Бальмонта «Хвалите» — на аналогический глагол другого корня.</ref></small></small> |         <small>Безумно любите, любите любовь ''и т.д.''<small><ref group="комм.">''«Любите, любите, любите, любите...»'' — на самом деле ни у какого Бальмонта ''нет'' в точности таких строк, как приводит (видимо, по памяти) Маяковский. Следуя тавтологии своего подсознательного (не-желания), Маяковский попросту переделал начальные строки похожего стихотворения Бальмонта «Хвалите» — на аналогический глагол другого корня.</ref></small></small> | ||
| − | Тавтология. Убожество слова. И это для сложнейших определений любви! Однажды Хлебников сдал в печать шесть страниц производных от корня ''«люб»''. Напечатать нельзя было, т.к. в провинциальной типографии не хватило «Л»...<small><small><ref>''В.В.Маяковский''. | + | Тавтология. Убожество слова. И это для сложнейших определений любви! Однажды Хлебников сдал в печать шесть страниц производных от корня ''«люб»''. Напечатать нельзя было, т.к. в провинциальной типографии не хватило «Л»...<small><small><ref>''В.В.Маяковский''. Проза поэта. — Мосва: Вагриус, 2001 г.</ref></small></small>|Автор=Владимир Маяковский, «В.В.Хлебников», 1922}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|А как же {{comment|Геккель|Эрнст Генрих}} с его знаменитым законом: «всякое целое тем совершеннее, чем несовершеннее части». Долго вглядывался и вдумывался я в этот парадокс и вдруг разглядел в нём ― невинную тавтологию. Слова Геккеля ― [[Santo|<font color="#551144">святая истина</font>]], но вместе совершенно бессодержательная истина, если выговорить их целиком, без всяких подразумеваемых, без всяких сокращений. Всё, что есть в них верного ― это вот что: целое тем совершеннее сравнительно со своими частями, чем несовершеннее эти части ― сравнительно со своим целым. О да, это так ― и, право же, вовсе неудивительно, что так.<small><small><ref>''{{Википедия|Чернов,_Виктор_Михайлович|В.Чернов}}''. | + | {{Q|А как же {{comment|Геккель|Эрнст Генрих}} с его знаменитым законом: «всякое целое тем совершеннее, чем несовершеннее части». Долго вглядывался и вдумывался я в этот парадокс и вдруг разглядел в нём ― невинную тавтологию. Слова Геккеля ― [[Santo|<font color="#551144">святая истина</font>]], но вместе совершенно бессодержательная истина, если выговорить их целиком, без всяких подразумеваемых, без всяких сокращений. Всё, что есть в них верного ― это вот что: целое тем совершеннее сравнительно со своими частями, чем несовершеннее эти части ― сравнительно со своим целым. О да, это так ― и, право же, вовсе неудивительно, что так.<small><small><ref>''{{Википедия|Чернов,_Виктор_Михайлович|В.Чернов}}''. Записки социалиста революционера. — Берлин-Петербург-Мосва: издательство З.И.Гржебина, 1922 г.</ref></small></small>|Автор=Виктор Чернов, «Записки социалиста революционера», 1922}} |
</div> | </div> | ||
{| style="float:right;width:166px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#A18282;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | {| style="float:right;width:166px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#A18282;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| Строка 369: | Строка 369: | ||
{{Q|Недавно в беседе с одним из видных нынешних московских спецов, человеком большой, благородной интеллигентности и горячо преданным своей работе, ему прежде всего был задан естественный для нас, нетерпеливый «общий» вопрос: | {{Q|Недавно в беседе с одним из видных нынешних московских спецов, человеком большой, благородной интеллигентности и горячо преданным своей работе, ему прежде всего был задан естественный для нас, нетерпеливый «общий» вопрос: | ||
― Ну, скажите, как же Вы всё-таки определите основное содержание этого изумительного {{comment|семилетия|после победы большевиков}}?<small><small><ref group="комм.">''«Изумительное семилетие (десятилетие)...»'' — пожалуй, я бы и снял почти почтительно шляпу (если бы она была) перед этой ''изумительной'' апологической тавтологией. И в самом деле, назвать семь (десять) лет (1917-1924, к примеру), прошедших после большевистского переворота ''«изумительными»''..., для этого и впрямь следовало бы изумительно «выжить»... ''из ума''. Впрочем, по сравнению со следующим десятилетием (1927-1937), изумительные достижения предыдущего, пожалуй, выглядели уже бледновато. А если присовокупить к нему ещё и следующее (1937-1947), то здесь, пожалуй, ''«изумительность»'' достигнет <small>(не)</small>возможного потолка разума, и окажется вовсе вне {{comment|конкурренции|само собой, так}}. Судя по поступательной изумительности человеческих достижений, даже ''вполне тождественная'' тавтология у них положительно не достигает степени совершенного абсолюта, продолжая обладать всеми свойствами сомнительной относительности.</ref></small></small> Он ответил раздумчиво, просто и задушевно, после короткой паузы: | ― Ну, скажите, как же Вы всё-таки определите основное содержание этого изумительного {{comment|семилетия|после победы большевиков}}?<small><small><ref group="комм.">''«Изумительное семилетие (десятилетие)...»'' — пожалуй, я бы и снял почти почтительно шляпу (если бы она была) перед этой ''изумительной'' апологической тавтологией. И в самом деле, назвать семь (десять) лет (1917-1924, к примеру), прошедших после большевистского переворота ''«изумительными»''..., для этого и впрямь следовало бы изумительно «выжить»... ''из ума''. Впрочем, по сравнению со следующим десятилетием (1927-1937), изумительные достижения предыдущего, пожалуй, выглядели уже бледновато. А если присовокупить к нему ещё и следующее (1937-1947), то здесь, пожалуй, ''«изумительность»'' достигнет <small>(не)</small>возможного потолка разума, и окажется вовсе вне {{comment|конкурренции|само собой, так}}. Судя по поступательной изумительности человеческих достижений, даже ''вполне тождественная'' тавтология у них положительно не достигает степени совершенного абсолюта, продолжая обладать всеми свойствами сомнительной относительности.</ref></small></small> Он ответил раздумчиво, просто и задушевно, после короткой паузы: | ||
| − | ― Основное содержание?.. По-моему, оно в том, что Цека стал на семь лет старше за это семилетие... Хороший, выразительный ответ. Его тавтология отнюдь не тавтологична. Он чреват углублённою мыслью, и сегодня, в день юбилея, особенно хочется его вспомнить, обдумать, развить... Да, семь лет. И каких!..<small><small><ref>''{{Википедия|Устрялов,_Николай_Васильевич|Н.В.Устрялов}}''. | + | ― Основное содержание?.. По-моему, оно в том, что Цека стал на семь лет старше за это семилетие... Хороший, выразительный ответ. Его тавтология отнюдь не тавтологична. Он чреват углублённою мыслью, и сегодня, в день юбилея, особенно хочется его вспомнить, обдумать, развить... Да, семь лет. И каких!..<small><small><ref>''{{Википедия|Устрялов,_Николай_Васильевич|Н.В.Устрялов}}''. Под знаком революции. — Харбин: 1927 г.</ref></small></small>|Автор=Николай Устрялов, «Под знаком революции», 1927}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|...Если Декарт и Спиноза снимали мускулы с закончившей своё бытие фазы мысли, то Кант первым стал обнажать костяк; и в этом костяке обнаружилось, что понятия ''«синтез»'' и ''«рассудочный синтез»'' ― тавтология; и всякие попытки иначе понять этот синтез ― жалкие заблуждения, ибо понятие ''«синтез»'' спаяно со второй ступенью мысли, рационалистической. Пишу это, чтобы стало ясно упорство моё в нежелании оперировать термином, не приводящим ни к чему иному, как только к констатации, что наше ''«я»'' есть [[Constructio|<font color="#551144">форма форм</font>]]...<small><small><ref>''Андрей Белый''. | + | {{Q|...Если Декарт и Спиноза снимали мускулы с закончившей своё бытие фазы мысли, то Кант первым стал обнажать костяк; и в этом костяке обнаружилось, что понятия ''«синтез»'' и ''«рассудочный синтез»'' ― тавтология; и всякие попытки иначе понять этот синтез ― жалкие заблуждения, ибо понятие ''«синтез»'' спаяно со второй ступенью мысли, рационалистической. Пишу это, чтобы стало ясно упорство моё в нежелании оперировать термином, не приводящим ни к чему иному, как только к констатации, что наше ''«я»'' есть [[Constructio|<font color="#551144">форма форм</font>]]...<small><small><ref>''Андрей Белый''. Символизм как миропонимание. — Мосва: Республика, 1994 г.</ref></small></small>|Автор=[[Белый квадрат (Альфонс Алле)|<font color="#551144">Андрей Белый</font>]], «Почему я стал {{comment|символистом...|полное название: «Почему я стал и почему я не перестал им быть во всех фазах моего идейного и художественного развития»}}», 1928}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Советский строй он, конечно, ненавидел. Но советская власть его не тронула. [[Луна-пьяна! (Михаил Савояров)|<font color="#551144">Пьяный</font>]] водопроводчик пришёл к нему домой и попросил бутылку водки, Нестеренко отказал, и водопроводчик двумя выстрелами из револьвера [[Карменная мистерия (Из музыки и обратно)|<font color="#551144">уложил</font>]] сибирский кедр на месте. Надо отдать справедливость Нестеренко: он не забывал себя, но он умел поставить дело так, что неимущие поэты (впрочем, вероятно, это тавтология: «может ли поэт быть имущим?») действительно могли хорошо и дёшево, а часто бесплатно питаться...<small><small><ref>''{{Википедия|Шершеневич,_Вадим_Габриэлевич|В.Г.Шершеневич}}''. | + | {{Q|Советский строй он, конечно, ненавидел. Но советская власть его не тронула. [[Луна-пьяна! (Михаил Савояров)|<font color="#551144">Пьяный</font>]] водопроводчик пришёл к нему домой и попросил бутылку водки, Нестеренко отказал, и водопроводчик двумя выстрелами из револьвера [[Карменная мистерия (Из музыки и обратно)|<font color="#551144">уложил</font>]] сибирский кедр на месте. Надо отдать справедливость Нестеренко: он не забывал себя, но он умел поставить дело так, что неимущие поэты (впрочем, вероятно, это тавтология: «может ли поэт быть имущим?») действительно могли хорошо и дёшево, а часто бесплатно питаться...<small><small><ref>''{{Википедия|Шершеневич,_Вадим_Габриэлевич|В.Г.Шершеневич}}''. Мой век, мои друзья и подруги. — Мосва: Московский рабочий, 1990 г.</ref></small></small>|Автор=Вадим Шершеневич, «Великолепный очевидец», 1936}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Поскольку «идея» мыслится как ''то'', что тождественно содержанию понятия, её «самодовление», «законченность» или «замкнутость», правда, в известном смысле абсолютно самоочевидны, но только потому, что это утверждение есть тавтология ― именно простое повторение смысла принципа определённости. В этом смысле любое ''А'' есть именно только ''A'', а не что иное, и ему «нет дела» ни до чего иного. Это отнюдь не препятствует, однако, тому, что, как показано выше, всякое ''A'', с одной стороны, [[Constitution|<font color="#551144">конституируется</font>]] отрицанием, т.е. своим отношением к ''non-A'', что, следовательно, разделяющее «не» есть вместе с тем начало связующее или почва, из которой впервые вырастает ''A'', ― и что, с другой стороны, ''А'' мыслимо только как член единства многообразия ''ABCD''..., т.е. как производное от мета’логического единства...<small><small><ref>''{{Википедия|Франк,_Семён_Людвигович|С.Л.Франк}}''. | + | {{Q|Поскольку «идея» мыслится как ''то'', что тождественно содержанию понятия, её «самодовление», «законченность» или «замкнутость», правда, в известном смысле абсолютно самоочевидны, но только потому, что это утверждение есть тавтология ― именно простое повторение смысла принципа определённости. В этом смысле любое ''А'' есть именно только ''A'', а не что иное, и ему «нет дела» ни до чего иного. Это отнюдь не препятствует, однако, тому, что, как показано выше, всякое ''A'', с одной стороны, [[Constitution|<font color="#551144">конституируется</font>]] отрицанием, т.е. своим отношением к ''non-A'', что, следовательно, разделяющее «не» есть вместе с тем начало связующее или почва, из которой впервые вырастает ''A'', ― и что, с другой стороны, ''А'' мыслимо только как член единства многообразия ''ABCD''..., т.е. как производное от мета’логического единства...<small><small><ref>''{{Википедия|Франк,_Семён_Людвигович|С.Л.Франк}}''. Непостижимое. — Мосва: Правда, 1990 г.</ref></small></small>|Автор=Семён Франк, «Непостижимое», 1938}} |
</div> | </div> | ||
{| style="float:right;width:166px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#A18282;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | {| style="float:right;width:166px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#A18282;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| Строка 389: | Строка 389: | ||
{{Q|Так как в эти часы должна была состояться лекция, Актовый зал филфака был полон. На маленькой эстраде около кафедры сидел своеобразный факультетский генералитет, сам назначивший себя в начальство, ― партийные [[Мерцающие девицы, ос.52 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">по преимуществу девицы</font>]]. Послание начиналось с банальных выражений [[Newspaper menu|<font color="#551144">газетных передовиц</font>]] и до самого конца было исполнено грубого и трескучего ненастоящего пафоса. Превосходная степень, тавтология и гипербола как средства «изображения» преобладали. Многие, слушая неумеренно-казённые изъяснения в любви и преданности, опускали глаза или отворачивались. Когда же чтец огласил стишки, половина зала сидела с опущенными головами. В местах «нормально» патетических, т.е. режущих слух умеренно, многие начали постепенно приходить в себя и, поняв, что письмо далеко не скоро будет окончено, принялись за текущие учебные дела ― одни за разглядывание соседей и мокрого осеннего пейзажа за окном ― другие. Одна из [[Мерцающие девицы, ос.52 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">партийных девиц</font>]] сидела лицом к слушателям. Её вызывающая поза казалась демонстративной.|Автор=Анатолий Батюто, Дневник, 1947}} | {{Q|Так как в эти часы должна была состояться лекция, Актовый зал филфака был полон. На маленькой эстраде около кафедры сидел своеобразный факультетский генералитет, сам назначивший себя в начальство, ― партийные [[Мерцающие девицы, ос.52 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">по преимуществу девицы</font>]]. Послание начиналось с банальных выражений [[Newspaper menu|<font color="#551144">газетных передовиц</font>]] и до самого конца было исполнено грубого и трескучего ненастоящего пафоса. Превосходная степень, тавтология и гипербола как средства «изображения» преобладали. Многие, слушая неумеренно-казённые изъяснения в любви и преданности, опускали глаза или отворачивались. Когда же чтец огласил стишки, половина зала сидела с опущенными головами. В местах «нормально» патетических, т.е. режущих слух умеренно, многие начали постепенно приходить в себя и, поняв, что письмо далеко не скоро будет окончено, принялись за текущие учебные дела ― одни за разглядывание соседей и мокрого осеннего пейзажа за окном ― другие. Одна из [[Мерцающие девицы, ос.52 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">партийных девиц</font>]] сидела лицом к слушателям. Её вызывающая поза казалась демонстративной.|Автор=Анатолий Батюто, Дневник, 1947}} | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Последнее время Ржановский увлечён проблемой интуиции, её физическим смыслом. И вдруг во мне что-то оборвалось. И вдруг я подумал, что, может быть (может быть!), Ржановский, томясь ощущением, что моя, вернее, наша схема ''верна потому, что хороша'' ― это не тавтология, только некогда это объяснять, ― и не находя логического подтверждения этому ощущению, пришёл получить подтверждение нелогическое. В нём тоже есть [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#551144">своя логика</font>]], но особая, своя и пока непонятная, но она есть, и практика искусства её подтверждает повседневно. Нелепая надежда на то, что Ржановский нашёл решение, вспыхнула во мне...<small><small><ref>''{{Википедия|Анчаров,_Михаил_Леонидович|М.Л.Анчаров}}''. | + | {{Q|Последнее время Ржановский увлечён проблемой интуиции, её физическим смыслом. И вдруг во мне что-то оборвалось. И вдруг я подумал, что, может быть (может быть!), Ржановский, томясь ощущением, что моя, вернее, наша схема ''верна потому, что хороша'' ― это не тавтология, только некогда это объяснять, ― и не находя логического подтверждения этому ощущению, пришёл получить подтверждение нелогическое. В нём тоже есть [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#551144">своя логика</font>]], но особая, своя и пока непонятная, но она есть, и практика искусства её подтверждает повседневно. Нелепая надежда на то, что Ржановский нашёл решение, вспыхнула во мне...<small><small><ref>''{{Википедия|Анчаров,_Михаил_Леонидович|М.Л.Анчаров}}''. Теория невероятности. — Мосва: «Советская Россия», 1973 г.</ref></small></small>|Автор=Михаил Анчаров, «Теория невероятности», 1965}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Это вызвало новый спор, все говорили разом, но хозяин внёс ясность: орфографические ошибки не имеют значения, важна суть сообщения, а не форма. Когда на пиру Балтазара, сказал он, появились мистические письмена ''«мене, текел, фарес»'',<small><small><ref group="комм.">''«Мене, мене, текел, упарсин»'' — и в самом деле, чистая правда, ничего не попишешь: здесь приведён набор магических слов, тысячелетиями вызывавших ужас и волновавших {{comment|лучшие|а также и худшие, без разницы}} умы этого человечества. Между тем, дословный перевод с арамейского языка гласит: ''«мина, мина, шекель и полмины»'' — даже не перечисление суммы денег (вещь, в определённом смысле, магическая), но всего лишь вес какого-то предмета, выраженный в единицах того времени и места.</ref></small></small> никому не пришло в голову рассуждать, правильна ли орфография. Всех охватил ужас. [[Livres|<font color="#551144">Кстати, в книге</font>]] пророка Даниила сказано, что письмена были ''«мене, мене, текел, упарсин»'' ― обычная при психо’графии тавтология и перестановка букв...<small><small><ref>''{{Википедия|Трифонов,_Юрий_Валентинович|Ю.В.Трифонов}}''. Собрание сочинений в четырёх томах (том второй). — Мосва: «Художественная литература», 1986 г.</ref></small></small>|Автор=Юрий Трифонов, «Другая жизнь», 1975}} | + | {{Q|Это вызвало новый спор, все говорили разом, но хозяин внёс ясность: орфографические ошибки не имеют значения, важна суть сообщения, а не форма. Когда на пиру Балтазара, сказал он, появились мистические письмена ''«мене, текел, фарес»'',<small><small><ref group="комм.">''«Мене, мене, текел, упарсин»'' — и в самом деле, чистая правда, ничего не попишешь: здесь приведён набор магических слов, тысячелетиями вызывавших ужас и волновавших {{comment|лучшие|а также и худшие, без разницы}} умы этого человечества. Между тем, дословный перевод с арамейского языка гласит: ''«мина, мина, шекель и полмины»'' — даже не перечисление суммы денег (вещь, в определённом смысле, магическая), но всего лишь вес какого-то предмета, выраженный в единицах того времени и места.</ref></small></small> никому не пришло в голову рассуждать, правильна ли орфография. Всех охватил ужас. [[Livres|<font color="#551144">Кстати, в книге</font>]] пророка Даниила сказано, что письмена были ''«мене, мене, текел, упарсин»'' ― обычная при психо’графии тавтология и перестановка букв...<small><small><ref>''{{Википедия|Трифонов,_Юрий_Валентинович|Ю.В.Трифонов}}''. Собрание сочинений в четырёх томах <small>(том второй)</small>. — Мосва: «Художественная литература», 1986 г.</ref></small></small>|Автор=Юрий Трифонов, «Другая жизнь», 1975}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Трудно себе представить, однако, что тавтология может быть законным ответом на какой бы то ни было вопрос. Экспериментирование с тавтологиями отразилось в фонде русских пословиц: | {{Q|Трудно себе представить, однако, что тавтология может быть законным ответом на какой бы то ни было вопрос. Экспериментирование с тавтологиями отразилось в фонде русских пословиц: | ||
| Строка 398: | Строка 398: | ||
Ответ нарочито тавтологический, и в нарушении максимы информативности состоит его единственная цель...<small><small><ref>''{{Википедия|Падучева,_Елена_Викторовна|Е.В.Падучева}}''. Статьи разных лет. — Мосва: Языки славянских культур, 2009 г.</ref></small></small>|Автор=Елена Падучева, «Тема языковой коммуникации в сказках Льюиса Кэрролла», 1982}} | Ответ нарочито тавтологический, и в нарушении максимы информативности состоит его единственная цель...<small><small><ref>''{{Википедия|Падучева,_Елена_Викторовна|Е.В.Падучева}}''. Статьи разных лет. — Мосва: Языки славянских культур, 2009 г.</ref></small></small>|Автор=Елена Падучева, «Тема языковой коммуникации в сказках Льюиса Кэрролла», 1982}} | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|В старые добрые времена, Публий, таким, как ты, язык выдирали, уши обрезали и глаза выкалывали. Или кожу живьём сдирали. Или кастрировали... Может, я только потому и терплю всё это, что [[Sacrificio|<font color="#551144">казнить уже наказанного</font>]] ― во-первых, камерой, во-вторых, тем, как твои мозги устроены, ― получается тавтология...<small><small><ref>''[[Феликс, артефакты (Натур-философия натур)#Феликсы в поэзии|И.А.Бродский]]''. | + | {{Q|В старые добрые времена, Публий, таким, как ты, язык выдирали, уши обрезали и глаза выкалывали. Или кожу живьём сдирали. Или кастрировали... Может, я только потому и терплю всё это, что [[Sacrificio|<font color="#551144">казнить уже наказанного</font>]] ― во-первых, камерой, во-вторых, тем, как твои мозги устроены, ― получается тавтология...<small><small><ref>''[[Феликс, артефакты (Натур-философия натур)#Феликсы в поэзии|<font color="#551144">И.А.Бродский</font>]]''. Мрамор. — Ann Arbor: Ardis, 1984 г.</ref></small></small>|Автор=Иосиф Бродский, «Мрамор», 1982}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|В обычном языке слово «тавтология» означает повторение того, что уже было сказано; «Жизнь есть жизнь» или «Не повезёт так не повезёт». Тавтологии бессодержательны и пусты, они не несут никакой информации. От них стремятся избавиться как от ненужного балласта, загромождающего речь и затрудняющего общение. Иногда, правда, случается, что тавтология наполняется вдруг каким-то чужим содержанием. Попадая в определённый контекст, она как бы принимается светить отражённым светом. Французский капитан Ла Паллис пал в битве при Павии в 1525 году. В его честь солдаты сложили дошедшую до наших дней песню ''«За четверть часа до смерти он был ещё живой...»'' Понятая буквально, эта [[Вот, что наделали песни твои! (Михаил Савояров)|<font color="#551144">строка песни</font>]], ставшая её названием, является тавтологией. Как таковая она совершенно пуста. Всякий человек до самой своей смерти жив. Сказать о ком-то, что он был жив за день до своей смерти или за четверть часа до неё, значит, ровным счётом ничего о нём не сказать. И тем не менее какая-то мысль, какое-то содержание за этой строкой стоит. Оно каким-то образом напоминает о бренности человеческой жизни и особенно жизни солдата, о случайности и, так сказать, неожидаемости [[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|<font color="#551144">момента смерти</font>]] и о чём-то ещё другом. Один писатель сказал о своём герое: он дожил до самой смерти, а потом умер. Козьме Пруткову принадлежит афоризм: ''«Не будь цветов, все ходили бы в одноцветных одеяниях»''. Буквально говоря, это тавтология и пустота. Но на самом деле смысл здесь всё-таки есть, хотя это и не собственный смысл данных фраз, а отражаемый или навеваемый ими смысл. С лёгкой руки Л.Витгенштейна слово «тавтология» стало широко использоваться для характеристики законов логики. Став логическим термином, оно получило строгие определения применительно к отдельным разделам логики. В общем случае логическая тавтология ― это выражение, остающееся истинным независимо от того, о какой области объектов идёт речь, или ''«всегда истинное выражение»''. Все законы логики являются логическими тавтологиями...<small><small><ref>''{{Википедия|Ивин,_Александр_Архипович|А.А.Ивин}}''. | + | {{Q|В обычном языке слово «тавтология» означает повторение того, что уже было сказано; «Жизнь есть жизнь» или «Не повезёт так не повезёт». Тавтологии бессодержательны и пусты, они не несут никакой информации. От них стремятся избавиться как от ненужного балласта, загромождающего речь и затрудняющего общение. Иногда, правда, случается, что тавтология наполняется вдруг каким-то чужим содержанием. Попадая в определённый контекст, она как бы принимается светить отражённым светом. Французский капитан Ла Паллис пал в битве при Павии в 1525 году. В его честь солдаты сложили дошедшую до наших дней песню ''«За четверть часа до смерти он был ещё живой...»'' Понятая буквально, эта [[Вот, что наделали песни твои! (Михаил Савояров)|<font color="#551144">строка песни</font>]], ставшая её названием, является тавтологией. Как таковая она совершенно пуста. Всякий человек до самой своей смерти жив. Сказать о ком-то, что он был жив за день до своей смерти или за четверть часа до неё, значит, ровным счётом ничего о нём не сказать. И тем не менее какая-то мысль, какое-то содержание за этой строкой стоит. Оно каким-то образом напоминает о бренности человеческой жизни и особенно жизни солдата, о случайности и, так сказать, неожидаемости [[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|<font color="#551144">момента смерти</font>]] и о чём-то ещё другом. Один писатель сказал о своём герое: он дожил до самой смерти, а потом умер. Козьме Пруткову принадлежит афоризм: ''«Не будь цветов, все ходили бы в одноцветных одеяниях»''. Буквально говоря, это тавтология и пустота. Но на самом деле смысл здесь всё-таки есть, хотя это и не собственный смысл данных фраз, а отражаемый или навеваемый ими смысл. С лёгкой руки Л.Витгенштейна слово «тавтология» стало широко использоваться для характеристики законов логики. Став логическим термином, оно получило строгие определения применительно к отдельным разделам логики. В общем случае логическая тавтология ― это выражение, остающееся истинным независимо от того, о какой области объектов идёт речь, или ''«всегда истинное выражение»''. Все законы логики являются логическими тавтологиями...<small><small><ref>''{{Википедия|Ивин,_Александр_Архипович|А.А.Ивин}}''. По законам логики. — Мосва: «Мол’одая гвардия», 1983 г.</ref></small></small>|Автор=Александр Ивин, «По законам логики», 1983}} |
</div> | </div> | ||
{| style="float:right;width:166px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#A18282;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | {| style="float:right;width:166px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#A18282;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| Строка 412: | Строка 412: | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:9px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#332211;"> | <div style="margin:9px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#332211;"> | ||
| − | {{Q|Эмпирические обстоятельства здесь ни при чём. Они есть лишь внешняя форма проявления того, что уже решилось, разыгралось в идее. Ну, не мог Гитлер слушаться генералов, не мог он отменить колхозы, потому что он не был бы тогда Гитлером. [[Три одинаковые сонатины, ос.58 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Это тавтология</font>]]. Что значит ― ''«если бы»?'' Да, в принципе это движение устремлённое; совершение глупости {{comment|вытекает|очень милая тавтология, спасибо, дядя-Мераб}} из самой природы национал-социалистической идеи. Но речь идёт о развёртывании возможностей, заложенных в форме. А что это значит? Вот, я сейчас говорю ― выполняю закон понимания. И тогда то, о чём я говорю, есть факты. Конечно, я могу и их приводить. Но они есть не просто факты, на которые мы можем ссылаться, указывать: [[Vot|<font color="#551144">вот, это так</font>]], а это так. Мало ли как, всё бывает. Это ― не факт. [[Minimalisme|<font color="#551144">Повторяю</font>]], [[Натур-философия натур|<font color="#551144">философия и наука</font>]] появляются одновременно, как тип рассуждения или как возможное отношение к фактам. Или как возможность превращения вообще чего-то в фактическую основу рассуждения. Здесь и появляется тема [[Unitas|<font color="#551144">одного и многого</font>]]. Ещё одно понятие философии, о котором я частично говорил...<small><small><ref>''{{Википедия|Мамардашвили,_Мераб_Константинович|М.Мамардашвили}}''. | + | {{Q|Эмпирические обстоятельства здесь ни при чём. Они есть лишь внешняя форма проявления того, что уже решилось, разыгралось в идее. Ну, не мог Гитлер слушаться генералов, не мог он отменить колхозы, потому что он не был бы тогда Гитлером. [[Три одинаковые сонатины, ос.58 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Это тавтология</font>]]. Что значит ― ''«если бы»?'' Да, в принципе это движение устремлённое; совершение глупости {{comment|вытекает|очень милая тавтология, спасибо, дядя-Мераб}} из самой природы национал-социалистической идеи. Но речь идёт о развёртывании возможностей, заложенных в форме. А что это значит? Вот, я сейчас говорю ― выполняю закон понимания. И тогда то, о чём я говорю, есть факты. Конечно, я могу и их приводить. Но они есть не просто факты, на которые мы можем ссылаться, указывать: [[Vot|<font color="#551144">вот, это так</font>]], а это так. Мало ли как, всё бывает. Это ― не факт. [[Minimalisme|<font color="#551144">Повторяю</font>]], [[Натур-философия натур|<font color="#551144">философия и наука</font>]] появляются одновременно, как тип рассуждения или как возможное отношение к фактам. Или как возможность превращения вообще чего-то в фактическую основу рассуждения. Здесь и появляется тема [[Unitas|<font color="#551144">одного и многого</font>]]. Ещё одно понятие философии, о котором я частично говорил...<small><small><ref>''{{Википедия|Мамардашвили,_Мераб_Константинович|М.Мамардашвили}}''. Введение в философию. «Необходимость себя». — Мосва: «Лабиринт», 1996 г.</ref></small></small>|Автор=Мераб Мамардашвили, «Введение в философию», 1986}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Текст <small><финала> (равно как и [[Symphonie Mediane|<font color="#551144">вся симфония</font>]] в целом)</small> сделан в развитой технике очковтирательства. Он сильно провоцирует на душевное, человеческое понимание. Проще говоря: глупый чиновник, женщина или человек способен не заметить подтекста и принять всё за чистую монету. Это и есть принцип ''средней музыки''. Однако не нужно иметь семи пядей во лбу, чтобы с первой же фразы увидеть как на ладони издевательскую абсурдность стихов [[Средняя Симфония, ос.40 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">средней симфонии</font>]]. ''«Я знаю, что жизнь идёт своим путём, и мы за ней таким путём пойдём»''... [[Tautos|<font color="#551144">Само’отрицание и тавтология</font>]] — вот два главных слова на {{comment|знамени|как если бы у неё было это знамя}} «Symphonie mediane»...<small><small><ref>''[[ | + | {{Q|Текст <small><финала> (равно как и [[Symphonie Mediane|<font color="#551144">вся симфония</font>]] в целом)</small> сделан в развитой технике очковтирательства. Он сильно провоцирует на душевное, человеческое понимание. Проще говоря: глупый чиновник, женщина или человек способен не заметить подтекста и принять всё за чистую монету. Это и есть принцип ''средней музыки''. Однако не нужно иметь семи пядей во лбу, чтобы с первой же фразы увидеть как на ладони издевательскую абсурдность стихов [[Средняя Симфония, ос.40 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">средней симфонии</font>]]. ''«Я знаю, что жизнь идёт своим путём, и мы за ней таким путём пойдём»''... [[Tautos|<font color="#551144">Само’отрицание и тавтология</font>]] — вот два главных слова на {{comment|знамени|как если бы у неё было это знамя}} «Symphonie mediane»...<small><small><ref>''[[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]'' о «[[Symphonie Mediane|<font color="#551144">Средней Симфонии</font>]]». — Из ''первой'' аннотации к диску фирмы «Olympia» (OCD-284, London, 1991 год).</ref></small></small>|Автор=[[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]], «[[Symphonie Mediane|<font color="#551144">Средняя Симфония</font>]]», 1991}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|И за что они сюда попали, каждый начальник сам догадывается. Но один из трёх ― главный. На листке <советского календаря> «22 апреля», кроме ''«Родился [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Владимир Ильич Ленин</font>]]»'', ещё написано ''«День рождения [[Мадам Ленин (Борис Йоффе)|<font color="#551144">В.И.Ленина</font>]]»''. На первый взгляд тавтология, на второй взгляд угодничество. Но на третий... «родился» ― это информация, а «День рождения» ― это праздник. Нет, недаром и не по глупости возникают такие псевдо’тавтологии. Родился Маркс ― ну и Бог с ним и с его досадным происхождением. А ежели написано «День рождения», ― это радость, с этим надо поздравлять. И начальники советского народа в этот день умиляются и звонят друг другу...<small><small><ref>''{{Википедия|Минкин,_Александр_Викторович|Александр Минкин}}''. | + | {{Q|И за что они сюда попали, каждый начальник сам догадывается. Но один из трёх ― главный. На листке <советского календаря> «22 апреля», кроме ''«Родился [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Владимир Ильич Ленин</font>]]»'', ещё написано ''«День рождения [[Мадам Ленин (Борис Йоффе)|<font color="#551144">В.И.Ленина</font>]]»''. На первый взгляд тавтология, на второй взгляд угодничество. Но на третий... «родился» ― это информация, а «День рождения» ― это праздник. Нет, недаром и не по глупости возникают такие псевдо’тавтологии. Родился Маркс ― ну и Бог с ним и с его досадным происхождением. А ежели написано «День рождения», ― это радость, с этим надо поздравлять. И начальники советского народа в этот день умиляются и звонят друг другу...<small><small><ref>''{{Википедия|Минкин,_Александр_Викторович|Александр Минкин}}''. Красное и чёрное. — Мосва: журнал «Огонёк», №14 за 1991 г.</ref></small></small>|Автор=Александр Минкин, «Красное и чёрное», 1991}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|...приходится признать, что Ханон превосходно осведомлён не только о [[Musique a travers|<font color="#551144">музыкальных традициях</font>]]. Работая над подлинной [[Физиология шарма (Натур-философия натур)|<font color="#551144">художественной прозой</font>]], он ставит на службу своим целям обширное [[Пётр Васильевич Шумахер (Михаил Савояров. Лица)|<font color="#551144">литературное наследие</font>]] века минувшего, умело извлекая в нужный момент приёмы, заимствованные из классического [[Некогда скрести Скрябина (Скрябин. Лица)|<font color="#551144">русского романа</font>]]. Немалую роль в создании атмосферы, общей стилистики повествования играет тот особенный язык, которым оно изложено. Нарочно (нарочито) усложнённый и даже перегруженный своеобразными тавтологическими конструкциями и штампами, тем не менее он постоянно несёт на себе явственную [[Странное сочетание (Скрябин)|<font color="#551144">печать эпохи</font>]], строго [[Constructio|<font color="#551144">организуя</font>]] пространство произведения в заранее определённом и сознательно выбранном автором направлении...<small><small><ref>''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|Юр.Ханон]]''. | + | {{Q|...приходится признать, что Ханон превосходно осведомлён не только о [[Musique a travers|<font color="#551144">музыкальных традициях</font>]]. Работая над подлинной [[Физиология шарма (Натур-философия натур)|<font color="#551144">художественной прозой</font>]], он ставит на службу своим целям обширное [[Пётр Васильевич Шумахер (Михаил Савояров. Лица)|<font color="#551144">литературное наследие</font>]] века минувшего, умело извлекая в нужный момент приёмы, заимствованные из классического [[Некогда скрести Скрябина (Скрябин. Лица)|<font color="#551144">русского романа</font>]]. Немалую роль в создании атмосферы, общей стилистики повествования играет тот особенный язык, которым оно изложено. Нарочно (нарочито) усложнённый и даже перегруженный своеобразными тавтологическими конструкциями и штампами, тем не менее он постоянно несёт на себе явственную [[Странное сочетание (Скрябин)|<font color="#551144">печать эпохи</font>]], строго [[Constructio|<font color="#551144">организуя</font>]] пространство произведения в заранее определённом и сознательно выбранном автором направлении...<small><small><ref>''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. [[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Скрябин как лицо</font>]] <small>(издание второе, ''до''- и пере’работанное)</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки» 2009 г. — том 1. — 680 с.</ref>{{rp|652}}</small></small>|Автор=Елена Дмитриева, <small>[[Скрябин как лицо, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">из послесловия к книге</font>]]</small> «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Скрябин как лицо</font>]]», 1994}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Проделаем ещё несколько опытов, переводя рифму из омонимической в тавтологическую, и убедимся, что при этой операции, не касающейся ни фонетической, ни ритмической грани стиха, постоянно «тушится» звучание рифмы: Море ждёт напасть ― Сжечь грозит синица, А на Русь напасть Лондонская птица. ''(П.А.Вяземский)'' Всё озираясь слева, справа, На цыпках выступает трус, Как будто под ногами лава Иль землю взбудоражил трус. ''(П.А.Вяземский)'' Лысеет химик Каблуков ― Проходит в топот каблуков. ''(А.Белый)'' Достаточно в любом из приведённых примеров (напасть ― напасть, трус ― трус, Каблуков ― каблуков) заменить омоним тавтологическим повторением, как звучность рифмы исчезнет...<small><small><ref>''{{Википедия|Лотман,_Юрий_Михайлович|Ю.М.Лотман}}''. | + | {{Q|Проделаем ещё несколько опытов, переводя рифму из омонимической в тавтологическую, и убедимся, что при этой операции, не касающейся ни фонетической, ни ритмической грани стиха, постоянно «тушится» звучание рифмы: Море ждёт напасть ― Сжечь грозит синица, А на Русь напасть Лондонская птица. ''(П.А.Вяземский)'' Всё озираясь слева, справа, На цыпках выступает трус, Как будто под ногами лава Иль землю взбудоражил трус. ''(П.А.Вяземский)'' Лысеет химик Каблуков ― Проходит в топот каблуков. ''(А.Белый)'' Достаточно в любом из приведённых примеров (напасть ― напасть, трус ― трус, Каблуков ― каблуков) заменить омоним тавтологическим повторением, как звучность рифмы исчезнет...<small><small><ref>''{{Википедия|Лотман,_Юрий_Михайлович|Ю.М.Лотман}}''. Об искусстве. — Сан-Перебург: Искусство-СПб, 1998 г.</ref></small></small>|Автор=Юрий Лотман, «Структура художественного текста», 1998}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Но даже и здесь..., при всём моём сочувствии к подателям сего, не удастся избежать..., или убежать от фундаментальных понятий и представлений. Примерно таким же образом, как ни одна человеческая ходьба не обходится без [[Конструкция в искусстве (Ник.Семёнов)|<font color="#551144">костей скелета</font>]]. И первым делом в такие минуты откуда-то снизу всплывает неизбежная и спасительная тавтология — как второй принцип (& признак) ''{{comment|примата|да-да, ты не ошибся, дружище, именно это я и имел в виду}}'' так называемой «абсолютной истины». Почти как труп: в идеальном виде скрывающий под собой конструкцию собственной картины мира. — Впрочем, оставим этот пустой разговор..., как говорил в таких случаях [[Alphonse Allais|<font color="#551144">дядюшка-Альфонс</font>]].<small><small><ref name="Альфи"/>{{rp|59}}</small></small>|Автор=[[Николай Семёнов (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Ник.Семёнов</font>]], [[Юрий Ханон|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]], «[[Конструкция в искусстве (Ник.Семёнов)|<font color="#551144">Идея, Конструкция, Канон</font>]]», {{comment|2001|-2010}}}} | {{Q|Но даже и здесь..., при всём моём сочувствии к подателям сего, не удастся избежать..., или убежать от фундаментальных понятий и представлений. Примерно таким же образом, как ни одна человеческая ходьба не обходится без [[Конструкция в искусстве (Ник.Семёнов)|<font color="#551144">костей скелета</font>]]. И первым делом в такие минуты откуда-то снизу всплывает неизбежная и спасительная тавтология — как второй принцип (& признак) ''{{comment|примата|да-да, ты не ошибся, дружище, именно это я и имел в виду}}'' так называемой «абсолютной истины». Почти как труп: в идеальном виде скрывающий под собой конструкцию собственной картины мира. — Впрочем, оставим этот пустой разговор..., как говорил в таких случаях [[Alphonse Allais|<font color="#551144">дядюшка-Альфонс</font>]].<small><small><ref name="Альфи"/>{{rp|59}}</small></small>|Автор=[[Николай Семёнов (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Ник.Семёнов</font>]], [[Юрий Ханон|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]], «[[Конструкция в искусстве (Ник.Семёнов)|<font color="#551144">Идея, Конструкция, Канон</font>]]», {{comment|2001|-2010}}}} | ||
| Строка 437: | Строка 437: | ||
— Разделять совсем не обязательно. Есть рецепты и попроще. [[Minimalisme|<font color="#551144">Повторяй – и властвуй</font>]]!.. Тавтология – вот один из самых надёжных признаков присутствия Абсолютной Истины. – И всё-таки, не следовало бы брезговать ''мелочами''..., даже когда они слишком мелкие или находятся вдалеке.<small><small><ref name="Contra"/>{{rp|27}}</small></small>|Автор=[[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]], «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Мусорная Книга</font>]]», 2003}} | — Разделять совсем не обязательно. Есть рецепты и попроще. [[Minimalisme|<font color="#551144">Повторяй – и властвуй</font>]]!.. Тавтология – вот один из самых надёжных признаков присутствия Абсолютной Истины. – И всё-таки, не следовало бы брезговать ''мелочами''..., даже когда они слишком мелкие или находятся вдалеке.<small><small><ref name="Contra"/>{{rp|27}}</small></small>|Автор=[[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]], «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Мусорная Книга</font>]]», 2003}} | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Уже по возвращении в Москву ― так совпало, что сразу по приезде с симпозиума, ― я листал популярный в ту пору сатирический журнал «Крокодил» и набрёл на рубрику «Нарочно не придумаешь», где приводились всяческие нелепости из окружающего нас быта ― безграмотные вывески, двусмысленные объявления, [[Lapsus|<font color="#551144">забавные опечатки</font>]], ― и там, среди прочего, красовался товарный ярлык: ''«Волосодержатель для волос»''. Моё внимание привлёк не сам тавтологический держатель, а знакомый адрес его производителя: «Колхоз им.Дзержинского, Овидиопольский р-н Одесской области». Я вырезал ножницами и спрятал в письменный стол этот ярлык на добрую память о своих земляках. Я и по сей день не знаю, что такое волосодержатель для волос, к какому месту его надобно цеплять...<small><small><ref>''{{Википедия|Рекемчук,_Александр_Евсеевич|А.Е.Рекемчук}}''. | + | {{Q|Уже по возвращении в Москву ― так совпало, что сразу по приезде с симпозиума, ― я листал популярный в ту пору сатирический журнал «Крокодил» и набрёл на рубрику «Нарочно не придумаешь», где приводились всяческие нелепости из окружающего нас быта ― безграмотные вывески, двусмысленные объявления, [[Lapsus|<font color="#551144">забавные опечатки</font>]], ― и там, среди прочего, красовался товарный ярлык: ''«Волосодержатель для волос»''. Моё внимание привлёк не сам тавтологический держатель, а знакомый адрес его производителя: «Колхоз им.Дзержинского, Овидиопольский р-н Одесской области». Я вырезал ножницами и спрятал в письменный стол этот ярлык на добрую память о своих земляках. Я и по сей день не знаю, что такое волосодержатель для волос, к какому месту его надобно цеплять...<small><small><ref>''{{Википедия|Рекемчук,_Александр_Евсеевич|А.Е.Рекемчук}}''. Мамонты. — Мосва: МИК, 2006 г.</ref></small></small>|Автор=Александр Рекемчук, «Мамонты», 2006}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|...Однако попробуем на секунду остановиться, перевести абсолютный дух и немного на этот счёт поразмыслить: мне кажется, именно сейчас это было бы весьма кстати... Для начала придётся просто повторить. – «Но как же вообще ''возможны'' синтетические суждения ''a priori?»'' – спросил сам себя старый добрый мсье Кант, будучи изрядно потрясённым своим чудесным открытием. И как же он, собственно говоря, ответил? – ''«в силу своих способностей»'', разумеется ''(sic!)''. <...> Да. Вспомним ещё раз его волшебные четыре слова... ''«В силу своих способностей»'' – так сказал, или по крайней мере, так подумал он. Но посудите сами: разве же это ответ? – В силу своих способностей... Разве это может служить достойным объяснением? И разве это не есть классическая ''тавтология'', то есть, ''двойное'' повторение вопроса (под видом ответа). Да-да, та самая величественная и прекрасная тавтология, носительница абсолютной истины... Очень точное замечание... Почему опиум действует снотворно? Почему от него хочется спать? – «В силу своих способностей», именно так, ''virtus dormitiva'', – отвечает известный врач у Мольера...<small><small><ref name="Contra"/>{{rp|47}}</small></small>|Автор=«[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Ницше ''contra'' Ханон</font>]]» <small>(«{{comment|За границей добра и зла|11. На полях Канта}}»)</small>, 2010}} | {{Q|...Однако попробуем на секунду остановиться, перевести абсолютный дух и немного на этот счёт поразмыслить: мне кажется, именно сейчас это было бы весьма кстати... Для начала придётся просто повторить. – «Но как же вообще ''возможны'' синтетические суждения ''a priori?»'' – спросил сам себя старый добрый мсье Кант, будучи изрядно потрясённым своим чудесным открытием. И как же он, собственно говоря, ответил? – ''«в силу своих способностей»'', разумеется ''(sic!)''. <...> Да. Вспомним ещё раз его волшебные четыре слова... ''«В силу своих способностей»'' – так сказал, или по крайней мере, так подумал он. Но посудите сами: разве же это ответ? – В силу своих способностей... Разве это может служить достойным объяснением? И разве это не есть классическая ''тавтология'', то есть, ''двойное'' повторение вопроса (под видом ответа). Да-да, та самая величественная и прекрасная тавтология, носительница абсолютной истины... Очень точное замечание... Почему опиум действует снотворно? Почему от него хочется спать? – «В силу своих способностей», именно так, ''virtus dormitiva'', – отвечает известный врач у Мольера...<small><small><ref name="Contra"/>{{rp|47}}</small></small>|Автор=«[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Ницше ''contra'' Ханон</font>]]» <small>(«{{comment|За границей добра и зла|11. На полях Канта}}»)</small>, 2010}} | ||
| Строка 443: | Строка 443: | ||
{{Q|– Но вот..., земля разверзлась и случилось чудо! – между прочим, в отсутствие религии, на которую при жизни столь яростно [[Nietzsche contra Khanon|<font color="#551144">нападал Фридрих</font>]]. В конце концов, мы дождались и, радостно моргая, услышали из уст «новых философов» прекрасную ''истину''. Она гласила, что не нужно искать какого-то отдельного смысла, потому что «смысл жизни состоит в самой жизни». Блестяще! – признаюсь, ''даже я'', сколько бы ни старался, но всё же не смог бы выдумать подобного ''chez d’oeuvre'' <small>(не совсем)</small> шедевра. Вслед за беднягой Энгельсом, всерьёз уверявшим, будто «[[Unitas|<font color="#551144">единство мира</font>]] состоит в его материальности», теперь, наконец, и наши господа-прагматики постепенно додумались до своего ''символа веры:'' великой краеугольной ''тавтологии'' – носительницы божественной истины. Разумеется, ни одно из этих утверждений ничуть не нуждается в критике: они «верны, потому что всесильны», – и в данном случае я счастлив просто ткнуть пальцем и ещё раз воскликнуть: браво! – наконец-то ''они'' показали ''себя'' во всей красе. Подобные истины, говоря прямо – более всего напоминают вспышку сверхновой звезды или внезапное освобождение от векового гнёта. ''«Ite, missa est»'' – идите, [[Стерильная Месса, ос.61 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">месса окончена</font>]]! После таких ''откровенных откровений'', признаться, уже и не знаешь, что ''хуже:'' [[Месса бедняков (Эрик Сати)|<font color="#551144">сама месса</font>]] или её отсутствие. [[also|<font color="#551144">Итак...</font>]], ''отныне'' смысл жизни заключается в ''самой'' жизни..., значит, говоря иными словами, её ''ценность'' совпадает с ''[[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551144">процессом</font>]]'', а результат заключается в самом факте существования...<small><small><ref name="Contra"/>{{rp|520-521}}</small></small>|Автор=«[[Ницше contra Ханон, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Ханон ''contra'' Ницше</font>]]» <small>(«{{comment|Средисловие|319. Новое дело}}»)</small>, 2010}} | {{Q|– Но вот..., земля разверзлась и случилось чудо! – между прочим, в отсутствие религии, на которую при жизни столь яростно [[Nietzsche contra Khanon|<font color="#551144">нападал Фридрих</font>]]. В конце концов, мы дождались и, радостно моргая, услышали из уст «новых философов» прекрасную ''истину''. Она гласила, что не нужно искать какого-то отдельного смысла, потому что «смысл жизни состоит в самой жизни». Блестяще! – признаюсь, ''даже я'', сколько бы ни старался, но всё же не смог бы выдумать подобного ''chez d’oeuvre'' <small>(не совсем)</small> шедевра. Вслед за беднягой Энгельсом, всерьёз уверявшим, будто «[[Unitas|<font color="#551144">единство мира</font>]] состоит в его материальности», теперь, наконец, и наши господа-прагматики постепенно додумались до своего ''символа веры:'' великой краеугольной ''тавтологии'' – носительницы божественной истины. Разумеется, ни одно из этих утверждений ничуть не нуждается в критике: они «верны, потому что всесильны», – и в данном случае я счастлив просто ткнуть пальцем и ещё раз воскликнуть: браво! – наконец-то ''они'' показали ''себя'' во всей красе. Подобные истины, говоря прямо – более всего напоминают вспышку сверхновой звезды или внезапное освобождение от векового гнёта. ''«Ite, missa est»'' – идите, [[Стерильная Месса, ос.61 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">месса окончена</font>]]! После таких ''откровенных откровений'', признаться, уже и не знаешь, что ''хуже:'' [[Месса бедняков (Эрик Сати)|<font color="#551144">сама месса</font>]] или её отсутствие. [[also|<font color="#551144">Итак...</font>]], ''отныне'' смысл жизни заключается в ''самой'' жизни..., значит, говоря иными словами, её ''ценность'' совпадает с ''[[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551144">процессом</font>]]'', а результат заключается в самом факте существования...<small><small><ref name="Contra"/>{{rp|520-521}}</small></small>|Автор=«[[Ницше contra Ханон, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Ханон ''contra'' Ницше</font>]]» <small>(«{{comment|Средисловие|319. Новое дело}}»)</small>, 2010}} | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|– Можно думать, что это [[Lapsus|<font color="#551144">ошибка</font>]]..., или нелепость..., или простое недомыслие. Многие годы я создавал и оттачивал свой тавтологический стиль: сначала двухэтажный, потом высотный и, наконец, заоблачный, близкий к ''падению'', подобно Пизанской башне, или [[Венецианский гондольер, ос.1х (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Вавилонской блуднице</font>]]...<small><small><ref group="комм.">Весьма ''признательное признание'' (насчёт стиля)..., тем более, что оно чудовищным образом соответствует действительности. Правда, познать всю глубину и толщину этого соответствия мало кому удалось бы, особенно если принять во внимание, что все мои собственно-литературные труды (начиная от рассказа «Как-будто ниоткуда» и кончая «Повестью о той жизни» или романом «Кост’малламырский синдром») остались в неопубликованном архиве, ''так или иначе'', подлежащем [[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|несказуемому уничтожению]], запятая, многоточие...</ref></small></small> – Ещё одна [[Ложь (Натур-философия натур)|<font color="#551144">типичная ложь</font>]].<small><small><ref name="Провокат"/></small></small> На самом деле – не так, всё не так... ''Тавтология'' и ''самоотрицание'' – вот единственная абсолютная правда, [[Bois ou animal|<font color="#551144">доступная смертному</font>]]... – Если хочешь, попробуй сказать иначе, чтобы не попасть пальцем в небо...<small><small><ref name="Contra"/>{{rp|534}}</small></small>|Автор=«[[Ницше contra Ханон, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Ханон ''contra'' Ницше</font>]]» <small>(«{{comment|Средисловие|363-х. Слово изреченное}}»)</small>, 2010}} | + | {{Q|– Можно думать, что это [[Lapsus|<font color="#551144">ошибка</font>]]..., или нелепость..., или простое недомыслие. Многие годы я создавал и оттачивал свой тавтологический стиль: сначала двухэтажный, потом высотный и, наконец, заоблачный, близкий к ''падению'', подобно Пизанской башне, или [[Венецианский гондольер, ос.1х (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Вавилонской блуднице</font>]]...<small><small><ref group="комм.">Весьма ''признательное признание'' (насчёт стиля)..., тем более, что оно чудовищным образом соответствует действительной действительности. Правда, познать всю глубину и толщину этого соответствия мало кому удалось бы, особенно если принять во внимание, что все мои собственно-литературные труды (начиная от рассказа «Как-будто ниоткуда» и кончая «Повестью о той жизни» или романом «Кост’малламырский синдром») остались в неопубликованном архиве, ''так или иначе'', подлежащем [[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#551144">несказуемому уничтожению</font>]], запятая, многоточие..., скобки закрываются ([[Minimalisme|<font color="#551144">ещё раз</font>]]).</ref></small></small> – Ещё одна [[Ложь (Натур-философия натур)|<font color="#551144">типичная ложь</font>]].<small><small><ref name="Провокат"/></small></small> На самом деле – не так, всё не так... ''Тавтология'' и ''самоотрицание'' – вот единственная абсолютная правда, [[Bois ou animal|<font color="#551144">доступная смертному</font>]]... – Если хочешь, попробуй сказать иначе, чтобы не попасть пальцем в небо...<small><small><ref name="Contra"/>{{rp|534}}</small></small>|Автор=«[[Ницше contra Ханон, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Ханон ''contra'' Ницше</font>]]» <small>(«{{comment|Средисловие|363-х. Слово изреченное}}»)</small>, 2010}} |
</div><!-- --> | </div><!-- --> | ||
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
| Строка 497: | Строка 497: | ||
Для них с говном сопряжены; | Для них с говном сопряжены; | ||
На нём почили их надежды; | На нём почили их надежды; | ||
| − | И хлеб, и по́сконь для одежды<small><small><ref group="комм.">''«по́сконь для одежды»'' — в известном смысле, [[Schumacher|Шумахер]] применяет здесь достаточно тонкую ехидную тавтологию, поскольку [[Говно (Натур-философия натур)|посконь и говно]] (имея в виду под посконью конопляные отходы), с точки зрения словарного запаса крестьянского населения, в некоторых случаях являются прямыми (и вполне говняными) синонимами, и словом ''«посконный»'' нередко пользуются как менее агрессивным и стилистически более нейтральным эвфемизмом вместо «говёного» или «говняного». <small>''(комментарий {{comment|м о й|в прямом смысле слова}} от 15 июля 2012 года — [[Ханон, Юрий|Ю.Х.]])''</small></ref></small></small> | + | И хлеб, и по́сконь для одежды<small><small><ref group="комм.">''«по́сконь для одежды»'' — в известном смысле, [[Schumacher|<font color="#551144">Шумахер</font>]] применяет здесь достаточно тонкую ехидную тавтологию, поскольку [[Говно (Натур-философия натур)|<font color="#551144">посконь и говно</font>]] (имея в виду под посконью конопляные отходы), с точки зрения словарного запаса крестьянского населения, в некоторых случаях являются прямыми (и вполне говняными) синонимами, и словом ''«посконный»'' нередко пользуются как менее агрессивным и стилистически более нейтральным эвфемизмом вместо «говёного» или «говняного». <small>''(комментарий {{comment|м о й|в прямом смысле слова (и разрядка тоже м о я)}} от 15 июля 2012 года — [[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Ю.Х.</font>]])''</small></ref></small></small> |
Мужик добудет из говна, | Мужик добудет из говна, | ||
Взращённой на говне соломой | Взращённой на говне соломой | ||
Он кормит скот, и кроет до́мы, | Он кормит скот, и кроет до́мы, | ||
| − | И барынь ря́дит. Вот те на!..<small><small><ref>«Стихи не для дам», русская нецензурная поэзия второй половины XIX века <small>(под ред. А.Ранчина и Н.Сапова)</small>. — Мосва: Ладомир, 1994 г. — [[Пётр Васильевич Шумахер (Михаил Савояров. Лица)|Пётр Шумахер]], «Говно» (ода), стр.295.</ref></small></small>|Автор=[[Пётр Васильевич Шумахер (Михаил Савояров. Лица)|<font color="#551144">Пётр Шумахер</font>]], «Говно» <small>''(ода)''</small>, 1860-е}} | + | И барынь ря́дит. Вот те на!..<small><small><ref>«Стихи не для дам», русская нецензурная поэзия второй половины XIX века <small>(под ред. А.Ранчина и Н.Сапова)</small>. — Мосва: Ладомир, 1994 г. — [[Пётр Васильевич Шумахер (Михаил Савояров. Лица)|<font color="#551144">Пётр Шумахер</font>]], «Говно» (ода), стр.295.</ref></small></small>|Автор=[[Пётр Васильевич Шумахер (Михаил Савояров. Лица)|<font color="#551144">Пётр Шумахер</font>]], «Говно» <small>''(ода)''</small>, 1860-е}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Мне самого себя не жаль. | {{Q|Мне самого себя не жаль. | ||
| Строка 511: | Строка 511: | ||
Заняв [[Livres|<font color="#551144">целый книжный шкаф</font>]], | Заняв [[Livres|<font color="#551144">целый книжный шкаф</font>]], | ||
Живёт знаменитый тавто́лог | Живёт знаменитый тавто́лог | ||
| − | Луций Корнелий Тавт...<small><small><ref group="комм.">''Луций Корнелий Тавт''..., кажется, такого (мало-мальски известного) персонажа не было в истории Рима..., хотя мне, как видно, он был близок и дорог с самого раннего детства..., от бабушки, вестимо. Не без излишнего ехидства говоря [[Livres|об этом книжно-шкафном]] небо’жителе, я полагаю, [[Михаил Савояров (цитаты о нём)|Михаил Савояров]] представлял себе (из гимназического прошлого, как минимум) длинную тавтологическую шеренгу исторических лиц под ''такими'' именами (по крайней мере, ''двумя'' — из трёх). Насколько я осведомлён, список первостатейных «Луциев Корнелиев» изрядной известности насчитывает около полусотни мёртвых душ, хотя безусловным лидером среди них может считаться знаменитый живодёр и диктатор Луций Корнелий Сулла, а одних только ''Сципионов'' или ''Лентулов'' с таким именем можно насчитать более двадцати. Причём, все как на подбор — сплошь {{comment|Тавты|люди}}, разумеется.</ref></small></small>|Автор=[[Михаил Савояров (избранное)|<font color="#551144">Михаил Савояров</font>]], «Наследие»,<small><small><ref>''[[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|Михаил Савояров]]''. «Слова», [[Михаил Савояров (избранное)|стихи из с<small>(о)</small>борника]] «Посиневшие философы»: [ | + | Луций Корнелий Тавт...<small><small><ref group="комм.">''Луций Корнелий Тавт''..., кажется, такого (мало-мальски известного) персонажа не было в истории Рима..., хотя лично мне, как видно, он был близок и дорог с самого раннего детства..., от бабушки, вестимо. Не без излишнего ехидства говоря [[Livres|<font color="#551144">об этом книжно-шкафном</font>]] небо’жителе, я полагаю, [[Михаил Савояров (цитаты о нём)|<font color="#551144">Михаил Савояров</font>]] представлял себе (из гимназического прошлого, как минимум) длинную тавтологическую шеренгу исторических лиц под ''такими'' именами (по крайней мере, ''двумя'' — из трёх). Насколько я осведомлён, список первостатейных «Луциев Корнелиев» изрядной известности насчитывает около полусотни мёртвых душ, хотя безусловным лидером среди них может считаться знаменитый живодёр и диктатор Луций Корнелий Сулла, а одних только ''Сципионов'' или ''Лентулов'' с таким именем можно насчитать более двадцати. Причём, все как на подбор — сплошь {{comment|Тавты|люди}}, разумеется.</ref></small></small>|Автор=[[Михаил Савояров (избранное)|<font color="#551144">Михаил Савояров</font>]], «Наследие»,<small><small><ref>''[[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Михаил Савояров</font>]]''. «Слова», [[Михаил Савояров (избранное)|<font color="#551144">стихи из с<small>(о)</small>борника</font>]] «Посиневшие философы»: [https://savoyarov.yuri-khanon.com/ <font color="#551144">«Наследие» <small>(1917)</small></font>]</ref></small></small> 1917}} |
</div> | </div> | ||
{| style="float:right;width:155px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#A18282;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | {| style="float:right;width:155px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#A18282;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;box-shadow:3px 4px 3px #8F1D15;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| Строка 541: | Строка 541: | ||
Казалось бы, что всё ― одно и то же, | Казалось бы, что всё ― одно и то же, | ||
Как совершенно точный механизм. | Как совершенно точный механизм. | ||
| − | Но как мы [[Ошибочные песни, ос.51с (Юр.Ханон)|<font color="#551144">ошибаемся</font>]], ― о, боже!...<small><small><ref>''И.А.Бродский''. Стихотворения и поэмы в двух томах. Новая библиотека поэта (большая серия). — | + | Но как мы [[Ошибочные песни, ос.51с (Юр.Ханон)|<font color="#551144">ошибаемся</font>]], ― о, боже!...<small><small><ref>''И.А.Бродский''. Стихотворения и поэмы в двух томах. Новая библиотека поэта (большая серия). — Сан-Перебур: Вита Нова, 2011 г.</ref></small></small>|Автор=Рюрик Ивнев, «Я пью тебя, пленительная жизнь...», 1972}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Вы называете меня | {{Q|Вы называете меня | ||
| Строка 562: | Строка 562: | ||
   Какой на свете светлый свет!» — |    Какой на свете светлый свет!» — | ||
   И ты поймёшь, как много смысла |    И ты поймёшь, как много смысла | ||
| − |    Там, где его, казалось, нет. <...> <small><small><ref group="комм.">Нет смысла спорить. Конечно же, в этой маленькой кухонной науке, полученной напрямую из рук питерской поэтессы (эпохи [[Не те нитки (Из музыки и обратно)|развитого социализма]]) нельзя найти даже и тени ''из той'' принципиальной новой научной науки ''[[Хомология| | + |    Там, где его, казалось, нет. <...> <small><small><ref group="комм.">Нет смысла спорить ([[Кантата дураков, ос.56с (Юр.Ханон)|<font color="#551144">с дураком</font>]]). Конечно же, в этой маленькой кухонной науке, полученной напрямую из рук питерской поэтессы (эпохи [[Не те нитки (Из музыки и обратно)|<font color="#551144">развитого социализма</font>]]) нельзя найти даже и тени ''из той'' принципиальной новой научной науки ''[[Хомология|<font color="#551144">тавто’логии</font>]]'', которую я имел исключительную наивность выставить здесь, на обочине мира & здания. Практически, посреди пустыря. — И тем не менее, осмелюсь заметить (далеко на полях, и ''только там'', конечно), что Общим Источником для этих обоих ([[Обои в кабинете префекта (Эрик Сати)|<font color="#551144">обоев, как всегда</font>]]), послужил ''один и тот же'' [[Вверх по лестнице, ведущей вниз (Борис Йоффе)|<font color="#551144">предмет</font>]], несомненно, сомнительный до высшей степени. — Не называя его по имени, тем не менее, воспользуюсь этим комментарием ровно для того, чтобы закрыть тему..., не подлежащую закрытию (само собой).</ref></small></small> |
Как ум умён, как дело дельно, | Как ум умён, как дело дельно, | ||
Как страшен [[Страх (Натур-философия натур)|<font color="#551144">страх</font>]], как тьма темна! | Как страшен [[Страх (Натур-философия натур)|<font color="#551144">страх</font>]], как тьма темна! | ||
| Строка 571: | Строка 571: | ||
Где лучше глазами с тобою встречаться. В зените? | Где лучше глазами с тобою встречаться. В зените? | ||
Там зияние вселяет надежду, совершенно-слепяще. | Там зияние вселяет надежду, совершенно-слепяще. | ||
| − | Либо в низинах, где ты и туман не отличны ни в чём...<small><small><ref>''{{Википедия|Драгомощенко,_Аркадий_Трофимович|А.Т.Драгомощенко}}''. | + | Либо в низинах, где ты и туман не отличны ни в чём...<small><small><ref>''{{Википедия|Драгомощенко,_Аркадий_Трофимович|А.Т.Драгомощенко}}''. Тавтологии. Стихотворения, эссе. — Мосва: Новое литературное обозрение, 2011 г.</ref></small></small>|Автор=Аркадий Драгомощенко, «Не сон, а цветение невидимого остатка...», 2009}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
</div><br> | </div><br> | ||
| Строка 591: | Строка 591: | ||
| [[Файл:Tatiana Savoyarova The Soul of demokration (215).jpg|155px|link=Татьяна Савоярова (Юр.Ханон. Лица)|...система эта нескончаема и многообразна, как мир. Всякий & любой элемент без исключения потенциально способен войти в неё... и уже никогда не выйти обратно...]] | | [[Файл:Tatiana Savoyarova The Soul of demokration (215).jpg|155px|link=Татьяна Савоярова (Юр.Ханон. Лица)|...система эта нескончаема и многообразна, как мир. Всякий & любой элемент без исключения потенциально способен войти в неё... и уже никогда не выйти обратно...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | [[Татьяна Савоярова (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#5D2E2E">дух</font>]] ''тавтологии''<small><small><ref><font color=" | + | | [[Татьяна Савоярова (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#5D2E2E">дух</font>]] ''тавтологии''<small><small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — ''[[Татьяна Савоярова (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Татьяна Савоярова</font>]]'' <small>( & [[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]] )</small>. — ''«Дух Демократии»'' <small>({{comment|фрагмент картины|это значит: картина не полностью}}: масло, холст, 2014-2015 год)</small>. — ''[[Tatiana Savoyarova|<font color="#551144">Tatiana Savoyarova</font>]]''. «The Soul of demokration» ''(fragment)''.</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| − | <font style="float:left;color:#957D7D;font-size:488%;font-family:'Georgia';text-shadow:#8F1D15 0px 3px 4px;margin:15px 0;padding:9px 4px 0 11px;">И</font><br><br><font face="Georgia" size=4 color="#A28585"> ''прежде всего'' прочего,</font> <font face="Georgia" size=3 color="# | + | <font style="float:left;color:#957D7D;font-size:488%;font-family:'Georgia';text-shadow:#8F1D15 0px 3px 4px;margin:15px 0;padding:9px 4px 0 11px;">И</font><br><br><font face="Georgia" size=4 color="#A28585"> ''прежде всего'' прочего,</font> <font face="Georgia" size=3 color="#998888">я был бы вынужден начать окончание своего эссе ''с признания:'' точного, последовательного и опосредованного..., не говоря уже о его чёткой посредственности. — Несмотря на весьма нетрадиционный тон и вывод, содержащийся посреди этой страницы, и поневоле приходится примкнуть к автору и согласиться с ним, беспомощно разведя руками в стороны. Как говорили в подобных случаях старики-римляне времён окончательного конца империи: ''«Credo quia {{comment|verum|Верую, «ибо» это истина}}»''. — Причём, особенно важно было бы заметить это ''теперь'', когда можно оглянуться {{comment|на зад|как всегда, говоря одним словом}} и холодно констатировать, что в самом деле ''всё'' кончилось. Потому что..., потому что, сколь бы ни сомневаться в основаниях собственных ощущений, всё-таки ''«esse — percipi»'', быть — значит, быть в восприятии. А наше восприятие постоянно даёт нам поводы усомниться в том, что оно именно таково, как нам представляется или хотя бы хотелось бы иметь в виду. Иной раз, глядя на подобное положение вещей, так и хотелось бы всплеснуть руками, сказав напоследок: ''Benedicti benedicentes'', да благословенны благословляющие, ибо только они имеют твёрдое тавтологическое основание <small>(или хотя бы могут уповать на таковое имение)</small> для своей жизни: как будущей или настоящей, так и прошедшей, что особенно важно. — Все же остальные могут только равняться на них или завидовать в своей сопредельной безосновательности, ибо тождественное подобие в мире людей хотя и бесконечно, но неповторно до точности. Если [[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#A28585">даже двое</font>]] делают нечто одно и то же, разве можем мы утверждать, что это одно и тоже? Конечно же — нет <small>(и ещё двадцать раз нет)</small>. ''Si duo faciunt idem, non ist idem'', — и я готов <small>(под)</small>твердить это утверждение вслед за автором хотя бы тысячу сотен раз подряд, ибо таков для человека неумолимый закон судьбы, ''lex fati''. — А законы, как мы уже видели ''выше'', как бы они ни были суровы, всё равно остаются {{comment|законами|Dura lex, sed lex}}, ''verbatim et litteratim'' («вербально и буквально», как учили нас имперские латинцы). — Учили, учили, да не выучили..., как хорошо известно. ''Si ferrum non sanat, ignis sanat''... Кого не лечит железо, вылечит огонь..., такова их наука друг для друга..., поверх всего. И всё равно каждый следующий раз продолжают они упрямо и упорно спотыкаться об один и тот же камень: ''bis ad eundem lapidem offendere''. Ибо вéдомо им только то, что свойственно; а свойственно только то, что потребно; а потребно только то, что ведают они как свойственную потребность свою. И теперь я <small>(видит Бог!)</small> не стану продолжать дальше эту бесплодную & старую как мир замкнутую цепь..., цепочку..., ибо только заложенный ''от рода'' изнутри неё изъян может прорвать её заколдованный круг. И здесь единственный ключ к естественной природе Его субстрата. Бери и пользуйся, если можешь: ''Do ut des'', — даю, чтобы и ты дал. Но в первую голову: ''facio ut facias'', — делаю сам, чтобы и ты так сделал. Кое-кто, пожалуй, ещё и скажет: ''«фуй, и что за мерзкая тавтология»''. И будет от себя неотъемлемо прав. Как прав, в свою очередь, и автор этой статьи..., прошу прощения, этого малого {{comment|эссе|esse Deo, — с позволения сказать}} Науки о человеке и человечестве, называемой <small>(в последнее время)</small> тавтологиею..., или [[Хомистика|<font color="#A28585">хомистикой</font>]], после всего. Да будет он трижды благословенен во своём праве!.. ''Benedicti benedicentes''. — Надеюсь, теперь Вы видите, ''сколь велика'' и {{comment|широка|по своему охвату}} мудрость Божия!.. |
<center>''Videtis qua magna sapienia Dei!..''</center> | <center>''Videtis qua magna sapienia Dei!..''</center> | ||
...у меня — всё... Кто может <small>(или хочет)</small>, пускай добавит... ''поверх написанного''. И да будет так же, как было бы во всяком ином случае... | ...у меня — всё... Кто может <small>(или хочет)</small>, пускай добавит... ''поверх написанного''. И да будет так же, как было бы во всяком ином случае... | ||
| Строка 610: | Строка 610: | ||
| [[Файл:Paul Gavarni. A cavalry trumpeter.jpg|144px|link=Yuri German|...удаляясь как всегда — туда, в сторону необязательного зла...]] | | [[Файл:Paul Gavarni. A cavalry trumpeter.jpg|144px|link=Yuri German|...удаляясь как всегда — туда, в сторону необязательного зла...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | ''и снова [[Трубачи (Михаил Савояров)|<font color="#5D2E2E">удаляясь...</font>]]''<small><small><ref><font color=" | + | | ''и снова [[Трубачи (Михаил Савояров)|<font color="#5D2E2E">удаляясь...</font>]]''<small><small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — {{Википедия|Гаварни,_Поль|Поль Гаварни}}, «{{comment|Cavalleria trombettista sul cavallo|A cavalry trumpeter on horseback}}» ({{comment|Отъезжающие|тромпеттисты кавалерии}}). Courtesy of the British Museum (London). Акварель: 208 × 119 mm, ~ 1840-е годы.</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| − | <br> | + | <div style="margin:1px 2px 1px 3px;font:normal 13px 'Verdana';color:#331122;"><br> |
| − | + | <references group="комм."/> | |
| − | <br | + | </div><center><br> |
| − | + | <div style="width:96%;height:8px;background:#9D8A8A;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center><br> | |
== <font face="Georgia" size=5 color="#8A7070">Ис ’ сточники</font> == | == <font face="Georgia" size=5 color="#8A7070">Ис ’ сточники</font> == | ||
{| style="float:right;width:155px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#998686;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #966060;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #966060;box-shadow:3px 4px 3px #966060;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | {| style="float:right;width:155px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#998686;border:0px solid #68b3d8;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #966060;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #966060;box-shadow:3px 4px 3px #966060;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| Строка 624: | Строка 624: | ||
| [[Файл:Duo medial ang-2 (Khanon no1998).jpg|144px|link=Malum libitum|...не нужно думать, что это намёк. — Нет, это никакой не намёк: нам совсем невдомёк все ваши намёки...]] | | [[Файл:Duo medial ang-2 (Khanon no1998).jpg|144px|link=Malum libitum|...не нужно думать, что это намёк. — Нет, это никакой не намёк: нам совсем невдомёк все ваши намёки...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | [[Средний дуэт (Юр.Ханон)|<font color="#5D2E2E">''то же''</font>]] указание...<small><small><ref><font color=" | + | | [[Средний дуэт (Юр.Ханон)|<font color="#5D2E2E">''то же''</font>]] указание...<small><small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — ''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]'', зарисовка со сцены, <small>(назовём её условно: «Пара ангелов»)</small> выполненная 24 ноября 1998 года (до и) после премьеры балета «[[Средний дуэт, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Средний Дуэт</font>]]» в Мариинском театре ({{comment|тушь|чушь}}, {{comment|акрил|гамадрил}}, {{comment|картон|долдон}}). Фрагмент: якобы «Белый ангел» — правая половина эскиза.</ref></small></small> |
|} | |} | ||
| − | |}< | + | |} |
| − | < | + | <div style="margin:1px 2px 1px 3px;font:normal 12px 'Verdana';color:#331122;"><br> |
| − | <br> | + | <references/> |
| − | <div style="width:99%;height:10px;background:#9D8A8A;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | + | </div><br> |
| + | <center> | ||
| + | <div style="width:99%;height:10px;background:#9D8A8A;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | ||
<br clear="all" /> | <br clear="all" /> | ||
== <font face="Georgia" size=5 color="#8A7070">Лит’ература  </font><small><small><font color="#978080">''( по...сторонняя )''</font></small></small> == | == <font face="Georgia" size=5 color="#8A7070">Лит’ература  </font><small><small><font color="#978080">''( по...сторонняя )''</font></small></small> == | ||
| − | {{Некниги}}<br> | + | {{Некниги}} |
| − | * ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)| | + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"><br> |
| − | * ''[[Chanon|Юр.Ханон]]'' «[[Музыка эмбрионов (Юр.Ханон)|Музыка эмбрионов]]» <small>(интервью с Максимом Максимовым)</small>. — | + | * ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Д.Губин</font>]], [[Khanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Музей Вождей (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Музей Вождей</font>]]». — Лениград: программа «Монитор» от 8 апреля 1990 г. |
| − | * ''[[Chanon|Юр.Ханон]]'', «[[Скрябин умер, но дело его живёт (Юр.Ханон)|Скрябин умер, но дело его живёт]]» <small>(интервью с [[Орден Слабости (Юр.Ханон)#...выписка из истории Ордена Слабости...|Кириллом Шевченко]])</small>. — | + | * ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Д.Губин</font>]]'' «[[Игра в Дни затмения (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Игра в дни затмения</font>]]» ''([[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юрий Ханон</font>]]: интер...вью)''. — Мосва: журнал «Огонёк», №26 за 1990 г. — стр.26-28 |
| − | * ''[[Ханон, | + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Музыка эмбрионов (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Музыка эмбрионов</font>]]» <small>(интервью с Максимом Максимовым)</small>. — Лениград: газета «Смена» от 9 мая 1991 г., стр.2 |
| − | * ''[[ | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Лобзанья пантер и гиен (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Лобзанья пантер и гиен</font>]]». — Мосва: журнал «Огонёк» №50 за декабрь 1991 г. — стр.21-23 |
| − | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'' | + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Скрябин умер, но дело его живёт (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин умер, но дело его живёт</font>]]» <small>(интервью с [[Орден Слабости (Юр.Ханон)#...выписка из истории Ордена Слабости...|<font color="#551133">Кириллом Шевченко</font>]])</small>. — Лениград: газета «С...мена» от 13 ноября 1991 г., стр.7 |
| − | * | + | * ''{{comment|С.Кочетова|Софья Олеговна}}''. «[[Provocator|<font color="#551133">Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом</font>]]» (интервью). — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#551133">газета</font>]] «Час пик» от 2 декабря 1991 г., стр.11 |
| − | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[ | + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Александр Скрябин, к 120-летию (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Александр Николаевич ''(январские тезисы)''</font>]]...» (к 120 годовщине со дня рождения [[Scriabine|<font color="#551133">А.Н.Скрябина</font>]]). — Сан-Перебург: газета «Смена» от 7 января 1992 г. – стр.6 (и последняя) |
| − | * ''[[ | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Моя маленькая скрябиниана (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Моя маленькая ханинская скрябиниана</font>]]». — Мосва: журнал «Место Печати» №2 за 1992 г. — Приложение: [[Theses|<font color="#551133">к 120-летию со дня рождения А.Н.Скрябина</font>]], стр.102-135. |
| − | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'' «[[ | + | * ''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]:'' «[[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Эрик-Альфред-Лесли, совершенно новая глава</font>]]» ''(во всех смыслах)''. — Сан-Перебург: «Ле журналь де Санкт-Петербург», № 4 за 1992 г., стр.7 |
| − | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]].'' «[[Александр Скрябин, к 121-летию (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Несколько маленьких грустных слов по поводу годовщины усов</font>]]» — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#551133">газета</font>]] «Смена» от 6 января 1993 г. – стр.7 | |
| − | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[ | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Беседа с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Разговор с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина</font>]]», — Москва: журнал «Место печати», №4 за 1993 г. |
| − | * ''[[ | + | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо, обрывок (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» <small>(первый {{comment|обрывок|для хама}})</small>. — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]]», 1993 г. |
| − | * ''[[ | + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]». — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]]» & <small>изд.</small>«[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]]», 1995 г. — том 1. — 680 с. — 3000 экз. |
| − | * ''[[ | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» <small>(издание второе, [[Скрябин как лицо, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">''до''- и пере’работанное</font>]])</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки» 2009 г. — том 1. — 680 с. |
| − | * ''[[ | + | </div>{{Записки}} |
| − | * ''[[ | + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"> |
| − | * ''[[ | + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Некогда скрести Скрябина (Скрябин. Лица)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» (часть вторая), ''[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#551133">издание {{comment|уничтоженное|благодаря Ликам России}}</font>]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки & те же [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2002 г. — 840 стр. |
| − | * ''{{Википедия|Латынин,_Леонид_Александрович|Л.А.Латынин}}, {{Википедия|Ханон,_Юрий|Юр.Ханон}}''. «[[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)|Два Гримёра]]» <small>''( | + | * «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Ницше ''contra'' Ханон</font>]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|<font color="#551133">которая-ни-на-что-не-похожа</font>]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г. — 836 стр. |
| − | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Книга без листьев (Юр.Ханон)|Книга без листьев]]» <small>(или первая попытка сказать {{comment|несказуемое|книга-прецедент с точки зрения философской ботаники}})</small>. — Сан-Перебург, Центр Средней Музыки, 2014 г. | + | * ''[[Эрик Сати|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}})</small>. — Санкта-Перебурга: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]] & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2011 г. |
| − | * ''[[ | + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «Русский [[Schumacher|<font color="#551133">Шумахер</font>]]» <small>(роман’с {{comment|без|главного}} слова)</small>. — Центр Средней Музыки, Сана-Перебур <small>(no publier, en un an)</small>. |
| − | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|Животное. Человек. Инвалид]]» <small>''(или три последних {{comment|гвоздя|в гроб (якобы) неназванной персоны}})''</small>. — Санта-Перебура: Центр Средней Музыки, 2016-bis. | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «Савояры царя Авгия» <small>(третий конденсат)</small>. — Сана-Перебур, Центр Средней Музыки, <small>(no publier, en un an)</small>. |
| − | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]], [[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]]''. «[[ | + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Альфонс, которого не было</font>]]» <small>(или ''книга [[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">в пред’последнем смысле</font>]] слова)''</small>. — Сан-Перебург: (ЦСМ. 2011 г.) Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2013 г. — 544 стр. |
| − | * ''[[ | + | * ''[[Anarchiste de musique|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Вялые записки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">{{comment|Вялые записки|(пре)красная книга}}</font>]]» ''({{comment|бес купюр|что за, право, писание?}})''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 191-202 гг. <small>(сугубо внутреннее {{comment|издание|см.уничтоженное и сожжённое}})</small>. — 121 стр. |
| − | * ''[[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]], [[ | + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Мусорная книга</font>]]» <small>(в трёх {{comment|томах|по 424 стр.}})</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 191-202-221 гг. <small>(внутреннее издание)</small> |
| − | <br> | + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Не современная не музыка (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Не современная не музыка</font>]]» <small>''(интервью)''</small>. — Мосва: {{comment|жернал|так надо}} «Современная музыка», №1 {{comment|за 2011 г|и не только за 2011 (вообще №1)}}. — стр.2-12 |
| + | * «Ханон Парад Алле» <small>(или малое приложение к большому прибору)</small>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2011 г. | ||
| + | * ''[[Anarchiste de musique|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль Алле</font>]]''. «Мы не свинина» (малая ботаническая энциклопедия). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2012 г. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль.Алле</font>]], {{Википедия|Кафка,_Франц|Фр.Кафка}}, {{Википедия|Дрейфус,_Альфред|Аль.Дрейфус}}'' «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Два Процесса</font>]]» <small>''(или книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">без права переписки</font>]])''</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2012 г. — 624 стр. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Allees Noires|<font color="#551133">Чёрные Аллеи</font>]]» ''<small>(или книга, которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">не-было-и-не-будет</font>]])</small>''. — Сана-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2013 г. — 648 стр. | ||
| + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Alphonse Allais|<font color="#551133">Аль Алле</font>]]''. «Не бейтесь в истерике» (или ''бейтесь в припадке)''. Третий сборник (второго мусора). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2013 г. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Три Инвалида</font>]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г. | ||
| + | * ''{{Википедия|Латынин,_Леонид_Александрович|Л.А.Латынин}}, {{Википедия|Ханон,_Юрий|Юр.Ханон}}''. «[[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)|<font color="#551133">Два Гримёра</font>]]» <small>''(роман’с пятью приложениями)''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2014 г. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Книга без листьев (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Книга без листьев</font>]]» <small>(или первая попытка сказать {{comment|несказуемое|книга-прецедент с точки зрения философской ботаники}})</small>. — Сан-Перебург, Центр Средней Музыки, 2014 г. | ||
| + | </div>{{Юр.Ханон}} | ||
| + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"> | ||
| + | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «{{comment|ПАР|аббревиатура, не более того}}» <small>(роман-автограф)</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2015 г. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Неизданное и сожжённое</font>]]» ''<small>(на’всегда потерянная книга о на’всегда потерянном)</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2015 г. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Животное. Человек. Инвалид</font>]]» <small>''(или три последних {{comment|гвоздя|в гроб (якобы) неназванной персоны}})''</small>. — Санта-Перебура: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2016-bis. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Savoyarov Mikhail|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]]''. «[[Vnuk|<font color="#551133">Внук Короля</font>]]» ''(двух...томная сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г. | ||
| + | * ''[[Savoiarov (sur)|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]], [[Savoyarov Yuri|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|<font color="#551133">Избранное Из’бранного</font>]]» ''([[Михаил Савояров (избранное)|<font color="#551133">худшее из лучшего</font>]])''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2017 г. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль.Алле</font>]]''. «Последний рассказ» <small>(или надгробие гения)</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2017 г. | ||
| + | * ''[[Savoyarov Yuri|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Savoiarov (cite)|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]]''. «Через [[Трубачи (Михаил Савояров)|<font color="#551133">Трубачей</font>]]» ''(или опыт сквозного пре...следования)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2019 г. | ||
| + | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Уходящая книга (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Уходящая книга</font>]]» (вид со спины). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2020 г. | ||
| + | * ''[[Khanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Erik Satie (liste)|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]]''. «Малая [[Аркёй (Эрик Сати)|<font color="#551133">аркёйская</font>]] книга» (или {{comment|скрытый|лишнее слово (по принципу транзитивности)}} каталог [[Аркёйская школа (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551133">школы иезуитов</font>]]). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2021|издание внутреннее, как и все прочие}} г. | ||
| + | * ''[[Савояровы|<font color="#551133">С а в о я р о в ы</font>]]'' : <font style="font:normal 17px 'Georgia';color:#221111;">после слов <sup><small><small>ie</small></small></sup></font>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2023|издание каменное, поверх земли}} г. | ||
| + | * ''[[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]], [[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>(издание второе, углýбленное и ухýдшенное)</small>. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2025 г. | ||
| + | </div><br> | ||
<div style="width:99%;height:10px;background:#9D8A8A;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | <div style="width:99%;height:10px;background:#9D8A8A;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | ||
<br clear="all" /> | <br clear="all" /> | ||
== <font face="Georgia" size=5 color="#8A7070">См. так’же</font> == | == <font face="Georgia" size=5 color="#8A7070">См. так’же</font> == | ||
| − | {{Натур-Философия Натур}}<br> | + | {{Натур-Философия Натур}} |
| − | * [[Необязательное Зло (Натур-философия натур)|Не-о-бя-за-те-ль-ное З...ло]] | + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"><br> |
| − | * [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|Вселенский разум  <small>''самого́ себя''</small>]] | + | * [[Необязательное Зло (Натур-философия натур)|<font color="#551144">Не-о-бя-за-те-ль-ное З...ло</font>]] |
| − | * [[Конструкция в искусстве (Ник.Семёнов)|Идея, конструкция, канон]] <small>''( из надписей на гробнице )''</small> | + | * [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#551144">Вселенский разум  <small>''самого́ себя''</small></font>]] |
| − | * [[ | + | * [[Конструкция в искусстве (Ник.Семёнов)|<font color="#551144">Идея, конструкция, канон</font>]] <small>''( из надписей на гробнице )''</small> |
| − | * [[ | + | * [[Уравнение Бога (Натур-философия натур)|<font color="#551144">У..равнение Бога</font>]] <small>''(или неизбежный случай)''</small> |
| − | * [[ | + | * [[Подлость (Натур-философия натур)|<font color="#551144">Подлость</font>]] <small>''(или просто о человеке)''</small> |
| − | * [[Физиология шарма (Натур-философия натур)|Физиология ''шарма'']] | + | * [[Свинья (Натур-философия натур)|<font color="#551144">Свинья человеческая</font>]] <small>''(без купюр)''</small> |
| − | * [[Дадаизм до дадаизма (Этика в эстетике)|Дадаизм | + | * [[Физиология шарма (Натур-философия натур)|<font color="#551144">Физиология ''шарма''</font>]] |
| − | {{Этика-Эстетика}} | + | * [[Дадаизм до дадаизма (Этика в эстетике)|<font color="#551144">Дадаизм ''до'' дадаизма</font>]] |
| − | * [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|Минимализм | + | </div>{{Этика-Эстетика}} |
| − | * [[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|Смерть и''<small>(ли)</small>'' зло]] | + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"> |
| − | * [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|Упражнения ''по'' | + | * [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|<font color="#551144">Минимализм ''до'' минимализма</font>]] |
| − | * [[Чёрный след (Натур-философия натур)|Чёрный след ''человека'']] <small>(кроме шуток)</small> | + | * [[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|<font color="#551144">Смерть и''<small>(ли)</small>'' зло</font>]] |
| − | * [[Орден Слабости (Юр.Ханон)|Орден слабости]] <small>''(всеобщей и равной)''</small> | + | * [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Упражнения ''по'' слабости</font>]] <small>(вселенские)</small> |
| − | * [[Крестовник (Натур-философия натур. Плантариум)|Старческий крест]] | + | * [[Чёрный след (Натур-философия натур)|<font color="#551144">Чёрный след ''человека''</font>]] <small>(кроме шуток)</small> |
| − | * [[Амарант (Натур-философия натур. Плантариум)|Божественное растение ... ''дьявола'']] | + | * [[Орден Слабости (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Орден слабости</font>]] <small>''(всеобщей и равной)''</small> |
| − | * [[Рвота (Натур-философия натур)|...''кое-что'' немаловажное — на закуску]] | + | * [[Крестовник (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">Старческий крест</font>]] |
| − | <br clear="all"/><br><center><br> | + | * [[Амарант (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">Божественное растение ... ''дьявола''</font>]] |
| + | * [[Рвота (Натур-философия натур)|<font color="#551144">...''кое-что'' немаловажное — на закуску</font>]] | ||
| + | </div><br clear="all"/><br><center><br> | ||
<div style="width:33%;height:5px;background:#927D7D;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | <div style="width:33%;height:5px;background:#927D7D;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | ||
<br> | <br> | ||
| − | <font face="Georgia" size=5 color="#8A7070">'''[[Необязательное Зло (Натур-философия натур)|см. то же самое →]]'''</font> | + | <font face="Georgia" size=5 color="#8A7070">'''[[Необязательное Зло (Натур-философия натур)|<font color="#551144">см. то же самое</font> →]]'''</font> |
<br><br> | <br><br> | ||
<div style="width:33%;height:5px;background:#927D7D;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | <div style="width:33%;height:5px;background:#927D7D;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | ||
Текущая версия на 16:19, 26 октября 2025
( у...прямым текстом говоря )— О боже, всё одно и то же...[1] ( Мх.Савояровъ )
т Прошу прощения..., присел за стол (письменный стол, разумеется), да и как-то задумался случайно, знаете ли, но видно, очень уж некстати (задумался). И запамятовал..., как (по) следствие. Или замечтался..., слегка. и Человек есть мера всех вещей, — Как сообщают (с важным видом) их облигатные словари и справочники..., искомая тавтоло́гия — понимаемая как факт или событие, имеет два основных значения: первое из них — в области логики, а второе — чисто, риторическое (равно устное или письменное). А значит, в переводе на русский язык разуметь сказанное следует примерно так: прежде всего, так называемые тавтологические явления случаются у них исключительно в голове (мозгах) или на языке (в речи). Пожалуй, продолжу ещё немного..., в том же тавтологическом духе. Как видится с первого взгляда, проще и короче всех с этим вопросом поступает(ся) фундаментальный общедоступный словарь иностранных слов, вышедший в свет ещё во времена подлинного расцвета советской культурной политики либерального просвещения и вовлечения широких народных масс в освоение международного языка всемирной революции. Само собой, здесь я мог бы иметь в виду 1937 год и широко сопутствовавшие ему чудеса по...длинного интернационализма: Тавтоло́гия (греч.tauto – то же самое + logos – слово). Слегка приоткрыв классический философский словарь более поздних советских времён, обнаруживаем там крайне скупого размера сухую статью, свидетельствующую о том, что философы (видимо, покраснев от стыда)[6] попросту отнекиваются, отказываясь считать это понятие в полной мере своим (и оставляя за ним всего лишь смежные функции)..., хотя игнорировать или не замечать вовсе тоже не решаются. И всё же, до полного обмельчания дело ещё явно не дошло: Тавтоло́гия (греч.tauto – тот же самый). Ещё одним шагом в сторону упрощения & опрощения можно было (бы) считать, пожалуй, самый знаменитый из советских словарей, повсеместно славящийся своей толковостью, невыразимо-прекрасной. Не вдаваясь в лишние рассуждения, он ставит точку в вопросе о «том же самом» или «таком же до совпадения» в сознании и жизни совокупного человека. Как мне кажется, определение толкового словаря Ожегова по своей лаконичности граничит с правилами (не)приличия: словно бы процеженное сквозь зубы — тоном, близким к пренебрежительному: Тавтоло́гия (спец.) — повторение того же самого другими словами, не уточняющее смысла.[8] И наконец, шаг за шагом приближаясь к последним современным достижениям победившего общества всеобщей грамотности совокупных мещан и потребителей, с умилением и восторгом мы смогли констатировать факт клинической гибели пациента: очевидно, он ещё дышит (едва заметно)..., хотя врачи не без удовольствия зарегистрировали гибель мозга. Тавтоло́гия (греч. tauto — то же самое + logos — слово). Итак, запомним последний вывод, повторённый дважды. Пожалуй, в этом пункте их совокупные смехотворно-конструктивные познания понемногу иссякают, оставив место только одному выморочному представлению, будто бы тавто’логия (при всех равных) представляет собой не более чем ошибку мысли или речи, практически — идеальный ляпсус. Все последующие словари (равным образом, как более поздние, так и несравнимо ранние) пытаются дать добропорядочному обывателю примерно те же версии (заведомо недостаточные и ущербные), предоставляя затем полную свободу домыслам или толкованиям, а также полному отсутствию оных. Если свести все значения к общему числителю, то останется буквальная неграмотность, глупость, нелепость или казус. Случай. Иной раз даже — анекдот. Проще говоря, ни философские, ни словарные источники попросту не дают никакого общего определения: чтó есть оная «тавтология» и какова её природа (а между прочим, если судить по названию, это несомненная наука, возможно даже фундаментальная, скажем, наряду с фило’логией или психо’логией). А между тем, здесь содержится несомненная ошибка. Или пропущенная мимо ушей (и головы в целом) оценка человеком самоё себя..., точнее говоря, собственного исподнего субстрата.
— А потому... первую тавто’логическую задачу можно считать сформулированной и припечатанной. Из общего попущения (прямо оттуда) становится яснее ясного: восполнением чего мне придётся теперь заняться, сугубо поневоле, конечно..., — в рамках изучения школьного предмета «тавтология человека»... Чтобы впредь хотя бы немного понимать или помнить: о чём у нас тут была речь. Если для начала последовать их общепринятым представлениям и суммировать действующие начала, попытавшись придать им видимость смысла, то можно получить некое вполне сносное определение искомого понятия.
Сначала преврати свою жизнь в слово, Между тем, даже ничтожный разбор & разъятие двух’корневого слова «Тавтоло́гия» на составляющие..., а затем самая поверхностная (на грани чахоточной слабости) попытка их толкования, даёт картину кардинально иную, чем пытаются изобразить их, с позволения сказать, нравственные нравы и обычные обычаи. — И если греческое tauto, к счастью, не даёт слишком много простора для толкований, означая «такое же или то же самое»; то logos, как известно, далеко не только «слово» (или даже «число»), но также и более общее: «мысль, смысл, понятие», — не говоря уже о благоприобретённом и распухшем со временем Логосе с большой буквы, который может значить буквально всё что угодно, начиная от Ко(с)мического Разума и кончая — слегка окультуренным Господом Богом. Понятное дело, вслед за торжественным разъятием тавтологии на составляющие, неминуемо следует и обратное соединение, которое даёт обширный гомологический ряд, начиная от нижайшего бытового «тожде’словия» (почти суесловия) и кончая «Вселенским Разумом самого себя» или «Тем же Богом» (in unum Deum omnipotentem).
Само собой, блудить & блуждать по неизвилистым лабиринтам этой длинной шеренги — занятие не столько глупое, сколько гнусное & бес...полезное. Потому что во всём этом тавтологическом ряду, несомненно, есть нечто общее, съединяющее и даже более того — главное, позволяющее не только избежать рассмотрения окольных & околоточных частностей, но и оказаться сразу — в центральной болевой точке всякой тавтологии. — Потому что единственным и непременным её основанием, вне всяких сомнений, является Он..., Тот-Кто-Говорил..., или Тот-Кто-Сказал, возможно.[13] Иными словами, Человек (сын Божий, как известно) с его такой же природой..., — в течение веков упорно & упрямо повторяющий одну и ту же ошибку. Или напротив: совсем не ошибку, а нечто такое (такое же самое, с позволения сказать), что он сам, не желая проникнуть в суть вещей, склонен поскорее забыть и объявить ошибкой.[комм. 2] — Иначе почему бы она, сердешная, преследовала его во все времена, во всех языках и племенах?.., где они, бесконечно повторяясь сами и повторяя друг друга, только во вторую очередь «говорили то же самое» (tautologéō), но прежде всего — одно и то же и делали..., затем лишь пытаясь подвести хотя бы какое-то объяснение под своё пожизненное копирование, всякий раз как-то незаметно переходящее — в посмертное. Со всеми вытекающими последствиями..., само собой. — И не втекающими обратно. Как поётся в одной старой песне: «Я знаю, что жизнь идёт своим путём, и мы за ней таким путём пойдём...»[14] Слово – это пустота, со всех сторон облепленная буквами. Всё равно нам ещё придётся вернуться к этому вопросу...,[3] — незадолго до конца симфонии... И здесь, уж раз начавши, пожалуй, мне было бы к лицу ступить на зыбкую почву воспоминаний (задним числом, вестимо), чтобы, плавно перетекая из стакана в стакан, в конце концов, оставить его наполовину полным (как они любят)... или в точности напротив (как люблю я).
Нет, конечно... Нельзя сказать, чтобы это стало первой нашей встречей. Разумеется, мы с ней встречались и прежде, и не раз... Едва не всякий день я имел счастье видеть её то издалека, то мельком, а иной раз она проскальзывала мимо неслышной тенью..., со своей неповторимой полу’улыбкой на лице: то ли загадочной, то ли унылой. — Вблизи и на расстоянии, дома и в школьных коридорах, она сопровождала меня с самого раннего детства, с той поры, как я стал видеть, помнить и понимать себя и людей... Но удивительное дело: никогда она не становилась навязчивой..., тем более, грубой. Её скользящая походка, деликатный наклон головы и постоянное выражение какой-то странной отрешённости и непричастности на лице — всё это никак не располагало к близкому знакомству. И казалось, так будет всегда. К счастью, это было ошибкой. — Грубо, зримо, едва не налетев друг на друга, мы столкнулись с нею лицом к лицу там же, в старых школьных классах, где едва ли не каждый день и час она показывала свои небесные черты издали...,[17] или вполоборота, как всегда, скользя к выходу. Нет, я сейчас не смогу точно назвать время и место, имя ему было, как и полагается: вечность... и бесконечность. Но впечатление..., оно было ошеломляющим и незабываемым. Как сейчас помню этот милый мелодический голос (женский, конечно), впервые произнесший вслух короткую & краткую фразу..., полную какой-то невероятной красоты..., красоты и совершенства: строгого и непререкаемого. Словно золотое сечение, аттическая колонна или пирамида Хефрена..., даже будучи самим Мишелем Анжело, от неё уже нельзя было отсечь ничего лишнего..., ибо всё в ней олицетворяло бесконечную стройность, законченность формы и глубину содержания. И тем более в ней угадывалась тайная прелесть и прелестная тайна, сквозь проникнутая духом вечной женственности, что слова эти, стройные и строгие, олицетворяли собою верховную власть, — ту самую, о величии и преемственности которой твердили на каждом углу, всякий день и каждую минуту. Вот и сейчас я слышу дивный голос и всю фразу в целом, высеченную в граните незыблемой веры, — слышу так, словно бы с той поры не минуло десятков лет и та же самая власть по-прежнему продолжает на каждом углу твердить свои волшебные формулы, полные философии высокой и недосягаемой... ...Учение Маркса всесильно, потому что оно верно... [18] До сих пор помню: как я..., полный неизъяснимого восторга, попросил её..., прошу прощения, эту женщину-педагога, насквозь советскую и социалистическую, повторить свои слова ещё раз..., и затем долго вслушивался изнутри в их дивную музыку, словно бы пытаясь проникнуть в секрет их удивительного, почти сверх’естественного воз...действия. Именно тогда, в ту самую минуту, какою-то безошибочной детской интуицией я ощутил среди тусклой материи потёртой ленинской фразы — очевидное эхо веков... (чтобы не вспоминать о вечности..., чисто человеческой вечности, разумеется..., понимая это слово в максимально узком смысле). И ещё долго я, словно никак не мог наиграться в новую дивную погремушку, повторял самому себе вопрос, пытаясь сдержать торжествующую улыбку нежданно открывшейся тайны: «Так почему же учение Маркса всесильно?..» — и сам себе отвечал стихотворением, мгновенно выученным: «да потому, что оно верно!..» А затем..., через маленькую паузу, словно бы обежав половину круга и оказавшись с противоположной стороны, уточнял у самого себя: «Но в таком случае, почему же учение Маркса верно?..» — и тут же, словно в знакомом с раннего детства ритуале, отвечал этому странному профану, не понимающему очевидных вещей с едва сдерживаемым торжеством в голосе: «да потому, что оно всесильно!..»
Приоткрывая за своей блестящей поверхностью дальние последствия костного перелома..., сшитые накрепко красными нитками очередного вождя народа, сцементированные намертво гипсом ноябрьской «революции», теперь две эти части (как ноги или руки) срослись в одну: единую и неделимую. Словно пароль и ответ. Подпись и печать. Выстрел и отдача. Ключ и замóк. Желание и удовлетворение. С той поры..., разве можно было бы себе даже и помыслить, будто бы она..., прошу прощения, эта божественно-божественная, неподражаемо-неподражаемая, исхитительно-восхитительная..., олицетворявшая собою обаяние, силу и незыблемость всех трёх столпов государственной власти, — всего лишь нелепость, оговорка или ошибка..., как было сказано в их же словарях?.. — Нет, мой дорогой друг, даже и не надейся. Ни послабления, ни осечки больше не будет... Ибо ошибка, многократно повторённая тысячами глоток и языков, а затем — введённая туда..., в пантеон, в ранге символа высшей власти..., впредь она уже не может обернуться тыквой..., вернувши себе прежний статус «просто ошибки» или случайного недоразумения. По крайней мере до той поры... (не может), пока ей на смену не придёт другая — власть. Вместе со своими новыми символами и ошибками (поверх прежних), само собой... ...Верую в единого Бога Отца Всемогущего...[комм. 5] Пожалуй, даже самый поверхностный текстовый анализ позволяет обнаружить, что по существу перед нами — одна и та же фраза..., и лишь «идейный» зачин её изменён (на противу’положный, антитезу). Две пары ключевых опорных слов («всесильно-всемогущий» и «верую-верно») в железных когтях держат всю смысловую конструкцию, придавая ей жёсткость и силу власти (типичный вид суггестии) через проповедуемый факт (или символ) веры: тот типично теологический приём, который сам Ленин в течение всей жизни резко критиковал под именем «фидеизма».[комм. 6] И разумеется, главным остаётся полнейшее отсутствие рационального смысла (и даже умысла), скрытое при помощи сакраментального «того же слова» — неизбежное и неотъемлемое свойство всякой веры. И конечно же, здесь ровно в той же степени уместна маленькая детская игра в перевёртыш, когда на строгий запрос церковно-приходского часового: «Веруешь ли ты в Единого Бога?..» — с неизбежностью катафалка следует непреодолимо стойкое и не нуждающееся в каких-либо оправданиях: «Верую в Бога-Отца Всемогущего!..», ибо здесь нет ни малейшего зазора для каких-то третьих мнений и со’мнений, всё до предела жёстко, скупо и однозначно: «Он Всесилен — потому что Верен» — и дальше ничего, разумеется..., только точка. Красная. Жирная. Круглая. — Как говорится, в подобных случаях продолжение не требуется..., разве только бледная копия, снятая с оригинала в зеркальном отражении идеально (или идейно) противной «антитезы»: власть против власти, удар против удара, да не пощадит его глаз твой, душу за душу, око за око, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу...[20] Слово против слова. Дело против дела. Тело против тела. Тезис — антитезис. А дальше — ничего...
— Нет, конечно же, нет... — Не каждый, далеко не каждый раз Её можно было обнаружить прямо здесь, на поверхности, да ещё и в столь шикарном облике: предельно рафинированном и обнажённом, как показал её (равно)велiкий Ильич... Императрица, почти богиня, не при всяком случае она готова была являться своим (не)верным подданным в столь явном и неприкрытом виде, когда оставалось бы только пасть ниц, возопив хором: вот, вот же Она собственной персоной..., её Величество..., Госпожа Тавтология... — Гряди, царица, бери же нас голыми руками, правь нами, казни нас, хоть живьём ешь нас с маслом, мы все твои с потрохами!.. — Ибо только особым (божественным, несомненно) случаем можно было бы оправдать столь явное явление..., едва ли не сходящее с небес на землю. Куда чаще её природную (божественную, несомненно) наготу заботливо (и хитро) прикрывали, маскировали, а то и пытались вовсе запрятать под разными личинами или «даже» секретными кодами — всякий раз согласно случаю и назначению. И всё же, довольно зная (изнутри себя) цель и методы этого маленького стайного животного, не представляло особенного труда произвести обратную работу — найти запрятанное, расшифровать кодированное, снять маску и, наконец, открыть прикрытое.[22] — Достаточно было только поставить цель или задачу, чтобы — решить её тут же: напрямую и без промежуточных звеньев... В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Оно было в начале у Бога. Всё чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть. В Нём была жизнь, и жизнь была свет человеков. И свет во тьме светит, и тьма не объяла его...[24] Напрасный труд было бы заподозрить меня в том, будто бы я желаю нападать на какую-то «религию» (конкретную или любую). Вовсе нет..., и даже более того: о ней здесь вовсе не сказано ни слова..., да и не упомянул бы я о ней вовсе, если не проявляла бы она на протяжении всей истории этого человечества (словно бы выхватывая церковной свечкой из круга темноты) едва ли не самые выпуклые черты его исподнего характера..., точнее говоря, инстинктов. — Во́т что́, говоря без обиняков, всегда было и оставалось неиссякаемым источником Его непоколебимой тавтологии. Как повторил в своё время известнейший римский тавтолог Плотин (в своих прелестных «Эннеадах»): «Начало было слово, и всё есть слово».[25] Само собой, я не нашёл бы в своей душе (а тако же в сердце и мозгу) ни единого возражения, если бы всякий из них сумел вовремя поправиться (или хотя бы справиться), заменив нейтральное и ничего не значащее слово на какое-то другое, хотя бы немного приближенное к субстрату..., равно как их всеобщему, так и каждому отдельному. Ну, например, хотя бы так... «В начале была Потребность, и Потребность была у Бога, и Потребность была Богом. Она была в начале у Бога. И всё чрез Неё начало быть, и без Неё ничто не начало быть, что начало быть...» И совсем не случайно (в своё время) хватался за голову бедняга-граф Лев Толстой, пытаясь хоть какого-то чёрта разобрать(ся) в «наветах, заветах и поучениях» церковных подвижников, почти неподвижных в своём предельном устое..., или притворе, с позволения сказать: «как ни мучительно трудно анализировать такие выражения, в которых что ни слово, то ошибка или ложь, что ни соединение подлежащего с сказуемым, то или тавтология или противоречие, что ни соединение предложения с другим, то или ошибка, или умышленный обман...»[26] Разумеется, единственным ответом ему могло стать (и стало) — только «отлучение от церкви»..., дело настолько же тавтологическое, насколько и бес...смысленное. Потому что даже критиковать, дорогой дружище-толстяк, надобно тоже с умом, не слишком-то застревая на равно-нелепых частностях и прочих, благо, глупостях кланового сознания... Ведь на своём птичьем языке вечно твердили они совсем о других потребностях и предметах, чем давал бы понять внешний звук их слов, отчего-то повторяющийся тем чаще, чем больше приходилось им скрывать позади, за своей спиной, за углом, в подвале, под ку(м)полом или в кармане. Так или иначе: но их захолустное местечко при любом случае обустроено ради процесса, ради прибавки или прибавления, каким бы цветом ни были разрисованы стены и какие бы статуи не стояли по краям... — Вся древнейшая, первобытная психология воли (или власти одного человека над другими) зиждется на том, что её создатели, жрецы, стоявшие во главе племён или общин, желали возможно более полным образом укрепить своё исключительное право обвинять и присуждать к наказаниям — и, в конечном счёте, властвовать. — Даже и поневоле приходится признать, что в рамках своих задач они поступали последовательно и совсем не глупо. Эту более чем заманчивую возможность распоряжаться чужими жизнями они создавали, конечно, для самих себя — но под видом права для Бога... Однако экая хитрая у них получилась штуковина, наподобие завёрнутой винтом тавтологии! Людей придумали «свободными», чтобы их можно было в любой момент судить и наказывать, — то есть, чтобы они в любой момент могли быть признаны виновными, а себя, жреца, при этом поставить «всего лишь» исполнителем воли Бога, то есть и несвободным, и невиновным. Итак: отныне всякий человек волен совершать поступки (уж если он обладает дарованной ему от самого Бога свободой воли), а значит, и всякий его поступок может рассматриваться как поступок по замыслу, а источник любого действия — находящимся в его «сознании». Что за блестящая выдумка!..[22]
— Разумеется, было бы крайне наивным (пред)полагать, будто бы древнейший инстинкт этот, столь пышно проявляя себя в пределах какого-нибудь солидарного капища или партийного комитета, — внезапно!... (это я сказал: внезапно!) — и без следа исчезнет в остальной обыдневной жизни людей. — Отнюдь..., и скорее даже напротив. Потому что именно оттуда (и прежде всего, оттуда) он начинает свою властную поступь во все прочие пределы их совокупной жизни, прикрываясь тысячей бесконечно-тавтологических слов и понятий: тем более шикарных и красивых, чем выше ставки в этой постоянно возобновляемой игре голода и экспансии (не исключая, впрочем, и прямой агрессии). Само собой, всё в точности так и никак иначе: без особых различий..., с незначительными виньетками и деталями, в рамках общей & все’общей человеческой (чтобы не сказать: гуманитарной) тавтологии. И здесь..., я снова прошу прощения, поскольку даже бесконечно повторная картина остаётся яснее ясного, как её ни крути, как ни выкручивай и не поворачивай: хоть с тыла, хоть позади, хоть наперёд ягодицами. И даже разбирая всякие словечки и слова (назвав это дело с важным видом: лингвистикой или риторикой... посреди навозной кучи), всё-таки не следовало бы слишком спутывать причину со следствием (или следственным комитетом, с позволения сказать), а главное, причинное место человека пытаться поставить позади телеги. Собственно, причина на то и есть причина, чтобы приводить к последствиям: вероятно, шаг за шагом. Не спеша. Сначала туда, затем — обратно. От простого к сложному, как хотелось бы сказать. От маленького к великому. От глины к алмазам небес. Для начала — проявив себя полной мерой посреди субстрата, в темноте, ночью, в пещере или в кустах, между своего роду-племени, рядом с женой, рабами и детьми, в повседневной бытовой жизни..., и только затем — торжественно «подняться» к горним высям, изобразив на куполе прекрасного храма всю свою роскошь в форме Отца, Сына и ещё какого-то Духа. ... Закон суров, но это закон ... Впрочем, не всегда так однозначно глупо... Фасоны и одежда иногда меняются. Шляпы не всегда слетают вместе с головой. И даже рост..., слегка подвержен инфляции..., или ещё какому-то воздействию времени. Возможны и варианты, как говорится. «Друзьям всё, врагам — закон»..., как вдохновенно врал каудильо, к примеру...[28], а следом за ним и наш добрый полковник..., его верный эпигон (в смысле тавтологии, прошу про...щения), а равно и неповторимый повторитель..., сугубо на своём уровне, разумеется. Впрочем, оставим его в стороне, да подальше..., — как говаривал один мой (не)добрый приятель...[11] ... Каждому Своё ... Suum cuique... Jedem das Seine... (для тех кто понимает или хотя бы помнит). — Верх острого ума, низ остроумия. И в самом деле, какие здесь ещё могут быть вопросы? Смогли ли они когда-нибудь дойти до тавтологии выше, чище, ярче, тише?.. Вот оно, словно лишённое мяса и кожи, голое как перст, чистое как скелет лет, их исподнее, ударное, бездарное, подлейшее, простейшее. Словно коврик у ног, словно платок у носа, словно нижнее бельё... Как мы все будем иметь друг друга: кто смог — тот и строг, кто успел — тот и съел, кто знал — тот и взял, кто суров — тот и в ров. Пусть неудачник плачет... Каждому Своё... А не каждому не своё. — В ногу, в ногу, в ногу... Чёрт, чёрт, чёрт... Много раз я предлагал организовать бесплатные народные прогулки в колеснице Государства. Regina probationum... Признание — царица доказательств. Словно ноги, слово за слово цепляется..., так цепочка получается. Далеко ли, далёко ли ушёл, старче?.. — Да нет, как говорится, где был, там и остался. Сорок (тысяч) лет по пустыне ходил, стадо дураков за собой водил, да на том же месте и очнулся. Только слов полон рот... Одинаковых. И одинаково пустых. — Ах, друг мой, Горацио...,[30] и не надоело ли тебе крутиться вокруг одной своей точки. Пятой, вероятно... Невероятно. Всё время вокруг и обратно. Внутри замкнутой линии, очерченной чьей-то невидимой рукой. Своей собственной, вестимо, чьей же ещё?... Но только выдаваемой за длань божью..., по своему образу и подобию. Трусцой или аллюром, сидя или лёжа. По кругу или спирали. — И всё-то у них одно и то же, и всякий раз у них одно и то же, разве только с малейшими изменениями обстоятельства места или времени (бес)действия. Один и тот же спектакль. От рождения и до нового рождения. Нечто вроде декорации..., или мизансцены, не более того. — Тавтография, тавтономия, тавтософия, тавтоскопия, тавтометрия, тавтоматика, тавтомахия, тавтоэпия, а затем... без видимого перерыва, тавтогамия, тавтофагия, тавтоэтика, тавтогенез, тавтолюционизм, тавтолистика, тавтофизика, тавтономика, тавторапия, тавтолитика, — и наконец, словно венец поверх пирожка: Она, Тавтология, Царица... Не оговорка, не ошибка, не промах бессознательного... — Слегка запыхавшись, забежать за угол и резко остановиться, словно бы для того только, чтобы немного отдохнуть и перевести дыхание. Пожалуй, нужно бы ещё и проверить: а не гонится ли за нами кто-то (такой же) по пятам, сзади.[31] Мир — есть Бог..., они говорят. Следовательно, мира нет. А значит, нет и бога. Veni, vidi, vici..., увы.[комм. 7] — Никогда за всю их истерическую историю они не ограничивались одними словами. К сожалению, вероятно... Даже поэты и евангелисты. Типичный предбанник дел (их рук и тел), произнесённый текст (или даже утаённый) очень часто приводил к последствиям. Сказанное (и несказа́нное) сплошь и рядом влекло за собой — и нечто дальнейшее, совершённое (не совершенное, нет), хотя и связь слова с делом (как и духа с телом) слишком редко была — непосредственной & прямой у этих животных, повсеместно славящихся своею изрядною кривизною. Куда чаще связь сказанного и сделанного оказывалась посредственной извилиной или хитрой загогулиной. — Тезис, антитезис, синтез...
Не стану напрасно повторяться: в самом деле, вся история этого человечества изобилует примерами шизоидной связи между словом и делом. Называя это своё качество умом, ловкостью, хитростью, расчётом, деловой жилкой или даже интуицией, они неизменно высоко ценили его..., разве только кроме тех случаев, когда сами оказывались среди проигравших или перехитрённых. И здесь вступало «в дело» уже совсем другая тавтология: свой — чужой, враг — противник, средство — цель, я — не я... И предела здесь снова как будто бы не было. — Люди для людей всегда оставались не только средой, но и субстратом. Последнее временами было особенно неприятно, а временами — и совсем нехорошо... Проигравших они никогда не ценили, словно бы мгновенно вычёркивая из числа своих (тавтоса) и, как следствие, обращая в пищу, трупы, рабов, низших и прочее исчадие чужой & чуждой части мира.[34] Но..., прошу прощения, здесь я резко остановлю поток собственной тавтологии (пополам с красно’речием), чтобы не удалиться слишком далеко в сторону от основной обсуждаемой темы. Одновременно заметив, впрочем, что такой исход реально невозможен... — Как бы далеко от зачина я не отошёл, люди (как предмет и совокупность) останутся ровно на том же месте, во все века и тысячелетия своей маленькой истории..., продолжая с неизменной настойчивостью и постоянством творить (всё время вокруг и обратно) на всех уровнях (от личного до вселенского) примерно то же самое (с незначительными изменениями), всё время то же самое (или одно и тоже)..., каждый раз создавая вокруг себя некую особенную ауру или номосферу...,[комм. 8] иногда также называемую тавто’полией или цивилизацией. Правильно..., прошу прощения, — хорошо ли было бы не замечать или даже игнорировать их потрясающие способности & даже таланты к бесконечному повторению?.., делать такой вид, словно бы их не существует?.. От мала до велика, от племени до корпорации, от рядового до царя, от человека до нации, — и вечно-то они повторяют друг за другом одни и те же сказки, желания, претензии, конфликты, драки, убийства, войны..., ну... и так далее, без края и предела, ибо таково, прежде всего, от века их главное (стайное) свойство совокупной натуры. — Всё время одно и то же, всё время друг за другом, всё время вокруг и обратно, — словно в старой (как их общий мир) песенке. ...вот так-то оно будет лучше, — как говаривал Наполеон I, Пожалуй, наилучшим (и самым простым, кроме того) ключом к окончательному решению вопроса о тавтологии могла бы стать маленькая выдержка из теории математической логики..., если бы в ней (кроме всего прочего) было бы хоть немного больше смысла, чем в любой другой клановой дисциплине. Изложенная типическим клановым языком, напоминающим скорее щебет щегла, чем оттенки смысла, по праву рождения своего она несёт в себе куда больше «бога слов», чем настоящего понимания. И тем не менее, рискну привести одну из подобных формул... Как говорится, исключительно ради чистоты опыта.
Also..., прошу продегустировать небольшой образчик... от нашей образины. Как слова ни складывай, как ни переставляй местами, а всё каждый раз — снова и снова — Пожалуй, раз’узнай они об этом хорошенько, так давным давно замкнули бы уста свои коралловые, да наложили бы бес...срочный обет молчания на ланиты свои сахарные... тавтологические без конца и краю, чтобы лишний раз не проговориться: о себе, о своей природе, о своей породе, о своём прошлом..., настоящем и даже будущем, заложенном прямо здесь, поверх всего. Потому что..., да..., потому что такова их безнадёжная наука учиться на ошибках своих... (которые никого и ничему не учат..., как они сами уже давно заметили). Понимая каждое из слов в прямом смысле... А тако же и его полном отсутствии. — И добро бы знать им (пускай они и совсем не знать) о том невероятном сокровище, навсегда похороненном среди их исподнего мусора, где-то там, поблизости от причинной точки их вечно беспричинной тавтологии, — да нет им никакой нужды до него. Раз и навсегда объявили они его всего лишь нелепостью, ошибкой, оговоркой и..., тем самым, низвели до такого же нижайшего болота, в котором и всю свою жизнь от века проводят..., вплоть до её скончания.[34] Попросту говоря, выплеснули вон вместе с грязной водой...,[9] запросто посчитав такой же грязной водой... или таким же осадком (а то и подонком), ещё чего доброго. ...Бог весть, существует ли на свете что-нибудь более приятное, В конце концов, было бы слишком наивным полагать, что эссе..., одно моё тавтологическое эссе способно развернуть, остановить или хотя бы затормозить этот ветхий процесс, вызванный к жизни их органической потребностью и природой, характерной для всех времён и поколений, включая будущие. Разумеется, нет...[комм. 9] — И всё же, поставить точку..., задолго до окончания фразы..., или, по крайней мере, предупредить..., как всегда, знакомым движением подняв указательный палец кверху. — И кто бы теперь мог упрекнуть меня, будто я пренебрёг своим знанием?.. Очевидным образом, это была бы ложь.[40] Первого или второго типа...[комм. 10] Никогда бы я не принял подобного обвинения, если бы не одно обстоятельство равной силы..., о котором мне было бы разумнее сегодня умолчать. Человек есть мера всем вещам — И всё же, не совсем, не до конца... Перечитав статью от начала и до конца и пересчитав для порядка строки на его протяжении, нетрудно сообразить, что здесь не хватает одной формальной мелочи, которую от меня, вероятно ждали... с самого начала, да так и ждут до сих пор... Педанты всего света. — Само собой, я говорю об определении. Уже единожды данное в рамках тавтологического эссе как результат сопоставления словарных и энциклопедических статей (выморочных в разной степени), тем не менее, оно не удовлетворило (да и не могло удовлетворить) повсеместных любителей п’русской чёткости и порядка (слов). — Хотя (казалось бы!..), что может быть проще: после всех приведённых обстоятельств места и причины действия?.. Но нет. А раз так, значит, повторю ещё раз (то же самое)..., словно бы подчинившись неумолимому голосу природы. Опять... всё время вокруг и обратно...
— А значит, получите и распишитесь напоследок, дорогой профессор. Тавтоло́гия (от греч.tautos, тот же самый) — фундаментальная наука, изучающая неуклонную повторность (общность) в природе, физиологии, психологии, поступках и результатах деятельности совокупного человека или человечества в целом; в конечном счёте, то же самое, что более поздняя Хомоло́гия (от греч.omos, хомос, тот же самый, одинаковый) или более узкая каноническая Хоми́стика (от лат.Homo и греч.omos, человек нормы: тот же самый, одинаковый, Homo normalis). Многократно оболганная и доведённая до полной профанации совокупными усилиями своих носителей, недоумков последней цивилизации, тавтология как наука фактически перестала существовать к середине XX века, впоследствии низведённая до уровня «речевой нелепости (lapsus linguae) или логической ошибки (lapsus cogitae)».[9] Примерная мотивация всех участников процесса не вызывает сомнения: она в точности такова же, как и в большинстве аналогичных случаев (самозащита). — Между тем, именно тавтоло́гию (наряду с само’отрицанием) возможно было бы признать единственным (доступным людям) источником (так называемой) абсолютной истины, а также одним из наиболее точных и важных источников сведений человека о своей исподней (суб’стратной) природе. — Сделанная как и всё «по образу и подобию», она многократно и бесчисленно воспроизводит в мышлении, речи, действиях и совокупной культуре основные структурные черты своего создателя, представляя собою уникальный артефакт для анализа и диагностический материал для выводов. Подводя краткий итог в двух словах, остаётся только заметить, что тавтоло́гия (даже в своих непродуктивных формах) способна доставить из глубины человека некое субстратное эссе (концентрат или эссенцию), в сжатой форме дающее представление о внутренней конструкции, возможностях и пределах развития его существа или сущности. К слову говоря, едва ли не самая важная выжимка из этого эссе содержится в точности здесь..., на этой странной странице, немного выше, чем сейчас находится точка аккомодации вашего зрачка... Мадам..., мсье..., мадмуазель..., не исключая также и всех прочих. неужели всего лишь описка, оговорка, ошибка... (природы)?..
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| ➤ |
Часто говорят, что природа самой силы неизвестна и мы познаём лишь её обнаружение. Но, с одной стороны, определение содержания силы целиком совпадает с содержанием её обнаружения, и объяснение какого-нибудь явления некоей силой есть поэтому пустая тавтология. То, что согласно этому утверждению остаётся неизвестным, есть, следовательно, на самом деле не что иное, как та пустая форма рефлексии внутрь себя, которою одною лишь сила отличается от обнаружения, — форма, которая сама также есть нечто довольно хорошо известное. Эта форма ничего не прибавляет к содержанию и к закону, которые познаются единственно только из явления. Нас, кроме того, всегда уверяют, что, говоря о закона обнаружения силы, мы ничего не утверждаем относительно природы силы. Непонятно в таком случае, зачем форма силы введена в науку...[43] |
| — Фридрих Гегель, «Энциклопедия философских наук», 1817 |
| ➤ |
Меня удивляет, что никто не остановился скорее на восьмой аксиоме <Эвклида>: «фигуры, покрывающие друг друга при наложении, равны». Ведь покрывать друг друга при наложении — это либо тавтология, либо нечто совершенно эмпирическое и относящееся не к чистому воззрению, а к внешнему чувственному опыту...[44] |
| — Артур Шопенгауэр, «Мир как воля и представление», 1818 |
| ➤ |
Здесь следует также рассмотреть пресловутое положение: цель оправдывает средства. — Взятое само по себе, вне связи, это положение тривиально и ничего не говорит. Можно также неопределённо возразить, что праведная цель действительно оправдывает средства, но неправедная цель их не оправдывает. Если цель правомерна, то и средства правомерны; это положение представляет собою тавтологию, поскольку средство именно и есть то, что ничего собою не представляет само по себе, а есть лишь ради другого и в этом другом имеет своё определение и свою ценность — если только именно оно на самом деле представляет собою средство. Но указанное положение имеет не этот лишь чисто формальный смысл, и высказывающие его понимают под ним нечто более определённое, а именно, что дозволительно и даже, пожалуй, обязательно ради хорошей цели пользоваться как средством тем, что, само по себе взятое, вовсе не есть средство, нарушать то, что, само по себе взятое, является святым, делать, следовательно, преступление средством для достижения хорошей цели... |
| — Фридрих Гегель, «Философия права» (Отдел третий: Добро и совесть. § 129), 1820 |
| ➤ |
Г-н Суходаев говорит: «Женщина стремится вступить в брачный союз не с женщиною, но с мужчиною»; «Эпоха» же хотя ничего об этом предмете не высказывается, но это, очевидно, пробел, который, подобно и прочим пробелам, очень мало говорит в её пользу. Наконец, г.Суходаев говорит, что его «Сочинение» ― переводное с иностранного; «Эпоха» говорит, что её издание есть издание, издаваемое... Кому отдать преферанс относительно этого пункта, «решить не решаемся», ибо опасаемся посредством какофонической какофонии впасть в тавтологическую тавтологию... |
| — Михаил Салтыков-Щедрин, Рецензии, 1864 |
| ➤ |
...Много хлопот тогда наделало в Москве известное изречение Гегеля: «что разумно — то действительно, что действительно — то разумно». С первой половиной изречения все соглашались, но как было понять вторую? Неужели же нужно было признать всё, что тогда существовало в России, за разумное? Толковали, толковали и порешили: вторую половину изречения не допустить. Если б кто-нибудь шепнул тогда молодым Философам, что Гегель не всё существующее признаёт за действительное — много бы умственной работы и томительных прений было сбережено; они увидали бы, что эта знаменитая формула, как и многие другие, есть простая тавтология и в сущности значит только то, что «opium facit dormire, quare est in eo virtus dormitiva», т.е. опиум заставляет спать по той причине, что в нём есть снотворная сила (Мольер). |
| — Иван Тургенев, «Воспоминания о Белинском», 1869 |
|
| ➤ |
― Говорил я ему: какой вы, сударь, имеете резон драться? а он только знай по зубам щёлкает: вот тебе резон! вот тебе резон! Такова единственно ясная формула взаимных отношений, возможная при подобных условиях. Нет резона драться, но нет резона и не драться; в результате виднеется лишь печальная тавтология, в которой оплеуха объясняется оплеухою. Конечно, тавтология эта держится на нитке, на одной только нитке, но как оборвать эту нитку? ― в этом-то весь и вопрос. И вот само собою высказывается мнение: не лучше ли возложить упование на будущее? Это мнение тоже не весьма умное, но что же делать, если никаких других мнений ещё не выработалось? И вот его-то, по-видимому, держались и глуповцы. Уподобив себя вечным должникам, находящимся во власти вечных кредиторов, они рассудили, что на свете бывают всякие кредиторы: и разумные и не разумные. Разумный кредитор помогает должнику выйти из стеснённых обстоятельств и в вознаграждение за свою разумность получает свой долг. Неразумный кредитор сажает должника в острог или непрерывно сечёт его и в вознаграждение не получает ничего. Рассудив таким образом, глуповцы стали ждать, не сделаются ли все кредиторы разумными? И ждут до сего дня. Поэтому я не вижу в рассказах летописца ничего такого, что посягало бы на достоинство обывателей города Глупова...[29] |
| — Михаил Салтыков-Щедрин, «История одного города», 1870 |
| ➤ |
«Целое больше части». Это положение есть чистая тавтология, так как, взятое в количественном смысле, представление «часть» уже заранее отнесено определенным образом к представлению «целое», — именно так, что понятие «часть» означает попросту, что количественное «целое» состоит из нескольких количественных «частей». Оттого, что указанная аксиома выражает это явным образом, мы ни на шаг не подвигаемся дальше. Можно даже известным образом доказать эту тавтологию, можно сказать: целое есть то, что состоит из нескольких частей: часть есть то, несколько экземпляров чего составляет целое, следовательно часть меньше целого. Ясно, что благодаря пустоте повторения здесь только резче проявляется пустота содержания... |
| — Фридрих Энгельс, «Анти-Дюринг» (III. Априоризм), 1877 |
| ➤ |
«Всеобъемлющее бытие единственно». Если тавтология, т.е. простое повторение в сказуемом того, что уже было высказано в подлежащем, составляет аксиому, то мы здесь имеем перед собой аксиому чистейшей воды. В подлежащем господин Дюринг говорит нам, что бытие объемлет всё, а в сказуемом он бесстрашно утверждает, что в таком случае вне его ничего нет. Что за колоссальная «системосозидающая мысль»!.. |
| — Фридрих Энгельс, «Анти-Дюринг» (IV. Мировая схематика), 1877 |
| ➤ |
В подтверждение этих непонятных, превратных, запутанных слов приводятся в выноске слова Иоанна Дамаскина, почти столь же непонятные и превратные: |
| — Лев Толстой, «Исследование догматического богословия» (глава IV), 1880 |
| ➤ |
Не довольствуясь постановкою обвинения в «дерзком отрицании», г.Гончаров усиливается определить подробнее <признаки?> этого опасного явления. Из этих усилий выходит следующее: если одного общего места мало, то примемся за тавтологию этого общего места; быть может, повторение сделает нашу речь более убедительною. Однако ж общее место всегда остаётся общим местом, как бы ни были ядовиты его намерения. Дальнейшее развитие мысли г.Гончарова заключается в том, что Волохов «разложил материю на составные части и думал, что разложил вместе с тем и всё, что выражает материя», что он «физическими и химическими опытами разрушил бессмертие», что он указывал на какой-то «случайный порядок бытия, где люди толпятся как мошки и исчезают в бестолковом процессе жизни»... |
| — Михаил Салтыков-Щедрин, «Уличная философия», 1883 |
| ➤ |
«Жизнь есть двойной процесс разложения и соединения, общего и вместе с тем непрерывного. Жизнь есть известное сочетание разнородных изменений, совершающихся последовательно. Жизнь есть организм в действии. Жизнь есть особенная деятельность органического вещества. Жизнь есть приспособление внутренних отношений к внешним»... |
| — Лев Толстой, «О жизни» (Вступление), 1887 |
| ➤ |
Вундт по поводу сознания говорит следующее: «Так как сознание есть необходимое условие всякого внутреннего опыта, то понятно, что непосредственно из этого опыта мы не можем узнать сущности сознания. Все попытки определить сознание по явлениям внутреннего опыта приводят или к тавтологии или к определениям происходящих в сознании деятельностей, которые уже потому суть не сознание, что предполагают его. Сознание именно в том и состоит, что мы находим в себе те или другие состояния; независимо от последних оно не может быть мыслимо. Бессознательные процессы всегда представляются нами по тем свойствам, которыми они должны были бы отличаться в сознании. Если невозможно выразить отличительных признаков сознательных и бессознательных состояний, то тем менее можно дать определение сознания. Нам остаётся только изучать условия сознания, то есть те обстоятельства, которыми сопровождаются все сознательные явления». |
| — Владимир Бехтерев, «Сознание и его границы», 1888 |
| ➤ |
Так как дурной закон может быть отменён, как только этого желает большинство граждан, то не всегда необходимо ему подчиняться в продолжение всей жизни. Впрочем, это только незначительная деталь, и Штирнер на это ответил бы, что именно необходимость аппелировать к мнению большинства доказывает, что наше «Я» не есть господин своих действий. Выводы нашего писателя неопровержимы по той простой причине, что сказать: я не признаю ничего, кроме себя самого, значит сказать: я чувствую себя подавленным всяким учреждением, навязывающим мне какую бы то ни было обязанность. Это простая тавтология. До очевидности ясно, что никакое «Я» не может существовать само по себе. Штирнер это прекрасно понимает, и это заставляет его проповедывать свои «союзы эгоистов», т.-е. свободные союзы, в которые каждое «Я» вступает и в которых оно пребывает лишь до тех пор, пока это совпадает с его интересами. |
| — Георгий Плеханов, «Анархизм и социализм», 1894 |
|
| ➤ |
Определение не должно делать круга. <...> В определении определяющее и определяемое должны быть двумя различными и притом самостоятельными понятиями. Если это не соблюдается, то получается ошибка, которая называется idem per idem, или тавтологией, именно: в определении получается только повторение того же слова, т.е. употребляются слова, имеющие то же самое значение. Например: «свет есть то, чему присущ свет»; «величина есть то, что способно уменьшаться и увеличиваться». Последнее определение представляет собой тавтологию, потому что уменьшение есть убавление величины, увеличение же есть прибавление величины, а потому, если мы определяем величину посредством того, что способно увеличиваться или уменьшаться, то очевидно, что в определяющем понятии содержится определяемое понятие. |
| — Георгий Челпанов, «Учебник логики» (Глава V. Об определении), 1897 |
| ➤ |
Впрочем, для с.-р. всё это — книга за семью печатями. Они даже всерьёз уверяют «Искру», что расчистка пути для развития капитализма — пустой догмат, ибо «реформы» (60-х годов) «и расчистили (!) полный (!!) простор развитию капитализма». Вот до чего может дописаться бойкий человек, которым владеет бойкое перо и который воображает, что «от крестьянского союза» всячинка сойти может: крестьянин не разберёт! — Но подумайте, пожалуйста, любезный автор: не слыхали ли вы когда-нибудь, что остатки крепостничества задерживают развитие капитализма? не кажется ли вам, что это даже почти тавтология? и не читали ли вы где-нибудь об остатках крепостничества в современной русской деревне? |
| — Владимир Ленин, «Революционный авантюризм», 1902 |
| ➤ |
Возможно именно утверждение, что объекты рассматриваемых неальтруистических чувств ― «призраки» ― сами по себе составляют для человека неоценимое благо (вне всякого отношения к их дальнейшей полезности), так что любовь к ним есть ео ipso стремление к человеческому благу; «не о едином хлебе жив человек» ― и обладание «призраками» нужно ему не менее, чем обладание хлебом; утоление жажды истины и справедливости есть столь же необходимое условие человеческого счастья, как и утоление голода. Справедливость подобного утверждения самоочевидна, но только потому, что оно есть в сущности бессодержательная тавтология: понятие блага, условия счастья расширяется до пределов понятия морального добра вообще, и тогда уже нетрудно, конечно, доказать, что всякое добро есть благо. |
| — Семён Франк, «Фридрих Ницше и этика любви к дальнему», 1902 |
| ➤ |
Но как корень-то жизни, величайшая боль мира теперь сосредоточивается именно около голода и работы, а не около проблем философии, метафизики и морали, то «нравственный поворот» и побежал, с реальным и живым чувством, именно к голоду и работе, голодающим и работающим, а не к отвлечённым вопросам, прежде сосредоточивавшим около себя идеализм. Идеализм ― это теперь социализм (без преувеличений и грубости), социализм ― это теперешний идеализм, покончу этими тавтологиями. Пока эти тавтологии сохраняют верность, ― а пусть они сохранят её навеки, ― это царство «реального идеализма» неразрушимо и непобедимо. |
| — Василий Розанов, «Экономический и социальный вопрос у Достоевского» (К 25-летию его кончины), 1906 |
| ➤ |
Но рабы в церковь не входят, входят лишь сыны. По сущности церковного самосознания церковь состоит из сынов, из свободных и любящих, к её жизни не приобщаются рабы, изнасилованные и тяготящиеся. Отказавшийся от своей воли и своей свободы не принимается в церковь, не нужен церкви, в этом ведь сущность христианства. Для христианства это сама собою разумеющаяся тавтология. Христианское послушание есть акт вольной воли, а не принуждения. Церковь ждёт от сынов своих верности матери, требует рыцарского к себе отношения; рыцарство же не есть рабство и рабству противоположно. |
| — Николай Бердяев, «Философия свободы», 1911 |
|
| ➤ |
Обычно явления тавтологии или словесного параллелизма истолковываются как способ дать «превосходную степень действия или качества» (см. А.Шалыгин. «Теория словесности», пятое издание, стр.88 слева). В пример приводятся такие выраженья, как «бегом бежать, темным-темно, давным-давно, полным-полно и т.п.», где усиленье действия или качества, действительно, налицо. Но существует громадное количество тавтологических сочетаний, подобно вышеприведённым, где невозможно найти никакого «усиленья». Если выраженья «чуж-чуженин, стар-старичёк» ещё можно с натяжкой истолковать, как «очень чужой, очень старый», то к таким сочетаньям, как «заря-заряница, думу думать, горе горевать» такое толкование неприменимо. Дело в том, что усиление выразительности не составляет поэтического заданья, и объяснить явление тавтологии, как поэтическую фигуру, не может. Но отдельное тавтологическое сочетанье может быть использовано практическим языком, и тогда оно становится средством выраженья превосходной степени действия или качества. |
| — Осип Брик, «Звуковые повторы», 1917 |
| ➤ |
В сынах человеческих, ― сынах земных и несовершенных, ― так это и происходит, что «сын рождается», если отец был не полон. Если он не кругл, не закруглен (зерно, вид зерна, онтологическое основание закруглённости всяких вообще зёрен), если он ― угловат. Сын, дети в сынах человеческих всегда не походят на отца и скорее противолежат ему, нежели его повторяют собою. Мысль о тавтологии с отцом, неотличимости от отца противоречит закону космической и онтологической целесообразности. Повторение вообще как-то глупо. Онтологически ― оно невозможно. Посему, кто сказал бы: «Я и отец ― одно», вызвал бы ответом недоумение: «К чему?» |
| — Василий Розанов, «Апокалипсис нашего времени», 1918 |
| ➤ |
О, засмейтесь, смехачи, |
| — Владимир Маяковский, «В.В.Хлебников», 1922 |
| ➤ |
А как же Геккель с его знаменитым законом: «всякое целое тем совершеннее, чем несовершеннее части». Долго вглядывался и вдумывался я в этот парадокс и вдруг разглядел в нём ― невинную тавтологию. Слова Геккеля ― святая истина, но вместе совершенно бессодержательная истина, если выговорить их целиком, без всяких подразумеваемых, без всяких сокращений. Всё, что есть в них верного ― это вот что: целое тем совершеннее сравнительно со своими частями, чем несовершеннее эти части ― сравнительно со своим целым. О да, это так ― и, право же, вовсе неудивительно, что так.[49] |
| — Виктор Чернов, «Записки социалиста революционера», 1922 |
|
| ➤ |
Во всех так называемых «вопросах интеллекта» существуют специальные условия игры. О них договариваются заранее..., а затем соблюдают их, по возможности. |
| — Эрик Сати, Юрий Ханон: (из статьи) «Дух Музыки», 1924-2009 |
| ➤ |
Недавно в беседе с одним из видных нынешних московских спецов, человеком большой, благородной интеллигентности и горячо преданным своей работе, ему прежде всего был задан естественный для нас, нетерпеливый «общий» вопрос: |
| — Николай Устрялов, «Под знаком революции», 1927 |
| ➤ |
...Если Декарт и Спиноза снимали мускулы с закончившей своё бытие фазы мысли, то Кант первым стал обнажать костяк; и в этом костяке обнаружилось, что понятия «синтез» и «рассудочный синтез» ― тавтология; и всякие попытки иначе понять этот синтез ― жалкие заблуждения, ибо понятие «синтез» спаяно со второй ступенью мысли, рационалистической. Пишу это, чтобы стало ясно упорство моё в нежелании оперировать термином, не приводящим ни к чему иному, как только к констатации, что наше «я» есть форма форм...[51] |
| — Андрей Белый, «Почему я стал символистом...», 1928 |
| ➤ |
Советский строй он, конечно, ненавидел. Но советская власть его не тронула. Пьяный водопроводчик пришёл к нему домой и попросил бутылку водки, Нестеренко отказал, и водопроводчик двумя выстрелами из револьвера уложил сибирский кедр на месте. Надо отдать справедливость Нестеренко: он не забывал себя, но он умел поставить дело так, что неимущие поэты (впрочем, вероятно, это тавтология: «может ли поэт быть имущим?») действительно могли хорошо и дёшево, а часто бесплатно питаться...[52] |
| — Вадим Шершеневич, «Великолепный очевидец», 1936 |
| ➤ |
Поскольку «идея» мыслится как то, что тождественно содержанию понятия, её «самодовление», «законченность» или «замкнутость», правда, в известном смысле абсолютно самоочевидны, но только потому, что это утверждение есть тавтология ― именно простое повторение смысла принципа определённости. В этом смысле любое А есть именно только A, а не что иное, и ему «нет дела» ни до чего иного. Это отнюдь не препятствует, однако, тому, что, как показано выше, всякое A, с одной стороны, конституируется отрицанием, т.е. своим отношением к non-A, что, следовательно, разделяющее «не» есть вместе с тем начало связующее или почва, из которой впервые вырастает A, ― и что, с другой стороны, А мыслимо только как член единства многообразия ABCD..., т.е. как производное от мета’логического единства...[53] |
| — Семён Франк, «Непостижимое», 1938 |
|
| ➤ |
Так как в эти часы должна была состояться лекция, Актовый зал филфака был полон. На маленькой эстраде около кафедры сидел своеобразный факультетский генералитет, сам назначивший себя в начальство, ― партийные по преимуществу девицы. Послание начиналось с банальных выражений газетных передовиц и до самого конца было исполнено грубого и трескучего ненастоящего пафоса. Превосходная степень, тавтология и гипербола как средства «изображения» преобладали. Многие, слушая неумеренно-казённые изъяснения в любви и преданности, опускали глаза или отворачивались. Когда же чтец огласил стишки, половина зала сидела с опущенными головами. В местах «нормально» патетических, т.е. режущих слух умеренно, многие начали постепенно приходить в себя и, поняв, что письмо далеко не скоро будет окончено, принялись за текущие учебные дела ― одни за разглядывание соседей и мокрого осеннего пейзажа за окном ― другие. Одна из партийных девиц сидела лицом к слушателям. Её вызывающая поза казалась демонстративной. |
| — Анатолий Батюто, Дневник, 1947 |
| ➤ |
Последнее время Ржановский увлечён проблемой интуиции, её физическим смыслом. И вдруг во мне что-то оборвалось. И вдруг я подумал, что, может быть (может быть!), Ржановский, томясь ощущением, что моя, вернее, наша схема верна потому, что хороша ― это не тавтология, только некогда это объяснять, ― и не находя логического подтверждения этому ощущению, пришёл получить подтверждение нелогическое. В нём тоже есть своя логика, но особая, своя и пока непонятная, но она есть, и практика искусства её подтверждает повседневно. Нелепая надежда на то, что Ржановский нашёл решение, вспыхнула во мне...[54] |
| — Михаил Анчаров, «Теория невероятности», 1965 |
| ➤ |
Это вызвало новый спор, все говорили разом, но хозяин внёс ясность: орфографические ошибки не имеют значения, важна суть сообщения, а не форма. Когда на пиру Балтазара, сказал он, появились мистические письмена «мене, текел, фарес»,[комм. 13] никому не пришло в голову рассуждать, правильна ли орфография. Всех охватил ужас. Кстати, в книге пророка Даниила сказано, что письмена были «мене, мене, текел, упарсин» ― обычная при психо’графии тавтология и перестановка букв...[55] |
| — Юрий Трифонов, «Другая жизнь», 1975 |
| ➤ |
Трудно себе представить, однако, что тавтология может быть законным ответом на какой бы то ни было вопрос. Экспериментирование с тавтологиями отразилось в фонде русских пословиц: |
| — Елена Падучева, «Тема языковой коммуникации в сказках Льюиса Кэрролла», 1982 |
| ➤ |
В старые добрые времена, Публий, таким, как ты, язык выдирали, уши обрезали и глаза выкалывали. Или кожу живьём сдирали. Или кастрировали... Может, я только потому и терплю всё это, что казнить уже наказанного ― во-первых, камерой, во-вторых, тем, как твои мозги устроены, ― получается тавтология...[57] |
| — Иосиф Бродский, «Мрамор», 1982 |
| ➤ |
В обычном языке слово «тавтология» означает повторение того, что уже было сказано; «Жизнь есть жизнь» или «Не повезёт так не повезёт». Тавтологии бессодержательны и пусты, они не несут никакой информации. От них стремятся избавиться как от ненужного балласта, загромождающего речь и затрудняющего общение. Иногда, правда, случается, что тавтология наполняется вдруг каким-то чужим содержанием. Попадая в определённый контекст, она как бы принимается светить отражённым светом. Французский капитан Ла Паллис пал в битве при Павии в 1525 году. В его честь солдаты сложили дошедшую до наших дней песню «За четверть часа до смерти он был ещё живой...» Понятая буквально, эта строка песни, ставшая её названием, является тавтологией. Как таковая она совершенно пуста. Всякий человек до самой своей смерти жив. Сказать о ком-то, что он был жив за день до своей смерти или за четверть часа до неё, значит, ровным счётом ничего о нём не сказать. И тем не менее какая-то мысль, какое-то содержание за этой строкой стоит. Оно каким-то образом напоминает о бренности человеческой жизни и особенно жизни солдата, о случайности и, так сказать, неожидаемости момента смерти и о чём-то ещё другом. Один писатель сказал о своём герое: он дожил до самой смерти, а потом умер. Козьме Пруткову принадлежит афоризм: «Не будь цветов, все ходили бы в одноцветных одеяниях». Буквально говоря, это тавтология и пустота. Но на самом деле смысл здесь всё-таки есть, хотя это и не собственный смысл данных фраз, а отражаемый или навеваемый ими смысл. С лёгкой руки Л.Витгенштейна слово «тавтология» стало широко использоваться для характеристики законов логики. Став логическим термином, оно получило строгие определения применительно к отдельным разделам логики. В общем случае логическая тавтология ― это выражение, остающееся истинным независимо от того, о какой области объектов идёт речь, или «всегда истинное выражение». Все законы логики являются логическими тавтологиями...[58] |
| — Александр Ивин, «По законам логики», 1983 |
|
| ➤ |
Эмпирические обстоятельства здесь ни при чём. Они есть лишь внешняя форма проявления того, что уже решилось, разыгралось в идее. Ну, не мог Гитлер слушаться генералов, не мог он отменить колхозы, потому что он не был бы тогда Гитлером. Это тавтология. Что значит ― «если бы»? Да, в принципе это движение устремлённое; совершение глупости вытекает из самой природы национал-социалистической идеи. Но речь идёт о развёртывании возможностей, заложенных в форме. А что это значит? Вот, я сейчас говорю ― выполняю закон понимания. И тогда то, о чём я говорю, есть факты. Конечно, я могу и их приводить. Но они есть не просто факты, на которые мы можем ссылаться, указывать: вот, это так, а это так. Мало ли как, всё бывает. Это ― не факт. Повторяю, философия и наука появляются одновременно, как тип рассуждения или как возможное отношение к фактам. Или как возможность превращения вообще чего-то в фактическую основу рассуждения. Здесь и появляется тема одного и многого. Ещё одно понятие философии, о котором я частично говорил...[59] |
| — Мераб Мамардашвили, «Введение в философию», 1986 |
| ➤ |
Текст <финала> (равно как и вся симфония в целом) сделан в развитой технике очковтирательства. Он сильно провоцирует на душевное, человеческое понимание. Проще говоря: глупый чиновник, женщина или человек способен не заметить подтекста и принять всё за чистую монету. Это и есть принцип средней музыки. Однако не нужно иметь семи пядей во лбу, чтобы с первой же фразы увидеть как на ладони издевательскую абсурдность стихов средней симфонии. «Я знаю, что жизнь идёт своим путём, и мы за ней таким путём пойдём»... Само’отрицание и тавтология — вот два главных слова на знамени «Symphonie mediane»...[60] |
| — Юр.Ханон, «Средняя Симфония», 1991 |
| ➤ |
И за что они сюда попали, каждый начальник сам догадывается. Но один из трёх ― главный. На листке <советского календаря> «22 апреля», кроме «Родился Владимир Ильич Ленин», ещё написано «День рождения В.И.Ленина». На первый взгляд тавтология, на второй взгляд угодничество. Но на третий... «родился» ― это информация, а «День рождения» ― это праздник. Нет, недаром и не по глупости возникают такие псевдо’тавтологии. Родился Маркс ― ну и Бог с ним и с его досадным происхождением. А ежели написано «День рождения», ― это радость, с этим надо поздравлять. И начальники советского народа в этот день умиляются и звонят друг другу...[61] |
| — Александр Минкин, «Красное и чёрное», 1991 |
| ➤ |
...приходится признать, что Ханон превосходно осведомлён не только о музыкальных традициях. Работая над подлинной художественной прозой, он ставит на службу своим целям обширное литературное наследие века минувшего, умело извлекая в нужный момент приёмы, заимствованные из классического русского романа. Немалую роль в создании атмосферы, общей стилистики повествования играет тот особенный язык, которым оно изложено. Нарочно (нарочито) усложнённый и даже перегруженный своеобразными тавтологическими конструкциями и штампами, тем не менее он постоянно несёт на себе явственную печать эпохи, строго организуя пространство произведения в заранее определённом и сознательно выбранном автором направлении...[62] |
| — Елена Дмитриева, из послесловия к книге «Скрябин как лицо», 1994 |
| ➤ |
Проделаем ещё несколько опытов, переводя рифму из омонимической в тавтологическую, и убедимся, что при этой операции, не касающейся ни фонетической, ни ритмической грани стиха, постоянно «тушится» звучание рифмы: Море ждёт напасть ― Сжечь грозит синица, А на Русь напасть Лондонская птица. (П.А.Вяземский) Всё озираясь слева, справа, На цыпках выступает трус, Как будто под ногами лава Иль землю взбудоражил трус. (П.А.Вяземский) Лысеет химик Каблуков ― Проходит в топот каблуков. (А.Белый) Достаточно в любом из приведённых примеров (напасть ― напасть, трус ― трус, Каблуков ― каблуков) заменить омоним тавтологическим повторением, как звучность рифмы исчезнет...[63] |
| — Юрий Лотман, «Структура художественного текста», 1998 |
| ➤ |
Но даже и здесь..., при всём моём сочувствии к подателям сего, не удастся избежать..., или убежать от фундаментальных понятий и представлений. Примерно таким же образом, как ни одна человеческая ходьба не обходится без костей скелета. И первым делом в такие минуты откуда-то снизу всплывает неизбежная и спасительная тавтология — как второй принцип (& признак) примата так называемой «абсолютной истины». Почти как труп: в идеальном виде скрывающий под собой конструкцию собственной картины мира. — Впрочем, оставим этот пустой разговор..., как говорил в таких случаях дядюшка-Альфонс.[11] |
| — Ник.Семёнов, Юр.Ханон, «Идея, Конструкция, Канон», 2001 |
|
| ➤ |
72. Репетиция конца света |
| — Юр.Ханон, «Мусорная Книга», 2003 |
| ➤ |
Уже по возвращении в Москву ― так совпало, что сразу по приезде с симпозиума, ― я листал популярный в ту пору сатирический журнал «Крокодил» и набрёл на рубрику «Нарочно не придумаешь», где приводились всяческие нелепости из окружающего нас быта ― безграмотные вывески, двусмысленные объявления, забавные опечатки, ― и там, среди прочего, красовался товарный ярлык: «Волосодержатель для волос». Моё внимание привлёк не сам тавтологический держатель, а знакомый адрес его производителя: «Колхоз им.Дзержинского, Овидиопольский р-н Одесской области». Я вырезал ножницами и спрятал в письменный стол этот ярлык на добрую память о своих земляках. Я и по сей день не знаю, что такое волосодержатель для волос, к какому месту его надобно цеплять...[64] |
| — Александр Рекемчук, «Мамонты», 2006 |
| ➤ |
...Однако попробуем на секунду остановиться, перевести абсолютный дух и немного на этот счёт поразмыслить: мне кажется, именно сейчас это было бы весьма кстати... Для начала придётся просто повторить. – «Но как же вообще возможны синтетические суждения a priori?» – спросил сам себя старый добрый мсье Кант, будучи изрядно потрясённым своим чудесным открытием. И как же он, собственно говоря, ответил? – «в силу своих способностей», разумеется (sic!). <...> Да. Вспомним ещё раз его волшебные четыре слова... «В силу своих способностей» – так сказал, или по крайней мере, так подумал он. Но посудите сами: разве же это ответ? – В силу своих способностей... Разве это может служить достойным объяснением? И разве это не есть классическая тавтология, то есть, двойное повторение вопроса (под видом ответа). Да-да, та самая величественная и прекрасная тавтология, носительница абсолютной истины... Очень точное замечание... Почему опиум действует снотворно? Почему от него хочется спать? – «В силу своих способностей», именно так, virtus dormitiva, – отвечает известный врач у Мольера...[22] |
| — «Ницше contra Ханон» («За границей добра и зла»), 2010 |
| ➤ |
– Но вот..., земля разверзлась и случилось чудо! – между прочим, в отсутствие религии, на которую при жизни столь яростно нападал Фридрих. В конце концов, мы дождались и, радостно моргая, услышали из уст «новых философов» прекрасную истину. Она гласила, что не нужно искать какого-то отдельного смысла, потому что «смысл жизни состоит в самой жизни». Блестяще! – признаюсь, даже я, сколько бы ни старался, но всё же не смог бы выдумать подобного chez d’oeuvre (не совсем) шедевра. Вслед за беднягой Энгельсом, всерьёз уверявшим, будто «единство мира состоит в его материальности», теперь, наконец, и наши господа-прагматики постепенно додумались до своего символа веры: великой краеугольной тавтологии – носительницы божественной истины. Разумеется, ни одно из этих утверждений ничуть не нуждается в критике: они «верны, потому что всесильны», – и в данном случае я счастлив просто ткнуть пальцем и ещё раз воскликнуть: браво! – наконец-то они показали себя во всей красе. Подобные истины, говоря прямо – более всего напоминают вспышку сверхновой звезды или внезапное освобождение от векового гнёта. «Ite, missa est» – идите, месса окончена! После таких откровенных откровений, признаться, уже и не знаешь, что хуже: сама месса или её отсутствие. Итак..., отныне смысл жизни заключается в самой жизни..., значит, говоря иными словами, её ценность совпадает с процессом, а результат заключается в самом факте существования...[22] |
| — «Ханон contra Ницше» («Средисловие»), 2010 |
| ➤ |
– Можно думать, что это ошибка..., или нелепость..., или простое недомыслие. Многие годы я создавал и оттачивал свой тавтологический стиль: сначала двухэтажный, потом высотный и, наконец, заоблачный, близкий к падению, подобно Пизанской башне, или Вавилонской блуднице...[комм. 14] – Ещё одна типичная ложь.[40] На самом деле – не так, всё не так... Тавтология и самоотрицание – вот единственная абсолютная правда, доступная смертному... – Если хочешь, попробуй сказать иначе, чтобы не попасть пальцем в небо...[22] |
| — «Ханон contra Ницше» («Средисловие»), 2010 |
Тавтология (в) поэзии
|
| ➤ |
Вы согласитесь, мой читатель, |
| — Александр Пушкин, «Евгений Онегин» (глава четвёртая), 1826 |
| ➤ |
Что нужды? ― Ровно полчаса, |
| — Александр Пушкин, «Калмычке», 1829 |
| ➤ |
Воспоминание и я ― одно и то же: |
| — Василий Жуковский, <К своему портрету>, 1837 |
| ➤ |
Но в этот век учтивости закон |
| — Михаил Лермонтов, «Сашка: Нравственная поэма», 1839 |
| ➤ |
Не могу не ненавидеть |
| — Фанасий а’Фет, «Друг мой, я сегодня болен...», 1847 |
| ➤ |
Для земледельческих народов |
| — Пётр Шумахер, «Говно» (ода), 1860-е |
| ➤ |
Мне самого себя не жаль. |
| — Дмитрий Мережковский, «Усталость», 1892 |
| ➤ |
Среди моих книжных полок, |
| — Михаил Савояров, «Наследие»,[68] 1917 |
|
| ➤ |
...Вот вылезаю, как зверь из берлоги я, |
| — Георгий Иванов, «Всё представляю в блаженном тумане я...», 1958 |
| ➤ |
Вослед за тем последует другой. |
| — Иосиф Бродский, «Телефонная песня», 1963 |
| ➤ |
|
| — Рюрик Ивнев, «Я пью тебя, пленительная жизнь...», 1972 |
| ➤ |
Вы называете меня |
| — Игорь Холин, «Вы называете меня...», 1986 |
| ➤ |
Поэт! Не бойся тавтологий, |
| — Зоя Эзрохи, «Повторения», 2000 |
| ➤ |
Впрочем, пока ещё не решил, |
| — Аркадий Драгомощенко, «Не сон, а цветение невидимого остатка...», 2009 |
| ||||||||||||||||||||
|
И
прежде всего прочего, я был бы вынужден начать окончание своего эссе с признания: точного, последовательного и опосредованного..., не говоря уже о его чёткой посредственности. — Несмотря на весьма нетрадиционный тон и вывод, содержащийся посреди этой страницы, и поневоле приходится примкнуть к автору и согласиться с ним, беспомощно разведя руками в стороны. Как говорили в подобных случаях старики-римляне времён окончательного конца империи: «Credo quia verum». — Причём, особенно важно было бы заметить это теперь, когда можно оглянуться на зад и холодно констатировать, что в самом деле всё кончилось. Потому что..., потому что, сколь бы ни сомневаться в основаниях собственных ощущений, всё-таки «esse — percipi», быть — значит, быть в восприятии. А наше восприятие постоянно даёт нам поводы усомниться в том, что оно именно таково, как нам представляется или хотя бы хотелось бы иметь в виду. Иной раз, глядя на подобное положение вещей, так и хотелось бы всплеснуть руками, сказав напоследок: Benedicti benedicentes, да благословенны благословляющие, ибо только они имеют твёрдое тавтологическое основание (или хотя бы могут уповать на таковое имение) для своей жизни: как будущей или настоящей, так и прошедшей, что особенно важно. — Все же остальные могут только равняться на них или завидовать в своей сопредельной безосновательности, ибо тождественное подобие в мире людей хотя и бесконечно, но неповторно до точности. Если даже двое делают нечто одно и то же, разве можем мы утверждать, что это одно и тоже? Конечно же — нет (и ещё двадцать раз нет). Si duo faciunt idem, non ist idem, — и я готов (под)твердить это утверждение вслед за автором хотя бы тысячу сотен раз подряд, ибо таков для человека неумолимый закон судьбы, lex fati. — А законы, как мы уже видели выше, как бы они ни были суровы, всё равно остаются законами, verbatim et litteratim («вербально и буквально», как учили нас имперские латинцы). — Учили, учили, да не выучили..., как хорошо известно. Si ferrum non sanat, ignis sanat... Кого не лечит железо, вылечит огонь..., такова их наука друг для друга..., поверх всего. И всё равно каждый следующий раз продолжают они упрямо и упорно спотыкаться об один и тот же камень: bis ad eundem lapidem offendere. Ибо вéдомо им только то, что свойственно; а свойственно только то, что потребно; а потребно только то, что ведают они как свойственную потребность свою. И теперь я (видит Бог!) не стану продолжать дальше эту бесплодную & старую как мир замкнутую цепь..., цепочку..., ибо только заложенный от рода изнутри неё изъян может прорвать её заколдованный круг. И здесь единственный ключ к естественной природе Его субстрата. Бери и пользуйся, если можешь: Do ut des, — даю, чтобы и ты дал. Но в первую голову: facio ut facias, — делаю сам, чтобы и ты так сделал. Кое-кто, пожалуй, ещё и скажет: «фуй, и что за мерзкая тавтология». И будет от себя неотъемлемо прав. Как прав, в свою очередь, и автор этой статьи..., прошу прощения, этого малого эссе Науки о человеке и человечестве, называемой (в последнее время) тавтологиею..., или хомистикой, после всего. Да будет он трижды благословенен во своём праве!.. Benedicti benedicentes. — Надеюсь, теперь Вы видите, сколь велика и широка мудрость Божия!..
...у меня — всё... Кто может (или хочет), пускай добавит... поверх написанного. И да будет так же, как было бы во всяком ином случае...
...и пускай эта заметка станет вашею
последнею тавтологиею..., — на сегодняшнем пути.
Ком ’ ментарии
|
- ↑ Да будет вам известно (начиная со вчерашнего дня), что «излишней» тавтологии попросту не бывает. Она вся, какая есть, — исключительно необходимая и достаточная.
- ↑ Немедленно поутру первосвященники со старейшинами и книжниками и весь синедрион составили совещание и, связав Иисуса, отвели и предали Пилату. Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он же сказал ему в ответ: ты говоришь... — Не пора ли остановиться: не слишком ли запоздалый комментарий, мсье?.. Спрашивается: и при чём же тут тавтология?.. Отличный вопрос, между прочим. Очень рекомендую. Риторический..., в чистом виде. В том-то и дело...
- ↑ «Раз и навсегда»: именно так, я ничуть не оговорился (хотя, конечно же, не раз..., и не навсегда — ведь даже под Луною ничто не вечно). И тем не менее, дела это не меняет. «Безнадёжная (инвалидная) природа человека» такова, что её репликации всякий раз начинаются сызнова, почти «от печки»: имея в виду факт рождения и смерти каждого отдельного человека. К сожалению, это горбатое животное не может исправить «не только могила», но и даже возможные мутации (как прошлые, так и будущие) — на её краю.
- ↑ Само собой, фраза эта (не только совершенно плоская, но и страдающая излишней конкретностью) была сказана не каким-то абстрактным «человеком-вообще», но конкретно Вовой Ульяновым, тяжелейшим инвалидом детства (если читать по его жизни как анамнезу). И тем не менее, произнесённая (написанная) по универсальному поводу и ради самой общей & «общественной» цели, она даёт полную возможность судить о человеческой природе вообще. Впрочем, об этом довольно уже будет сказано ниже...
- ↑ Католическое «Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem» в переводе на старый церковно-славянский язык звучит в своём начале немного иначе: «Верую во единаго Бога Отца, Вседержителя, Творца небу и земли». Здесь я неизбежным образом привожу современный перевод (на том же языке, которым говорил и господин Ульянов): «Верую в единого Бога Отца Всемогущего, Творца неба и земли», поскольку ветхое слово «вседержитель» не слишком-то понятно для сегодняшнего обывателя..., разве что оно имеет более отчётливые аллюзии с «державой, удержанием и властью», что в данном случае вполне оправданно.
- ↑ Для тех, кто в поле: «фидеизм» (если отсечь от него всё лишнее) лежит в основе любого учения, культа или всякой другой системы, основанной на совокупной вере её адептов: рациональные (разумные) способы познания в его рамках выполняют только производные, обслуживающие функции.
- ↑ Тавтологическая премия — тому, кто сможет объяснить (самому себе): отчего цезаревская фразочка «Veni, vidi, vici» представляет собой несомненную тавтологию. Или же напротив...
- ↑ Вероятно, здесь закралась небольшая ошибка или даже опечатка. Как мне кажется, автор хотел сказать «создавая вокруг себя ... ноосферу», но слишком не’вовремя поперхнулся или запнулся от вящей тупости этого слова..., а в результате получилась какая-то не...суразность (для тех, кто понимает). — Впрочем, исправить её у меня тоже не поворачивается рука.
- ↑ Ну разумеется, нет..., и ещё раз нет. Здесь нельзя найти даже малой почвы для сомнения (как и во всём бесконечно сомнительном). И в самом деле, чего ещё возможно ожидать от них, окончательно облысевших Tauto sapiens, когда даже сегодня, спустя три десятка веков якобы развития своей индо-европейской цивилизации, они (все вместе и каждый в отдельности) сохранили в девственной нетронутости свою поистине первобытную «таутичность». Точнее говоря, весь её незатейливый набор, начиная от Allah Verum Est и кончая..., кончая той поистине заоблачной вершиной мещанской тавтологии, до которой договорился весь западный либеральный мир. Когда едва ли не высшим достижением современной «позитивной психологии» стала новая истина (практически, откровение), согласно которой «смысл жизни состоит в самой жизни». Пожалуй, на конкурсе истин (если бы таковой существовал) эта головокружительная тавтология имела бы все шансы занять второе место (второе, вечно второе..., в связи с неприсуждением первого). И мало сказать, что предложенная амэрэканскими психологами формула представляет собой верх бессмыслицы, так она ещё и знаменует собой верхнюю точку мещанского (потребительского) образа жизни, сакраментальным образом уравнивающим (как и всякая тавтология): результат и процесс, ценность и случайность, вечное и преходящее, смысл и его отсутствие. — Браво-браво, мои дорогие тавтологи (закончил бы я на ленинской ноте)...
- ↑ Без комментариев, само собой. Ещё не хватало: трудиться объяснять вещи столь же очевидные..., — как и главная тема, вынесенная (неведомой силой) в заголовок этой страницы.
- ↑ «Любите, любите, любите, любите...» — на самом деле ни у какого Бальмонта нет в точности таких строк, как приводит (видимо, по памяти) Маяковский. Следуя тавтологии своего подсознательного (не-желания), Маяковский попросту переделал начальные строки похожего стихотворения Бальмонта «Хвалите» — на аналогический глагол другого корня.
- ↑ «Изумительное семилетие (десятилетие)...» — пожалуй, я бы и снял почти почтительно шляпу (если бы она была) перед этой изумительной апологической тавтологией. И в самом деле, назвать семь (десять) лет (1917-1924, к примеру), прошедших после большевистского переворота «изумительными»..., для этого и впрямь следовало бы изумительно «выжить»... из ума. Впрочем, по сравнению со следующим десятилетием (1927-1937), изумительные достижения предыдущего, пожалуй, выглядели уже бледновато. А если присовокупить к нему ещё и следующее (1937-1947), то здесь, пожалуй, «изумительность» достигнет (не)возможного потолка разума, и окажется вовсе вне конкурренции. Судя по поступательной изумительности человеческих достижений, даже вполне тождественная тавтология у них положительно не достигает степени совершенного абсолюта, продолжая обладать всеми свойствами сомнительной относительности.
- ↑ «Мене, мене, текел, упарсин» — и в самом деле, чистая правда, ничего не попишешь: здесь приведён набор магических слов, тысячелетиями вызывавших ужас и волновавших лучшие умы этого человечества. Между тем, дословный перевод с арамейского языка гласит: «мина, мина, шекель и полмины» — даже не перечисление суммы денег (вещь, в определённом смысле, магическая), но всего лишь вес какого-то предмета, выраженный в единицах того времени и места.
- ↑ Весьма признательное признание (насчёт стиля)..., тем более, что оно чудовищным образом соответствует действительной действительности. Правда, познать всю глубину и толщину этого соответствия мало кому удалось бы, особенно если принять во внимание, что все мои собственно-литературные труды (начиная от рассказа «Как-будто ниоткуда» и кончая «Повестью о той жизни» или романом «Кост’малламырский синдром») остались в неопубликованном архиве, так или иначе, подлежащем несказуемому уничтожению, запятая, многоточие..., скобки закрываются (ещё раз).
- ↑ «по́сконь для одежды» — в известном смысле, Шумахер применяет здесь достаточно тонкую ехидную тавтологию, поскольку посконь и говно (имея в виду под посконью конопляные отходы), с точки зрения словарного запаса крестьянского населения, в некоторых случаях являются прямыми (и вполне говняными) синонимами, и словом «посконный» нередко пользуются как менее агрессивным и стилистически более нейтральным эвфемизмом вместо «говёного» или «говняного». (комментарий м о й от 15 июля 2012 года — Ю.Х.)
- ↑ Луций Корнелий Тавт..., кажется, такого (мало-мальски известного) персонажа не было в истории Рима..., хотя лично мне, как видно, он был близок и дорог с самого раннего детства..., от бабушки, вестимо. Не без излишнего ехидства говоря об этом книжно-шкафном небо’жителе, я полагаю, Михаил Савояров представлял себе (из гимназического прошлого, как минимум) длинную тавтологическую шеренгу исторических лиц под такими именами (по крайней мере, двумя — из трёх). Насколько я осведомлён, список первостатейных «Луциев Корнелиев» изрядной известности насчитывает около полусотни мёртвых душ, хотя безусловным лидером среди них может считаться знаменитый живодёр и диктатор Луций Корнелий Сулла, а одних только Сципионов или Лентулов с таким именем можно насчитать более двадцати. Причём, все как на подбор — сплошь Тавты, разумеется.
- ↑ Нет смысла спорить (с дураком). Конечно же, в этой маленькой кухонной науке, полученной напрямую из рук питерской поэтессы (эпохи развитого социализма) нельзя найти даже и тени из той принципиальной новой научной науки тавто’логии, которую я имел исключительную наивность выставить здесь, на обочине мира & здания. Практически, посреди пустыря. — И тем не менее, осмелюсь заметить (далеко на полях, и только там, конечно), что Общим Источником для этих обоих (обоев, как всегда), послужил один и тот же предмет, несомненно, сомнительный до высшей степени. — Не называя его по имени, тем не менее, воспользуюсь этим комментарием ровно для того, чтобы закрыть тему..., не подлежащую закрытию (само собой).
Ис ’ сточники
|
- ↑ 1,0 1,1 Михаил Савояров. «Слова», стихи из с(о)борника «Посиневшие философы»: «Шопен-тауэр» (1921)
- ↑ 2,0 2,1 Иллюстрация — Африканский ушастый гриф (Torgos tracheliotus) & Африканский марабу (Leptoptilos crumeniferus) в собственном зоопарке Его Величества. 29 august 2008, Republic of Singapore.
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 Эр.Сати, Юр.Ханон. «Воспоминания задним числом» (яко’бы без под’заголовка). — Сан-Перебург: Центр Средней Музыки & изд.Лики России, 2010 г. — 682 стр.
- ↑ И.И.Ягодинский. Софист Протагор. — Казань. Типо-литография Императорского Университета, 1906 г.
- ↑ Словарь иностранных слов, (под редакцией И.В.Лёхина и проф.Ф.Н.Петрова) издание четвёртое. — Мосва: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1954 г., стр.674.
- ↑ Мх.Савояров, Юр.Ханон. «Избранное Из’бранного» (лучшее из худшего). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2017 г.
- ↑ Философский словарь, (под редакцией И.Т.Фролова) издание пятое. — Мосва: Издательство политической литературы, 1987 г., стр.473.
- ↑ С.И.Ожегов. Толковый словарь русского языка (под редакцией д.ф.н.профессора Л.И.Скворцова). Издание 26-е, исправленное и дополненное, 736 стр. — Мосва: Оникс. Мир и Образование, 2010 г. — стр.629
- ↑ 9,0 9,1 9,2 Толковый словарь иностранных слов (под ред. Л.П.Крысина). — Мосва: Русский язык, 1998 г.
- ↑ 10,0 10,1 Иллюстрация — Panthera pardus (леопард), тавто’логически раскрашенное лицо вечного врага человека. — Африка, июль 2010 г.
- ↑ 11,0 11,1 11,2 11,3 Юр.Ханон. «Альфонс, которого не было» (издание первое, «недо’работанное»). — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки» & «Лики России», 2013 г. — 544 стр.
- ↑ 12,0 12,1 Иллюстрация — Les oeufs brouillés oder Fried eggs (зажаренные эмбрионы) — photo: 2013.
- ↑ Библия (синодальный перевод). 1876 год. — От Марка святое благовествование (Евангелие). Глава 15: 1-2.
- ↑ Юр.Ханон. «Средняя Симфония» для состава (ос.40, 1990 г.), часть 6. «Её Настоящее» (текст финальной части). — Лондон: «Olympia» OCD-284, 1992 г.
- ↑ Юр.Ханон, Аль.Алле, Фр.Кафка, Аль.Дрейфус. «Два Процесса» или книга без-права-переписки. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2012 г. — изд.первое. — 568 стр.
- ↑ 16,0 16,1 Иллюстрация — Дадаистская «картина» Марселя Дюшана «L.H.O.O.Q.» («Л.Д.О.О.К.», «Мона Лиза» с пририсованными усами 1919 год). — Marcel Duchamp, «L.H.O.O.Q.»
- ↑ А.С.Пушкин. Собрание сочинений в двадцати томах. — Мосва: Художественная литература, 1947 г. — том 2. Стихотворения, 1817—1825. Лицейские стихотворения в позднейших редакциях. — стр.406 — «К*** <Керн>».
- ↑ В.И.Ленин. Полное собрание сочинений, издание пятое. — Мосва: Политиздат, 1960 г. — том 23, стр.41. «Три источника и три составных части марксизма» (1913 г.)
- ↑ 19,0 19,1 Иллюстрация — Владимир Ульянов (Ленин), тавтологически арестованный в Санкт-Петербурге за распространение листовок (по делу о «Союзе борьбы за освобождение рабочего класса»). — Полицейское фото (декабрь 1895 года).
- ↑ «Библия (синодальный перевод)», 1876 г. — Второзаконие (Пятая книга Моисеева). Глава 19:21.
- ↑ 21,0 21,1 Иллюстрация — «Чёрный квадрат» Альфонса Алле, (каким он мог быть). Псевдореконструкция (февраль 2009) картины 1882 года, выставленной в октябре того же года на вернисаже «Отвязанного искусства» под названием «Битва негров в пещере глубокой ночью» (название приведено не точно, к тому же — намеренно). Reconstruction de Yuri Khanon, fe 2009, — archives de Yuri Khanon.
- ↑ 22,0 22,1 22,2 22,3 22,4 22,5 22,6 «Ницше contra Ханон» или книга, которая-ни-на-что-не-похожа. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г.
- ↑ Юр.Ханон. «Три Инвалида» или попытка с(о)крыть то, чего и так никто не видит. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г.
- ↑ Библия (синодальный перевод). 1876 год. — От Иоанна святое благовествование (Евангелие). Глава 1: 1-5.
- ↑ Плотин. «Эннеады» (перевод: С.И.Еремеев, Б.Ерогин, А.Ф.Лосев). — Киев: Уцимм-Пресс, 1995 г.
- ↑ 26,0 26,1 Л.Н.Толстой, Полное собрание сочинений в 90 томах, академическое издание, том 23 (произведения 1879-1884 гг.), стр.97 — «Исследование догматического богословия», глава IV.
- ↑ 27,0 27,1 27,2 Иллюстрация — Проект надгробного бюста (автопортрет) Эрика Сати, рисованный им самим, 1913 год. — Из книги: Эр.Сати, Юр.Ханон. «Воспоминания задним числом» (яко’бы без под’заголовка), стр.283. — Сан-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2009 год. Оригинал рисунка: Croquis à l'encre de Chine. Paris, archives de la Fondation Erik Satie.
- ↑ А.А.Проханов. Господин Гексоген. — Мосва: Ad Marginem, 2001 г.
- ↑ 29,0 29,1 М.Е.Салтыков-Щедрин. «История одного города» и др. — Мосва: «Правда», 1989 г.
- ↑ И.В.Гёте. Фауст (перевод Бориса Пастернака). — Мосва: Государственное издательство художественной литературы, 1960 г.
- ↑ Юр.Ханон, Мх.Савояров. Через Трубачей (или опыт сквозного пре...следования). — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2019 г.
- ↑ Юр.Ханон, «Мусорная книга» (том первый). — Сана-Перебур. «Центр Средней Музыки», 2002 г.
- ↑ 33,0 33,1 Иллюстрация — Первый секретарь ЦК КПСС (с 1953 по 1964 год), Председатель Совета Министров СССР Никита Хрущёв, фото на мавзолее (май 1963 года, незадолго до конца той оттепели).
- ↑ 34,0 34,1 Юр.Ханон «Чёрные Аллеи» или книга-которой-не-было-и-не-будет. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2013 г.
- ↑ 35,0 35,1 Иллюстрация — Эдвард Тайсон. «Оранг-Утанг» (карикатура, 1699) — Drawing by Edward Tyson (1699), «Orang-Outang» (а на самом деле шимпанзе-человек).
- ↑ Т.Н.Фесенко, Е.Ю.Чалая. Курс лекций по дискретной математике. — Луганск: Восточно-Украинский Национальный Университет имени Владимира Даля, 2013 г.
- ↑ Юр.Ханон, Мх.Савояров. «Внук Короля» (двух’томная сказ’ка в п’розе). — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г.
- ↑ Библия (синодальный перевод). 1876 год. — Бытие (Первая книга Моисеева). Глава 1: 26-27.
- ↑ Юр.Ханон, «Мусорная книга» (том второй). — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2002 г.
- ↑ 40,0 40,1 С.Кочетова. «Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом» (интервью). — Сан-Перебург: газета «Час пик» от 2 декабря 1991 г.
- ↑ Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов (под ред. А.Ф.Лосева, перевод М.Л.Гаспарова). — Мосва: «Мысль», 1979 г.
- ↑ 42,0 42,1 Иллюстрация — Николай Ге. «Христос и Пилат» («Что есть истина?», 1890 г.) Одна из картин «Страстно́го цикла» (Третьяковская галерея).
- ↑ Георг Вильгельм Фридрих Гегель. Сочинения. «Энциклопедия философских наук» (B. Явление. §131). — М.-Л.: Госиздат, 1929 г. — том первый, стр.228
- ↑ Артур Шопенгауэр. «Мир как воля и представление» (перевод Айхенвальда), глава XIII, По поводу методологии математики. — Полное собрание сочинений. Мосва: 1910 г. — том II, стр.126
- ↑ (Иоанн Дамаскин. «Точное изложение православной веры», книга I, глава 10, стр. 34) (стр. 94, прим. 223) — примечание и указание источника ото Льва Толстого.
- ↑ В.М.Бехтерев. Сознание и его границы. — Казань: Типография Императорского университета, 1888 г.
- ↑ Осип Брик. Звуковые повторы (Анализ звуковой структуры стиха). В книге: сборники по теории поэтического языка. II. — Петроград: 1917 г. — стр.43
- ↑ В.В.Маяковский. Проза поэта. — Мосва: Вагриус, 2001 г.
- ↑ В.Чернов. Записки социалиста революционера. — Берлин-Петербург-Мосва: издательство З.И.Гржебина, 1922 г.
- ↑ Н.В.Устрялов. Под знаком революции. — Харбин: 1927 г.
- ↑ Андрей Белый. Символизм как миропонимание. — Мосва: Республика, 1994 г.
- ↑ В.Г.Шершеневич. Мой век, мои друзья и подруги. — Мосва: Московский рабочий, 1990 г.
- ↑ С.Л.Франк. Непостижимое. — Мосва: Правда, 1990 г.
- ↑ М.Л.Анчаров. Теория невероятности. — Мосва: «Советская Россия», 1973 г.
- ↑ Ю.В.Трифонов. Собрание сочинений в четырёх томах (том второй). — Мосва: «Художественная литература», 1986 г.
- ↑ Е.В.Падучева. Статьи разных лет. — Мосва: Языки славянских культур, 2009 г.
- ↑ И.А.Бродский. Мрамор. — Ann Arbor: Ardis, 1984 г.
- ↑ А.А.Ивин. По законам логики. — Мосва: «Мол’одая гвардия», 1983 г.
- ↑ М.Мамардашвили. Введение в философию. «Необходимость себя». — Мосва: «Лабиринт», 1996 г.
- ↑ Юр.Ханон о «Средней Симфонии». — Из первой аннотации к диску фирмы «Olympia» (OCD-284, London, 1991 год).
- ↑ Александр Минкин. Красное и чёрное. — Мосва: журнал «Огонёк», №14 за 1991 г.
- ↑ Юр.Ханон. Скрябин как лицо (издание второе, до- и пере’работанное). — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки» 2009 г. — том 1. — 680 с.
- ↑ Ю.М.Лотман. Об искусстве. — Сан-Перебург: Искусство-СПб, 1998 г.
- ↑ А.Е.Рекемчук. Мамонты. — Мосва: МИК, 2006 г.
- ↑ В.А.Жуковский. Полное собрание сочинений и писем. — Мосва: Языки славянской культуры, 2000 г.
- ↑ «Стихи не для дам», русская нецензурная поэзия второй половины XIX века (под ред. А.Ранчина и Н.Сапова). — Мосва: Ладомир, 1994 г. — Пётр Шумахер, «Говно» (ода), стр.295.
- ↑ Д.С.Мережковский. Стихотворения и поэмы. Новая библиотека поэта. Большая серия. — Сан-Перебург: Академический проект, 2000 г.
- ↑ Михаил Савояров. «Слова», стихи из с(о)борника «Посиневшие философы»: «Наследие» (1917)
- ↑ Г.Иванов. Стихотворения. Новая библиотека поэта. — Сан-Перебург: Академический проект, 2005 г.
- ↑ И.А.Бродский. Стихотворения и поэмы в двух томах. Новая библиотека поэта (большая серия). — Сан-Перебур: Вита Нова, 2011 г.
- ↑ И.С.Холин Избранное. — Мосва: Новое литературное обозрение, 1999 г.
- ↑ Зоя Эзрохи. «На всякий случай» (из тетради-8). — СПб.: 2002 г.
- ↑ А.Т.Драгомощенко. Тавтологии. Стихотворения, эссе. — Мосва: Новое литературное обозрение, 2011 г.
- ↑ Иллюстрация — Татьяна Савоярова ( & Юр.Ханон ). — «Дух Демократии» (фрагмент картины: масло, холст, 2014-2015 год). — Tatiana Savoyarova. «The Soul of demokration» (fragment).
- ↑ Иллюстрация — Поль Гаварни, «Cavalleria trombettista sul cavallo» (Отъезжающие). Courtesy of the British Museum (London). Акварель: 208 × 119 mm, ~ 1840-е годы.
- ↑ Иллюстрация — Юр.Ханон, зарисовка со сцены, (назовём её условно: «Пара ангелов») выполненная 24 ноября 1998 года (до и) после премьеры балета «Средний Дуэт» в Мариинском театре (тушь, акрил, картон). Фрагмент: якобы «Белый ангел» — правая половина эскиза.
Лит’ература ( по...сторонняя )
| Ханóграф: Портал |
- Д.Губин, Юр.Ханон. «Музей Вождей». — Лениград: программа «Монитор» от 8 апреля 1990 г.
- Д.Губин «Игра в дни затмения» (Юрий Ханон: интер...вью). — Мосва: журнал «Огонёк», №26 за 1990 г. — стр.26-28
- Юр.Ханон «Музыка эмбрионов» (интервью с Максимом Максимовым). — Лениград: газета «Смена» от 9 мая 1991 г., стр.2
- Юр.Ханон. «Лобзанья пантер и гиен». — Мосва: журнал «Огонёк» №50 за декабрь 1991 г. — стр.21-23
- Юр.Ханон, «Скрябин умер, но дело его живёт» (интервью с Кириллом Шевченко). — Лениград: газета «С...мена» от 13 ноября 1991 г., стр.7
- С.Кочетова. «Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом» (интервью). — Сан-Перебург: газета «Час пик» от 2 декабря 1991 г., стр.11
- Юр.Ханон. «Александр Николаевич (январские тезисы)...» (к 120 годовщине со дня рождения А.Н.Скрябина). — Сан-Перебург: газета «Смена» от 7 января 1992 г. – стр.6 (и последняя)
- Юр.Ханон. «Моя маленькая ханинская скрябиниана». — Мосва: журнал «Место Печати» №2 за 1992 г. — Приложение: к 120-летию со дня рождения А.Н.Скрябина, стр.102-135.
- Юр.Ханон: «Эрик-Альфред-Лесли, совершенно новая глава» (во всех смыслах). — Сан-Перебург: «Ле журналь де Санкт-Петербург», № 4 за 1992 г., стр.7
- Юр.Ханон. «Несколько маленьких грустных слов по поводу годовщины усов» — Сан-Перебург: газета «Смена» от 6 января 1993 г. – стр.7
- Юр.Ханон, «Разговор с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина», — Москва: журнал «Место печати», №4 за 1993 г.
- Юр.Ханон. «Скрябин как лицо» (первый обрывок). — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 1993 г.
- Юр.Ханон. «Скрябин как лицо». — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки» & изд.«Лики России», 1995 г. — том 1. — 680 с. — 3000 экз.
- Юр.Ханон. «Скрябин как лицо» (издание второе, до- и пере’работанное). — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки» 2009 г. — том 1. — 680 с.
| Ханóграф: Портал |
- Юр.Ханон. «Скрябин как лицо» (часть вторая), издание уничтоженное. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки & те же Лики России, 2002 г. — 840 стр.
- «Ницше contra Ханон» или книга, которая-ни-на-что-не-похожа. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г. — 836 стр.
- Эр.Сати, Юр.Ханон «Воспоминания задним числом» (яко’бы без под’заголовка). — Санкта-Перебурга: Центр Средней Музыки & Лики России, 2011 г.
- Юр.Ханон «Русский Шумахер» (роман’с без слова). — Центр Средней Музыки, Сана-Перебур (no publier, en un an).
- Юр.Ханон «Савояры царя Авгия» (третий конденсат). — Сана-Перебур, Центр Средней Музыки, (no publier, en un an).
- Юр.Ханон «Альфонс, которого не было» (или книга в пред’последнем смысле слова). — Сан-Перебург: (ЦСМ. 2011 г.) Центр Средней Музыки & Лики России, 2013 г. — 544 стр.
- Юр.Ханон. «Вялые записки» (бес купюр). — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 191-202 гг. (сугубо внутреннее издание). — 121 стр.
- Юр.Ханон, «Мусорная книга» (в трёх томах). — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 191-202-221 гг. (внутреннее издание)
- Юр.Ханон. «Не современная не музыка» (интервью). — Мосва: жернал «Современная музыка», №1 за 2011 г. — стр.2-12
- «Ханон Парад Алле» (или малое приложение к большому прибору). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2011 г.
- Юр.Ханон, Аль Алле. «Мы не свинина» (малая ботаническая энциклопедия). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2012 г.
- Юр.Ханон, Аль.Алле, Фр.Кафка, Аль.Дрейфус «Два Процесса» (или книга без права переписки). — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2012 г. — 624 стр.
- Юр.Ханон «Чёрные Аллеи» (или книга, которой-не-было-и-не-будет). — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2013 г. — 648 стр.
- Юр.Ханон, Аль Алле. «Не бейтесь в истерике» (или бейтесь в припадке). Третий сборник (второго мусора). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2013 г.
- Юр.Ханон «Три Инвалида» или попытка с(о)крыть то, чего и так никто не видит. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г.
- Л.А.Латынин, Юр.Ханон. «Два Гримёра» (роман’с пятью приложениями). — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2014 г.
- Юр.Ханон «Книга без листьев» (или первая попытка сказать несказуемое). — Сан-Перебург, Центр Средней Музыки, 2014 г.
| Ханóграф: Портал |
- Юр.Ханон, «ПАР» (роман-автограф). — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2015 г.
- Юр.Ханон «Неизданное и сожжённое» (на’всегда потерянная книга о на’всегда потерянном). — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2015 г.
- Юр.Ханон «Животное. Человек. Инвалид» (или три последних гвоздя). — Санта-Перебура: Центр Средней Музыки, 2016-bis.
- Юр.Ханон, Мх.Савояров. «Внук Короля» (двух...томная сказка в п’розе). — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г.
- Мх.Савояров, Юр.Ханон. «Избранное Из’бранного» (худшее из лучшего). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2017 г.
- Юр.Ханон, Аль.Алле. «Последний рассказ» (или надгробие гения). — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2017 г.
- Юр.Ханон, Мх.Савояров. «Через Трубачей» (или опыт сквозного пре...следования). — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2019 г.
- Юр.Ханон. «Уходящая книга» (вид со спины). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2020 г.
- Юр.Ханон, Эр.Сати. «Малая аркёйская книга» (или скрытый каталог школы иезуитов). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2021 г.
- С а в о я р о в ы : после слов ie. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2023 г.
- Эр.Сати, Юр.Ханон «Воспоминания задним числом» (издание второе, углýбленное и ухýдшенное). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2025 г.
См. так’же
| Ханóграф: Портал |
- Не-о-бя-за-те-ль-ное З...ло
- Вселенский разум самого́ себя
- Идея, конструкция, канон ( из надписей на гробнице )
- У..равнение Бога (или неизбежный случай)
- Подлость (или просто о человеке)
- Свинья человеческая (без купюр)
- Физиология шарма
- Дадаизм до дадаизма
| Ханóграф: Портал |
- Минимализм до минимализма
- Смерть и(ли) зло
- Упражнения по слабости (вселенские)
- Чёрный след человека (кроме шуток)
- Орден слабости (всеобщей и равной)
- Старческий крест
- Божественное растение ... дьявола
- ...кое-что немаловажное — на закуску
Автор : Юр.Ханон & Юр.Савояров. Все права сохранены.
Auteur : Yuri Khanon.
All rights re’served.
- * * * эту статью не может редактировать или исправлять никто,
кроме её тавтологического автора.
— Все желающие сделать замечания или дополнения, —
могут изложить их в форме тавтологии и направить в то же место...
- * * * публикуется исключительно впервые :
текст, редактура и оформление — Юр.Ханóн
« s t y l e t & d e s i g n e d b y A n n a t’ H a r o n »




