Жак Ибер (Эрик Сати. Лица) — различия между версиями

Материал из Ханограф
Перейти к: навигация, поиск
(ссылка для Орнеллы)
(полное оформление цвета ссылок и прочие списки литературы)
Строка 12: Строка 12:
 
<br clear="all" />
 
<br clear="all" />
 
<center>
 
<center>
== <br><br><font style="float:center;color:#771111;font-size:444%;font-family:'Garamond';text-shadow:#BB3333 0px 4px 5px;margin:0px 0px;padding:0px 0px 0px 0px;">[[Image:Belle-L.png|link=Анна Тхарон|99px]] '''№7''' [[Image:Belle-R.png|link=Анна Тхарон|99px]]</font><br> <font style="float:center;color:#771111;font-size:333%;font-family:'Garamond';text-shadow:#BB3333 0px 4px 5px;margin:0px 0px;padding:0px 0px 0px 0px;"><small>''из''</small> '''Шестёрки'''</font> ==
+
== <br><br><font style="float:center;color:#771111;font-size:444%;font-family:'Garamond';text-shadow:#BB3333 0px 4px 5px;margin:0px 0px;padding:0px 0px 0px 0px;">[[Image:Belle-L.png|link=Анна Тхарон|88px]] '''№7''' [[Image:Belle-R.png|link=Анна Тхарон|88px]]</font><br> <font style="float:center;color:#771111;font-size:333%;font-family:'Garamond';text-shadow:#BB3333 0px 4px 5px;margin:0px 0px;padding:0px 0px 0px 0px;"><small>''из''</small> '''Шестёрки'''</font> ==
 
<font style="font:normal 22px 'Georgia';color:#CCADAD;">( ''или вовремя промахнувшийся'' )</font></center>
 
<font style="font:normal 22px 'Georgia';color:#CCADAD;">( ''или вовремя промахнувшийся'' )</font></center>
<font style="font:normal 14px 'Georgia';float:right;color:#885555;text-align:right;">Слюнями в шесть я поперхнулся,&emsp;<br>И в сцене ревности ― проснулся...<small><small><ref name="Савояр">''[[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|Михаил Савояров]]''. «Слова», стихи из сборника «Кризы и Репризы»: [http://savoyarov.su «Спектакль» <small>(1913)</small>].</ref></small></small><br><small>''([[Savoyarov Mikhail|<font color="#884466">Мх.Савояровъ</font>]] )'' </small></font>
+
<font style="font:normal 14px 'Georgia';float:right;color:#885555;text-align:right;">Слюнями в шесть я поперхнулся,&emsp;<br>И в сцене ревности ― проснулся...<small><small><ref name="Савояр">''[[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Михаил Савояров</font>]]''. «Слова», стихи из сборника «Кризы и Репризы»: [https://savoyarov.yuri-khanon.com/ <font color="#551144">«Спектакль» <small>(1913)</small></font>].</ref></small></small><hr><small>''([[Savoyarov Mikhail|<font color="#884466">Мх.Савояровъ</font>]] )'' </small></font>
 
<br clear="all"/>
 
<br clear="all"/>
 
{| style="float:right;width:211px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#CCAAAA;border:1px solid #EECCCC;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #663344;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #663344;box-shadow:3px 4px 3px #663344;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
 
{| style="float:right;width:211px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#CCAAAA;border:1px solid #EECCCC;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #663344;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #663344;box-shadow:3px 4px 3px #663344;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
Строка 22: Строка 22:
 
   | [[Файл:Jacques Ibert (vers 1927).jpg|199px|link=Эрик Сати (Лица)|...Жак Ибер как он есть (читай: облупленный)...]]
 
   | [[Файл:Jacques Ibert (vers 1927).jpg|199px|link=Эрик Сати (Лица)|...Жак Ибер как он есть (читай: облупленный)...]]
 
   |-
 
   |-
   | месье Жак Ибер <small>''(~1927)'' <small><ref name="анжел"><font color="green">''Иллюстрация''</font> — Жак Ибер ''(Jacques François Antoine Ibert)'', седьмой из «[[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)‏‎|Шестёрки]]», — фотография примерно 1927-1930 года (времён оперы-буффа «Анжелика»).</ref></small></small>
+
   | месье Жак Ибер <small>''(~1927)''<small><ref name="анжел"><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — Жак Ибер ''(Jacques François Antoine Ibert)'', седьмой из «[[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#551144">Шестёрки</font>]]», — фотография примерно 1927-1930 года (времён оперы-буффа «Анжелика»).</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
 
<font style="font:normal 28px 'Georgia';color:#998888;">{{comment|Краткая с...правка|для справляющихся}}</font>
 
<font style="font:normal 28px 'Georgia';color:#998888;">{{comment|Краткая с...правка|для справляющихся}}</font>
 
<div style="margin:4px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#332233;">
 
<div style="margin:4px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#332233;">
[[Also|<font style="float:left;color:#332233;font-size:511%;font-family:'Garamond';text-shadow:#990511 0px 4px 5px;margin:9px 0;padding:17px 2px 7px 0px;">...''д''</font>]]<br><big>ля тех же</big>, кто не хочет совершать лишних поступков и даже начинать читать ''про тó'', «про чево» им ''ну нисколечко'' не интересно, — сообщу сразу и вкратце, ''о какой'' ещё пятой ноге из четырёх тут пойдёт речь. Чтобы напрасно не путаться под ногами... В конце концов, ограничимся пунктирным знанием и не будем вступать в пустые придирки. Мы же отлично знаем, что ''«оказаться лишним»'' — не только редкая, но и глубоко почётная роль, которая мало кому удавалась с таким при’жизненным блеском и даже при’знанием <small>(чтобы всуе не поминать [[Fonforisme|<font color="#551144">о славе</font>]])</small>.<small><small><ref group="комм.">Может быть, мне следовало бы выразиться немного иначе, чтобы мысль имела более привычный (доходчивый) вид и оттого казалась (якобы) простой и понятной... — ''«Оказаться вовремя в нужном месте»''. Кажется, примерно так они привыкли формулировать классический эвфемизм удачливости или везения. Или в точности напротив, невезения: «случайно попасть [[Lapsus|в то место]], где лучше было бы ''вообще'' не появляться». — По всей видимости, Жаку Иберу удалось счастливо избежать [[Обои в кабинете префекта (Эрик Сати)|обоих]] вариантов (что было не так уж и просто в тесном промежутке двух мировых войн). Между тем, простейшим выбором своих социальных приоритетов и связей он — очевидным образом — смог уклониться от принципиально иной линии жизни и, как следствие, от несравнимо более значительного места (и, как следствие, влияния) в истории французской и мировой музыки. Разумеется, всякий волен выбирать ''своё'' место в том времени, где ему приходится находиться. К примеру, примкнуть или остаться в стороне. Согласиться или быть {{comment|непримиримым|любимое слово из лексикона последних лет Эрика}}. Стать [[Хомология|одним из них]] или держаться отдельно. — Жак Ибер однозначно {{comment|''сделал''|причём, не приходя в сознание, как полагается}} свой конвенциональный [[Хомистика|обывательский выбор]] в пользу господствующих {{comment|нравов|& понятий, если угодно}} общества и государства [[Хомология|людей нормы]] и клановой карьеры. — [[Хорошо, хорошо! (Савояров)‏‎|Хорошо]] понимаю, что большинство сунувших сюда нос попросту не поймут ни единого слова: [[Also|''чтó'' я сейчас сказал]] (ни по существу, ни по смыслу). И тем не менее, ''actum est'', — это сделано, — потому что только ради [[Маленькие восходящие пьесы (Эрик Сати)‏|этой маленькой]] бес’просветной {{comment|правды|чтобы не употреблять всуе слово «истина»}} и появилась эта страница (№7 из шести) посреди человеческой пустоты.</ref></small></small>
+
[[Also|<font style="float:left;color:#332233;font-size:511%;font-family:'Garamond';text-shadow:#990511 0px 4px 5px;margin:9px 0;padding:17px 2px 7px 0px;">...''д''</font>]]<br><big>ля тех же</big>, кто не хочет совершать лишних поступков и даже начинать читать ''про тó'', «про чево» им ''ну нисколечко'' не интересно, — сообщу сразу и вкратце, ''о какой'' ещё пятой ноге из четырёх тут пойдёт речь. Чтобы напрасно не путаться под ногами... В конце концов, ограничимся пунктирным знанием и не будем вступать в пустые придирки. Мы же отлично знаем, что ''«оказаться лишним»'' — не только редкая, но и глубоко почётная роль, которая мало кому удавалась с таким при’жизненным блеском и даже при’знанием <small>(чтобы всуе не поминать [[Fonforisme|<font color="#551144">о славе</font>]])</small>.<small><small><ref group="комм.">Может быть, мне следовало бы выразиться немного иначе, чтобы мысль имела более привычный (доходчивый) вид и оттого казалась (якобы) простой и понятной... — ''«Оказаться вовремя в нужном месте»''. Кажется, примерно так они привыкли формулировать классический эвфемизм удачливости или везения. Или в точности напротив, невезения: «случайно попасть [[Lapsus|<font color="#551144">в то место</font>]], где лучше было бы ''вообще'' не появляться». — По всей видимости, Жаку Иберу удалось счастливо избежать [[Обои в кабинете префекта (Эрик Сати)|<font color="#551144">обоих</font>]] вариантов (что было не так уж и просто в тесном промежутке двух мировых войн). Между тем, при посредстве нормального выбора своих социальных приоритетов и связей он — очевидным образом — смог уклониться от принципиально иной линии жизни и, как следствие, от несравнимо более значительного места (и, как следствие, влияния) в истории французской и мировой музыки. Разумеется, всякий волен выбирать ''своё'' место [[CLoche|<font color="#551144">в том времени</font>]], где ему приходится находиться. К примеру, примкнуть или остаться в стороне. Согласиться или быть {{comment|непримиримым|любимое слово из лексикона последних лет Эрика}}. Стать [[Хомология|<font color="#551144">одним из них</font>]] или держаться отдельно. — Жак Ибер однозначно {{comment|''сделал''|причём, не приходя в сознание, как полагается}} свой конвенциональный [[Хомистика|<font color="#551144">обывательский выбор</font>]] в пользу господствующих {{comment|нравов|& понятий, если угодно}} общества и государства [[Хомология|<font color="#551144">людей нормы</font>]] и клановой карьеры. — [[Хорошо, хорошо! (Савояров)‏‎|<font color="#551144">Хорошо</font>]] понимаю, что большинство сунувших сюда нос попросту не поймут ни единого слова: [[Also|<font color="#551144">''чтó'' я сейчас сказал</font>]] (ни по существу, ни по смыслу). И тем не менее, ''actum est'', — это сделано, — потому что только ради [[Маленькие восходящие пьесы (Эрик Сати)‏|<font color="#551144">этой маленькой</font>]] бес’просветной {{comment|правды|чтобы не употреблять всуе слово «истина»}} и появилась эта страница (№7 из шести) посреди человеческой пустоты.</ref></small></small>
 
<center><big>...''в самое последнее время''...</big></center>
 
<center><big>...''в самое последнее время''...</big></center>
  
Строка 40: Строка 40:
 
<center>Собственно, здесь и находилась завязка страшной истории.</center>
 
<center>Собственно, здесь и находилась завязка страшной истории.</center>
  
&emsp;&emsp;— Отца (в силу его курьёзной профессии) очень часто не бывало дома, и скучающая мать понемногу развлекала себя, пытаясь научить сына (с четырёх лет) [[Jeu|<font color="#551144">играть</font>]]: сначала на пианино, а затем — [[медная скрипка|<font color="#551144">на скрипке</font>]] (видимо, чтобы составить прекрасный дуэт втроём... по старинному [[Satie sententiae|<font color="#551144">рецепту Эрика</font>]]).<small><small><ref name="Задним">''[[Эрик Сати|Эр.Сати]], [[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|яко’бы без]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}). — Сан-Перебург: [[Центр Средней Музыки]] & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|изд.Лики России]], 2010 г. — 682 стр.</ref>{{rp|544}}</small></small>
+
&emsp;&emsp;— Отца (в силу его курьёзной профессии) очень часто не бывало дома, и скучающая мать понемногу развлекала себя, пытаясь научить сына (с четырёх лет) [[Jeu|<font color="#551144">играть</font>]]: сначала на пианино, а затем — [[медная скрипка|<font color="#551144">на скрипке</font>]] (видимо, чтобы составить прекрасный дуэт втроём... по старинному [[Satie sententiae|<font color="#551144">рецепту Эрика</font>]]).<small><small><ref name="Задним">''[[Эрик Сати|<font color="#551144">Эр.Сати</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Воспоминания задним числом</font>]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}). — Сан-Перебург: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551144">Центр Средней Музыки</font>]] & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">изд.Лики России</font>]], 2010 г. — 682 стр.</ref>{{rp|544}}</small></small>
  
 
&emsp;&emsp;Впрочем, нельзя сказать, чтобы малолетнего музыканта [[Раздражения (Эрик Сати)|<font color="#551144">как-то раздражали</font>]] занятия с матерью. Скорее — напротив. [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Упражнениями и уроками</font>]] его не слишком-то нагружали, экзаменов не было, особых успехов тоже не требовали, а выступление на домашних (и салонных) концертах с матерью давало приятное ощущение праздника и внимания со стороны красивого общества взрослых. В школьные времена музыка стала [[Amateurs et amoureux|<font color="#551144">постоянным {{comment|увлечением|почти любительством}}</font>]] и, отчасти, отдыхом. В двенадцать лет Жак Ибер на сэкономленные карманные деньги купил и самостоятельно проштудировал академический учебник гармонии [[Теодор Дюбуа (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#551144">Дюбуá и Ребéра</font>]], чтобы «было проще» сочинять небольшие вальсы и шансоны, — для тех же салонных концертов.
 
&emsp;&emsp;Впрочем, нельзя сказать, чтобы малолетнего музыканта [[Раздражения (Эрик Сати)|<font color="#551144">как-то раздражали</font>]] занятия с матерью. Скорее — напротив. [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Упражнениями и уроками</font>]] его не слишком-то нагружали, экзаменов не было, особых успехов тоже не требовали, а выступление на домашних (и салонных) концертах с матерью давало приятное ощущение праздника и внимания со стороны красивого общества взрослых. В школьные времена музыка стала [[Amateurs et amoureux|<font color="#551144">постоянным {{comment|увлечением|почти любительством}}</font>]] и, отчасти, отдыхом. В двенадцать лет Жак Ибер на сэкономленные карманные деньги купил и самостоятельно проштудировал академический учебник гармонии [[Теодор Дюбуа (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#551144">Дюбуá и Ребéра</font>]], чтобы «было проще» сочинять небольшие вальсы и шансоны, — для тех же салонных концертов.
Строка 55: Строка 55:
 
<div style="margin:4px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#332233;">
 
<div style="margin:4px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#332233;">
 
<center>...и в самом деле, ''стало'' проще...</center>
 
<center>...и в самом деле, ''стало'' проще...</center>
&emsp;&emsp;Между тем, агентские {{comment|дела|чтобы не сказать: бизнес}} у отца шли всё хуже, что не могло не вызывать сочувствия: он всё чаще жаловался и выглядел подавленным. Сказывался возраст, и здоровье пошатнулось от постоянного нервного напряжения (теперь бы это назвали гипертонией). Сразу после окончания школы Жак Ибер устроился на работу заведующим складом, чтобы помочь отцу: принести в семью дополнительные деньги..., ну и получить кое-какую самостоятельность. Вообще говоря, с раннего детства он был — весь в отца, друзья семьи и родственники говорили: «копия», — хотя и значительно более артистического вида (особенно, когда надевал фрак с бабочкой). А без фрака Жак как по волшебству превращался в скромного, почти невзрачного парижского типа: ничем не примечательный торговый агент с напряжённым лицом и каким-то вечно беспокойным, пытливым взглядом.<small><small><ref group="комм.">Странно сказать, но это чрезвычайное сходство с отцом (почти клон) [[Exercices par faiblesse|ослабло]] или, по крайней мере, немного смягчилось у Жака только после ''второй'' войны, к номинальной старости, в особенности, после {{comment|1956 года|год избрания Ибера академиком изящных искусств}}, когда к его лицу приложились {{comment|маститые|вероятно, от слова мастит..., или, по крайней мере, мастика}} черты «академического» признания.</ref></small></small> И даже облысел очень рано, стремглав — чуть не в двадцать пять лет, в точности ''как отец''.<small><small><ref name="Тринвал">''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]''. «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|Три Инвалида]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: [[Центр Средней Музыки]], 2013-2014 г.</ref></small></small>
+
&emsp;&emsp;Между тем, агентские {{comment|дела|чтобы не сказать: бизнес}} у отца шли всё хуже, что не могло не вызывать сочувствия: он всё чаще жаловался и выглядел подавленным. Сказывался возраст, и здоровье пошатнулось от постоянного нервного напряжения (теперь бы это назвали гипертонией). Сразу после окончания школы Жак Ибер устроился на работу заведующим складом, чтобы помочь отцу: принести в семью дополнительные деньги..., ну и получить кое-какую самостоятельность. Вообще говоря, с раннего детства он был — весь в отца, друзья семьи и родственники говорили: «копия», — хотя и значительно более артистического вида (особенно, когда надевал фрак с бабочкой). А без фрака Жак как по волшебству превращался в скромного, почти невзрачного парижского типа: ничем не примечательный торговый агент с напряжённым лицом и каким-то вечно беспокойным, пытливым взглядом.<small><small><ref group="комм.">Странно сказать, но это чрезвычайное сходство с отцом (почти клон) [[Exercices par faiblesse|<font color="#551144">ослабло</font>]] или, по крайней мере, немного смягчилось у Жака только после ''второй'' войны, к номинальной старости, в особенности, после {{comment|1956 года|год избрания Ибера академиком изящных искусств}}, когда к его лицу приложились {{comment|маститые|вероятно, от слова мастит..., или, по крайней мере, мастика}} черты «академического» признания.</ref></small></small> И даже облысел очень рано, стремглав — чуть не в двадцать пять лет, в точности ''как отец''.<small><small><ref name="Тринвал">''[[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Три Инвалида</font>]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551144">Центр Средней Музыки</font>]], 2013-2014 г.</ref></small></small>
  
<center><blockquote style="width:399px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;border:1px solid #442222;padding:15px 25px 10px 25px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #663344;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #663344;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #663344;background:#CCB2B2;font:normal 1.2em 'Garamond';color:#662222;">&emsp;Лысый от рождения... только [[Три поэмы любви (Эрик Сати)‏‎|<font color="#551144">из приличия</font>]]...<small><small><ref name="Поэмы">''[[Эрик Сати|Эр.Сати]]'', «[[Три поэмы любви (Эрик Сати)‏‎|Три поэмы любви]]» (Париж, [[Аркёй-Кашан|Аркёй]], ноябрь 1914), №2 ''«Лысый от рождения...»'' — см. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]», стр.306</ref></small></small><hr></blockquote></center>
+
<center><blockquote style="width:399px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;border:1px solid #442222;padding:15px 25px 10px 25px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #663344;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #663344;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #663344;background:#CCB2B2;font:normal 1.2em 'Garamond';color:#662222;">&emsp;Лысый от рождения... только [[Три поэмы любви (Эрик Сати)‏‎|<font color="#551144">из приличия</font>]]...<small><small><ref name="Поэмы">''[[Эрик Сати|<font color="#551144">Эр.Сати</font>]]'', «[[Три поэмы любви (Эрик Сати)‏‎|<font color="#551144">Три поэмы любви</font>]]» (Париж, [[Аркёй-Кашан|<font color="#551144">Аркёй</font>]], ноябрь 1914), №2 ''«Лысый от рождения...»'' — см. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Воспоминания задним числом</font>]]», стр.306</ref></small></small><hr></blockquote></center>
  
&emsp;&emsp;Работа завскладом давала хотя и небольшой, но постоянный доход, — помогли и кое-какие артистические знакомства. Поначалу Ибер подрабатывал частными уроками, а по вечерам его приглашали аккомпанировать в кафе-концерт или тапёром в кино. Между прочим, для шантанных певиц он сочинил несколько удачных песенок <small>(на всякий случай, прикрывая лицо «чисто» английским псевдонимом «Уильям Берти»).<small><ref group="комм.">Псевдоним Ибер придумал для себя не сам. Точнее говоря, он сам его не придумывал. В самой общей форме это тоже пришло через отца, они оба чертами лица сильно ''смахивали'' на немца или англичанина (но никак не на француза). Однако сомнительная честь и [[Deutscher|(на)звание немца]] в те времена... в Париже... не сулило ничего хорошего, — почти оскорбление (чтобы не поминать [[Processe|о пресловутом шпионаже]]). А потому к отцу надолго привязалось ''политически'' более нейтральное прозвище «anglais» (или даже слегка коверканное «англó»). Что же касается до Уильяма Берти (смешанного из нижегородского с итальянским), то это была слегка изменённая школьная кличка, прилипшая к Жаку Иберу после одной забавной истории с оговоркой «по Берте». — Для начала, зачтём ''великолепную'' (блестящую) лысину Ибера. Прибавим к тому ещё и мистера Уильяма. Казалось бы, «чужой» лицом, иностранец, британец, [[Vot|вóт ещё]] одна прозрачная параллель с [[Erik-Alfred-Leslie|Эриком-Альфредом-Лесли]], регулярно фрондировавшим своей англо-скотландской половинкой, унаследованной от [[Джейн Лесли Энтон (Эрик Сати. Лица)|матери, Джейн-Лесли Энтон]]. Но нет...</ref></small></small> И хотя для кабаре он сочинял, прежде всего, ради денег, всё же, и ''эти'' песенки доставляли ему немало радости.<small><small><ref group="комм.">Кафешантан, кабаре, аккомпанирование певичкам и даже сочинение песенок, — короче, всё это (разве что, кроме работы тапёром ''в {{comment|кино|которого в конце 1880-х ещё не было}})'' самым очевидным образом напоминает нам [[Erik Satie (liste-2)|кое-кого]], постоянно здесь присутствующего (буквально, [[Erik-Alfred-Leslie|за соседним углом]]). — Но увы, сходство только внешнее. Кажется, ни разу за всю свою биографию Жаку Иберу не пришло в голову назвать свои эстрадные или киноработы (как ранние, так и будущие) «[[Золотая пыль (Эрик Сати)‏‎|ужасной мерзостью]]», «[[Я тебя хочу (Эрик Сати)|жуткой дрянью]]» или, на худой конец, «[[Jour|служебным мусором]]». Одним этим, прошу прощения, уже всё сказано.</ref></small></small> Недостаток музыкального образования, впрочем, мешал всё сильнее и добавлял неуверенности. Не сообщая родителям, Ибер сам брал уроки сольфеджио и теории музыки, чуть позже записался ещё и на курсы актёрского мастерства комедийного актёра Поля {{comment|Муне|Paul Mounet}}. Узнав об этом, родители были в ужасе и умоляли «всё что угодно, но только не на подмостки».
+
&emsp;&emsp;Работа завскладом давала хотя и небольшой, но постоянный доход, — помогли и кое-какие артистические знакомства. Поначалу Ибер подрабатывал частными уроками, а по вечерам его приглашали аккомпанировать в кафе-концерт или тапёром в кино. Между прочим, для шантанных певиц он сочинил несколько удачных песенок <small>(на всякий случай, прикрывая лицо «чисто» английским псевдонимом «Уильям Берти»).<small><ref group="комм.">Псевдоним Ибер придумал для себя не сам. Точнее говоря, он сам его не придумывал. В самой общей форме это тоже пришло через отца, они оба чертами лица сильно ''смахивали'' на немца или англичанина (но никак не на француза). Однако сомнительная честь и [[Deutscher|<font color="#551144">(на)звание немца</font>]] в те времена... в Париже... не сулило ничего хорошего, — почти оскорбление (чтобы не поминать [[Processe|<font color="#551144">о пресловутом шпионаже</font>]]). А потому к отцу надолго привязалось ''политически'' более нейтральное прозвище «anglais» (или даже слегка коверканное «англó»). Что же касается до Уильяма Берти (смешанного из нижегородского с итальянским), то это была слегка изменённая школьная кличка, прилипшая к Жаку Иберу после одной забавной истории с оговоркой «по Берте». — Для начала, зачтём ''великолепную'' (блестящую) лысину Ибера. Прибавим к тому ещё и мистера Уильяма. Казалось бы, «чужой» лицом, иностранец, британец, [[Vot|<font color="#551144">вóт ещё</font>]] одна прозрачная параллель с [[Erik-Alfred-Leslie|<font color="#551144">Эриком-Альфредом-Лесли</font>]], пожизненно фрондировавшим своей англо-скотландской половинкой, унаследованной от [[Джейн Лесли Энтон (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">матери, Джейн-Лесли Энтон</font>]]. Но нет...</ref></small></small> И хотя для кабаре он сочинял, прежде всего, ради денег, всё же, и ''эти'' песенки доставляли ему немало радости.<small><small><ref group="комм.">Кафешантан, кабаре, аккомпанирование певичкам и даже [[Золотая пыль (Эрик Сати)|<font color="#551144">сочинение песенок</font>]], — короче, всё это (разве что, кроме работы тапёром ''в {{comment|кино|которого в конце 1880-х ещё не было}})'' самым очевидным образом напоминает нам [[Erik Satie (liste-2)|<font color="#551144">кое-кого</font>]], постоянно здесь присутствующего (буквально, [[Erik-Alfred-Leslie|<font color="#551144">за соседним углом</font>]]). — Но увы, сходство только внешнее. Кажется, ни разу за всю свою биографию Жаку Иберу не пришло в голову назвать свои эстрадные или киноработы (как ранние, так и будущие) «[[Золотая пыль (Эрик Сати)‏‎|<font color="#551144">ужасной мерзостью</font>]]», «[[Я тебя хочу (Эрик Сати)|<font color="#551144">жуткой дрянью</font>]]» или, на худой конец, «[[Jour|<font color="#551144">служебным мусором</font>]]». Одним этим, прошу прощения, уже всё сказано. Или почти всё.</ref></small></small> Недостаток музыкального образования, впрочем, мешал всё сильнее и добавлял неуверенности. Не сообщая родителям, Ибер сам брал уроки сольфеджио и теории музыки, чуть позже записался ещё и на курсы актёрского мастерства комедийного актёра Поля {{comment|Муне|Paul Mounet}}. Узнав об этом, родители были в ужасе и умоляли «всё что угодно, но только не на подмостки».
 
<center>Дело, впрочем, решилось как всегда полюбовно и по-родственному.</center>
 
<center>Дело, впрочем, решилось как всегда полюбовно и по-родственному.</center>
  
&emsp;&emsp;Как раз этими годами в Париж приехал двоюродный кузен матери, Мануэль де Фалья, проживший здесь до начала войны. Всё более близкое общение с ним, пожалуй, окончательно убедило и самого Ибера, и его родителей. Осенью 1910 года, в возрасте двадцати лет, он поступил в консерваторию «вольным слушателем» — в класс гармонии [[Эмиль Пессар (Эрик Сати. Лица)‎|<font color="#551144">Эмиля Пессара</font>]]. Первая проба увенчалась [[Фонфоризм (Михаил Савояров)|<font color="#551144">очевидным успехом</font>]] и через год начались уже полноценные и «регулярные занятия» по классу оркестровки и композиции у Поля {{comment|Видаля|а затем — и у директора консерватории, Габриэля Форе}}, и контрапункта — у Андре Жедальжа, который до самой [[Mortem et risum|<font color="#551144">своей {{comment|смерти|Жедальж умер в 1926 году}}</font>]] оставался для Жака Ибера непререкаемым авторитетом: ''«[[дорогой мой человек|<font color="#551144">дорогим другом</font>]] и высшим судьёй в искусстве»''.<small><small><ref name="Шнеер">''{{Википедия|Шнеерсон,_Григорий_Михайлович|Г.М.Шнеерсон}},'' «Французская музыка ХХ века». — Мосва: «Музыка», 1964 г. — 404 стр.</ref>{{rp|307}}</small></small> — Судья... в искусстве...
+
&emsp;&emsp;Как раз этими годами в Париж приехал двоюродный кузен матери, Мануэль де Фалья, проживший здесь до начала войны. Всё более близкое общение с ним, пожалуй, окончательно убедило и самого Ибера, и его родителей. Осенью 1910 года, в возрасте двадцати лет, он поступил в консерваторию «вольным слушателем» — в класс гармонии [[Эмиль Пессар (Эрик Сати. Лица)‎|<font color="#551144">Эмиля Пессара</font>]]. Первая проба увенчалась [[Фонфоризм (Михаил Савояров)|<font color="#551144">очевидным успехом</font>]] и через год начались уже полноценные и «регулярные занятия» по классу оркестровки и композиции у Поля {{comment|Видаля|а затем — и у директора консерватории, Габриэля Форе}}, и контрапункта — у Андре Жедальжа, который до самой [[Mortem et risum|<font color="#551144">своей {{comment|смерти|Жедальж умер в 1926 году}}</font>]] оставался для Жака Ибера непререкаемым авторитетом: ''«[[дорогой мой человек|<font color="#551144">дорогим другом</font>]] и высшим судьёй в искусстве»''.<small><small><ref name="Шнеер">''{{Википедия|Шнеерсон,_Григорий_Михайлович|Г.М.Шнеерсон}}''. Французская музыка ХХ века. — Мосва: «Музыка», 1964 г. — 404 стр.</ref>{{rp|307}}</small></small> — Судья... в искусстве...
 
</div>
 
</div>
 
{| style="float:right;width:155px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#CCAAAA;border:1px solid #EECCCC;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #663344;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #663344;box-shadow:3px 4px 3px #663344;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
 
{| style="float:right;width:155px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#CCAAAA;border:1px solid #EECCCC;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #663344;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #663344;box-shadow:3px 4px 3px #663344;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
Строка 70: Строка 70:
 
   | [[Файл:Honegger Arthur 1923.jpg|144px|link=Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|...Артюр Онеггер (в 1923 году), с этим своим однокашником Ибер сохранил близкие отношения на всю жизнь...]]
 
   | [[Файл:Honegger Arthur 1923.jpg|144px|link=Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|...Артюр Онеггер (в 1923 году), с этим своим однокашником Ибер сохранил близкие отношения на всю жизнь...]]
 
   |-
 
   |-
   | [[Артюр Онеггер (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">''другое'' лицо</font>]] <small>''(1923)'' <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — [[Артюр Онеггер (Эрик Сати. Лица)|Артюр Онеггер]] (ещё один композитор, одноклассник и друг Жака Ибера), фотография 1923 года, уже послевоенная, впрочем.</ref></small></small>
+
   | [[Артюр Онеггер (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">''другое'' лицо</font>]] <small>''(1923)'' <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — [[Артюр Онеггер (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Артюр Онеггер</font>]] (ещё один композитор, одноклассник и друг Жака Ибера), фотография 1923 года, уже послевоенная, впрочем.</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
 
<div style="margin:4px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#332233;">
 
<div style="margin:4px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#332233;">
 
<center>...''последнее'' имело вид, пожалуй, ''самый'' красноречивый...</center>
 
<center>...''последнее'' имело вид, пожалуй, ''самый'' красноречивый...</center>
&emsp;&emsp;Чтобы избежать ''много''...словия, кажется особенно наглядным назвать одной строкой имена довоенных одноклассников Жака Ибера по классу этого ''высшего судьи'' (в контра...пункте). Это — [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)‏|<font color="#551144">Дариус Мийо</font>]], [[Артюр Онеггер (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#551144">Артур Онеггер</font>]],<small><small><ref group="комм.">Как пишет в своей книге Григорий Шнеерсон, <font style="font:normal 14px 'Cambria';color:#551111;">''«в консерватории Ибер подружился с [[Артюр Онеггер (Эрик Сати. Лица)‏‎|Онеггером]] и [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)|Мийо]], охотно музицировал с ними, живо интересовался их поисками новой выразительности; однако он оставался при этом на позициях романтического искусства...»''</font> — не стану подробно комментировать эту сильно жёваную и слегка натянутую фразу, хотя и замечу (походя), что в ней имеются, как минимум, ''три'' очевидные передержки. Ну..., спасибо, что хоть [[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)‏‎|не шесть]], после всего.</ref></small></small> [[Анри Клике-Плейель (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#551144">Анри Клике-Плейель</font>‏‎]], [[Жан Вьенер (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#551144">Жан Вьенер</font>]].<small><small><ref name="Филя">''<small>проф.</small> Г.Т.Филенко'', «Французская музыка первой половины ХХ века». — Лениград: «Музыка», 1983 г. — 232 стр.</ref>{{rp|118}}</small></small> (А ведь мы, надеюсь, ещё не совсем по...забыли, [[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|<font color="#551144">''с кем'' связаны</font>]] все {{comment|перечисленные|и ещё одно, которое ниже}} имена...) В классе композиции Габриэля Форе (тогдашнего директора консерватории) Ибер познакомился ещё и с [[Жермена Тайфер (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#551144">Жерменой Тайефер</font>]]. — 1912... 1913... Прошу прощения..., кажется, уже слышна приближающаяся канонада, снаряды рвутся всё ближе и ближе.
+
&emsp;&emsp;Чтобы избежать ''много''...словия, кажется особенно наглядным назвать одной строкой имена довоенных одноклассников Жака Ибера по классу этого ''высшего судьи'' (в контра...пункте). Это — [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)‏|<font color="#551144">Дариус Мийо</font>]], [[Артюр Онеггер (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#551144">Артур Онеггер</font>]],<small><small><ref group="комм.">Как пишет в своей книге Григорий Шнеерсон, <font style="font:normal 14px 'Cambria';color:#551111;">''«в консерватории Ибер подружился с [[Артюр Онеггер (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#551144">Онеггером</font>]] и [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Мийо</font>]], охотно музицировал с ними, живо интересовался их поисками новой выразительности; однако он оставался при этом на позициях романтического искусства...»''</font> — не стану подробно комментировать эту сильно жёваную и слегка натянутую фразу, хотя и замечу (походя), что в ней имеются, как минимум, ''три'' очевидные передержки. Ну..., спасибо, что хоть [[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#551144">не шесть</font>]], после всего.</ref></small></small> [[Анри Клике-Плейель (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#551144">Анри Клике-Плейель</font>‏‎]], [[Жан Вьенер (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#551144">Жан Вьенер</font>]].<small><small><ref name="Филя">''<small>проф.</small> Г.Т.Филенко''. Французская музыка первой половины ХХ века. — Лениград: «Музыка», 1983 г. — 232 стр.</ref>{{rp|118}}</small></small> (А ведь мы, надеюсь, ещё не совсем по...забыли, [[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|<font color="#551144">''с кем'' связаны</font>]] все {{comment|перечисленные|и ещё одно, которое ниже}} имена...) В классе композиции Габриэля Форе (тогдашнего директора консерватории) Ибер познакомился ещё и с [[Жермена Тайфер (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#551144">Жерменой Тайефер</font>]]. — 1912... 1913... Прошу прощения..., кажется, уже слышна приближающаяся канонада, снаряды рвутся всё ближе и ближе.
 
<center>...ну да, примерно ''так'' всё и произошло...</center>
 
<center>...ну да, примерно ''так'' всё и произошло...</center>
  
&emsp;&emsp;Признанный не годным для строевой службы по состоянию здоровья, тем не менее, Жак Ибер добровольно пошёл на курсы санитаров и уже в ноябре 1914 года был отправлен в действующую армию. Впрочем, военно-медицинская карьера не слишком-то задалась. Условия службы были тяжёлые. Спустя всего полтора года, подхватив брюшной тиф, Ибер и сам попал в госпиталь, тяжело болел, а затем был комиссован и осенью вернулся — в Париж, где, впрочем, тоже ''пробыл'' не слишком-то долго. — Как раз это время в столице, имея в виду конец 1916 и начало 1917 года, было немного похоже на небольшую передышку после мёртвого сезона начала войны.<small><small><ref group="комм.">''«Небольшую передышку»'', — я сказал, и вовсе не оговорился. Именно так. Но если в первые два года войны, начиная с осени 1914, главной причиной помертвения Парижа стало ''родное'' республиканское правительство, объявившее «военное положение» в [[Steinberg|самом жестоком]] варианте, согласно которому всем артистам, художникам или музыкантам оставалось только два пути: на фронт или в задницу, — то второй «мёртвый сезон» [[coitus|ввели]] уже [[Deutscher|немцы, «боши»]] собственной персоной. В феврале 1918 года они подкатили к Парижу дальнобойную {{comment|пушку|Большая Берта или Колоссаль}} и начали методически обстреливать улицы города. В результате республиканское правительство спешно собралось и [[Бастард Тристана (Эрик Сати)|переехало в Бордо]], вместе или вослед за ним разбежались и все остальные: кто куда мог. И начался ещё один волшебный [[Musique a travers|год без музыки]].</ref></small></small> Правительство слегка ослабило правила «мобилизационного режима», по которому, начиная с осени 1914 года, любая культурная жизнь Парижа была полностью заморожена или отправлена [[Мы не говядина (Альфонс Алле)‏|<font color="#551144">гонять телят</font>]]. После долгого перерыва тотального запрета (в исключительных {{comment|случаях|особо оговоренных законом}}) власти могли дозволить ''даже'' некоторые концерты и {{comment|спектакли|благотворительные или сугубо развлекательные, для солдат}}.
+
&emsp;&emsp;Признанный не годным для строевой службы по состоянию здоровья, тем не менее, Жак Ибер добровольно пошёл на курсы санитаров и уже в ноябре 1914 года был отправлен в действующую армию. Впрочем, военно-медицинская карьера не слишком-то задалась. Условия службы были тяжёлые. Спустя всего полтора года, подхватив брюшной тиф, Ибер и сам попал в госпиталь, тяжело болел, а затем был комиссован и осенью вернулся — в Париж, где, впрочем, тоже ''пробыл'' не слишком-то долго. — Как раз это время в столице, имея в виду конец 1916 и начало 1917 года, было немного похоже на небольшую передышку после мёртвого сезона начала войны.<small><small><ref group="комм.">''«Небольшую передышку»'', — я сказал, и вовсе не оговорился. Именно так. Но если в первые два года войны, начиная с осени 1914, главной причиной помертвения Парижа стало ''родное'' республиканское правительство, объявившее «военное положение» в [[Steinberg|<font color="#551144">самом жестоком</font>]] варианте, согласно которому всем артистам, художникам или музыкантам оставалось только два пути: на фронт или в задницу, — то второй «мёртвый сезон» [[coitus|<font color="#551144">ввели</font>]] уже [[Deutscher|<font color="#551144">фрицы, «боши»</font>]] собственной персоной. В феврале 1918 года они подкатили к Парижу дальнобойную {{comment|пушку|Большая Берта или Колоссаль}} и начали методически обстреливать улицы города. В результате республиканское правительство спешно собрало вещички и [[Бастард Тристана (Эрик Сати)|<font color="#551144">переехало в Бордо</font>]], вместе или вослед за ним разбежались и все остальные: кто куда мог. И начался ещё один волшебный [[Musique a travers|<font color="#551144">год без музыки</font>]].</ref></small></small> Правительство слегка ослабило правила «мобилизационного режима», по которому, начиная с осени 1914 года, любая культурная жизнь Парижа была полностью заморожена или отправлена [[Мы не говядина (Альфонс Алле)‏|<font color="#551144">гонять телят</font>]]. После долгого перерыва тотального запрета (в исключительных {{comment|случаях|особо оговоренных законом}}) власти могли дозволить ''даже'' некоторые концерты и {{comment|спектакли|благотворительные или сугубо развлекательные, для солдат}}.
 
<center>...{{comment|здесь|на этом месте}} мы делаем {{comment|остановку|la fermata}} и начинаем читать ''{{comment|медленнее|Adagio lento}}''...</center>
 
<center>...{{comment|здесь|на этом месте}} мы делаем {{comment|остановку|la fermata}} и начинаем читать ''{{comment|медленнее|Adagio lento}}''...</center>
  
Строка 86: Строка 86:
 
&emsp;&emsp;Чуть больше года пробыл Жак Ибер дома... в Париже, залечиваясь после тифа и восстанавливая прежнее {{comment|равновесие|совсем не случайно я тут употребил такое слово}}. В конце 1917 года, мобилизовав кое-какие связи, он поступил на службу в военно-морской флот, где спустя полгода получил звание офицера и до конца войны дослужил на севере {{comment|Франции|на севере — в прямом смысле слова: департамент Нор, едва ли не самая северная точка Франции}}, в {{comment|Дюнкерке|главный военный порт на берегу Ла-Манша}}, в стороне от основных боевых действий войны (линия фронта туда так и не дотянулась, несмотря на постоянные попытки). — Весна, лето и осень 1917 года, проведённые Жаком Ибером в Париже (а затем и ещё два года спустя)... Вот ''единственное'', что представляет {{comment|интерес|не только в этой истории, но и во всей жизни Жака Ибера}} (ради приличия добавлю: ''для меня'', хотя и считаю это дополнение абсолютно дегенеративным).
 
&emsp;&emsp;Чуть больше года пробыл Жак Ибер дома... в Париже, залечиваясь после тифа и восстанавливая прежнее {{comment|равновесие|совсем не случайно я тут употребил такое слово}}. В конце 1917 года, мобилизовав кое-какие связи, он поступил на службу в военно-морской флот, где спустя полгода получил звание офицера и до конца войны дослужил на севере {{comment|Франции|на севере — в прямом смысле слова: департамент Нор, едва ли не самая северная точка Франции}}, в {{comment|Дюнкерке|главный военный порт на берегу Ла-Манша}}, в стороне от основных боевых действий войны (линия фронта туда так и не дотянулась, несмотря на постоянные попытки). — Весна, лето и осень 1917 года, проведённые Жаком Ибером в Париже (а затем и ещё два года спустя)... Вот ''единственное'', что представляет {{comment|интерес|не только в этой истории, но и во всей жизни Жака Ибера}} (ради приличия добавлю: ''для меня'', хотя и считаю это дополнение абсолютно дегенеративным).
  
<center><blockquote style="width:88%;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;border:1px solid #442222;padding:15px 25px 10px 25px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #663344;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #663344;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #663344;background:#CCB2B2;font:normal 1.1em 'Garamond';color:#662222;">&emsp;&emsp;...Спектакль, поставленный в 1917 году, в разгар {{comment|войны|Первой мировой, вестимо}}, многим показался вызовом здравому смыслу. [[Парад (Эрик Сати)‏|<font color="#551144">Музыка Сати</font>]], такая простая, обыденная, наивно-искусная, подобно картинам таможенника {{comment|Руссо|имея в виду примитивиста Анри Руссо}}, вызвала скандал своей нарочитой обыденностью. Впервые (потому что позднее это случалось часто) {{comment|мюзик-холл|мюзик-холл, если кто не знает, это одна из разновидностей цирка, на полпути к публичному дому или кабаре}} заполонил Искусство, Искусство с большой буквы. И действительно, в «[[Парад (Эрик Сати)‏|<font color="#551144">Параде</font>]]» танцевали {{comment|уан-степ|не путать с чечёткой (а также со всем остальным)}}. В этот момент зал разразился свистом и аплодисментами. Весь {{comment|Монпарнас|не исключая и Парнаса, вероятно}} ревел с галёрки: «Да здравствует [[Пабло Пикассо (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Пикассо</font>]]!» [[Жорж Орик (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Орик</font>]], [[Ролан-Манюэль (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Ролан-Манюэль</font>]], [[Жермена Тайфер (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Тайефер</font>]], [[Луи Дюрей (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Дюрей</font>]] и многие другие музыканты орали: «Да здравствует Сати!»<small><small><ref group="комм.">Фраза «Да здравствует [[Пабло Пикассо (Эрик Сати. Лица)|Пикассо]]!» или «Да здравствует [[Эрик Сати (Лица)|Сати]]!» в русском варианте звучит совершенно по-идиотски и, вдобавок, неестественно (это к вопросу о так называемых профессионалах, [[Воспоминания задним числом (Вениамин Смотров)#cite_ref-77|«блестящих» переводчиках]] и таких же переводах). В оригинале вопли [[Жорж Орик (Эрик Сати. Лица)|Орика]], [[Ролан-Манюэль (Эрик Сати. Лица)|Ролан-Манюэля]], [[Жермена Тайфер (Эрик Сати. Лица)|Тайефер]], [[Луи Дюрей (Эрик Сати. Лица)|Дюрея]] звучали куда более натурально и зычно, всего в три слога: «{{comment|Vive|Вив, Сати!}} Satie!» (как минимум, «Браво, Сати!», «Вперёд, Сати!» или «Сати ура!»)</ref></small></small> Это был грандиозный скандал.<small><small><ref group="комм.">Скандальную «часть» балета «[[Парад (Эрик Сати)‏|Парад]]» значительно точнее и спокойнее описал некий человек по имени Илья Эренбург — в своих воспоминаниях, основанных на записях того времени (а не только на старых пристрастиях и аберрациях памяти, как это было в случае устных бесед «большого {{comment|дурачка|grand dada}}» [[Франсис Пуленк (Эрик Сати. Лица)|Пуленка]], — как его вполне справедливо называл Сати).  
+
<center><blockquote style="width:88%;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;border:1px solid #442222;padding:15px 25px 10px 25px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #663344;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #663344;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #663344;background:#CCB2B2;font:normal 1.1em 'Garamond';color:#662222;">&emsp;&emsp;...Спектакль, поставленный в 1917 году, в разгар {{comment|войны|Первой мировой, вестимо}}, многим показался вызовом здравому смыслу. [[Парад (Эрик Сати)‏|<font color="#551144">Музыка Сати</font>]], такая простая, обыденная, наивно-искусная, подобно картинам таможенника {{comment|Руссо|имея в виду примитивиста Анри Руссо}}, вызвала скандал своей нарочитой обыденностью. Впервые (потому что позднее это случалось часто) {{comment|мюзик-холл|мюзик-холл, если кто не знает, это одна из разновидностей цирка, на полпути к публичному дому или кабаре}} заполонил Искусство, Искусство с большой буквы. И действительно, в «[[Парад (Эрик Сати)‏|<font color="#551144">Параде</font>]]» танцевали {{comment|уан-степ|не путать с чечёткой (а также со всем остальным)}}. В этот момент зал разразился свистом и аплодисментами. Весь {{comment|Монпарнас|не исключая и Парнаса, вероятно}} ревел с галёрки: «Да здравствует [[Пабло Пикассо (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Пикассо</font>]]!» [[Жорж Орик (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Орик</font>]], [[Ролан-Манюэль (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Ролан-Манюэль</font>]], [[Жермена Тайфер (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Тайефер</font>]], [[Луи Дюрей (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Дюрей</font>]] и многие другие музыканты орали: «Да здравствует Сати!»<small><small><ref group="комм.">Фраза «Да здравствует [[Пабло Пикассо (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Пикассо</font>]]!» или «Да здравствует [[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551144">Сати</font>]]!» в русском варианте звучит совершенно по-идиотски и, вдобавок, неестественно (это к вопросу о так называемых профессионалах, [[Воспоминания задним числом (Вениамин Смотров)#cite_ref-77|<font color="#551144">«блестящих» переводчиках</font>]] и таких же переводах). В оригинале вопли [[Жорж Орик (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Орика</font>]], [[Ролан-Манюэль (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Ролан-Манюэля</font>]], [[Жермена Тайфер (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Тайефер</font>]] или [[Луи Дюрей (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Дюрея</font>]] звучали куда более натурально и зычно, всего в три слога: «{{comment|Vive|Вив, Сати!}} Satie!» (как минимум, «Браво, Сати!», «Вперёд, Сати!» или «Сати ура!»)</ref></small></small> Это был грандиозный скандал.<small><small><ref group="комм.">Скандальную «часть» балета «[[Парад (Эрик Сати)‏|<font color="#551144">Парад</font>]]» значительно точнее и спокойнее описал некий человек по имени Илья Эренбург — в своих воспоминаниях, основанных на записях того времени (а не только на старых пристрастиях и аберрациях памяти, как это было в случае устных бесед «большого {{comment|дурачка|grand dada}}» [[Франсис Пуленк (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Пуленка</font>]], — как его вполне справедливо называл Сати).  
<center><blockquote style="width:88%;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;border:1px solid #442222;padding:15px 25px 10px 25px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #663344;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #663344;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #663344;background:#CCB2B2;font:normal 1.3em 'Garamond';color:#662222;">&emsp;&emsp;Это был очень своеобразный балет: балаган на ярмарке с акробатами, жонглёрами, фокусниками и дрессированной лошадью. Балет показывал тупую автоматизацию движений, это было первой сатирой на то, что получило название «американизма». Музыка была современной, декорации — полукубистическими. [[Пабло Пикассо (Эрик Сати. Лица)‏|<font color="#551144">Пабло <Пикассо></font>]] дал мне приглашение на премьеру. Публика пришла изысканная, как говорят французы — «весь Париж», то есть, богатые люди, желающие быть причисленными к ценителям искусства. Музыка, танцы и особенно декорации возмутили зрителей. Я был до войны на одном балете [[Сергей Дягилев (Эрик Сати. Лица)‏|<font color="#551144">Дягилева</font>]], вызвавшем скандал, — это была «Весна священная» [[Игорь Стравинский (Эрик Сати. Лица)‏|<font color="#551144">Стравинского</font>]]. Но ничего подобного тому, что случилось на «Параде», я ещё не видел. Люди, сидевшие в партере, бросились к сцене, в ярости кричали: «Занавес!» В это время на сцену вышла лошадь с кубистической мордой и начала исполнять цирковые номера — становилась на колени, танцевала, раскланивалась. Зрители, видимо, решили, что актеры издеваются над их протестами, и совсем потеряли голову, вопили: «Смерть русским!», «Пикассо — бош!», «Русские — боши!»<hr><font style="float:right;text-align:right;font:normal 0.86em 'Times New Roman';color:#665555;">''— Илья Эренбург, «Люди, годы, жизнь»</font><br></blockquote></center></ref></small></small> В моей памяти, как на экране, возникают два силуэта: {{comment|Аполлинер|автор скандального манифеста сюрреализма: «Новый дух» (в качестве преамбулы к балету «Парад»)}}, в офицерской форме, с забинтованным лбом... Для него это был триумф его [[Этика в Эстетике|<font color="#551144">эстетических</font>]] взглядов. И другой силуэт, словно бы в тумане — это [[Клод Дебюсси (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Дебюсси</font>]], на пороге [[Mortem et malum|<font color="#551144">{{comment|смерти|между прочим, Аполлинер тогда был тоже на пороге смерти}}</font>]], шепчущий, покидая зал: ''«Может быть! Но я уже так далёк от всего {{comment|этого|крайне неточная, идеально перевранная цитата из Дебюсси}}!»'' Некоторое время «[[Парад (Эрик Сати)‏|<font color="#551144">Парад</font>]]» незаслуженно презирали, но теперь он занял место в ряду бесспорных шедевров...<small><small><ref name="Пуль">''[[Франсис Пуленк (Эрик Сати. Лица)|Франсис Пуленк]]'', «Я и мои друзья». — Лениград: Музыка (ленинградское отделение), 1977 г. — стр.57</ref></small></small><hr><font style="float:right;text-align:right;font:normal 0.85em 'Times New Roman';color:#665555;">''— [[Франсис Пуленк (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Франсис Пуленк</font>]], «Мои друзья и я»''<small><small><ref group="комм.">Привожу здесь свидетельство [[Франсис Пуленк (Эрик Сати. Лица)|Пуленка]], хотя и не точное, [[Кантата дураков, ос.56с (Юр.Ханон)‏‎|и глуповатое]] по тону (местами, [[Подлость (Натур-философия натур)|до подлости]]), тем не менее, оно очень точно передаёт главный [[Эпатаж (Натур-философия натур)‏‎|эпатажный дух]] этого события или «вехи», как они любят говорить, — разделительной черты, которой стал [[Парад (Эрик Сати)|«Парад» Сати]], однократно выкаченный на сцену театра «Шатле» 18 мая 1917 года, ''почти'' в день рождения Сати.</ref></small></small></font><br></blockquote></center>
+
<center><blockquote style="width:88%;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;border:1px solid #442222;padding:15px 25px 10px 25px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #663344;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #663344;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #663344;background:#CCB2B2;font:normal 1.3em 'Garamond';color:#662222;">&emsp;&emsp;Это был очень своеобразный балет: балаган на ярмарке с акробатами, жонглёрами, фокусниками и дрессированной лошадью. Балет показывал тупую автоматизацию движений, это было первой сатирой на то, что получило название «американизма». Музыка была современной, декорации — полукубистическими. [[Пабло Пикассо (Эрик Сати. Лица)‏|<font color="#551144">Пабло <Пикассо></font>]] дал мне приглашение на премьеру. Публика пришла изысканная, как говорят французы — «весь Париж», то есть, богатые люди, желающие быть причисленными к ценителям искусства. Музыка, танцы и особенно декорации возмутили зрителей. Я был до войны на одном балете [[Сергей Дягилев (Эрик Сати. Лица)‏|<font color="#551144">Дягилева</font>]], вызвавшем скандал, — это была «Весна священная» [[Игорь Стравинский (Эрик Сати. Лица)‏|<font color="#551144">Стравинского</font>]]. Но ничего подобного тому, что случилось на «Параде», я ещё не видел. Люди, сидевшие в партере, бросились к сцене, в ярости кричали: «Занавес!» В это время на сцену вышла лошадь с кубистической мордой и начала исполнять цирковые номера — становилась на колени, танцевала, раскланивалась. Зрители, видимо, решили, что актеры издеваются над их протестами, и совсем потеряли голову, вопили: «Смерть русским!», «Пикассо — бош!», «Русские — боши <small><фрицы></small>!»<hr><font style="float:right;text-align:right;font:normal 0.86em 'Times New Roman';color:#665555;">''— Илья Эренбург, «Люди, годы, жизнь»</font><br></blockquote></center></ref></small></small> В моей памяти, как на экране, возникают два силуэта: {{comment|Аполлинер|автор скандального манифеста сюрреализма: «Новый дух» (в качестве преамбулы к балету «Парад»)}}, в офицерской форме, с забинтованным лбом... Для него это был триумф его [[Этика в Эстетике|<font color="#551144">эстетических</font>]] взглядов. И другой силуэт, словно бы в тумане — это [[Клод Дебюсси (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Дебюсси</font>]], на пороге [[Mortem et malum|<font color="#551144">{{comment|смерти|между прочим, Аполлинер тогда был тоже на пороге смерти}}</font>]], шепчущий, покидая зал: ''«Может быть! Но я уже так далёк от всего {{comment|этого|крайне неточная, идеально перевранная цитата из Дебюсси}}!»'' Некоторое время «[[Парад (Эрик Сати)‏|<font color="#551144">Парад</font>]]» незаслуженно презирали, но теперь он занял место в ряду бесспорных шедевров...<small><small><ref name="Пуль">''[[Франсис Пуленк (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Франсис Пуленк</font>]]''. Я и мои друзья. — Лениград: Музыка <small>(лениградское отделение)</small>, 1977 г. — стр.57</ref></small></small><hr><font style="float:right;text-align:right;font:normal 0.85em 'Times New Roman';color:#665555;">''— [[Франсис Пуленк (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Франсис Пуленк</font>]], «Мои друзья и я»''<small><small><ref group="комм.">Привожу здесь свидетельство [[Франсис Пуленк (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Пуленка</font>]], хотя и не точное, [[Кантата дураков, ос.56с (Юр.Ханон)‏‎|<font color="#551144">и глуповатое</font>]] по тону (местами, [[Подлость (Натур-философия натур)|<font color="#551144">до подлости</font>]]), тем не менее, оно очень точно передаёт главный [[Эпатаж (Натур-философия натур)‏‎|<font color="#551144">эпатажный дух</font>]] этого события или «вехи», как они любят говорить, — разделительной черты, которой стал [[Парад (Эрик Сати)|<font color="#551144">«Парад» Сати</font>]], однократно выкаченный на сцену театра «Шатле» 18 мая 1917 года, ''почти'' в день рождения Сати.</ref></small></small></font><br></blockquote></center>
  
 
&emsp;&emsp;На волне скандала и последовавшего за ним [[Жан Пуэг (Эрик Сати. Лица)‏|<font color="#551144">судебного дела</font>]] против Сати, его фигура резко выросла в контексте музыкальной жизни Парижа. Нужно было спешно раздувать огонь и что-нибудь ковать [[fonforisme|<font color="#551144">на волне успеха</font>]], — в годы войны Сати не только остро нуждался в деньгах, но по-настоящему бедствовал и голодал на отшибе жизни, в своём бедном [[Аркёй (Эрик Сати)|<font color="#551144">пригородном Аркёе</font>]]. Временами довоенный пиджак болтался на нём как на вешалке из театрального гардероба...<small><small><ref name="Тринвал"/></small></small>
 
&emsp;&emsp;На волне скандала и последовавшего за ним [[Жан Пуэг (Эрик Сати. Лица)‏|<font color="#551144">судебного дела</font>]] против Сати, его фигура резко выросла в контексте музыкальной жизни Парижа. Нужно было спешно раздувать огонь и что-нибудь ковать [[fonforisme|<font color="#551144">на волне успеха</font>]], — в годы войны Сати не только остро нуждался в деньгах, но по-настоящему бедствовал и голодал на отшибе жизни, в своём бедном [[Аркёй (Эрик Сати)|<font color="#551144">пригородном Аркёе</font>]]. Временами довоенный пиджак болтался на нём как на вешалке из театрального гардероба...<small><small><ref name="Тринвал"/></small></small>
Строка 97: Строка 97:
 
   | [[Файл:Erik Satie 1917 (Parade con Khanon).jpg|166px|link=Эрик Сати. Список сочинений почти полный (Часть третья)|...временами это имело вид попросту несносный...]]
 
   | [[Файл:Erik Satie 1917 (Parade con Khanon).jpg|166px|link=Эрик Сати. Список сочинений почти полный (Часть третья)|...временами это имело вид попросту несносный...]]
 
   |-
 
   |-
   | ''парад'' [[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551144">Сати</font>]]<small>&emsp;''(1917)'' <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — [[Эрик Сати (Лица)|Эрик Сати]] в {{comment|1917 году|немного раньше ленинского дебоша}}'', после исторической премьеры того «[[Парад (Эрик Сати)|Парада]]» (фотография Анри Манюэля).</ref></small></small>
+
   | ''парад'' [[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551144">Сати</font>]]<small>&emsp;''(1917)''<small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — [[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551144">Эрик Сати</font>]] в {{comment|1917 году|немного раньше ленинского дебоша}}'', после исторической премьеры того «[[Парад (Эрик Сати)|<font color="#551144">Парада</font>]]» (фотография Анри Манюэля).</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
Строка 106: Строка 106:
 
&emsp;&emsp;«[[Новые молодые (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Концерты новых молодых</font>]]» ''(Les concerts des Nouveaux Jeunes)''. — Именно та́к <small>(не слишком долго думая и в прямую пику коротышке-Равелю)</small> Эрик Сати назвал группу адептов новой «парадной» {{comment|эстетики|эту эстетику Сати называл техническим «стилем фурнó» или чем-то в духе газовой духовки}}. Первый концерт «новой молодой» группы состоялся в Париже 6 июня 1917 года, почти сразу после премьеры (и прямо на гребне волны) «[[Парад (Эрик Сати)|<font color="#551144">Парада</font>]]», — между прочим, после первого и единственного спектакля не прошло ещё и месяца. В программе концерта значилась {{comment|сюита|в клавирном переложении, конечно}} из балета «Парад» Сати, фортепианное трио [[Жорж Орик (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Жоржа Орика</font>]], ''посвящённые Сати'' «Колокола» [[Луи Дюрей (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Луи Дюрея</font>]] и шесть поэм [[Артюр Онеггер (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Онеггера</font>]] на стихи Аполлинера. — После первого артистического выступления к группе присоединился ещё и вернувшийся с фронта [[Ролан-Манюэль (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Ролан-Манюэль</font>]],<small><small><ref name="Шнеер"/>{{rp|192}}</small></small> а затем — и он, Жак Ибер, консерваторский приятель Онеггера.
 
&emsp;&emsp;«[[Новые молодые (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Концерты новых молодых</font>]]» ''(Les concerts des Nouveaux Jeunes)''. — Именно та́к <small>(не слишком долго думая и в прямую пику коротышке-Равелю)</small> Эрик Сати назвал группу адептов новой «парадной» {{comment|эстетики|эту эстетику Сати называл техническим «стилем фурнó» или чем-то в духе газовой духовки}}. Первый концерт «новой молодой» группы состоялся в Париже 6 июня 1917 года, почти сразу после премьеры (и прямо на гребне волны) «[[Парад (Эрик Сати)|<font color="#551144">Парада</font>]]», — между прочим, после первого и единственного спектакля не прошло ещё и месяца. В программе концерта значилась {{comment|сюита|в клавирном переложении, конечно}} из балета «Парад» Сати, фортепианное трио [[Жорж Орик (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Жоржа Орика</font>]], ''посвящённые Сати'' «Колокола» [[Луи Дюрей (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Луи Дюрея</font>]] и шесть поэм [[Артюр Онеггер (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Онеггера</font>]] на стихи Аполлинера. — После первого артистического выступления к группе присоединился ещё и вернувшийся с фронта [[Ролан-Манюэль (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Ролан-Манюэль</font>]],<small><small><ref name="Шнеер"/>{{rp|192}}</small></small> а затем — и он, Жак Ибер, консерваторский приятель Онеггера.
  
&emsp;&emsp;В последние два года этой войны..., несомненно, самой прекрасной в истории {{comment|человечества|если не считать следующую, конечно...}}, главным центром притяжения для артистической молодёжи опустевшего Парижа стал маленький театральный зал на Монпарнасе под названием «Старая голубятня» ''({{comment|Вье-Коломбье|здесь имеется в виду «Театр старой голубятни»}})''. После отъезда {{comment|хозяина|а именно, Жака Копо}} на долгие гастроли в Америку, бывший частный театр по оказии перешёл в своеобразную суб’аренду и был превращён в концертный зал. Во главе предприятия стояла певица [[Жанна Батори (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Жанна Батори</font>]], заправлявшая делом вместе со своим мужем, Эмилем Энгелем, {{comment|тоже певцом|только в отличие от своей жены он был тенор, а не сопрано}}). Они решили устроить маленькое (заранее маргинальное) место для нового искусства, загнанного в угол войной. — Здесь проходили вечера новой & авангардной поэзии, читались по ролям или представлялись первые пьесы начинающих драматургов и, главное, звучала музыка «молодых» (а также, ''как видно'', «[[Новые молодые (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">новых молодых</font>]]») композиторов.<small><small><ref name="Corres">''[[Erik Satie]]'', «Correspondance presque complete». — Paris. «Fayard / Imec», 2000. — 1260 p., tirage 10 000.</ref>{{rp|665}}</small></small>
+
&emsp;&emsp;В последние два года этой войны..., несомненно, самой прекрасной в истории {{comment|человечества|если не считать следующую, конечно...}}, главным центром притяжения для артистической молодёжи опустевшего Парижа стал маленький театральный зал на Монпарнасе под названием «Старая голубятня» ''({{comment|Вье-Коломбье|здесь имеется в виду «Театр старой голубятни»}})''. После отъезда {{comment|хозяина|а именно, Жака Копо}} на долгие гастроли в Америку, бывший частный театр по оказии перешёл в своеобразную суб’аренду и был превращён в концертный зал. Во главе предприятия стояла певица [[Жанна Батори (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Жанна Батори</font>]], заправлявшая делом вместе со своим мужем, Эмилем Энгелем, {{comment|тоже певцом|только в отличие от своей жены он был тенор, а не сопрано}}). Они решили устроить маленькое (заранее маргинальное) место для нового искусства, загнанного в угол войной. — Здесь проходили вечера новой & авангардной поэзии, читались по ролям или представлялись первые пьесы начинающих драматургов и, главное, звучала музыка «молодых» (а также, ''как видно'', «[[Новые молодые (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">новых молодых</font>]]») композиторов.<small><small><ref name="Corres">''[[Erik Satie|<font color="#551144">Erik Satie</font>]]''. Correspondance presque complete (réunie et présentée par [[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)‏|<font color="#551144">Ornella Volta</font>]]). — Paris. «Fayard / Imec», 2000. — 1260 p., tirage 10 000.</ref>{{rp|665}}</small></small>
 
</div>
 
</div>
 
{| style="float:right;width:155px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#CCAAAA;border:1px solid #EECCCC;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #663344;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #663344;box-shadow:3px 4px 3px #663344;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
 
{| style="float:right;width:155px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#CCAAAA;border:1px solid #EECCCC;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #663344;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #663344;box-shadow:3px 4px 3px #663344;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
Строка 114: Строка 114:
 
   | [[Файл:Darius Milhaud 1923.jpg|144px|link=Эрик Сати. Список сочинений почти полный (Часть третья)|...временами это имело вид попросту несносный...]]
 
   | [[Файл:Darius Milhaud 1923.jpg|144px|link=Эрик Сати. Список сочинений почти полный (Часть третья)|...временами это имело вид попросту несносный...]]
 
   |-
 
   |-
   | ''шестая'' [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">вакансия</font>]] <small><small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — молодой и, как всегда, упитанный [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)|Дариус Мийо]], какая-то оффициально-помпезная фотография 1923 года, на пять лет позже истории с Ибером. — Из архива Bibliothèque nationale de France.</ref></small></small>
+
   | ''шестая'' [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">вакансия</font>]] <small><small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — молодой и, как всегда, упитанный [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Дариус Мийо</font>]], какая-то оффициально-помпезная фотография 1923 года, лет на пять позже «истории» с Ибером. — Из архива Bibliothèque nationale de France.</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
 
<div style="margin:4px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#332233;">
 
<div style="margin:4px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#332233;">
&emsp;&emsp;— Именно театр «Старой голубятни», а также ещё один камерный (почти комнатный по размерам) концертный зал на улице ''Юге́н'' Эрик Сати (прежде всего, благодаря полнейшему пониманию его хозяйки) смог превратить в ''«новый молодой»'' плацдарм для наступления радикальной композиторской группы, объединившейся под вывеской «Концерты новых молодых».<small><small><ref group="комм.">[[Жанна Батори (Эрик Сати. Лица)|Жанна Батори]] познакомилась с Эриком Сати, по её же словам, ''непростительно'' поздно, — это случилось уже во время войны, и только 2 апреля 1916, в школе Люсьен де Фланьи, где она давала концерт из его произведений. На долгие годы это опоздание оставалось для Батори предметом громадного сожаления: «...я никогда не утешусь, что не встретилась с ним ещё тогда <во времена «[[Гимнопедии (Эрик Сати)‏‎|Гимнопедий]]»>, поскольку в таком случае моя музыкальная жизнь с самого начала была бы развёрнута гораздо более интересным образом».</ref></small></small> Именно здесь и был замешан коктейль (пока без вмешательства [[Жан Кокто (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Жана Кокто</font>]], между прочим) между [[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)‏|<font color="#551144">будущими членами «Шестёрки»</font>]]: [[Артюр Онеггер (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Онеггером</font>]], [[Жорж Орик (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Ориком</font>]], [[Жермена Тайфер (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Тайефер</font>]], [[Луи Дюрей, артефакты (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Дюреем</font>]] и [[Франсис Пуленк (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Пуленком</font>]]. — Из будущего состава только один ''несчастный'' [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Дариус Мийо</font>]] оставался в стороне. Всё это время он, благополучно спасённый от военной службы, находился в Бразилии на дипломатической службе, исполняя обязанности секретаря посла (и поэта) Поля Клоделя.
+
&emsp;&emsp;— Именно театр «Старой голубятни», а также ещё один камерный (почти комнатный по размерам) концертный зал на улице ''Юге́н'' Эрик Сати (прежде всего, благодаря полнейшему пониманию его хозяйки) смог превратить в ''«новый молодой»'' плацдарм для наступления радикальной композиторской группы, объединившейся под вывеской «Концерты новых молодых».<small><small><ref group="комм.">[[Жанна Батори (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Жанна Батори</font>]] познакомилась с Эриком Сати, по её же словам, ''непростительно'' поздно, — это случилось уже во время войны, и только 2 апреля 1916, в школе Люсьен де Фланьи, где она давала концерт из его произведений. На долгие годы это опоздание оставалось для Батори предметом громадного сожаления: «...я никогда не утешусь, что не встретилась с ним ещё тогда <во времена «[[Гимнопедии (Эрик Сати)‏‎|<font color="#551144">Гимнопедий</font>]]»>, поскольку в таком случае моя музыкальная жизнь с самого начала была бы развёрнута гораздо более интересным образом».</ref></small></small> Именно здесь и был замешан коктейль (пока без вмешательства [[Жан Кокто (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Жана Кокто</font>]], между прочим) между [[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)‏|<font color="#551144">будущими членами «Шестёрки»</font>]]: [[Артюр Онеггер (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Онеггером</font>]], [[Жорж Орик (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Ориком</font>]], [[Жермена Тайфер (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Тайефер</font>]], [[Луи Дюрей, артефакты (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Дюреем</font>]] и [[Франсис Пуленк (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Пуленком</font>]]. — Из будущего состава только один ''несчастный'' [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Дариус Мийо</font>]] оставался в стороне. Всё это время он, благополучно спасённый от военной службы, находился в Бразилии на дипломатической службе, исполняя обязанности секретаря посла (и поэта) Поля Клоделя.
  
 
&emsp;&emsp;Словно бы ради красного {{comment|словца|а на самом деле — нет, конечно}} можно было бы сказать, приподняв указательный палец кверху..., что в конце лета и осенью 1917 года Жак Ибер оказался — здесь, в театре «Старой голубятни», — в точности в своё время и на своём месте, заняв будущую ''вакансию'' Мийо в нескольких «Концертах [[Новые молодые (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">новых молодых</font>]]». — Actum est... Несмотря на всю свою внешнюю умо...зрительность, эта скромная & (не)притязательная спекуляция стала бы ''тем более'' наглядной, если дать себе труд взглянуть в програму ''ещё одного'' концерта группы, состоявшегося чуть позже, 15 января 1918 года (тó есть, уже после военно-морского отъезда Ибера). Во время ''очередного'' крещения будущей «[[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Шестёрки</font>]]», случившегося всё в том же театре «Старой голубятни», Жанна Батори исполнила кряду ''шесть'' небольших вокальных циклов (без седьмого, к сожалению): Онеггера, Тайефер, Орика, Дюрея, Пуленка и — ''Ролана-Манюэля'' (как {{comment|следствие|будущей причины}}, занявшего пустующее «кресло» бразильца-Мийо).<small><small><ref name="Шнеер"/>{{rp|204-205}}</small></small>
 
&emsp;&emsp;Словно бы ради красного {{comment|словца|а на самом деле — нет, конечно}} можно было бы сказать, приподняв указательный палец кверху..., что в конце лета и осенью 1917 года Жак Ибер оказался — здесь, в театре «Старой голубятни», — в точности в своё время и на своём месте, заняв будущую ''вакансию'' Мийо в нескольких «Концертах [[Новые молодые (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">новых молодых</font>]]». — Actum est... Несмотря на всю свою внешнюю умо...зрительность, эта скромная & (не)притязательная спекуляция стала бы ''тем более'' наглядной, если дать себе труд взглянуть в програму ''ещё одного'' концерта группы, состоявшегося чуть позже, 15 января 1918 года (тó есть, уже после военно-морского отъезда Ибера). Во время ''очередного'' крещения будущей «[[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Шестёрки</font>]]», случившегося всё в том же театре «Старой голубятни», Жанна Батори исполнила кряду ''шесть'' небольших вокальных циклов (без седьмого, к сожалению): Онеггера, Тайефер, Орика, Дюрея, Пуленка и — ''Ролана-Манюэля'' (как {{comment|следствие|будущей причины}}, занявшего пустующее «кресло» бразильца-Мийо).<small><small><ref name="Шнеер"/>{{rp|204-205}}</small></small>
Строка 125: Строка 125:
 
&emsp;&emsp;Впрочем, ненадолго. К концу осени, 11 ноября 1918 года с этой прекрасной (мировой!) войной было в целом покончено. Германию загнали обратно, прямо в ''то'' место, откуда она четыре года назад вылезла. Впрочем, и это ненадолго. Ещё год Жак Ибер оставался в Дюнкерке, хотя режим его военно-морской службы стал несравнимо свободнее, почти факультативным, — больше половины времени можно было проводить в Париже. Свалившееся на него время свободы молодой офицер использовал с блеском (не снимая военной формы, {{comment|разумеется|ради воспитательного эффекта}}), — чтобы за оставшиеся полгода закончить (наполовину экстерном) обучение в консерватории, столь некстати прерванное [[Deutscher|<font color="#551144">германской армией</font>]] в 1914 году. И снова — ''как тогда'' — в классе директора консерватории, Габриэля Форе, разумеется.
 
&emsp;&emsp;Впрочем, ненадолго. К концу осени, 11 ноября 1918 года с этой прекрасной (мировой!) войной было в целом покончено. Германию загнали обратно, прямо в ''то'' место, откуда она четыре года назад вылезла. Впрочем, и это ненадолго. Ещё год Жак Ибер оставался в Дюнкерке, хотя режим его военно-морской службы стал несравнимо свободнее, почти факультативным, — больше половины времени можно было проводить в Париже. Свалившееся на него время свободы молодой офицер использовал с блеском (не снимая военной формы, {{comment|разумеется|ради воспитательного эффекта}}), — чтобы за оставшиеся полгода закончить (наполовину экстерном) обучение в консерватории, столь некстати прерванное [[Deutscher|<font color="#551144">германской армией</font>]] в 1914 году. И снова — ''как тогда'' — в классе директора консерватории, Габриэля Форе, разумеется.
  
&emsp;&emsp;''Отрицательный'' выбор (в том смысле, в котором его обычно называют «положительным») героя (первой) мировой войны оказался безошибочным: выстрел прямо в {{comment|дырку|чтобы не сказать: в голову или в ногу, на выбор}}. Или [[Яблоня (Натур-философия натур. Плантариум)‏‎|<font color="#551144">в яблочко</font>]], например... «Направо пойдёшь, ― [[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|<font color="#551144">смерть найдёшь</font>]], налево ― голову сложишь, прямо ― коня потеряешь»...<small><small><ref>''Краснов П.Н.'' От Двуглавого Орла к красному знамени: В двух книгах (книга вторая). ― Мосва: Айрис-пресс, 2005 г.</ref></small></small>
+
&emsp;&emsp;''Отрицательный'' выбор (в том смысле, в котором его обычно называют «положительным») героя (первой) мировой войны оказался безошибочным: выстрел прямо в {{comment|дырку|чтобы не сказать: в голову или в ногу, на выбор}}. Или [[Яблоня (Натур-философия натур. Плантариум)‏‎|<font color="#551144">в яблочко</font>]], например... «Направо пойдёшь, ― [[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|<font color="#551144">смерть найдёшь</font>]], налево ― голову сложишь, прямо ― коня потеряешь»...<small><small><ref>''Краснов П.Н.'' От Двуглавого Орла к красному знамени: В двух книгах <small>(книга вторая)</small>. ― Мосва: Айрис-пресс, 2005 г.</ref></small></small>
  
&emsp;&emsp;— Весной-летом 1919 года Жак Ибер, послушно следуя ценным рекомендациям своего ''влиятельного'' {{comment|профессора|в эти времена Габриэль Форе уже почти оглох и собирался покинуть пост директора, так что история с Жаком Ибером для него стала делом принципа и консерваторской лебединой песней}}, сочинил и затем оркестровал тщательно выверенную по стилю кантату «Поэт и фея»,<small><small><ref group="комм.">Поистине бес...подобный выбор. И мало того, [[Кантата дураков, ос.56с (Юр.Ханон)‏‎|что — кантата]] (а ''за другое'' в этом месте и в это время Большую Римскую премию не давали), так ещё, значит, «Поэт и фея». Поистине изуверская точность... в выборе темы. Лето 1919 года, когда на полях и в лесах Европы ещё не все трупы превратились в скелеты, — когда ещё не все инвалиды отрастили оторванные руки, ноги и головы, [[Vot|и вот]], пожалуйте: «Поэт и фея». Снимаю обе шляпы перед буддической невозмутимостью парижской консерватории..., и всей академической швали под руководством очередного «[[Emile Paladilhe|Паладиля]], [[Теодор Дюбуа (Эрик Сати. Лица)|Дюбуа]] и [[Шарль Леневё (Эрик Сати. Лица)|Леневе]]», на сей раз — в лице «утончённого» и «либерального» Габриэля Форе, который уже почти оглох и собирался покинуть высокий консерваторский пост. Похоже, что Римская премия Ибера стала для него лебединой песней административно-хозяйственного розлива. Поистине, [[Три кандидатуры одного меня (Эрик Сати)|невозмутимость кланового уродства]] не имеет границ. — [[Хорошо, хорошо! (Савояров)|Эка, право, благодать]]!.. «[[Chatte|Кот-идиот]], ему отрубают задницу, а он продолжает жрать и урчать, несмотря ни на что»...</ref></small></small> а уже в октябре вслед за дипломом об окончании консерватории получил..., получил..., получил!.., — Большую Римскую Премию. [[Also|<font color="#551144">Итак</font>]], финита ла {{comment|комедия|впрочем, и трагедия тоже}}, ''история кончена:'' лавочку можно закрывать...
+
&emsp;&emsp;— Весной-летом 1919 года Жак Ибер, послушно следуя ценным рекомендациям своего ''влиятельного'' {{comment|профессора|в эти времена Габриэль Форе уже почти оглох и собирался покинуть пост директора, так что история с Жаком Ибером для него стала делом принципа и консерваторской лебединой песней}}, сочинил и затем оркестровал тщательно выверенную по стилю кантату «Поэт и фея»,<small><small><ref group="комм.">Поистине бес...подобный выбор. И мало того, [[Кантата дураков, ос.56с (Юр.Ханон)‏‎|<font color="#551144">что — кантата</font>]] (а ''за другое'' в этом месте и [[Cloche|<font color="#551144">в это время</font>]] Большую Римскую премию не давали), так ещё, значит, «Поэт и фея». Поистине изуверская точность... в выборе темы. Лето 1919 года, когда на полях и в лесах Европы ещё не все трупы превратились в скелеты, — когда ещё [[Invalides|<font color="#551144">не все инвалиды</font>]] отрастили оторванные руки, ноги и головы, [[Vot|<font color="#551144">и вот</font>]], пожалуйте: «Поэт и фея». Снимаю обе шляпы перед буддической невозмутимостью парижской консерватории..., и всей академической швали под руководством очередного «[[Emile Paladilhe|<font color="#551144">Паладиля</font>]], [[Теодор Дюбуа (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Дюбуа</font>]] и [[Шарль Леневё (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Леневе</font>]]», на сей раз — в лице «утончённого» и «либерального» Габриэля Форе, который уже почти оглох и собирался покинуть высокий консерваторский пост. Похоже, что Римская премия Ибера стала для него лебединой песней административно-хозяйственного розлива. Поистине, [[Три кандидатуры одного меня (Эрик Сати)|<font color="#551144">невозмутимость кланового уродства</font>]] не имеет границ. — [[Хорошо, хорошо! (Савояров)|<font color="#551144">Эка, право, благодать</font>]]!.. «[[Chatte|<font color="#551144">Кот-идиот</font>]], ему отрубают задницу, а он продолжает жрать и урчать, несмотря ни на что»...</ref></small></small> а уже в октябре вслед за дипломом об окончании консерватории получил..., получил..., получил!.., — Большую Римскую Премию. [[Also|<font color="#551144">Итак</font>]], финита ла {{comment|комедия|впрочем, и трагедия тоже}}, ''история кончена:'' лавочку можно закрывать...
 
<center>[[Jeu|<font color="#551144">Игра сделана</font>]]..., со всеми ''вытекающими'' обстоятельствами.
 
<center>[[Jeu|<font color="#551144">Игра сделана</font>]]..., со всеми ''вытекающими'' обстоятельствами.
  
 
<blockquote style="width:88%;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;border:1px solid #442222;padding:15px 25px 10px 25px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #663344;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #663344;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #663344;background:#CCB2B2;font:normal 1.1em 'Garamond';color:#662222;">&emsp;&emsp;...Когда мы впервые встретились, в самом начале нашего общения [[Клод Дебюсси (Эрик Сати, Юр.Ханон)|<font color="#551144">он был словно промокашка</font>]], насквозь пропитан [[Images|<font color="#551144">Мусоргским</font>]] и кропотливо искал свой путь, который ему никак не удавалось нащупать и отыскать. Как раз в этом вопросе я далеко его [[Слюна (Натур-философия натур)‏‎|<font color="#551144">переплюнул</font>]]: ни Римская премия..., ни «премии» каких-либо других городов этого мира не отягощали мою походку, и мне не приходилось тащить их ни на себе, ни на своей спине... Ибо я человек в роде Адама (из Рая), который никогда не получал премий, но только ''крупные шишки'' – большой {{comment|лодырь|читай: лентяй}}, несомненно...<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|510}}</small></small><hr><font style="float:right;text-align:right;font:normal 0.85em 'Times New Roman';color:#665555;">''— [[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551144">Эрик Сати</font>]], «[[Клод Дебюсси (Эрик Сати, Юр.Ханон)|<font color="#551144">Клод Дебюсси</font>]]» <small>&emsp;( 25 августа 1922 )</small></font><br></blockquote></center>
 
<blockquote style="width:88%;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;border:1px solid #442222;padding:15px 25px 10px 25px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #663344;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #663344;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #663344;background:#CCB2B2;font:normal 1.1em 'Garamond';color:#662222;">&emsp;&emsp;...Когда мы впервые встретились, в самом начале нашего общения [[Клод Дебюсси (Эрик Сати, Юр.Ханон)|<font color="#551144">он был словно промокашка</font>]], насквозь пропитан [[Images|<font color="#551144">Мусоргским</font>]] и кропотливо искал свой путь, который ему никак не удавалось нащупать и отыскать. Как раз в этом вопросе я далеко его [[Слюна (Натур-философия натур)‏‎|<font color="#551144">переплюнул</font>]]: ни Римская премия..., ни «премии» каких-либо других городов этого мира не отягощали мою походку, и мне не приходилось тащить их ни на себе, ни на своей спине... Ибо я человек в роде Адама (из Рая), который никогда не получал премий, но только ''крупные шишки'' – большой {{comment|лодырь|читай: лентяй}}, несомненно...<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|510}}</small></small><hr><font style="float:right;text-align:right;font:normal 0.85em 'Times New Roman';color:#665555;">''— [[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551144">Эрик Сати</font>]], «[[Клод Дебюсси (Эрик Сати, Юр.Ханон)|<font color="#551144">Клод Дебюсси</font>]]» <small>&emsp;( 25 августа 1922 )</small></font><br></blockquote></center>
  
&emsp;&emsp;...''заявка'' на Римскую премию..., несомненно, это была [[Tautos|<font color="#551144">''очень серьёзная'' заявка</font>]]. «Направо пойдёшь, ― коня потеряешь...» Но прежде всего, первым пунктом — заявка, выбор маршрута, пути... Само по себе участие (как [[Tautos|<font color="#551144">часть участи</font>]]). Казалось бы, пустяк, всего лишь, участие в конкурсе... Затем, триумфальная победа в конкурсе, победа с первого раза ([[Лавр (Натур-философия натур. Плантариум)‏‎|<font color="#551144">лавровые листья которой</font>]], несомненно, принадлежали мсье {{comment|Форе|не говоря уже о фуражке морского офицера}})... И главное, ''получение'' Большой Римской премии как ''должного''. И пользование ею. И пользование её. Как Большого блага. И пожизненного звания...<small><small><ref group="комм.">Даже [[Клод Дебюсси (Эрик Сати, Юр.Ханон)|бычий Дебюсси]], отдадим ему должное, — не справился с этой задачей, казалось бы, такой несложной. Он попросту [[Комплекс неполноценности (Натур-философия натур)‏‎|''не смог'']] (в полной мере и на весь срок) ''получить'' присуждённую ему Римскую Премию с необходимым комплексом соответствия. И даже более того: очень быстро, он сошёл с дистанции..., и более не смог соответствовать высокому статусу добросовестного участника клана, академического копозитора и доброго коллеги своих консерваторских благодетелей.</ref></small></small> «Налево пойдёшь, ― голову потеряешь»...
+
&emsp;&emsp;...''заявка'' на Римскую премию..., несомненно, это была [[Tautos|<font color="#551144">''очень серьёзная'' заявка</font>]]. «Направо пойдёшь, ― коня потеряешь...» Но прежде всего, первым пунктом — заявка, выбор маршрута, пути... Само по себе участие (как [[Tautos|<font color="#551144">часть участи</font>]]). Казалось бы, пустяк, всего лишь, участие в конкурсе... Затем, триумфальная победа в конкурсе, победа с первого раза ([[Лавр (Натур-философия натур. Плантариум)‏‎|<font color="#551144">лавровые листья которой</font>]], несомненно, принадлежали мсье {{comment|Форе|не говоря уже о фуражке морского офицера}})... И главное, ''получение'' Большой Римской премии как ''должного''. И пользование ею. И пользование её. Как Большого блага. И пожизненного звания...<small><small><ref group="комм.">Даже [[Клод Дебюсси (Эрик Сати, Юр.Ханон)|<font color="#551144">бычий Дебюсси</font>]], отдадим ему должное, — не справился с этой задачей, казалось бы, такой несложной. Он попросту [[Комплекс неполноценности (Натур-философия натур)‏‎|<font color="#551144">''не смог''</font>]] (в полной мере и на весь срок) ''получить'' присуждённую ему Римскую Премию с необходимым комплексом соответствия. И даже более того: очень быстро, он сошёл с дистанции..., и более не смог соответствовать высокому статусу добросовестного участника клана, академического копозитора и доброго коллеги своих консерваторских благодетелей.</ref></small></small> «Налево пойдёшь, ― голову потеряешь»...
 
<center>...ну да и ''бог-то'' с ней, с {{comment|головой|как говорится, есть на свете предметы и поважнее}}...
 
<center>...ну да и ''бог-то'' с ней, с {{comment|головой|как говорится, есть на свете предметы и поважнее}}...
  
 
<blockquote style="width:82%;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;border:1px solid #442222;padding:15px 25px 10px 25px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #663344;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #663344;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #663344;background:#CCB2B2;font:normal 1.1em 'Garamond';color:#662222;">&emsp;&emsp;Кстати, у литераторов вовсе нет Римской Премии, дерзкие люди!.. — так что они занимают поистине привилегированное положение, и потому им следует всячески завидовать: они счастливы и свободны более нас на на этом Свете <...> Но у музыкантов почему-то заведено иначе. <br>&emsp;&emsp;Их точка зрения <small>(весьма дурная точка весьма дурного зрения)</small> — несомненно, достойна удивления. Смешное и нелепое их неизменно притягивает...<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|503}}</small></small><hr><font style="float:right;text-align:right;font:normal 0.85em 'Times New Roman';color:#665555;">''— [[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551144">Эрик Сати</font>]], «Происхождение Просвещения» <small>&emsp;( июнь 1922 )</small></font><br></blockquote></center>
 
<blockquote style="width:82%;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;border:1px solid #442222;padding:15px 25px 10px 25px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #663344;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #663344;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #663344;background:#CCB2B2;font:normal 1.1em 'Garamond';color:#662222;">&emsp;&emsp;Кстати, у литераторов вовсе нет Римской Премии, дерзкие люди!.. — так что они занимают поистине привилегированное положение, и потому им следует всячески завидовать: они счастливы и свободны более нас на на этом Свете <...> Но у музыкантов почему-то заведено иначе. <br>&emsp;&emsp;Их точка зрения <small>(весьма дурная точка весьма дурного зрения)</small> — несомненно, достойна удивления. Смешное и нелепое их неизменно притягивает...<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|503}}</small></small><hr><font style="float:right;text-align:right;font:normal 0.85em 'Times New Roman';color:#665555;">''— [[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551144">Эрик Сати</font>]], «Происхождение Просвещения» <small>&emsp;( июнь 1922 )</small></font><br></blockquote></center>
  
&emsp;&emsp;Осень 1919 года, а затем и зима..., судя по всему, это было счастливейшее время для морского офицера Ибера. Удача за удачей. Триумф за триумфом. <br>&emsp;&emsp;► Октябрь: ''гран-при'', Большая Премия, которая не только позволяла, но и обязывала лауреата три года жить на Вилле Медичи в Риме на полном государственном обеспечении (да ещё и вместе с семьёй, если ''таковая'' имелась). <br>&emsp;&emsp;► Ноябрь: предел мечтаний. Родители дали благословение и морской офицер Ибер женился... Его избранница — Розетта Вебер, дочь парижского художника Жана Вебера. <br>&emsp;&emsp;► Февраль 1920: молодая пара переехала в Рим, чтобы продолжить свои медовые месяцы в Италии, а затем совершить музыкальный круиз по Испании и Северной Африке.<small><small><ref group="комм.">В этот, несомненно, прекраснейший период своей жизни Ибер немало сочинял (как и предписывалось римскому стипендиату по незыблемым правилам), отсылая новые рукописи одну за другой — туда, в {{comment|консерваторию|Alma mater, вероятно}}. Среди них: «Баллада Редингской тюрьмы» по поэме Оскара Уайльда, первое крупное сочинение Ибера для оркестра. «Персей и Андромеда», первая его опера; две пьесы для двух флейт, [[Ophicleides|кларнета и фагота]]; оркестровая сюита «Морские порты» (позднее — «{{comment|Посещения|Escales, впервые исполненная в Париже 6 января 1924 года}}»), призванная оправдать морскую фуражку; а также сюита «{{comment|Истории|некоторые названия Ибер позднее пересмотрел}}» для фортепиано.</ref></small></small>
+
&emsp;&emsp;Осень 1919 года, а затем и зима..., судя по всему, это было счастливейшее время для морского офицера Ибера. Удача за удачей. Триумф за триумфом. <br>&emsp;&emsp;► Октябрь: ''гран-при'', Большая Премия, которая не только позволяла, но и обязывала лауреата три года жить на Вилле Медичи в Риме на полном государственном обеспечении (да ещё и вместе с семьёй, если ''таковая'' имелась). <br>&emsp;&emsp;► Ноябрь: предел мечтаний. Родители дали благословение и морской офицер Ибер женился... Его избранница — Розетта Вебер, дочь парижского художника Жана Вебера. <br>&emsp;&emsp;► Февраль 1920: молодая пара переехала в Рим, чтобы продолжить свои медовые месяцы в Италии, а затем совершить музыкальный круиз по Испании и Северной Африке.<small><small><ref group="комм.">В этот, несомненно, прекраснейший период своей жизни Ибер немало сочинял (как и предписывалось римскому стипендиату по незыблемым правилам), отсылая новые рукописи одну за другой — туда, в {{comment|консерваторию|Alma mater, вероятно}}. Среди них: «Баллада Редингской тюрьмы» по поэме Оскара Уайльда, первое крупное сочинение Ибера для оркестра. «Персей и Андромеда», первая его опера; две пьесы для двух флейт, [[Ophicleides|<font color="#551144">кларнета и фагота</font>]]; оркестровая сюита «Морские порты» (позднее — «{{comment|Посещения|Escales, впервые исполненная в Париже 6 января 1924 года}}»), призванная хоть как-то оправдать морскую фуражку; а также сюита «{{comment|Истории|некоторые названия Ибер позднее пересмотрел}}» для фортепиано.</ref></small></small>
 
</div>
 
</div>
 
{| style="float:right;width:233px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#CCAAAA;border:1px solid #EECCCC;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #663344;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #663344;box-shadow:3px 4px 3px #663344;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
 
{| style="float:right;width:233px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#CCAAAA;border:1px solid #EECCCC;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #663344;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #663344;box-shadow:3px 4px 3px #663344;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
Строка 145: Строка 145:
 
   | [[Файл:Les Six (par Cocteau ~1922).jpg|222px|link=Луи Дюрей (Эрик Сати. Лица)|...а в это время... далеко, на севере — в Париже...]]
 
   | [[Файл:Les Six (par Cocteau ~1922).jpg|222px|link=Луи Дюрей (Эрик Сати. Лица)|...а в это время... далеко, на севере — в Париже...]]
 
   |-
 
   |-
   | Пятеро из «[[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Шестёрки</font>]]» и [[Жан Кокто (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Кокто</font>]] <small><small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — пятеро из «[[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)|Шестёрки]]» и Кокто (Париж, 1922 год), фотограф (пока) неизвестен. В кадре можно видеть Кокто и пятерых из «Шестёрки». Слева направо: [[Франсис Пуленк (Эрик Сати. Лица)|Пуленк]], [[Жермена Тайфер (Эрик Сати. Лица)|Тайефер]] и [[Луи Дюрей, артефакты (Эрик Сати. Лица)|Дюрей]], затем [[Жан Кокто (Эрик Сати. Лица)|Жан Кокто]], [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)|Мийо]] и [[Артюр Онеггер (Эрик Сати. Лица)|Онеггер]]. [[Жорж Орик (Эрик Сати. Лица)|Жорж Орик]] был в отъезде, а потому присутствует здесь в виде рисунка (руки Жана Кокто), пришпиленного на стене.</ref></small></small>
+
   | Пятеро из «[[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Шестёрки</font>]]» и [[Жан Кокто (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Кокто</font>]] <small><small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — пятеро из «[[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Шестёрки</font>]]» и Кокто (Париж, 1922 год), фотограф (пока) неизвестен. В кадре можно созерцать Жана Кокто и пятерых из «Шестёрки». Слева направо: [[Франсис Пуленк (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Пуленк</font>]], [[Жермена Тайфер (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Тайефер</font>]] и [[Луи Дюрей, артефакты (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Дюрей</font>]], затем [[Жан Кокто (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Жан Кокто</font>]], [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Мийо</font>]] и [[Артюр Онеггер (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Онеггер</font>]]. [[Жорж Орик (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Жорж Орик</font>]] был в отъезде, а потому присутствует здесь в виде рисунка (руки Жана Кокто), пришпиленного на стене.</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
 
<div style="margin:4px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#332233;">
 
<div style="margin:4px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#332233;">
&emsp;&emsp;А в это время... ''«далеко, на севере — в Париже»''...<small><small><ref>''Пушкин А.С.'' Полное собрание сочинений, 1837-1937 гг. В 16 томах. Том первый. — Маленькие трагедии. «[[Comandor|Каменный гость]]».</ref></small></small> Как пишут некоторые ''особо осведомлённые'' историки французской музыки начала XX века: ''«только'' неудачное стечение обстоятельств и постоянные переезды привели к тому, что музыкальный критик Анри Колле, «пересчитывая» молодых композиторов в 1920 году, не включил Жака {{comment|Ибера|а также Жана Вьенера или всё того же Ролана Манюэля}} в широко разрекламированную [[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)‏|<font color="#551144">''группу Шести»''</font>]].<small><small><ref name="Филя"/>{{rp|82}}</small></small> — Однако среди этих слов содержится чистейшее недоумение, {{comment|конечно|к тому же, не одно}}... Хотя бы уже ''потому'' только, что упомянутый Ибер — сам — сделал свой выбор.  
+
&emsp;&emsp;А в это время... ''«далеко, на севере — в Париже»''...<small><small><ref>''Пушкин А.С.'' Полное собрание сочинений, 1837-1937 гг. В 16 томах. Том первый. — Маленькие трагедии. «[[Comandor|<font color="#551144">Каменный гость</font>]]».</ref></small></small> Как пишут некоторые ''особо осведомлённые'' историки французской музыки начала XX века: ''«только'' неудачное стечение обстоятельств и постоянные переезды привели к тому, что музыкальный критик Анри Колле, «пересчитывая» молодых композиторов в 1920 году, не включил Жака {{comment|Ибера|а также Жана Вьенера или всё того же Ролана Манюэля}} в широко разрекламированную [[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)‏|<font color="#551144">''группу Шести»''</font>]].<small><small><ref name="Филя"/>{{rp|82}}</small></small> — Однако среди этих слов содержится чистейшее недоумение, {{comment|конечно|к тому же, не одно}}... Хотя бы уже ''потому'' только, что упомянутый Ибер — сам — сделал свой выбор.  
 
<center>Всего-то годом {{comment|раньше|Летом 1919-го}}...</center>
 
<center>Всего-то годом {{comment|раньше|Летом 1919-го}}...</center>
  
Строка 157: Строка 157:
 
<center>Он сам — своими ногами — ''пошёл'' в другую сторону...</center>
 
<center>Он сам — своими ногами — ''пошёл'' в другую сторону...</center>
  
&emsp;&emsp;Наконец, изо всех козырей остался, пожалуй, только один. Последний. Тот, который по существу. По большому счёту. И по сути... — ''Пуленк, Мийо, Онеггер, Орик, Дюрей, Тайефер''... Персональный набор композиторских ''шестёрок'' был настолько вкусовой, случайный, разношёрстный, небрежный, неподготовленный и, наконец, настолько [[Жан Кокто (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">''коктошный''</font>]], что, пожалуй, один только Жак Ибер — как {{comment|комозитор|что, неужели опять опечапка?..}}, — по стилю, характеру и особенностям своим, — мог..., был способен провести среднюю суммирующую линию и цементировать своим присутствием эту рыхлую смесь нижегородского с провансальским.<small><small><ref group="комм.">Само собой, предположение почти невероятное. В известном смысле подобное развитие ситуации было бы ''возможным'', если бы в 1919 году Жак Ибер с таким ужасающим треском не провалился — в большую Римскую дырку, но, скажем, оставил для себя хотя бы небольшую возможность отступления (в смысле — наступления). В конце концов, «[[Три поэмы любви (Эрик Сати)|лысый от рождения]]», человек социально острый, организованный и общительный, вдобавок, англичанин, а также сочинитель «ужасной мерзости» и обладатель широкого спектра прочих жанровых добродетелей, ''ктó'' как не Ибер мог бы выполнить роль «средней линии» или своеобразного «связнóго» в будущей «[[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Шестёрке</font>]]»? — особенно, в отсутствие Сати, который при любой ситуации с большой скоростью покидал все группы и компании, вне зависимости от степени их отступничества или несовершенства. — Разумеется, не прошло и пары-тройки лет, как «Шестёрка» лишилась своего главного «[[Эрик Сати. Список сочинений почти полный|фетиша и пра’родителя]]», сократившись до [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)‏|одного Дариуса]]. Все остальные — неминуемо превратились в коллаборантов и мелких пакостников, отправившись на торную дорожку «по стопам Ибера», {{comment|взыская|не вздрагивайте, так надо}} если и не «Большой Римской премии», то по крайней мере «[[Луи Лалуа (Эрик Сати. Лица)‏‎|Большой оперы]]»... — [[Fonforisme|Успех]]. Слава. Заказы. Признание коллег. Благополучие. Ну..., разве это ''так'' дурно?.. — Наконец, почему бы и нет?.. Войти в клан, обзавестись репутацией, авторитетом, лысиной, большим животом, такой же задницей, толстым портфелем, лимузином... И продолжать далее [[Antidates (arte)|''arrivée'']] в том же направлении, — как {{comment|предлагал|в одноимённой статье из некрасивого января 1924 года}} им всем [[Erik Satie (liste)|преподобный Эрик]].</ref></small></small> Но... (чисто между нами), ''ктó же'' в таких случаях поступает по существу? Или по сути? — эта сомнительная субстанция решительно никого не интересует. «Налево пойдёшь, ― голову потеряешь»... А потому [[Жан Кокто (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">коктовская</font>]] «Шестёрка» с момента своего появления так и осталась мертворождённой рекламой самой себя. Внешней и поверхностной. Без существа и сути.
+
&emsp;&emsp;Наконец, изо всех козырей остался, пожалуй, только один. Последний. Тот, который по существу. По большому счёту. И по сути... — ''Пуленк, Мийо, Онеггер, Орик, Дюрей, Тайефер''... Персональный набор композиторских ''шестёрок'' был настолько вкусовой, случайный, разношёрстный, небрежный, неподготовленный и, наконец, настолько [[Жан Кокто (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">''коктошный''</font>]], что, пожалуй, один только Жак Ибер — как {{comment|комозитор|что, неужели опять опечапка?..}}, — по стилю, характеру и особенностям своим, — мог..., был способен провести среднюю суммирующую линию и цементировать своим присутствием эту рыхлую смесь нижегородского с провансальским.<small><small><ref group="комм.">Само собой, предположение — фантастическое, почти невероятное. В известном смысле подобное развитие ситуации было бы ''возможным'', если бы в 1919 году Жак Ибер с таким ужасающим треском не провалился — в большую Римскую дырку, но, скажем, оставил для себя хотя бы небольшую возможность отступления (в смысле — наступления). В конце концов, «[[Три поэмы любви (Эрик Сати)|<font color="#551144">лысый от рождения</font>]]», человек социально острый, организованный и общительный, вдобавок, англичанин, а также сочинитель «ужасной мерзости» и обладатель широкого спектра прочих жанровых добродетелей, ''ктó'' как не Ибер мог бы выполнить роль «средней линии» или своеобразного «связнóго» в будущей «[[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Шестёрке</font>]]»? — особенно, в отсутствие Сати, который при любой ситуации с большой скоростью покидал все группы и компании, вне зависимости от степени их отступничества или (не)совершенства. — Разумеется, не прошло и пары-тройки лет, как «Шестёрка» лишилась своего главного «[[Эрик Сати. Список сочинений почти полный|<font color="#551144">фетиша и пра’родителя</font>]]», сократившись до [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)‏|<font color="#551144">одного Дариуса</font>]]. Все остальные — неминуемо превратились в коллаборантов и мелких пакостников, отправившись на торную дорожку «по стопам Ибера», {{comment|взыская|не вздрагивайте, так надо}} если и не «Большой Римской премии», то по крайней мере «[[Луи Лалуа (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#551144">Большой оперы</font>]]»... — [[Fonforisme|<font color="#551144">Успех. Слава</font>]]. Заказы. Признание коллег. Благополучие. Ну..., разве это ''так'' дурно?.. — Наконец, почему бы и нет?.. Войти в клан, обзавестись репутацией, авторитетом, лысиной, большим животом, такой же задницей, толстым портфелем, лимузином... И продолжать далее [[Antidates (arte)|<font color="#551144">''arrivée''</font>]] (преуспевать) в том же направлении, — как {{comment|предлагал|в одноимённой статье из некрасивого января 1924 года}} им всем [[Erik Satie (liste)|<font color="#551144">преподобный Эрик</font>]].</ref></small></small> Но... (чисто между нами), ''ктó же'' в таких случаях поступает по существу? Или по сути? — эта сомнительная субстанция решительно никого не интересует. «Налево пойдёшь, ― голову потеряешь»... А потому [[Жан Кокто (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">коктовская</font>]] «Шестёрка» с момента своего появления так и осталась мертворождённой рекламой самой себя. Внешней и поверхностной. Без существа и сути.
 
</div>
 
</div>
 
{| style="float:right;width:166px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#CCAAAA;border:1px solid #EECCCC;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #663344;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #663344;box-shadow:3px 4px 3px #663344;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
 
{| style="float:right;width:166px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#CCAAAA;border:1px solid #EECCCC;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #663344;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #663344;box-shadow:3px 4px 3px #663344;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
Строка 165: Строка 165:
 
   | [[Файл:Jacques Ibert (Paris, vers 1923).jpg|155px|link=Ящик|...пожалуй, дальше (эту историю) можно — и не продолжать, она не имеет решительно никакого смысла...]]
 
   | [[Файл:Jacques Ibert (Paris, vers 1923).jpg|155px|link=Ящик|...пожалуй, дальше (эту историю) можно — и не продолжать, она не имеет решительно никакого смысла...]]
 
   |-
 
   |-
   | Ибер <small>''после возвращения''<small> <ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — Жак Ибер, седьмой из [[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)‏‎|Шестёрки]]. — Париж, примерно 1923-1924 год, возможно, фотография дома у [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)‏‎|Дариуса Мийо]].</ref></small></small>
+
   | Ибер <small>''после возвращения''<small> <ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — Жак Ибер, седьмой из [[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#551144">Шестёрки</font>]]. — Париж, примерно 1923-1924 год, возможно, фотография дома у [[Дариюс Мийо (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#551144">Дариуса Мийо</font>]].</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
Строка 173: Строка 173:
 
&emsp;&emsp;Пожалуй, дальше (эту историю) можно — и не продолжать..., ибо смысл её усыхает и уменьшается буквально на глазах, подобно [[Шагреневая Кость, ос.37 (Юр.Ханон)‏‎|<font color="#551144">одному известному предмету</font>]]... Жак Ибер, удачно промахнувшийся..., единожды сделав свой удачный выбор, — впредь уже не допускал никаких [[Lapsus|<font color="#551144">промахов</font>]]. Несомненно, ''устойчивый тип'', — как сказал бы [[Allais|<font color="#551144">один мой старый знакомый</font>]]...
 
&emsp;&emsp;Пожалуй, дальше (эту историю) можно — и не продолжать..., ибо смысл её усыхает и уменьшается буквально на глазах, подобно [[Шагреневая Кость, ос.37 (Юр.Ханон)‏‎|<font color="#551144">одному известному предмету</font>]]... Жак Ибер, удачно промахнувшийся..., единожды сделав свой удачный выбор, — впредь уже не допускал никаких [[Lapsus|<font color="#551144">промахов</font>]]. Несомненно, ''устойчивый тип'', — как сказал бы [[Allais|<font color="#551144">один мой старый знакомый</font>]]...
  
&emsp;&emsp;Вернувшись в Париж в 1923 году (ещё при жизни Сати), Ибер активно встроился в музыкальные круги, несколько лет преподавал оркестровку в Универсальной школе и много сочинял: как по заказу, так и по желанию. После успешной постановки оперы-фарса «Анжелика», в 1926 году ''бывший'' римский лауреат купил в {{comment|Нормандии|на родине Сати, между прочим}} имение с домом XVI века, где проводил тёплую часть года, сочиняя новые партитуры. Там в конце 1920-х появились: Дивертисмент для оркестра, опера «Король Ивето» по сюжету песенки Беранже, поставленная в Опера Комик (1930), балет «Странствующий рыцарь». В июне 1929 года состоялась и премьера одноактной оперы «Персей и Андромеда», написанной неким римским лауреатом на вилле Медичи. Об этом событии следовало бы сказать отдельно, поскольку второй акт занимала буффонная опера [[Ролан Манюэль (Эрик Сати. Лица)‏|<font color="#551144">Ролана-Манюэля</font>]] «Щит юных дев», а всем спектаклем дирижировал старый знакомый, всё тот же [[Морис Равель (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#551144">Морис Равель</font>]].<small><small><ref name="Равел">{{книга|заглавие=«[[Maurice Ravel|Равель]] в зеркале своих писем»|ответственный=Составители М. Жерар и Р. Шалю|место=Л.|издательство=Музыка|год=1988|страниц=248}}</ref>{{rp|174}}</small></small>
+
&emsp;&emsp;Вернувшись в Париж в 1923 году (ещё при жизни Сати), Ибер активно встроился в музыкальные круги, несколько лет преподавал оркестровку в Универсальной школе и много сочинял: как по заказу, так и по желанию. После успешной постановки оперы-фарса «Анжелика», в 1926 году ''бывший'' римский лауреат купил в {{comment|Нормандии|на родине Сати, между прочим}} имение с домом XVI века, где проводил тёплую часть года, сочиняя новые партитуры. Там в конце 1920-х появились: Дивертисмент для оркестра, опера «Король Ивето» по сюжету песенки Беранже, поставленная в Опера Комик (1930), балет «Странствующий рыцарь». В июне 1929 года состоялась и премьера одноактной оперы «Персей и Андромеда», написанной неким римским лауреатом на вилле Медичи. Об этом событии следовало бы сказать отдельно, поскольку второй акт занимала буффонная опера [[Ролан-Манюэль (Эрик Сати. Лица)‏|<font color="#551144">Ролана-Манюэля</font>]] «Щит юных дев», а всем спектаклем дирижировал старый знакомый, всё тот же [[Морис Равель (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#551144">Морис Равель</font>]].<small><small><ref name="Равел">{{книга|заглавие=«[[Maurice Ravel|<font color="#551144">Равель</font>]] в зеркале своих писем»|ответственный=Составители М. Жерар и Р. Шалю|место=Лениград|издательство=Музыка|год=1988|страниц=248}}</ref>{{rp|174}}</small></small>
 
<center>Впрочем, оставим эту тему, кажется, она уже ''[[Говно (Натур-философия натур)|<font color="#551144">давно</font>]]'' вышла...</center>
 
<center>Впрочем, оставим эту тему, кажется, она уже ''[[Говно (Натур-философия натур)|<font color="#551144">давно</font>]]'' вышла...</center>
  
Строка 184: Строка 184:
 
   | [[Файл:Ibert & Honegger (mars1937).jpg|166px|link=Unitas|...в соавторстве со своим лепшим приятелем-Онеггером...]]
 
   | [[Файл:Ibert & Honegger (mars1937).jpg|166px|link=Unitas|...в соавторстве со своим лепшим приятелем-Онеггером...]]
 
   |-
 
   |-
   | [[Артюр Онеггер (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Онеггер</font>]] и Ибер <small>''( {{comment|1937|Монте Карло}} )''<small> <ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — [[Артюр Онеггер (Эрик Сати. Лица)|Артюр Онеггер]] и Жак Ибер, 13 марта 1937, {{comment|Монако|Монте Карло}}, на премьере оперы «Орлёнок». Фрагмент, вырезанный из групповой фотографии.</ref></small></small>
+
   | [[Артюр Онеггер (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Онеггер</font>]] и Ибер <small>''( {{comment|1937|Монте Карло}} )''<small> <ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — [[Артюр Онеггер (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Артюр Онеггер</font>]] и Жак Ибер, 13 марта 1937, {{comment|Монако|Монте Карло}}, на премьере оперы «Орлёнок». Фрагмент, вырезанный из групповой (интерьерной) фотографии.</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
Строка 202: Строка 202:
 
|}
 
|}
 
<div style="margin:4px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#332233;">
 
<div style="margin:4px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#332233;">
&emsp;&emsp;Но главные..., главные события в жизни Ибера произошли, несомненно, гораздо выше, в административной плоскости, определившей его жизнь на последние три десятка лет.<small><small><ref name="Провокат">''С.Кочетова''. «[[Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом]]» (интервью). — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|газета]] «Час пик» от 2 декабря 1991 г.</ref></small></small> В 1936 году, спустя 16 лет он снова направился на Виллу Медичи, получив назначение на высокий пост директора Французской академии в Риме. Между прочим, впервые за всё время существования Римской премии (с 1666 года) на эту должность был назначен не художник, скульптор, гравёр или архитектор, а собственной персоной — музыкант, комозитор. Вдобавок — и сам бывший лауреат. Эту ''высокую'' должность Жак Ибер (сын торгового агента) занимал — до 1955 года,<small><small><ref name="Шнеер"/>{{rp|311}}</small></small> пока, наконец, не был избран очередным членом...<small><small><ref group="комм.">Назначенный в 1936 году директором Виллы Медичи в Риме, «эту ''высокую'' должность Жак Ибер (сын торгового агента) занимал — до 1955 года»... Совсем не случайно я тут ввернул эту фразу, вычитанную из фунда...ментального труда {{comment|г.|или товарища, может быть?..}}Г.Шнеерсона. Именно так: ''не случайно'', и сразу по двум причинам. <br>&emsp;&emsp;Первая из них — фактологическая, что, вроде бы, считается совсем не последним делом в истории искусства (и не только истории..., и не только искусства). И в самом деле, если судить с поверхностной точки зрения и оценивать только события, тогда сказанное не соответствует формальной действительности. Если верить музыкальному словарю Гроува, Ибер получил назначение на пост директора французской Академии на римской вилле Медичи — в {{comment|1937|то есть, годом позднее}} году. Горячо поддержанный своей женой в новой деятельности, он ''«полностью отдался административной функции и прекрасно выполнял роль посла французской культуры в Италии»''. Как сказано ниже, свой «римский пост» Жак Ибер занимал до конца {{comment|1960|а не 1955}} года, за исключением вынужденного перерыва, когда Франция и Италия находились в состоянии войны. Если попытаться расшифровать эту фразу, то получится примерно следующая картина. С сентября 1939 года, когда Франция объявила себя в состоянии войны, Ибера перевели с виллы Медичи на должность Морского атташе при французском посольстве в Риме. Не прошло и года как Италия оффициально вступила в войну на стороне Германии. Это случилось 10 июня 1940 года, а уже на следующий день Жак Ибер вместе с семьёй уехал из Рима на специальном дипломатическом поезде в южную Францию. Между тем, военные и пол...литические события развивались с громадной скоростью. 14 июня 1940 года немцы без боя вошли в Париж, а уже 16 июня маршал Петен объявил о сформировании марио...неточного [[Benoist|вишистского правительства]] Южной Франции, фактически подчинённого оккупационной администрации. В конце августа 1940 года Жак Ибер (как бывший республиканский чиновник) был отправлен в отставку, — специальным указом правительства Виши его имя вычеркнули из списка морских офицеров, а исполнение музыкальных произведений было запрещено. В течение следующих двух лет Ибер жил в {{comment|Антибе|имея в виду город}} на полулегальном положении, пытаясь сочинять «в стол». В октябре 1942 года, благодаря содействию друзей, ему удалось перебраться сначала в Верхнюю Савойю, а затем — и в Швейцарию, где он тяжело болел септическим воспалением (лёгких). После освобождения Парижа, осенью 1944 года генерал де Голль отозвал Ибера в Париж, а годом позже — если снова поверить словарю Гроува, — он вернулся в исходную точку пятилетнего пути: на римскую виллу Медичи и в прежней должности. Его музыка больше не запрещена (о счастье!..), её исполняют на лучших сценах Франции, а заказы на театральные постановки и кинофильмы следуют один за другим. В 1955 году Ибер получил новое назначение (уже в Париже), он возглавил Национальное объединение оперных театров, управлявшее, в том числе, Парижской Оперой и Опера́-Коми́к. Впрочем, менее чем через год гипертонические проблемы заставили его уйти на заслуженную пенсию. Вскоре после этого, как я уже говорил, (осенью 1956 года) Ибер был избран в Академию изящных искусств. <br>&emsp;&emsp;Между тем, все ценные сведения, приведённые выше, представляют собой мелкую рябь на поверхности воды или, говоря проще, [[Мусорная книга (Юр.Ханон)‏‎|фактологический мусор]], якобы исправляющий [[Ляпсус (Натур-философия натур)|досадную «ошибку»]] в тексте Г.Шнеерсона. И если принять за основу, что «эту ''высокую'' должность Жак Ибер (сын торгового агента) занимал — до 1955 года», а [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|следующим шагом]] попытаться {{comment|отскоблить|следуя известному совету Мигеля Анджело}} от мраморной статуи «всё лишнее», то она, словно омытая дождём, наконец, засияет первозданными красками. И тогда мы увидим широко раскрытыми от гордости глазами, что в 1936 или 1937 году Жак Ибер (при горячей поддержке своей жены), наконец, достиг своего естественного состояния, к которому стремился все предыдущие годы. И снова взглянув в книгу г.Г.Шнеерсона, мы увидим, как исправленная фраза его биографии сообщает, что «достигнув к 1937 году статуса государственного чиновника, он и оставался ''{{comment|таковым|невзирая на трагические обстоятельства военного времени}}'' вплоть до физического [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|окончания жизни]]», наступившего в Париже 5 февраля 1962 года. В возрасте семидесяти одного года, говоря исключительно к примеру.<br><br></ref></small></small> Французской... Академии Изящных Искусств. Проще говоря, — академиком музыки. Или — ''от'' музыки <small>(что значительно точнее)</small>.
+
&emsp;&emsp;Но главные..., главные события в жизни Ибера произошли, несомненно, гораздо выше, в административной плоскости, определившей его жизнь на последние три десятка лет.<small><small><ref name="Провокат">''С.Кочетова''. «[[Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом|<font color="#551144">Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом</font>]]» (интервью). — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#551144">газета</font>]] «Час пик» от [[Tuba|<font color="#551144">2 декабря</font>]] 1991 г.</ref></small></small> В 1936 году, спустя 16 лет он снова направился на Виллу Медичи, получив назначение на высокий пост директора Французской академии в Риме. Между прочим, впервые за всё время существования Римской премии (с 1666 года) на эту должность был назначен не художник, скульптор, гравёр или архитектор, а собственной персоной — музыкант, комозитор. Вдобавок — и сам бывший лауреат. Эту ''высокую'' должность Жак Ибер (сын торгового агента) занимал — до 1955 года,<small><small><ref name="Шнеер"/>{{rp|311}}</small></small> пока, наконец, не был избран очередным членом...<small><small><ref group="комм.">{{Поперёк музыки}}Назначенный в 1936 году директором Виллы Медичи в Риме, «эту ''высокую'' должность Жак Ибер (сын торгового агента) занимал — до 1955 года»... Совсем не случайно я тут ввернул эту фразу, вычитанную из фунда...ментального труда {{comment|г.|или товарища, может быть?..}}Г.Шнеерсона. Именно так: ''не случайно'', и сразу по двум причинам. <br>&emsp;&emsp;Первая из них — фактологическая, что, вроде бы, считается совсем не последним делом в истории искусства (и не только истории..., и не только искусства). И в самом деле, если судить с поверхностной точки зрения и оценивать ''только события'', тогда сказанное не соответствует формальной действительности. Если поверить музыкальному словарю Гроува, Ибер получил назначение на пост директора французской Академии на римской вилле Медичи — в {{comment|1937|то есть, годом позднее}} году. Горячо поддержанный своей женой в новой деятельности, он ''«полностью отдался административной жизни и прекрасно выполнял роль посла французской культуры в Италии»''. Как сказано ниже, свой «римский пост» Жак Ибер занимал до конца {{comment|1960|а не 1955}} года, за исключением известного вынужденного перерыва, когда Франция и Италия находились в состоянии войны. Если попытаться расшифровать эту фразу, то получится примерно следующая картина. С сентября 1939 года, когда Франция объявила себя в состоянии войны, Ибера перевели с виллы Медичи на должность Морского атташе при французском посольстве в Риме. Не прошло и года как Италия оффициально вступила в войну на стороне Германии. Это случилось 10 июня 1940 года, а уже на следующий день Жак Ибер вместе с семьёй уехал из Рима на специальном дипломатическом поезде в южную Францию. Между тем, военные и пол...литические события развивались с громадной скоростью. 14 июня 1940 года немцы без боя вошли в Париж, а уже 16 июня маршал Петен объявил о сформировании марио...неточного [[Benoist|<font color="#551144">вишистского правительства</font>]] Южной Франции, фактически подчинённого оккупационной администрации. В конце августа 1940 года Жак Ибер (как бывший республиканский чиновник) был отправлен в отставку, — специальным указом правительства Виши его имя вычеркнули из списка морских офицеров, а исполнение музыкальных произведений было запрещено. В течение следующих двух лет Ибер жил в {{comment|Антибе|имея в виду город}} на полулегальном положении, пытаясь сочинять «в стол». В октябре 1942 года, благодаря содействию друзей, ему удалось перебраться сначала [[Torino|<font color="#551144">в Верхнюю Савойю</font>]], а затем — и в Швейцарию, где он тяжело болел септическим воспалением (лёгких). После освобождения Парижа, осенью 1944 года генерал де Голль отозвал Ибера в Париж, а годом позже — если снова поверить словарю Гроува, — он вернулся в исходную точку пятилетнего пути: на римскую виллу Медичи и в прежней должности. Его музыка больше не запрещена (о счастье!..), её исполняют на лучших сценах Франции, а заказы на театральные постановки и кинофильмы следуют один за другим. В 1955 году Ибер получил новое назначение (уже в Париже), он возглавил Национальное объединение оперных театров, управлявшее, в том числе, Парижской Оперой и Опера́-Коми́к. Впрочем, менее чем через год гипертонические проблемы заставили его уйти на заслуженную пенсию. Вскоре после этого, как я уже говорил (осенью 1956 года), Ибер был избран в Академию изящных искусств. <br>&emsp;&emsp;Между тем, все ценные сведения, приведённые выше, представляют собой мелкую рябь на поверхности воды или, говоря проще, [[Мусорная книга (Юр.Ханон)‏‎|<font color="#551144">фактологический мусор</font>]], якобы исправляющий [[Ляпсус (Натур-философия натур)|<font color="#551144">досадную «ошибку»</font>]] в тексте Г.Шнеерсона. И если принять за основу, что «эту ''высокую'' должность Жак Ибер (сын торгового агента) занимал — до 1955 года», а [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">следующим шагом</font>]] попытаться {{comment|отскоблить|следуя известному совету Мигеля Анджело}} от мраморной статуи «всё лишнее», то она, словно омытая дождём, наконец, засияет первозданными красками. И тогда мы увидим широко раскрытыми от гордости глазами, что в 1936 или 1937 году Жак Ибер (при горячей поддержке своей жены), наконец, достиг своего естественного состояния, к которому стремился все предыдущие годы. И снова взглянув в книгу г.Г.Шнеерсона, мы увидим, как исправленная фраза его биографии сообщает, что «достигнув к 1937 году статуса государственного чиновника, он и оставался ''{{comment|таковым|невзирая на трагические обстоятельства военного времени}}'' вплоть до физического [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|<font color="#551144">окончания жизни</font>]]», наступившего в Париже 5 февраля 1962 года. В возрасте семидесяти одного года, говоря исключительно к примеру.<br><br></ref></small></small> Французской... Академии Изящных Искусств. Проще говоря, — академиком музыки. Или — ''от'' музыки <small>(что значительно точнее)</small>.
 
</div>
 
</div>
 
<div style="margin:5px 17px;font:normal 17px 'Cambria';color:#332233;">
 
<div style="margin:5px 17px;font:normal 17px 'Cambria';color:#332233;">
&emsp;&emsp;Таким образом, добившись на своём месте и в своё время, наконец, ''всего'',<br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;''решительно'' всего, что [[Mes trois Candidatures|<font color="#551144">не удалось Эрику-Альфреду-Лесли</font>]]...<small><small><ref name="Vnuk">''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]], [[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]]''. «[[Внук Короля (Юр.Ханон)‏‎|Внук Короля]]» ''(сказка в прозе)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г.</ref></small></small>
+
&emsp;&emsp;Таким образом, добившись на своём месте и в своё время, наконец, ''всего'',<br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;''решительно'' всего, что [[Mes trois Candidatures|<font color="#551144">не удалось Эрику-Альфреду-Лесли</font>]]...<small><small><ref name="Vnuk">''[[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]], [[Savoyarov Mikhail|<font color="#551144">Мх.Савояров</font>]]''. «[[Внук Короля (Юр.Ханон)‏‎|<font color="#551144">Внук Короля</font>]]» ''(двух’томная сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г.</ref></small></small>
  
 
<center><font style="font:normal 18px 'Georgia';color:#771111;">— Разве что..., кроме ''одной мелочи''...
 
<center><font style="font:normal 18px 'Georgia';color:#771111;">— Разве что..., кроме ''одной мелочи''...
:''Такой'' мелочи, о которой ''и говорить-то'' совестно...</font><small><small><ref group="комм.">Для тех же, кто не понял (или совсем не понял) последней фразы, — добровольно добавлю ещё несколько, ''ещё менее'' понятных, якобы раскрывающих в краткой форме содержание этого эссе. <br>&emsp;&emsp;— [[Also|Итак]], мадам..., мсье..., {{comment|мадмуазель|впрочем, последняя может выйти (за ненадобностью)}}, сделаем [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|несколько шагов назад]]. Совсем немного... Прошу минутку {{comment|внимания|и здесь последует краткое содержание предыдущих серий (жизни)}}... <br>&emsp;&emsp;— <font style="font:normal 14px 'Cambria';color:#553322;">«[[Морис Равель (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Равель</font>]]</font> (если ещё помните) <font style="font:normal 14px 'Georgia';color:#553322;">''отказался'' от [[Ordre de faiblesse|<font color="#551144">Ордена Почётного Легиона</font>]], но вся его [[Из музыки и обратно|<font color="#551144">музыка</font>]] этот орден — ''принимает»''...</font> — В 1917-1919 годах Жак Ибер, лысеющий молодой человек двадцати семи лет от роду, волею {{comment|судьбы|индейки}} получил {{comment|редчайшую|хотя и вполне формальную}} возможность выбора между обычной и отдельной жизнью. С одной стороны, он мог пойти [[Хомология|стандартным путём]] социального ''Homo normalis'' (человека среди людей) или же — отправиться лесом, по узкой тропинке уникума, [[Хомистика|высокого инвалида]]. — Впрочем, не будем ничего преувеличивать сверх меры (столько-то лет спустя)... Конечно же, он ''не был'' волен что-то выбирать в том осознанном смысле, в котором обычно ([[Тавтология (Натур-философия натур)|по {{comment|смысловой|точнее говоря, бессмысленной}} инерции]]) понимается это слово. Тем не менее, само [[Provocator|провоцирующее & провокационное]] присутствие [[Эрик Сати|Эрика Сати]] не могло не оказать на него [[Три Экстремальные Симфонии, ос.60 (Юр.Ханон)|экстремального влияния]] (причём, пожизненного). И, разумеется, — оказало (как не трудно убедиться, например, по музыке Ибера..., но ''и только'' по ней, к сожалению). Стиль, звучание, {{comment|школа|ненавистное слово для Сати и меня}}, — в целом, он нашёл своё место в узком промежутке между Сати, Равелем и Онеггером (в конечном счёте, как мы {{comment|знаем|хотя и не все, мой маленький дурачок (без упоминания имени)}}, между тремя [[Эрик Сати (Лица)|разными лицами одного Сати]]), оставшись где-то внизу, на сугубо клановом и профессиональном уровне, не выше спины пресловутого «маленького белого {{comment|ослика|на месте матушки гусыни}}». — Между тем, не прошло и полутора лет после встречи с {{comment|Сати|этим вечным отщепенцем}}, как «[[Новые молодые (Эрик Сати. Лица)‏‎|Новый молодой]]» человек сделал свой выбор, да ещё и ''тáк'' недвусмысленно, что можно только диву даваться, глядя на его прыжок с трамплина — прямо вниз, в Большую Римскую дырку от бублика. С того момента и до конца жизни Жак Ибер [[Хомология|сделался Homo normalis]], лояльной частью артистического клана, «одним из коллег-музыкантов» и, как результат, только ''в таком'' качестве {{comment|остался|оставил след}} посреди своего времени и места, заняв, безусловно, почётное и прочное (двадцать третье) место в пятом ряду академиков и чиновников ''от искусства''. — И ещё диву даёшься, каким чудом этот талантливый «представитель французской культуры» не заработал ''поверх всего'', [[Орден Слабости (Юр.Ханон)|орден почётного легиона]]. Пожалуй, уж он бы точно не отказался от столь высокой правительственной награды (в отличие от Равеля). И музыка его этот орден ''тоже'' принимает, хотя и не до ''такой'' степени [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|''бледной немочи'']], как, скажем, у [[Pessard|того же Пессуáра]] (его учителя гармонии)... — Впрочем, прошу прощения за [[Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом|маленькую провокацию]]. Ведь ''[[Ясен Пень (Натур-философия натур)|почётного легиона]]'' он всё-таки получил, чтобы не сказать «схлопотал» (как дважды-два, [[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|да ещё и дважды]]..., — как ''тот же'' бледный Пессуáр, — сделавшись, в итоге, ''офицером''..., пардон, командором). Получил, прежде всего, потому, что с весны 1919 года <font style="font:normal 14px 'Cambria';color:#553322;">«и он сам,</font> (если ещё не забыли) <font style="font:normal 14px 'Georgia';color:#553322;"> и вся его [[Из музыки и обратно|<font color="#551144">музыка</font>]] этот орден — ''приняла»''</font>, причём, раз и навсегда, в комплекте со всем ''прочим''... — Говоря иными словами, сделав свой выбор, Ибер, вне всяких сомнений, добился [[Фонфоризм (Михаил Савояров)|фанфарического успеха]] и, в конце концов, присел на энциклопедическое приставное кресло «седьмого, восьмого или десятого из [[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)|шестёрки]]»..., или «№9 из шести». — В отличие, скажем, от [[Эрик Сати|экстремального Эрика]] или ''такого же'' [[Ханон, Юрий|автора этой статьи]], безусловно, лиц вне’клановых и отдельных до предела, (вечно отсутствующие) места которых, несмотря на стандартные {{comment|старания|или напротив, не’старания}} {{comment|профессионалов|мастеров своего заплечного дела}}, ''никогда'' не будут легализованы и, тем более, не превратятся в очередную «штатную единицу» с инвентарным номером, находящимся между двух таких же, соседних... Точка. Запятая, тире. <br>&emsp;&emsp;— [[Vot|Вóт]], в общем-то, и всё, что я (не) собирался сказать в прошлый вторник, во время (вне)очередного обеда [[Torino|в итальянском консульстве]]. Можете п(р)оверить, если угодно...</ref></small></small></center>
+
:''Такой'' мелочи, о которой ''и говорить-то'' совестно...</font><small><small><ref group="комм.">Для тех же, кто не понял (или совсем не понял) последней фразы, — подведу небольшую черту (после отступления) и добровольно добавлю несколько, ''ещё менее'' понятных (фраз), якобы раскрывающих в краткой форме [[Внутренние песни, ос.30 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">внутреннее содержание</font>]] этого эссе. <br>&emsp;&emsp;— [[Also|<font color="#551144">Итак</font>]], мадам..., мсье..., {{comment|мадмуазель|впрочем, последняя может выйти (за ненадобностью)}}, сделаем [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">несколько шагов назад</font>]]. Совсем немного... Прошу минутку {{comment|внимания|и здесь последует краткое содержание предыдущих серий (жизни)}}... <br>&emsp;&emsp;— <font style="font:normal 13px 'Cambria';color:#553322;">«[[Морис Равель (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Равель</font>]]</font> (если ещё помните) <font style="font:normal 14px 'Georgia';color:#553322;">''отказался'' от [[Ordre de faiblesse|<font color="#551144">Ордена Почётного Легиона</font>]], но вся его [[Из музыки и обратно|<font color="#551144">музыка</font>]] этот орден — ''принимает»''...</font> — В 1917-1919 годах Жак Ибер, лысеющий молодой человек двадцати семи лет от роду, волею {{comment|судьбы|индейки}} получил {{comment|редчайшую|хотя и вполне формальную}} возможность выбора между обычной и отдельной жизнью. С одной стороны, он мог пойти [[Хомология|<font color="#551144">стандартным путём</font>]] социального ''Homo normalis'' (человека среди людей) или же — отправиться лесом, по узкой тропинке уникума, [[Хомистика|<font color="#551144">высокого инвалида</font>]]. — Впрочем, не будем ничего преувеличивать сверх меры (столько-то лет спустя)... Конечно же, он ''не был'' волен что-то выбирать в том [[Сознание (Натур-философия натур)|<font color="#551144">осознанном смысле</font>]], в котором обычно ([[Тавтология (Натур-философия натур)|<font color="#551144">по {{comment|смысловой|точнее говоря, бессмысленной}} инерции</font>]]) понимается это слово. Тем не менее, само [[Provocator|<font color="#551144">провоцирующее & провокационное</font>]] присутствие [[Эрик Сати|<font color="#551144">Эрика Сати</font>]] не могло не оказать на него [[Три Экстремальные Симфонии, ос.60 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">экстремального влияния</font>]] (причём, пожизненного). И, разумеется, — оказало (как не трудно убедиться, например, по музыке Ибера..., но ''и только'' по ней, к сожалению). Стиль, звучание, {{comment|школа|ненавистное слово для Сати и меня}}, — в целом, он нашёл своё место в узком промежутке между Сати, [[Морис Равель (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#551144">Равелем</font>]] и [[Артюр Онеггер (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#551144">Онеггером</font>]] (в конечном счёте, как мы {{comment|знаем|хотя и не все, мой маленький дурачок (без упоминания имени)}}, между тремя [[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551144">разными «лицами» одного Сати</font>]]), оставшись где-то внизу, на сугубо клановом и профессиональном уровне, не выше спины пресловутого «маленького белого {{comment|ослика|на месте матушки гусыни}}». — Между тем, не прошло и полутора лет после встречи с {{comment|Сати|этим вечным отщепенцем}}, как «[[Новые молодые (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#551144">Новый молодой</font>]]» человек сделал свой выбор, да ещё и ''тáк'' недвусмысленно, что можно только диву даваться, глядя на его прыжок с трамплина — прямо вниз, в Большую Римскую дырку от бублика. С того момента и до конца жизни Жак Ибер сделался обычным представителем [[Хомология|<font color="#551144">Homo normalis</font>]], лояльной частью артистического клана, «одним из коллег-музыкантов» и, как результат, только ''в таком'' качестве {{comment|остался|оставил след}} посреди своего времени и места, заняв, безусловно, почётное и прочное (двадцать третье) место в пятом ряду академиков и чиновников ''от искусства''. — И ещё диву даёшься, каким чудом этот талантливый «представитель французской культуры» не заработал ''поверх всего'', [[Орден Слабости (Юр.Ханон)|<font color="#551144">орден почётного легиона</font>]]. Пожалуй, уж он бы точно не отказался от столь высокой правительственной награды (в отличие от Равеля). И музыка его этот орден ''тоже'' принимает, хотя и не до ''такой'' степени [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">''бледной немочи''</font>]], как, скажем, у [[Pessard|<font color="#551144">того же Пессуáра</font>]] (его учителя гармонии, кстати сказать)... — Впрочем, прошу прощения за [[Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом|<font color="#551144">маленькую провокацию</font>]]. Ведь ''[[Ясен Пень (Натур-философия натур)|<font color="#551144">почётного легиона</font>]]'' он всё-таки получил, чтобы не сказать «схлопотал» (как дважды-два, [[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#551144">да ещё и дважды</font>]]..., — как ''тот же'' бледный Пессуáр, — сделавшись, в итоге, ''офицером''..., пардон, командором). Получил, прежде всего, потому, что с весны 1919 года <font style="font:normal 14px 'Cambria';color:#553322;">«и он сам,</font> (если ещё не забыли) <font style="font:normal 14px 'Georgia';color:#553322;"> и вся его [[Из музыки и обратно|<font color="#551144">музыка</font>]] этот орден — ''приняла»''</font>, причём, раз и навсегда, в комплекте со всем ''прочим''... — Говоря иными словами, сделав свой выбор, Ибер, вне всяких сомнений, добился [[Фонфоризм (Михаил Савояров)|<font color="#551144">фанфарического успеха</font>]] и, в конце концов, присел на энциклопедическое приставное кресло «седьмого, восьмого или десятого из [[Шестёрка (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">шестёрки</font>]]»..., или «№9 из шести». — В отличие, скажем, от [[Эрик Сати|<font color="#551144">экстремального Эрика</font>]] или ''такого же'' [[Ханон, Юрий|<font color="#551144">автора этой статьи</font>]], безусловно, лиц вне’клановых и отдельных до предела, (вечно отсутствующие) места которых, несмотря на стандартные {{comment|старания|или напротив, не’старания}} {{comment|профессионалов|мастеров своего заплечного дела}}, ''никогда'' не будут легализованы и, тем более, не превратятся в очередную «штатную единицу» с инвентарным номером, находящимся между двух таких же, соседних... Точка. Запятая, тире. Скобки закрываются. <br>&emsp;&emsp;— [[Vot|<font color="#551144">Вóт</font>]], в общем-то, и всё, что я (не) собирался сказать в прошлый вторник, во время (вне)очередного обеда [[Torino|<font color="#551144">в итальянском консульстве</font>]]. Можете п(р)оверить, если угодно...</ref></small></small></center>
 
</div>
 
</div>
 
<br>
 
<br>
Строка 218: Строка 218:
 
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial';border:1;-webkit-border-radius:7px;-moz-border-radius:7px;border-radius:7px;margin-top:1.2em;margin-bottom:2ex;padding:10px;background-color:#AA9999;width:100%;clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0"
 
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial';border:1;-webkit-border-radius:7px;-moz-border-radius:7px;border-radius:7px;margin-top:1.2em;margin-bottom:2ex;padding:10px;background-color:#AA9999;width:100%;clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0"
 
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #FFF999; background-color:#DDBDBD;-webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"|
 
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #FFF999; background-color:#DDBDBD;-webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"|
 
+
<center>
== <br><br><font face="Georgia" size=5 color="#AA8888">Ком’ ментариев</font> ==
+
<font style="font:normal 33px 'Georgia';color:#EECCCC;">''A p p e n d i X - a''</font>
 +
</center>
 +
== <font face="Georgia" size=5 color="#AA8888">Ком’ ментариев</font> ==
 
{| style="float:right;width:144px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#D1B1B1;border:1px solid #EEE1E1;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #883333;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #883333;box-shadow:3px 4px 3px #883333;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
 
{| style="float:right;width:144px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#D1B1B1;border:1px solid #EEE1E1;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #883333;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #883333;box-shadow:3px 4px 3px #883333;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;"
 
|
 
|
Строка 226: Строка 228:
 
   | [[Файл:Khanon PetroNab 208.jpg‎|133px|link=Ханон, Юрий|...место для комментариев (седьмое из шестёрки)...]]
 
   | [[Файл:Khanon PetroNab 208.jpg‎|133px|link=Ханон, Юрий|...место для комментариев (седьмое из шестёрки)...]]
 
   |-
 
   |-
   | комментарии [[Ханон, Юрий|<font color="#661144">от Х.</font>]]<small><small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — [[Юрий Ханон]], [[Canonic|каноник]] и {{comment|комозитор|как всегда}}, автор {{comment|первой|фундаментальной и обструктивной}} книги Сати и о Сати. — Сана-Перебур, Петровская набережная, Не’ва, май 2008 г., закат напротив крестов.</ref></small></small>
+
   | комментарии [[Ханон, Юрий|<font color="#661144">от Х.</font>]]<small><small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — [[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юрий Ханон</font>]], [[Canonic|<font color="#551144">каноник</font>]] и {{comment|комозитор|как всегда}}, автор {{comment|первой|фундаментальной и обструктивной}} книги Сати и о Сати. — Сана-Перебур, Петровская набережная, Не’ва, май 2008 г., закат напротив крестов.</ref></small></small>
 
|}
 
|}
|}<br>
+
|}
<small><references group="комм."/></small>
+
<div style="margin:1px 2px 1px 3px;font:normal 12px 'Verdana';color:#331122;"><br>
<br>
+
<references group="комм."/>
<center><div style="width:96%;height:9px;background:#D3B3B3;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center>
+
</div><br><center><div style="width:96%;height:9px;background:#D3B3B3;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center>
 
<br>
 
<br>
 
== <font face="Georgia" size=5 color="#AA8888">Ис’ сточников</font> ==
 
== <font face="Georgia" size=5 color="#AA8888">Ис’ сточников</font> ==
{{Поперёк музыки}}<br>
+
{{Этика-Эстетика}}
<small><references /></small>
+
<div style="margin:1px 2px 1px 3px;font:normal 12px 'Verdana';color:#331122;"><br>
<br>
+
<references/>
<center><div style="width:99%;height:9px;background:#D3B3B3;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center>
+
</div><br><center><div style="width:99%;height:9px;background:#D3B3B3;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center>
 
<br clear="all"/>
 
<br clear="all"/>
 
== <font face="Georgia" size=5 color="#AA8888">Лит’ тературы &emsp;<small><small>''(ничтожный с’писок)''</small></small></font> ==
 
== <font face="Georgia" size=5 color="#AA8888">Лит’ тературы &emsp;<small><small>''(ничтожный с’писок)''</small></small></font> ==
 
{{Некниги}}<br>
 
{{Некниги}}<br>
* ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|Д.Губин]]'' «[[Игра в Дни затмения (Юр.Ханон)|Игра в дни затмения]]» ''([[Юрий Ханон]]: интервью)''. — Мосва: журнал «Огонёк», №26 за 1990 г. — стр.26-28
+
<div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;">
* ''[[Chanon|Юр.Ханон]]'' «[[Музыка эмбрионов (Юр.Ханон)|Музыка эмбрионов]]» <small>(интервью с Максимом Максимовым)</small>. — Лениград: газета «Смена» от 9 мая 1991 г., стр.2
+
* ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Д.Губин</font>]], [[Khanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Музей Вождей (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Музей Вождей</font>]]». — Лениград: программа «Монитор» от 8 апреля 1990 г.
* ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]''. «[[Лобзанья пантер и гиен (Юр.Ханон)|Лобзанья пантер и гиен]]». — Мосва: журнал «Огонёк» №50 за декабрь 1991 г. — стр.21-23
+
* ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Д.Губин</font>]]'' «[[Игра в Дни затмения (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Игра в дни затмения</font>]]» ''([[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юрий Ханон</font>]]: интер...вью)''. — Мосва: журнал «Огонёк», №26 за 1990 г. — стр.26-28
* ''[[Chanon|Юр.Ханон]]'', «[[Скрябин умер, но дело его живёт (Юр.Ханон)|Скрябин умер, но дело его живёт]]» <small>(интервью с [[Орден Слабости (Юр.Ханон)#...выписка из истории Ордена Слабости...|Кириллом Шевченко]])</small>. — Ленинград: газета «Смена» от 13 ноября 1991 г., стр.7
+
* ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Музыка эмбрионов (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Музыка эмбрионов</font>]]» <small>(интервью с Максимом Максимовым)</small>. — Лениград: газета «Смена» от 9 мая 1991 г., стр.2
* ''{{comment|С.Кочетова|Софья Олеговна}}''. «[[Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом]]» (интервью). — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|газета]] «Час пик» от 2 декабря 1991 г., стр.11
+
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Лобзанья пантер и гиен (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Лобзанья пантер и гиен</font>]]». — Мосва: журнал «Огонёк» №50 за декабрь 1991 г. — стр.21-23
* ''[[Chanon|Юр.Ханон]]''. «[[Александр Скрябин, к 120-летию (Юр.Ханон)|Александр Николаевич ''(январские тезисы)'']]...» (к 120 годовщине со дня рождения [[Scriabine|А.Н.Скрябина]]). — Сан-Перебург: газета «Смена» от 7 января 1992 г. – стр.6 (и последняя)
+
* ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Скрябин умер, но дело его живёт (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин умер, но дело его живёт</font>]]» <small>(интервью с [[Орден Слабости (Юр.Ханон)#...выписка из истории Ордена Слабости...|<font color="#551133">Кириллом Шевченко</font>]])</small>. — Лениград: газета «С...мена» от 13 ноября 1991 г., стр.7
* ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]''. «Моя маленькая ханинская [[Александр Скрябин (цитатник)‏‎|скрябиниана]]». — Мосва: журнал «Место Печати» №2 за 1992 г. — Приложение: [[Theses|к 120-летию со дня рождения А.Н.Скрябина]], стр.102-135.
+
* ''{{comment|С.Кочетова|Софья Олеговна}}''. «[[Provocator|<font color="#551133">Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом</font>]]» (интервью). — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#551133">газета</font>]] «Час пик» от 2 декабря 1991 г., стр.11
* ''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|Юр.Ханон]]:'' «[[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)‎|Эрик-Альфред-Лесли, совершенно новая глава]]» ''(во всех смыслах)''. — Сан-Перебург: «Ле журналь де Санкт-Петербург», № 4 за 1992 г., стр.7
+
* ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Александр Скрябин, к 120-летию (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Александр Николаевич ''(январские тезисы)''</font>]]...» (к 120 годовщине со дня рождения [[Scriabine|<font color="#551133">А.Н.Скрябина</font>]]). — Сан-Перебург: газета «Смена» от 7 января 1992 г. – стр.6 (и последняя)
* ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]].'' «[[Александр Скрябин, к 121-летию (Юр.Ханон)|Несколько маленьких грустных слов по поводу годовщины усов]]» — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|газета]] «Смена» от 6 января 1993 г. – стр.7
+
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Моя маленькая скрябиниана (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Моя маленькая ханинская скрябиниана</font>]]». — Мосва: журнал «Место Печати» №2 за 1992 г. — Приложение: [[Theses|<font color="#551133">к 120-летию со дня рождения А.Н.Скрябина</font>]], стр.102-135.
* ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'', «[[Беседа с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина (Юр.Ханон)|Разговор с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина]]», — Москва: журнал «Место печати», №4 за 1993 г.
+
* ''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]:'' «[[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)‎|<font color="#551133">Эрик-Альфред-Лесли, совершенно новая глава</font>]]» ''(во всех смыслах)''. — Сан-Перебург: «Ле журналь де Санкт-Петербург», № 4 за 1992 г., стр.7
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|Скрябин как лицо]]». — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки]]» & <small>изд.</small>«[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]]», 1995 г. — том 1. — 680 с. — 3000 экз.
+
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]].'' «[[Александр Скрябин, к 121-летию (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Несколько маленьких грустных слов по поводу годовщины усов</font>]]» — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#551133">газета</font>]] «Смена» от 6 января 1993 г. – стр.7
* ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|Скрябин как лицо]]» <small>(издание второе, [[Скрябин как лицо, артефакты (Юр.Ханон)|''до''- и пере’работанное]])</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки» 2009 г. — том 1. — 680 с.
+
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Беседа с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Разговор с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина</font>]]», — Москва: журнал «Место печати», №4 за 1993 г.
{{Юр.Ханон}}
+
* ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо, обрывок (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» <small>(первый {{comment|обрывок|для хама}})</small>. — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]]», 1993 г.
* ''[[Chanon|Юр.Ханон]]''. «[[Некогда скрести Скрябина (Скрябин. Лица)|Скрябин как лицо]]» (часть вторая), ''[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|издание {{comment|уничтоженное|благодаря Ликам России}}]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки & те же [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2002 г. — 840 стр.
+
* ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]». — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]]» & <small>изд.</small>«[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]]», 1995 г. — том 1. — 680 с. — 3000 экз.
* «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|Ницше ''contra'' Ханон]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|которая-ни-на-что-не-похожа]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г. — 836 стр.
+
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» <small>(издание второе, [[Скрябин как лицо, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">''до''- и пере’работанное</font>]])</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки» 2009 г. — том 1. — 680 с.
* ''[[Эрик Сати|Эр.Сати]], [[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]» <small>([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|яко’бы без]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}})</small>. — Санкта-Перебурга: [[Центр Средней Музыки]] & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2011 г.
+
----
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|Альфонс, которого не было]]» <small>(или ''книга [[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|в пред’последнем смысле]] слова)''</small>. — Сан-Перебург: (ЦСМ. 2011 г.) Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2013 г. — 544 стр.
+
* ''[[Anarchiste de musique|Юр.Ханон]]''. «[[Вялые записки (Юр.Ханон)|{{comment|Вялые записки|(пре)красная книга}}]]» ''({{comment|бес купюр|что за, право, писание?}})''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 191-202 гг. <small>(сугубо внутреннее {{comment|издание|см.уничтоженное и сожжённое}})</small>. — 121 стр.
+
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|Мусорная книга]]» <small>(в трёх {{comment|томах|по 424 стр.}})</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 191-202-221 гг. <small>(внутреннее издание)</small>
+
* ''[[Chanon|Юр.Ханон]]''. «[[Не современная не музыка (Юр.Ханон)|Не современная не музыка]]» <small>''(интервью)''</small>. — Мосва: {{comment|жернал|так надо}} «Современная музыка», №1 {{comment|за 2011 г|и не только за 2011 (вообще №1)}}. — стр.2-12
+
* ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]], [[Allais|Аль.Алле]], {{Википедия|Кафка,_Франц|Фр.Кафка}}, {{Википедия|Дрейфус,_Альфред|Аль.Дрейфус}}'' «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|Два Процесса]]» <small>''(или книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|без права переписки]])''</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2012 г. — 624 стр.
+
* ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'' «[[Allees Noires|Чёрные Аллеи]]» ''<small>(или книга, которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|не-было-и-не-будет]])</small>''. — Сана-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2013 г. — 648 стр.
+
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|Три Инвалида]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г.
+
* ''{{Википедия|Латынин,_Леонид_Александрович|Л.А.Латынин}}, {{Википедия|Ханон,_Юрий|Юр.Ханон}}''. «[[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)|Два Гримёра]]» <small>''(роман с пятью приложениями)''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2014 г.
+
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Книга без листьев (Юр.Ханон)|Книга без листьев]]» <small>(или первая попытка сказать {{comment|несказуемое|книга-прецедент с точки зрения философской ботаники}})</small>. — Сан-Перебург, Центр Средней Музыки, 2014 г.
+
* ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'' «[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)‏|Неизданное и сожжённое]]» ''<small>(на’всегда потерянная книга о на’всегда потерянном)</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2015 г.
+
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|Животное. Человек. Инвалид]]» <small>''(или три последних {{comment|гвоздя|в гроб (якобы) неназванной персоны}})''</small>. — Санта-Перебура: [[Центр Средней Музыки]], 2016-bis.
+
{{Этика-Эстетика}}
+
 
* ''{{Википедия|Филенко,_Галина_Тихоновна|Филенко Г.}}'' «Французская музыка ХХ века». — Лениград: Музыка, 1983 г.
 
* ''{{Википедия|Филенко,_Галина_Тихоновна|Филенко Г.}}'' «Французская музыка ХХ века». — Лениград: Музыка, 1983 г.
 
* ''{{Википедия|Шнеерсон,_Григорий_Михайлович|Шнеерсон Г.}}'' «Французская музыка XX века». — Мосва: 1964 г; 2-е изд., 1970 г.
 
* ''{{Википедия|Шнеерсон,_Григорий_Михайлович|Шнеерсон Г.}}'' «Французская музыка XX века». — Мосва: 1964 г; 2-е изд., 1970 г.
Строка 279: Строка 269:
 
* ''[[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#551144">Ornella Volta</font>]].'' «L’Imagier d’Erik Satie». — Paris: Edition Francis Van de Velde, 1979.
 
* ''[[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)‏‎|<font color="#551144">Ornella Volta</font>]].'' «L’Imagier d’Erik Satie». — Paris: Edition Francis Van de Velde, 1979.
 
* ''Jean-Pierre Thiollet'', «Jacques Ibert» in ''Sax, Mule & Co''. — Paris: H & D, 2004. — 135 pag.
 
* ''Jean-Pierre Thiollet'', «Jacques Ibert» in ''Sax, Mule & Co''. — Paris: H & D, 2004. — 135 pag.
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]], [[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]]''. «[[Внук Короля (Юр.Ханон)‏‎|Внук Короля]]» ''(сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г.
+
----
* ''[[Savoiarov (sur)|Мх.Савояров]], [[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|Избранное Из’бранного]]» ''([[Михаил Савояров (избранное)‏|худшее из лучшего]])''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2017 г.
+
</div>{{Записки}}
* ''[[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]], [[Savoiarov (cite)|Мх.Савояров]]''. «Через [[Трубачи (Михаил Савояров)|Трубачей]]» ''(или опыт сквозного пре...следования)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2019 г.
+
<div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;">
* ''[[Khanon|Юр.Ханон]], [[Erik Satie (liste)|Эр.Сати]]''. «Малая [[Аркёй (Эрик Сати)‏|аркёйская]] книга» (или {{comment|скрытый|лишнее слово (по принципу транзитивности)}} каталог [[Аркёйская школа (Эрик Сати. Лица)|школы иезуитов]]). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2021|издание внутреннее, как и все прочие}} г.
+
* ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Некогда скрести Скрябина (Скрябин. Лица)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» (часть вторая), ''[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#551133">издание {{comment|уничтоженное|благодаря Ликам России}}</font>]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки & те же [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2002 г. — 840 стр.
<br>
+
* «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Ницше ''contra'' Ханон</font>]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|<font color="#551133">которая-ни-на-что-не-похожа</font>]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г. — 836 стр.
<center>
+
* ''[[Эрик Сати|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}})</small>. — Санкта-Перебурга: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]] & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2011 г.
 +
* ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «Русский [[Schumacher|<font color="#551133">Шумахер</font>]]» <small>(роман’с {{comment|без|главного}} слова)</small>. — Центр Средней Музыки, Сана-Перебур <small>(no publier, en un an)</small>.
 +
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «Савояры царя Авгия» <small>(третий конденсат)</small>. — Сана-Перебур, Центр Средней Музыки, <small>(no publier, en un an)</small>.
 +
* ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Альфонс, которого не было</font>]]» <small>(или ''книга [[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">в пред’последнем смысле</font>]] слова)''</small>. — Сан-Перебург: (ЦСМ. 2011 г.) Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2013 г. — 544 стр.
 +
* ''[[Anarchiste de musique|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Вялые записки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">{{comment|Вялые записки|(пре)красная книга}}</font>]]» ''({{comment|бес купюр|что за, право, писание?}})''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 191-202 гг. <small>(сугубо внутреннее {{comment|издание|см.уничтоженное и сожжённое}})</small>. — 121 стр.
 +
* ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Мусорная книга</font>]]» <small>(в трёх {{comment|томах|по 424 стр.}})</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 191-202-221 гг. <small>(внутреннее издание)</small>
 +
* ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Не современная не музыка (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Не современная не музыка</font>]]» <small>''(интервью)''</small>. — Мосва: {{comment|жернал|так надо}} «Современная музыка», №1 {{comment|за 2011 г|и не только за 2011 (вообще №1)}}. — стр.2-12
 +
* «Ханон Парад Алле» <small>(или малое приложение к большому прибору)</small>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2011 г.
 +
* ''[[Anarchiste de musique|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль Алле</font>]]''. «Мы не свинина» (малая ботаническая энциклопедия). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2012 г.
 +
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль.Алле</font>]], {{Википедия|Кафка,_Франц|Фр.Кафка}}, {{Википедия|Дрейфус,_Альфред|Аль.Дрейфус}}'' «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Два Процесса</font>]]» <small>''(или книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">без права переписки</font>]])''</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2012 г. — 624 стр.
 +
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Allees Noires|<font color="#551133">Чёрные Аллеи</font>]]» ''<small>(или книга, которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">не-было-и-не-будет</font>]])</small>''. — Сана-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2013 г. — 648 стр.
 +
* ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Alphonse Allais|<font color="#551133">Аль Алле</font>]]''. «Не бейтесь в истерике» (или ''бейтесь в припадке)''. Третий сборник (второго мусора). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2013 г.
 +
* ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Три Инвалида</font>]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г.
 +
* ''{{Википедия|Латынин,_Леонид_Александрович|Л.А.Латынин}}, {{Википедия|Ханон,_Юрий|Юр.Ханон}}''. «[[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)|<font color="#551133">Два Гримёра</font>]]» <small>''(роман’с пятью приложениями)''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2014 г.
 +
* ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Книга без листьев (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Книга без листьев</font>]]» <small>(или первая попытка сказать {{comment|несказуемое|книга-прецедент с точки зрения философской ботаники}})</small>. — Сан-Перебург, Центр Средней Музыки, 2014 г.
 +
</div>{{Юр.Ханон}}
 +
<div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;">
 +
* ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «{{comment|ПАР|аббревиатура, не более того}}» <small>(роман-автограф)</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2015 г.
 +
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)‏|<font color="#551133">Неизданное и сожжённое</font>]]» ''<small>(на’всегда потерянная книга о на’всегда потерянном)</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2015 г.
 +
* ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Животное. Человек. Инвалид</font>]]» <small>''(или три последних {{comment|гвоздя|в гроб (якобы) неназванной персоны}})''</small>. — Санта-Перебура: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2016-bis.
 +
* ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Savoyarov Mikhail|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]]''. «[[Vnuk‏‎|<font color="#551133">Внук Короля</font>]]» ''(двух...томная сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г.
 +
* ''[[Savoiarov (sur)|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]], [[Savoyarov Yuri|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|<font color="#551133">Избранное Из’бранного</font>]]» ''([[Михаил Савояров (избранное)‏|<font color="#551133">худшее из лучшего</font>]])''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2017 г.
 +
* ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль.Алле</font>]]''. «Последний рассказ» <small>(или надгробие гения)</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2017 г.
 +
* ''[[Savoyarov Yuri|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Savoiarov (cite)|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]]''. «Через [[Трубачи (Михаил Савояров)|<font color="#551133">Трубачей</font>]]» ''(или опыт сквозного пре...следования)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2019 г.
 +
* ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Уходящая книга (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Уходящая книга</font>]]» (вид со спины). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2020 г.
 +
* ''[[Khanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Erik Satie (liste)|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]]''. «Малая [[Аркёй (Эрик Сати)‏|<font color="#551133">аркёйская</font>]] книга» (или {{comment|скрытый|лишнее слово (по принципу транзитивности)}} каталог [[Аркёйская школа (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551133">школы иезуитов</font>]]). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2021|издание внутреннее, как и все прочие}} г.
 +
* ''[[Савояровы|<font color="#551133">С а в о я р о в ы</font>]]'' : <font style="font:normal 17px 'Georgia';color:#221111;">после слов <sup><small><small>ie</small></small></sup></font>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2023|издание каменное, поверх земли}} г.
 +
* ''[[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]], [[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (второе издание)‏|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>(издание второе, углýбленное и ухýдшенное)</small>. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2025 г.
 +
</div><br><center>
 
<div style="width:99%;height:10px;background:#D3B3B3;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center>
 
<div style="width:99%;height:10px;background:#D3B3B3;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center>
 
<br clear="all"/>
 
<br clear="all"/>

Версия 16:53, 20 ноября 2025

« Седьмой — из шести »
автор: Юр.Ханон   
     ( при участии Эрика )
Луи Дюрей Анри Соге

Ханóграф : Портал
ESss.png


Содержание



Belle-L.png №7 Belle-R.png
из Шестёрки

( или вовремя промахнувшийся )
Слюнями в шесть я поперхнулся, 
И в сцене ревности ― проснулся...[1]
(Мх.Савояровъ )


...Жак Ибер как он есть (читай: облупленный)...
месье Жак Ибер (~1927)[2]

Краткая с...правка

...д
ля тех же, кто не хочет совершать лишних поступков и даже начинать читать про тó, «про чево» им ну нисколечко не интересно, — сообщу сразу и вкратце, о какой ещё пятой ноге из четырёх тут пойдёт речь. Чтобы напрасно не путаться под ногами... В конце концов, ограничимся пунктирным знанием и не будем вступать в пустые придирки. Мы же отлично знаем, что «оказаться лишним» — не только редкая, но и глубоко почётная роль, которая мало кому удавалась с таким при’жизненным блеском и даже при’знанием (чтобы всуе не поминать о славе).[комм. 1]

...в самое последнее время...

  Жак Ибéр, даты жизни: 15 августа 1890 — 5 февраля 1962 — французский композитор-академист первой половины XX века, преимущественно, неоклассицист, стиль которого формировался под влиянием Дебюсси, Равеля и Сати (иногда, впрочем, опосредованно, через Мийо и Онеггера). Между прочим, позиция довольно типичная. Можно сказать, что в ряду французских академических композиторов своего времени не выделялся ничем особенным. И даже более того, — Жак Ибер как лицо и как художник представлял собой — в промежутке между двух мировых войн — некую среднюю линию (или идеальную среднюю величину), по которой можно было бы судить равно — как о нём, так и о его окружении.



— Собственно, одним этим уже вполне можно было бы и ограничиться, отчеркнув строку и поставив здесь последнюю точку, если бы не одна мелочь... Так, сущий пустяк, из-за которого я, собственно, и взял в руки свою старую сальную свечку, чтобы подойти с нею к нему, к Жаку Иберу, — отчётливо понимая, что сказанное мною сегодня, не сможет сказать более — никто.
...а теперь..., теперь позволю себе несколько слов не по существу...


  Жак Ибер родился..., родился..., ну да, он родился в Париже (что уже само по себе удивительно, конечно) 15 августа, ровно за десять лет до окончания XIX века.
  Его отец, торговый агент Антуан Ибер считал свою профессию вынужденной и всю жизнь подспудно тяготился через‘чур суетливым образом жизни, который ему приходилось вести.
  Его мать, Маргарита (в девичестве) Лартиг, имела (отчасти) каталонские корни и приходилась двоюродной кузиной испанскому композитору Мануэлю де Фалье. Впрочем, поначалу это курьёзное обстоятельство не имело особенного значения, — скорее, здесь сыграло роль нечто другое, хотя и тоже фамильноеверно, мало ли на свете всяких копоситоров, к тому же, в 1890 году и сам Фалья не пользовался в Париже особой популярностью..., тогда ему не стукнуло ещё и четырнадцати лет). — Ещё с тех, каталонских времён... девочки в большой материнской семье (ко всем прочим добродетелям и недостаткам) ещё и непременно умели «играть на музыке». Что же касается до матери Ибера, то она в юные годы, пользуясь парижскими свободами, пошла ещё дальше, некоторое время посещая консерваторские уроки у самогó Мармонтеля. Играть в музыку и уроки ей очень понравилось. Особенно, первое время...

Собственно, здесь и находилась завязка страшной истории.

  — Отца (в силу его курьёзной профессии) очень часто не бывало дома, и скучающая мать понемногу развлекала себя, пытаясь научить сына (с четырёх лет) играть: сначала на пианино, а затем — на скрипке (видимо, чтобы составить прекрасный дуэт втроём... по старинному рецепту Эрика).[3]:544

  Впрочем, нельзя сказать, чтобы малолетнего музыканта как-то раздражали занятия с матерью. Скорее — напротив. Упражнениями и уроками его не слишком-то нагружали, экзаменов не было, особых успехов тоже не требовали, а выступление на домашних (и салонных) концертах с матерью давало приятное ощущение праздника и внимания со стороны красивого общества взрослых. В школьные времена музыка стала постоянным увлечением и, отчасти, отдыхом. В двенадцать лет Жак Ибер на сэкономленные карманные деньги купил и самостоятельно проштудировал академический учебник гармонии Дюбуá и Ребéра, чтобы «было проще» сочинять небольшие вальсы и шансоны, — для тех же салонных концертов.

...вылитый отец, одно лицо...
одно лицо (1927) [2]
...и в самом деле, стало проще...

  Между тем, агентские дела у отца шли всё хуже, что не могло не вызывать сочувствия: он всё чаще жаловался и выглядел подавленным. Сказывался возраст, и здоровье пошатнулось от постоянного нервного напряжения (теперь бы это назвали гипертонией). Сразу после окончания школы Жак Ибер устроился на работу заведующим складом, чтобы помочь отцу: принести в семью дополнительные деньги..., ну и получить кое-какую самостоятельность. Вообще говоря, с раннего детства он был — весь в отца, друзья семьи и родственники говорили: «копия», — хотя и значительно более артистического вида (особенно, когда надевал фрак с бабочкой). А без фрака Жак как по волшебству превращался в скромного, почти невзрачного парижского типа: ничем не примечательный торговый агент с напряжённым лицом и каким-то вечно беспокойным, пытливым взглядом.[комм. 2] И даже облысел очень рано, стремглав — чуть не в двадцать пять лет, в точности как отец.[4]

 Лысый от рождения... только из приличия...[5]

  Работа завскладом давала хотя и небольшой, но постоянный доход, — помогли и кое-какие артистические знакомства. Поначалу Ибер подрабатывал частными уроками, а по вечерам его приглашали аккомпанировать в кафе-концерт или тапёром в кино. Между прочим, для шантанных певиц он сочинил несколько удачных песенок (на всякий случай, прикрывая лицо «чисто» английским псевдонимом «Уильям Берти»).[комм. 3] И хотя для кабаре он сочинял, прежде всего, ради денег, всё же, и эти песенки доставляли ему немало радости.[комм. 4] Недостаток музыкального образования, впрочем, мешал всё сильнее и добавлял неуверенности. Не сообщая родителям, Ибер сам брал уроки сольфеджио и теории музыки, чуть позже записался ещё и на курсы актёрского мастерства комедийного актёра Поля Муне. Узнав об этом, родители были в ужасе и умоляли «всё что угодно, но только не на подмостки».

Дело, впрочем, решилось как всегда полюбовно и по-родственному.

  Как раз этими годами в Париж приехал двоюродный кузен матери, Мануэль де Фалья, проживший здесь до начала войны. Всё более близкое общение с ним, пожалуй, окончательно убедило и самого Ибера, и его родителей. Осенью 1910 года, в возрасте двадцати лет, он поступил в консерваторию «вольным слушателем» — в класс гармонии Эмиля Пессара. Первая проба увенчалась очевидным успехом и через год начались уже полноценные и «регулярные занятия» по классу оркестровки и композиции у Поля Видаля, и контрапункта — у Андре Жедальжа, который до самой своей смерти оставался для Жака Ибера непререкаемым авторитетом: «дорогим другом и высшим судьёй в искусстве».[6]:307 — Судья... в искусстве...

...Артюр Онеггер (в 1923 году), с этим своим однокашником Ибер сохранил близкие отношения на всю жизнь...
другое лицо (1923) [7]
...последнее имело вид, пожалуй, самый красноречивый...

  Чтобы избежать много...словия, кажется особенно наглядным назвать одной строкой имена довоенных одноклассников Жака Ибера по классу этого высшего судьи (в контра...пункте). Это — Дариус Мийо, Артур Онеггер,[комм. 5] Анри Клике-Плейель‏‎, Жан Вьенер.[8]:118 (А ведь мы, надеюсь, ещё не совсем по...забыли, с кем связаны все перечисленные имена...) В классе композиции Габриэля Форе (тогдашнего директора консерватории) Ибер познакомился ещё и с Жерменой Тайефер. — 1912... 1913... Прошу прощения..., кажется, уже слышна приближающаяся канонада, снаряды рвутся всё ближе и ближе.

...ну да, примерно так всё и произошло...

  Признанный не годным для строевой службы по состоянию здоровья, тем не менее, Жак Ибер добровольно пошёл на курсы санитаров и уже в ноябре 1914 года был отправлен в действующую армию. Впрочем, военно-медицинская карьера не слишком-то задалась. Условия службы были тяжёлые. Спустя всего полтора года, подхватив брюшной тиф, Ибер и сам попал в госпиталь, тяжело болел, а затем был комиссован и осенью вернулся — в Париж, где, впрочем, тоже пробыл не слишком-то долго. — Как раз это время в столице, имея в виду конец 1916 и начало 1917 года, было немного похоже на небольшую передышку после мёртвого сезона начала войны.[комм. 6] Правительство слегка ослабило правила «мобилизационного режима», по которому, начиная с осени 1914 года, любая культурная жизнь Парижа была полностью заморожена или отправлена гонять телят. После долгого перерыва тотального запрета (в исключительных случаях) власти могли дозволить даже некоторые концерты и спектакли.

...здесь мы делаем остановку и начинаем читать медленнее...

  Оказаться... «в нужное время в нужном месте», — кажется, примерно так я сказал (немного выше, чем хотелось бы). — Само собой..., это очень важное умение. Однако, одного с... (прошу прощения), с...течения обстоятельств ещё недостаточно. Хорошо бы ещё совершать — поступки..., причём, именно те, которые ведут к соответствующему эффекту... Или, говоря точнее, к эффекту соответствия. Ну или, на худой конец, не совершать тех поступков, которые... приводят к обратному результату.

Вот именно..., примерно это я и хотел сказать...

  Чуть больше года пробыл Жак Ибер дома... в Париже, залечиваясь после тифа и восстанавливая прежнее равновесие. В конце 1917 года, мобилизовав кое-какие связи, он поступил на службу в военно-морской флот, где спустя полгода получил звание офицера и до конца войны дослужил на севере Франции, в Дюнкерке, в стороне от основных боевых действий войны (линия фронта туда так и не дотянулась, несмотря на постоянные попытки). — Весна, лето и осень 1917 года, проведённые Жаком Ибером в Париже (а затем и ещё два года спустя)... Вот единственное, что представляет интерес (ради приличия добавлю: для меня, хотя и считаю это дополнение абсолютно дегенеративным).

  ...Спектакль, поставленный в 1917 году, в разгар войны, многим показался вызовом здравому смыслу. Музыка Сати, такая простая, обыденная, наивно-искусная, подобно картинам таможенника Руссо, вызвала скандал своей нарочитой обыденностью. Впервые (потому что позднее это случалось часто) мюзик-холл заполонил Искусство, Искусство с большой буквы. И действительно, в «Параде» танцевали уан-степ. В этот момент зал разразился свистом и аплодисментами. Весь Монпарнас ревел с галёрки: «Да здравствует ПикассоОрик, Ролан-Манюэль, Тайефер, Дюрей и многие другие музыканты орали: «Да здравствует Сати!»[комм. 7] Это был грандиозный скандал.[комм. 8] В моей памяти, как на экране, возникают два силуэта: Аполлинер, в офицерской форме, с забинтованным лбом... Для него это был триумф его эстетических взглядов. И другой силуэт, словно бы в тумане — это Дебюсси, на пороге смерти, шепчущий, покидая зал: «Может быть! Но я уже так далёк от всего этого Некоторое время «Парад» незаслуженно презирали, но теперь он занял место в ряду бесспорных шедевров...[9]
Франсис Пуленк, «Мои друзья и я»[комм. 9]

  На волне скандала и последовавшего за ним судебного дела против Сати, его фигура резко выросла в контексте музыкальной жизни Парижа. Нужно было спешно раздувать огонь и что-нибудь ковать на волне успеха, — в годы войны Сати не только остро нуждался в деньгах, но по-настоящему бедствовал и голодал на отшибе жизни, в своём бедном пригородном Аркёе. Временами довоенный пиджак болтался на нём как на вешалке из театрального гардероба...[4]

...временами это имело вид попросту несносный...
парад Сати(1917)[10]

  — В противовес академическому, засохшему и опухшему Национальному музыкальному обществу (а равно и Независимому музыкальному обществу), в котором всеми делами заправляли Габриэль Форе (директор консерватории), Морис Равель и Флоран Шмитт, Эрик Сати попытался сколотить фронду из молодых композиторов (держим про себя: «непримиримых»), одновременно противостоящих и одутловатым традиционалистам, и бодрящемуся импрессионизму.[6]:192 — Но всё же, самым жёстким раздражителем во всё это время оставался для Сати, казалось бы, сравнительно лояльный (к нему) и «умеренный» (в своём неприятии академистов) Равель, этот странный «композитор с лицом жокея» и ростом меньше Наполеона, с большой аккуратностью собиравший и окучивающий вокруг себя новое поколение композиторов и исполнителей, — ради чего и существовали при нём, в частности, «Концерты молодых» (Les concerts des Jeunes).[4]

...временами это имело вид попросту несносный...

  «Концерты новых молодых» (Les concerts des Nouveaux Jeunes). — Именно та́к (не слишком долго думая и в прямую пику коротышке-Равелю) Эрик Сати назвал группу адептов новой «парадной» эстетики. Первый концерт «новой молодой» группы состоялся в Париже 6 июня 1917 года, почти сразу после премьеры (и прямо на гребне волны) «Парада», — между прочим, после первого и единственного спектакля не прошло ещё и месяца. В программе концерта значилась сюита из балета «Парад» Сати, фортепианное трио Жоржа Орика, посвящённые Сати «Колокола» Луи Дюрея и шесть поэм Онеггера на стихи Аполлинера. — После первого артистического выступления к группе присоединился ещё и вернувшийся с фронта Ролан-Манюэль,[6]:192 а затем — и он, Жак Ибер, консерваторский приятель Онеггера.

  В последние два года этой войны..., несомненно, самой прекрасной в истории человечества, главным центром притяжения для артистической молодёжи опустевшего Парижа стал маленький театральный зал на Монпарнасе под названием «Старая голубятня» (Вье-Коломбье). После отъезда хозяина на долгие гастроли в Америку, бывший частный театр по оказии перешёл в своеобразную суб’аренду и был превращён в концертный зал. Во главе предприятия стояла певица Жанна Батори, заправлявшая делом вместе со своим мужем, Эмилем Энгелем, тоже певцом). Они решили устроить маленькое (заранее маргинальное) место для нового искусства, загнанного в угол войной. — Здесь проходили вечера новой & авангардной поэзии, читались по ролям или представлялись первые пьесы начинающих драматургов и, главное, звучала музыка «молодых» (а также, как видно, «новых молодых») композиторов.[11]:665

...временами это имело вид попросту несносный...
шестая вакансия [12]

  — Именно театр «Старой голубятни», а также ещё один камерный (почти комнатный по размерам) концертный зал на улице Юге́н Эрик Сати (прежде всего, благодаря полнейшему пониманию его хозяйки) смог превратить в «новый молодой» плацдарм для наступления радикальной композиторской группы, объединившейся под вывеской «Концерты новых молодых».[комм. 10] Именно здесь и был замешан коктейль (пока без вмешательства Жана Кокто, между прочим) между будущими членами «Шестёрки»: Онеггером, Ориком, Тайефер, Дюреем и Пуленком. — Из будущего состава только один несчастный Дариус Мийо оставался в стороне. Всё это время он, благополучно спасённый от военной службы, находился в Бразилии на дипломатической службе, исполняя обязанности секретаря посла (и поэта) Поля Клоделя.

  Словно бы ради красного словца можно было бы сказать, приподняв указательный палец кверху..., что в конце лета и осенью 1917 года Жак Ибер оказался — здесь, в театре «Старой голубятни», — в точности в своё время и на своём месте, заняв будущую вакансию Мийо в нескольких «Концертах новых молодых». — Actum est... Несмотря на всю свою внешнюю умо...зрительность, эта скромная & (не)притязательная спекуляция стала бы тем более наглядной, если дать себе труд взглянуть в програму ещё одного концерта группы, состоявшегося чуть позже, 15 января 1918 года (тó есть, уже после военно-морского отъезда Ибера). Во время очередного крещения будущей «Шестёрки», случившегося всё в том же театре «Старой голубятни», Жанна Батори исполнила кряду шесть небольших вокальных циклов (без седьмого, к сожалению): Онеггера, Тайефер, Орика, Дюрея, Пуленка и — Ролана-Манюэля (как следствие, занявшего пустующее «кресло» бразильца-Мийо).[6]:204-205

...на этот раз место Жака Ибера оказалось во флоте...

  Впрочем, ненадолго. К концу осени, 11 ноября 1918 года с этой прекрасной (мировой!) войной было в целом покончено. Германию загнали обратно, прямо в то место, откуда она четыре года назад вылезла. Впрочем, и это ненадолго. Ещё год Жак Ибер оставался в Дюнкерке, хотя режим его военно-морской службы стал несравнимо свободнее, почти факультативным, — больше половины времени можно было проводить в Париже. Свалившееся на него время свободы молодой офицер использовал с блеском (не снимая военной формы, разумеется), — чтобы за оставшиеся полгода закончить (наполовину экстерном) обучение в консерватории, столь некстати прерванное германской армией в 1914 году. И снова — как тогда — в классе директора консерватории, Габриэля Форе, разумеется.

  Отрицательный выбор (в том смысле, в котором его обычно называют «положительным») героя (первой) мировой войны оказался безошибочным: выстрел прямо в дырку. Или в яблочко, например... «Направо пойдёшь, ― смерть найдёшь, налево ― голову сложишь, прямо ― коня потеряешь»...[13]

  — Весной-летом 1919 года Жак Ибер, послушно следуя ценным рекомендациям своего влиятельного профессора, сочинил и затем оркестровал тщательно выверенную по стилю кантату «Поэт и фея»,[комм. 11] а уже в октябре вслед за дипломом об окончании консерватории получил..., получил..., получил!.., — Большую Римскую Премию. Итак, финита ла комедия, история кончена: лавочку можно закрывать...

Игра сделана..., со всеми вытекающими обстоятельствами.
  ...Когда мы впервые встретились, в самом начале нашего общения он был словно промокашка, насквозь пропитан Мусоргским и кропотливо искал свой путь, который ему никак не удавалось нащупать и отыскать. Как раз в этом вопросе я далеко его переплюнул: ни Римская премия..., ни «премии» каких-либо других городов этого мира не отягощали мою походку, и мне не приходилось тащить их ни на себе, ни на своей спине... Ибо я человек в роде Адама (из Рая), который никогда не получал премий, но только крупные шишки – большой лодырь, несомненно...[3]:510
Эрик Сати, «Клод Дебюсси»  ( 25 августа 1922 )

  ...заявка на Римскую премию..., несомненно, это была очень серьёзная заявка. «Направо пойдёшь, ― коня потеряешь...» Но прежде всего, первым пунктом — заявка, выбор маршрута, пути... Само по себе участие (как часть участи). Казалось бы, пустяк, всего лишь, участие в конкурсе... Затем, триумфальная победа в конкурсе, победа с первого раза (лавровые листья которой, несомненно, принадлежали мсье Форе)... И главное, получение Большой Римской премии как должного. И пользование ею. И пользование её. Как Большого блага. И пожизненного звания...[комм. 12] «Налево пойдёшь, ― голову потеряешь»...

...ну да и бог-то с ней, с головой...
  Кстати, у литераторов вовсе нет Римской Премии, дерзкие люди!.. — так что они занимают поистине привилегированное положение, и потому им следует всячески завидовать: они счастливы и свободны более нас на на этом Свете <...> Но у музыкантов почему-то заведено иначе.
  Их точка зрения (весьма дурная точка весьма дурного зрения) — несомненно, достойна удивления. Смешное и нелепое их неизменно притягивает...[3]:503
Эрик Сати, «Происхождение Просвещения»  ( июнь 1922 )

  Осень 1919 года, а затем и зима..., судя по всему, это было счастливейшее время для морского офицера Ибера. Удача за удачей. Триумф за триумфом.
  ► Октябрь: гран-при, Большая Премия, которая не только позволяла, но и обязывала лауреата три года жить на Вилле Медичи в Риме на полном государственном обеспечении (да ещё и вместе с семьёй, если таковая имелась).
  ► Ноябрь: предел мечтаний. Родители дали благословение и морской офицер Ибер женился... Его избранница — Розетта Вебер, дочь парижского художника Жана Вебера.
  ► Февраль 1920: молодая пара переехала в Рим, чтобы продолжить свои медовые месяцы в Италии, а затем совершить музыкальный круиз по Испании и Северной Африке.[комм. 13]

...а в это время... далеко, на севере — в Париже...
Пятеро из «Шестёрки» и Кокто [14]

  А в это время... «далеко, на севере — в Париже»...[15] Как пишут некоторые особо осведомлённые историки французской музыки начала XX века: «только неудачное стечение обстоятельств и постоянные переезды привели к тому, что музыкальный критик Анри Колле, «пересчитывая» молодых композиторов в 1920 году, не включил Жака Ибера в широко разрекламированную группу Шести».[8]:82 — Однако среди этих слов содержится чистейшее недоумение, конечно... Хотя бы уже потому только, что упомянутый Ибер — сам — сделал свой выбор.

Всего-то годом раньше...

  «Налево пойдёшь, ― голову потеряешь»... Немного потоптавшись у входа, Жак Ибер строевым шагом вышел вон... из «Шестёрки», поспешно и уверенно, причём, сделал это — заранее, пока её не было.

  — Римский лауреат... Не только пожелавший и заслуживший, но ещё и принявший премию. Причём, всерьёз. По-настоящему. «Наш человек». Настоящий профессионал. Музыкант с большой буквы „б“. Благодарный ученик и щасливый победитель. Верный член клана, на будущее. И академического, и консерваторского, и ещё кое-какого. — Разумеется, в этой мизансцене всё было яснее ясного. Тем более, для Сати: здесь не содержалось ровно никакой интриги, никакого вопроса. «Равель отказался от Ордена Почётного Легиона, но вся его музыка этот орден — принимает».[3]:430 Именно тогда, в конце 1919 года Жак Ибер был — со стопроцентной надёжностью — вычеркнут из внутреннего списка «непримиримых». Даже несмотря на то, что проштрафившиеся «Новые молодые» более не существовали. Даже несмотря на то, что в создании будущей «Шестёрки» Сати (почти) не принимал непосредственного участия. Однако «настоящий» лауреат Большой Римской премии мог бы там появиться только — в страшном сне. Тем более, что каких-то особенных отношений с Жаном Кокто у Ибера как-то тоже не сложилось. Ни по дружбе, ни по творчеству, ни по ориентации, ни — даже — по любви. А приятельские отношения с единственным Онеггером при таком-то сногсшибательном послужном списке уже не могли сделать погоды. И старое знакомство почти со всеми остальными «шестерёнками» — тоже, разумеется.

Он сам — своими ногами — пошёл в другую сторону...

  Наконец, изо всех козырей остался, пожалуй, только один. Последний. Тот, который по существу. По большому счёту. И по сути... — Пуленк, Мийо, Онеггер, Орик, Дюрей, Тайефер... Персональный набор композиторских шестёрок был настолько вкусовой, случайный, разношёрстный, небрежный, неподготовленный и, наконец, настолько коктошный, что, пожалуй, один только Жак Ибер — как комозитор, — по стилю, характеру и особенностям своим, — мог..., был способен провести среднюю суммирующую линию и цементировать своим присутствием эту рыхлую смесь нижегородского с провансальским.[комм. 14] Но... (чисто между нами), ктó же в таких случаях поступает по существу? Или по сути? — эта сомнительная субстанция решительно никого не интересует. «Налево пойдёшь, ― голову потеряешь»... А потому коктовская «Шестёрка» с момента своего появления так и осталась мертворождённой рекламой самой себя. Внешней и поверхностной. Без существа и сути.

...пожалуй, дальше (эту историю) можно — и не продолжать, она не имеет решительно никакого смысла...
Ибер после возвращения [16]
— В точности как и сам её создатель...

  Пожалуй, дальше (эту историю) можно — и не продолжать..., ибо смысл её усыхает и уменьшается буквально на глазах, подобно одному известному предмету... Жак Ибер, удачно промахнувшийся..., единожды сделав свой удачный выбор, — впредь уже не допускал никаких промахов. Несомненно, устойчивый тип, — как сказал бы один мой старый знакомый...

  Вернувшись в Париж в 1923 году (ещё при жизни Сати), Ибер активно встроился в музыкальные круги, несколько лет преподавал оркестровку в Универсальной школе и много сочинял: как по заказу, так и по желанию. После успешной постановки оперы-фарса «Анжелика», в 1926 году бывший римский лауреат купил в Нормандии имение с домом XVI века, где проводил тёплую часть года, сочиняя новые партитуры. Там в конце 1920-х появились: Дивертисмент для оркестра, опера «Король Ивето» по сюжету песенки Беранже, поставленная в Опера Комик (1930), балет «Странствующий рыцарь». В июне 1929 года состоялась и премьера одноактной оперы «Персей и Андромеда», написанной неким римским лауреатом на вилле Медичи. Об этом событии следовало бы сказать отдельно, поскольку второй акт занимала буффонная опера Ролана-Манюэля «Щит юных дев», а всем спектаклем дирижировал старый знакомый, всё тот же Морис Равель.[17]:174

Впрочем, оставим эту тему, кажется, она уже давно вышла...

  — В середине тридцатых появилась, но не была опубликована главная архивная интрига — «Морская симфония», наконец, соединившая две служебные ипостаси офицера-Ибера. Этот опус, согласно завещанию автора, не должен был исполняться или оказаться обнародованным как-то иначе при его жизни. Кроме самоценной музыки, Жак Ибер с готовностью брался за любые заказы, в частности, оформлял театральные спектакли, радио’оперы и более десятка кинофильмов, среди которых обычно выделяют «Дон Кихот» (1932) с Фёдором Шаляпиным в главной роли.

...в соавторстве со своим лепшим приятелем-Онеггером...
Онеггер и Ибер ( 1937 ) [18]

  Несколько театральных работ Ибер написал в соавторстве со своим старым приятелем-Онеггером (разделив между собой спектакли по отдельным актам). Самые известные из них: опера «Орлёнок» по Эдмону Ростану (1937) и оперетта «Маленький кардинал» (1938).[8]:152

  С такой же н(е)изменной готовностью Жак Ибер участвовал в любых коллективных постановках массовых «демократических» зрелищ (чаще всего под эгидой левого Народного фронта и такой же Народной музыкальной федерации). К примеру, в 1936 году он сочинил первый номер (увертюру) к исторической хронике «14 июля» по пьесе Ромена Роллана. Остальные музыкальные вставки в этом спектакле принадлежали перу всё тех же старых знакомых (из верхней половины «Шестёрки» и прочих лиц около Сати): Орика, Мийо и Онеггера с добавлением старика-Русселя, Кёклена и Лазарюса (дирижировал постановкой, разумеется, Роже Дезормьер).[8]:231 Годом позже Жак Ибер (вместе с Онеггером) принял участие в массовом представлении «Смерть Жореса», показанном на «Всемирной выставке», а также написал один из музыкальных номеров для «Празднеств света», поставленных архитектором Бодуэном в Париже на открытом воздухе. И снова его соседями оказались Онеггер и Мийо, а также Поль ле Флем, Оливье Мессиан и ещё несколько авторов.[8]:164

...академик, лауреат, торговый агент...
одно лицо [2]

  Но главные..., главные события в жизни Ибера произошли, несомненно, гораздо выше, в административной плоскости, определившей его жизнь на последние три десятка лет.[19] В 1936 году, спустя 16 лет он снова направился на Виллу Медичи, получив назначение на высокий пост директора Французской академии в Риме. Между прочим, впервые за всё время существования Римской премии (с 1666 года) на эту должность был назначен не художник, скульптор, гравёр или архитектор, а собственной персоной — музыкант, комозитор. Вдобавок — и сам бывший лауреат. Эту высокую должность Жак Ибер (сын торгового агента) занимал — до 1955 года,[6]:311 пока, наконец, не был избран очередным членом...[комм. 15] Французской... Академии Изящных Искусств. Проще говоря, — академиком музыки. Или — от музыки (что значительно точнее).

  Таким образом, добившись на своём месте и в своё время, наконец, всего,
           решительно всего, что не удалось Эрику-Альфреду-Лесли...[20]

— Разве что..., кроме одной мелочи...
Такой мелочи, о которой и говорить-то совестно...[комм. 16]





A p p e n d i X - a

Ком’ ментариев

...место для комментариев (седьмое из шестёрки)...
комментарии от Х.[21]

  1. Может быть, мне следовало бы выразиться немного иначе, чтобы мысль имела более привычный (доходчивый) вид и оттого казалась (якобы) простой и понятной... — «Оказаться вовремя в нужном месте». Кажется, примерно так они привыкли формулировать классический эвфемизм удачливости или везения. Или в точности напротив, невезения: «случайно попасть в то место, где лучше было бы вообще не появляться». — По всей видимости, Жаку Иберу удалось счастливо избежать обоих вариантов (что было не так уж и просто в тесном промежутке двух мировых войн). Между тем, при посредстве нормального выбора своих социальных приоритетов и связей он — очевидным образом — смог уклониться от принципиально иной линии жизни и, как следствие, от несравнимо более значительного места (и, как следствие, влияния) в истории французской и мировой музыки. Разумеется, всякий волен выбирать своё место в том времени, где ему приходится находиться. К примеру, примкнуть или остаться в стороне. Согласиться или быть непримиримым. Стать одним из них или держаться отдельно. — Жак Ибер однозначно сделал свой конвенциональный обывательский выбор в пользу господствующих нравов общества и государства людей нормы и клановой карьеры. — Хорошо понимаю, что большинство сунувших сюда нос попросту не поймут ни единого слова: чтó я сейчас сказал (ни по существу, ни по смыслу). И тем не менее, actum est, — это сделано, — потому что только ради этой маленькой бес’просветной правды и появилась эта страница (№7 из шести) посреди человеческой пустоты.
  2. Странно сказать, но это чрезвычайное сходство с отцом (почти клон) ослабло или, по крайней мере, немного смягчилось у Жака только после второй войны, к номинальной старости, в особенности, после 1956 года, когда к его лицу приложились маститые черты «академического» признания.
  3. Псевдоним Ибер придумал для себя не сам. Точнее говоря, он сам его не придумывал. В самой общей форме это тоже пришло через отца, они оба чертами лица сильно смахивали на немца или англичанина (но никак не на француза). Однако сомнительная честь и (на)звание немца в те времена... в Париже... не сулило ничего хорошего, — почти оскорбление (чтобы не поминать о пресловутом шпионаже). А потому к отцу надолго привязалось политически более нейтральное прозвище «anglais» (или даже слегка коверканное «англó»). Что же касается до Уильяма Берти (смешанного из нижегородского с итальянским), то это была слегка изменённая школьная кличка, прилипшая к Жаку Иберу после одной забавной истории с оговоркой «по Берте». — Для начала, зачтём великолепную (блестящую) лысину Ибера. Прибавим к тому ещё и мистера Уильяма. Казалось бы, «чужой» лицом, иностранец, британец, вóт ещё одна прозрачная параллель с Эриком-Альфредом-Лесли, пожизненно фрондировавшим своей англо-скотландской половинкой, унаследованной от матери, Джейн-Лесли Энтон. Но нет...
  4. Кафешантан, кабаре, аккомпанирование певичкам и даже сочинение песенок, — короче, всё это (разве что, кроме работы тапёром в кино) самым очевидным образом напоминает нам кое-кого, постоянно здесь присутствующего (буквально, за соседним углом). — Но увы, сходство только внешнее. Кажется, ни разу за всю свою биографию Жаку Иберу не пришло в голову назвать свои эстрадные или киноработы (как ранние, так и будущие) «ужасной мерзостью», «жуткой дрянью» или, на худой конец, «служебным мусором». Одним этим, прошу прощения, уже всё сказано. Или почти всё.
  5. Как пишет в своей книге Григорий Шнеерсон, «в консерватории Ибер подружился с Онеггером и Мийо, охотно музицировал с ними, живо интересовался их поисками новой выразительности; однако он оставался при этом на позициях романтического искусства...» — не стану подробно комментировать эту сильно жёваную и слегка натянутую фразу, хотя и замечу (походя), что в ней имеются, как минимум, три очевидные передержки. Ну..., спасибо, что хоть не шесть, после всего.
  6. «Небольшую передышку», — я сказал, и вовсе не оговорился. Именно так. Но если в первые два года войны, начиная с осени 1914, главной причиной помертвения Парижа стало родное республиканское правительство, объявившее «военное положение» в самом жестоком варианте, согласно которому всем артистам, художникам или музыкантам оставалось только два пути: на фронт или в задницу, — то второй «мёртвый сезон» ввели уже фрицы, «боши» собственной персоной. В феврале 1918 года они подкатили к Парижу дальнобойную пушку и начали методически обстреливать улицы города. В результате республиканское правительство спешно собрало вещички и переехало в Бордо, вместе или вослед за ним разбежались и все остальные: кто куда мог. И начался ещё один волшебный год без музыки.
  7. Фраза «Да здравствует Пикассо!» или «Да здравствует Сати!» в русском варианте звучит совершенно по-идиотски и, вдобавок, неестественно (это к вопросу о так называемых профессионалах, «блестящих» переводчиках и таких же переводах). В оригинале вопли Орика, Ролан-Манюэля, Тайефер или Дюрея звучали куда более натурально и зычно, всего в три слога: «Vive Satie!» (как минимум, «Браво, Сати!», «Вперёд, Сати!» или «Сати ура!»)
  8. Скандальную «часть» балета «Парад» значительно точнее и спокойнее описал некий человек по имени Илья Эренбург — в своих воспоминаниях, основанных на записях того времени (а не только на старых пристрастиях и аберрациях памяти, как это было в случае устных бесед «большого дурачка» Пуленка, — как его вполне справедливо называл Сати).
      Это был очень своеобразный балет: балаган на ярмарке с акробатами, жонглёрами, фокусниками и дрессированной лошадью. Балет показывал тупую автоматизацию движений, это было первой сатирой на то, что получило название «американизма». Музыка была современной, декорации — полукубистическими. Пабло <Пикассо> дал мне приглашение на премьеру. Публика пришла изысканная, как говорят французы — «весь Париж», то есть, богатые люди, желающие быть причисленными к ценителям искусства. Музыка, танцы и особенно декорации возмутили зрителей. Я был до войны на одном балете Дягилева, вызвавшем скандал, — это была «Весна священная» Стравинского. Но ничего подобного тому, что случилось на «Параде», я ещё не видел. Люди, сидевшие в партере, бросились к сцене, в ярости кричали: «Занавес!» В это время на сцену вышла лошадь с кубистической мордой и начала исполнять цирковые номера — становилась на колени, танцевала, раскланивалась. Зрители, видимо, решили, что актеры издеваются над их протестами, и совсем потеряли голову, вопили: «Смерть русским!», «Пикассо — бош!», «Русские — боши <фрицы>
    — Илья Эренбург, «Люди, годы, жизнь»
  9. Привожу здесь свидетельство Пуленка, хотя и не точное, и глуповатое по тону (местами, до подлости), тем не менее, оно очень точно передаёт главный эпатажный дух этого события или «вехи», как они любят говорить, — разделительной черты, которой стал «Парад» Сати, однократно выкаченный на сцену театра «Шатле» 18 мая 1917 года, почти в день рождения Сати.
  10. Жанна Батори познакомилась с Эриком Сати, по её же словам, непростительно поздно, — это случилось уже во время войны, и только 2 апреля 1916, в школе Люсьен де Фланьи, где она давала концерт из его произведений. На долгие годы это опоздание оставалось для Батори предметом громадного сожаления: «...я никогда не утешусь, что не встретилась с ним ещё тогда <во времена «Гимнопедий»>, поскольку в таком случае моя музыкальная жизнь с самого начала была бы развёрнута гораздо более интересным образом».
  11. Поистине бес...подобный выбор. И мало того, что — кантатаза другое в этом месте и в это время Большую Римскую премию не давали), так ещё, значит, «Поэт и фея». Поистине изуверская точность... в выборе темы. Лето 1919 года, когда на полях и в лесах Европы ещё не все трупы превратились в скелеты, — когда ещё не все инвалиды отрастили оторванные руки, ноги и головы, и вот, пожалуйте: «Поэт и фея». Снимаю обе шляпы перед буддической невозмутимостью парижской консерватории..., и всей академической швали под руководством очередного «Паладиля, Дюбуа и Леневе», на сей раз — в лице «утончённого» и «либерального» Габриэля Форе, который уже почти оглох и собирался покинуть высокий консерваторский пост. Похоже, что Римская премия Ибера стала для него лебединой песней административно-хозяйственного розлива. Поистине, невозмутимость кланового уродства не имеет границ. — Эка, право, благодать!.. «Кот-идиот, ему отрубают задницу, а он продолжает жрать и урчать, несмотря ни на что»...
  12. Даже бычий Дебюсси, отдадим ему должное, — не справился с этой задачей, казалось бы, такой несложной. Он попросту не смог (в полной мере и на весь срок) получить присуждённую ему Римскую Премию с необходимым комплексом соответствия. И даже более того: очень быстро, он сошёл с дистанции..., и более не смог соответствовать высокому статусу добросовестного участника клана, академического копозитора и доброго коллеги своих консерваторских благодетелей.
  13. В этот, несомненно, прекраснейший период своей жизни Ибер немало сочинял (как и предписывалось римскому стипендиату по незыблемым правилам), отсылая новые рукописи одну за другой — туда, в консерваторию. Среди них: «Баллада Редингской тюрьмы» по поэме Оскара Уайльда, первое крупное сочинение Ибера для оркестра. «Персей и Андромеда», первая его опера; две пьесы для двух флейт, кларнета и фагота; оркестровая сюита «Морские порты» (позднее — «Посещения»), призванная хоть как-то оправдать морскую фуражку; а также сюита «Истории» для фортепиано.
  14. Само собой, предположение — фантастическое, почти невероятное. В известном смысле подобное развитие ситуации было бы возможным, если бы в 1919 году Жак Ибер с таким ужасающим треском не провалился — в большую Римскую дырку, но, скажем, оставил для себя хотя бы небольшую возможность отступления (в смысле — наступления). В конце концов, «лысый от рождения», человек социально острый, организованный и общительный, вдобавок, англичанин, а также сочинитель «ужасной мерзости» и обладатель широкого спектра прочих жанровых добродетелей, ктó как не Ибер мог бы выполнить роль «средней линии» или своеобразного «связнóго» в будущей «Шестёрке»? — особенно, в отсутствие Сати, который при любой ситуации с большой скоростью покидал все группы и компании, вне зависимости от степени их отступничества или (не)совершенства. — Разумеется, не прошло и пары-тройки лет, как «Шестёрка» лишилась своего главного «фетиша и пра’родителя», сократившись до одного Дариуса. Все остальные — неминуемо превратились в коллаборантов и мелких пакостников, отправившись на торную дорожку «по стопам Ибера», взыская если и не «Большой Римской премии», то по крайней мере «Большой оперы»... — Успех. Слава. Заказы. Признание коллег. Благополучие. Ну..., разве это так дурно?.. — Наконец, почему бы и нет?.. Войти в клан, обзавестись репутацией, авторитетом, лысиной, большим животом, такой же задницей, толстым портфелем, лимузином... И продолжать далее arrivée (преуспевать) в том же направлении, — как предлагал им всем преподобный Эрик.
  15. Ханóграф : Портал
    MuPo.png
    Назначенный в 1936 году директором Виллы Медичи в Риме, «эту высокую должность Жак Ибер (сын торгового агента) занимал — до 1955 года»... Совсем не случайно я тут ввернул эту фразу, вычитанную из фунда...ментального труда г.Г.Шнеерсона. Именно так: не случайно, и сразу по двум причинам.
      Первая из них — фактологическая, что, вроде бы, считается совсем не последним делом в истории искусства (и не только истории..., и не только искусства). И в самом деле, если судить с поверхностной точки зрения и оценивать только события, тогда сказанное не соответствует формальной действительности. Если поверить музыкальному словарю Гроува, Ибер получил назначение на пост директора французской Академии на римской вилле Медичи — в 1937 году. Горячо поддержанный своей женой в новой деятельности, он «полностью отдался административной жизни и прекрасно выполнял роль посла французской культуры в Италии». Как сказано ниже, свой «римский пост» Жак Ибер занимал до конца 1960 года, за исключением известного вынужденного перерыва, когда Франция и Италия находились в состоянии войны. Если попытаться расшифровать эту фразу, то получится примерно следующая картина. С сентября 1939 года, когда Франция объявила себя в состоянии войны, Ибера перевели с виллы Медичи на должность Морского атташе при французском посольстве в Риме. Не прошло и года как Италия оффициально вступила в войну на стороне Германии. Это случилось 10 июня 1940 года, а уже на следующий день Жак Ибер вместе с семьёй уехал из Рима на специальном дипломатическом поезде в южную Францию. Между тем, военные и пол...литические события развивались с громадной скоростью. 14 июня 1940 года немцы без боя вошли в Париж, а уже 16 июня маршал Петен объявил о сформировании марио...неточного вишистского правительства Южной Франции, фактически подчинённого оккупационной администрации. В конце августа 1940 года Жак Ибер (как бывший республиканский чиновник) был отправлен в отставку, — специальным указом правительства Виши его имя вычеркнули из списка морских офицеров, а исполнение музыкальных произведений было запрещено. В течение следующих двух лет Ибер жил в Антибе на полулегальном положении, пытаясь сочинять «в стол». В октябре 1942 года, благодаря содействию друзей, ему удалось перебраться сначала в Верхнюю Савойю, а затем — и в Швейцарию, где он тяжело болел септическим воспалением (лёгких). После освобождения Парижа, осенью 1944 года генерал де Голль отозвал Ибера в Париж, а годом позже — если снова поверить словарю Гроува, — он вернулся в исходную точку пятилетнего пути: на римскую виллу Медичи и в прежней должности. Его музыка больше не запрещена (о счастье!..), её исполняют на лучших сценах Франции, а заказы на театральные постановки и кинофильмы следуют один за другим. В 1955 году Ибер получил новое назначение (уже в Париже), он возглавил Национальное объединение оперных театров, управлявшее, в том числе, Парижской Оперой и Опера́-Коми́к. Впрочем, менее чем через год гипертонические проблемы заставили его уйти на заслуженную пенсию. Вскоре после этого, как я уже говорил (осенью 1956 года), Ибер был избран в Академию изящных искусств.
      Между тем, все ценные сведения, приведённые выше, представляют собой мелкую рябь на поверхности воды или, говоря проще, фактологический мусор, якобы исправляющий досадную «ошибку» в тексте Г.Шнеерсона. И если принять за основу, что «эту высокую должность Жак Ибер (сын торгового агента) занимал — до 1955 года», а следующим шагом попытаться отскоблить от мраморной статуи «всё лишнее», то она, словно омытая дождём, наконец, засияет первозданными красками. И тогда мы увидим широко раскрытыми от гордости глазами, что в 1936 или 1937 году Жак Ибер (при горячей поддержке своей жены), наконец, достиг своего естественного состояния, к которому стремился все предыдущие годы. И снова взглянув в книгу г.Г.Шнеерсона, мы увидим, как исправленная фраза его биографии сообщает, что «достигнув к 1937 году статуса государственного чиновника, он и оставался таковым вплоть до физического окончания жизни», наступившего в Париже 5 февраля 1962 года. В возрасте семидесяти одного года, говоря исключительно к примеру.

  16. Для тех же, кто не понял (или совсем не понял) последней фразы, — подведу небольшую черту (после отступления) и добровольно добавлю несколько, ещё менее понятных (фраз), якобы раскрывающих в краткой форме внутреннее содержание этого эссе.
      — Итак, мадам..., мсье..., мадмуазель, сделаем несколько шагов назад. Совсем немного... Прошу минутку внимания...
      — «Равель (если ещё помните) отказался от Ордена Почётного Легиона, но вся его музыка этот орден — принимает»... — В 1917-1919 годах Жак Ибер, лысеющий молодой человек двадцати семи лет от роду, волею судьбы получил редчайшую возможность выбора между обычной и отдельной жизнью. С одной стороны, он мог пойти стандартным путём социального Homo normalis (человека среди людей) или же — отправиться лесом, по узкой тропинке уникума, высокого инвалида. — Впрочем, не будем ничего преувеличивать сверх меры (столько-то лет спустя)... Конечно же, он не был волен что-то выбирать в том осознанном смысле, в котором обычно (по смысловой инерции) понимается это слово. Тем не менее, само провоцирующее & провокационное присутствие Эрика Сати не могло не оказать на него экстремального влияния (причём, пожизненного). И, разумеется, — оказало (как не трудно убедиться, например, по музыке Ибера..., но и только по ней, к сожалению). Стиль, звучание, школа, — в целом, он нашёл своё место в узком промежутке между Сати, Равелем и Онеггером (в конечном счёте, как мы знаем, между тремя разными «лицами» одного Сати), оставшись где-то внизу, на сугубо клановом и профессиональном уровне, не выше спины пресловутого «маленького белого ослика». — Между тем, не прошло и полутора лет после встречи с Сати, как «Новый молодой» человек сделал свой выбор, да ещё и тáк недвусмысленно, что можно только диву даваться, глядя на его прыжок с трамплина — прямо вниз, в Большую Римскую дырку от бублика. С того момента и до конца жизни Жак Ибер сделался обычным представителем Homo normalis, лояльной частью артистического клана, «одним из коллег-музыкантов» и, как результат, только в таком качестве остался посреди своего времени и места, заняв, безусловно, почётное и прочное (двадцать третье) место в пятом ряду академиков и чиновников от искусства. — И ещё диву даёшься, каким чудом этот талантливый «представитель французской культуры» не заработал поверх всего, орден почётного легиона. Пожалуй, уж он бы точно не отказался от столь высокой правительственной награды (в отличие от Равеля). И музыка его этот орден тоже принимает, хотя и не до такой степени бледной немочи, как, скажем, у того же Пессуáра (его учителя гармонии, кстати сказать)... — Впрочем, прошу прощения за маленькую провокацию. Ведь почётного легиона он всё-таки получил, чтобы не сказать «схлопотал» (как дважды-два, да ещё и дважды..., — как тот же бледный Пессуáр, — сделавшись, в итоге, офицером..., пардон, командором). Получил, прежде всего, потому, что с весны 1919 года «и он сам, (если ещё не забыли) и вся его музыка этот орден — приняла», причём, раз и навсегда, в комплекте со всем прочим... — Говоря иными словами, сделав свой выбор, Ибер, вне всяких сомнений, добился фанфарического успеха и, в конце концов, присел на энциклопедическое приставное кресло «седьмого, восьмого или десятого из шестёрки»..., или «№9 из шести». — В отличие, скажем, от экстремального Эрика или такого же автора этой статьи, безусловно, лиц вне’клановых и отдельных до предела, (вечно отсутствующие) места которых, несмотря на стандартные старания профессионалов, никогда не будут легализованы и, тем более, не превратятся в очередную «штатную единицу» с инвентарным номером, находящимся между двух таких же, соседних... Точка. Запятая, тире. Скобки закрываются.
      — Вóт, в общем-то, и всё, что я (не) собирался сказать в прошлый вторник, во время (вне)очередного обеда в итальянском консульстве. Можете п(р)оверить, если угодно...


Ис’ сточников

Ханóграф: Портал
EE.png

  1. Михаил Савояров. «Слова», стихи из сборника «Кризы и Репризы»: «Спектакль» (1913).
  2. 2,0 2,1 2,2 Иллюстрация — Жак Ибер (Jacques François Antoine Ibert), седьмой из «Шестёрки», — фотография примерно 1927-1930 года (времён оперы-буффа «Анжелика»).
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 Эр.Сати, Юр.Ханон. «Воспоминания задним числом» (яко’бы без под’заголовка). — Сан-Перебург: Центр Средней Музыки & изд.Лики России, 2010 г. — 682 стр.
  4. 4,0 4,1 4,2 Юр.Ханон. «Три Инвалида» или попытка с(о)крыть то, чего и так никто не видит. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г.
  5. Эр.Сати, «Три поэмы любви» (Париж, Аркёй, ноябрь 1914), №2 «Лысый от рождения...» — см. «Воспоминания задним числом», стр.306
  6. 6,0 6,1 6,2 6,3 6,4 Г.М.Шнеерсон. Французская музыка ХХ века. — Мосва: «Музыка», 1964 г. — 404 стр.
  7. ИллюстрацияАртюр Онеггер (ещё один композитор, одноклассник и друг Жака Ибера), фотография 1923 года, уже послевоенная, впрочем.
  8. 8,0 8,1 8,2 8,3 8,4 проф. Г.Т.Филенко. Французская музыка первой половины ХХ века. — Лениград: «Музыка», 1983 г. — 232 стр.
  9. Франсис Пуленк. Я и мои друзья. — Лениград: Музыка (лениградское отделение), 1977 г. — стр.57
  10. ИллюстрацияЭрик Сати в 1917 году, после исторической премьеры того «Парада» (фотография Анри Манюэля).
  11. Erik Satie. Correspondance presque complete (réunie et présentée par Ornella Volta). — Paris. «Fayard / Imec», 2000. — 1260 p., tirage 10 000.
  12. Иллюстрация — молодой и, как всегда, упитанный Дариус Мийо, какая-то оффициально-помпезная фотография 1923 года, лет на пять позже «истории» с Ибером. — Из архива Bibliothèque nationale de France.
  13. Краснов П.Н. От Двуглавого Орла к красному знамени: В двух книгах (книга вторая). ― Мосва: Айрис-пресс, 2005 г.
  14. Иллюстрация — пятеро из «Шестёрки» и Кокто (Париж, 1922 год), фотограф (пока) неизвестен. В кадре можно созерцать Жана Кокто и пятерых из «Шестёрки». Слева направо: Пуленк, Тайефер и Дюрей, затем Жан Кокто, Мийо и Онеггер. Жорж Орик был в отъезде, а потому присутствует здесь в виде рисунка (руки Жана Кокто), пришпиленного на стене.
  15. Пушкин А.С. Полное собрание сочинений, 1837-1937 гг. В 16 томах. Том первый. — Маленькие трагедии. «Каменный гость».
  16. Иллюстрация — Жак Ибер, седьмой из Шестёрки. — Париж, примерно 1923-1924 год, возможно, фотография дома у Дариуса Мийо.
  17. «Равель в зеркале своих писем» / Составители М. Жерар и Р. Шалю. — Лениград: Музыка, 1988. — 248 с.
  18. ИллюстрацияАртюр Онеггер и Жак Ибер, 13 марта 1937, Монако, на премьере оперы «Орлёнок». Фрагмент, вырезанный из групповой (интерьерной) фотографии.
  19. С.Кочетова. «Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом» (интервью). — Сан-Перебург: газета «Час пик» от 2 декабря 1991 г.
  20. Юр.Ханон, Мх.Савояров. «Внук Короля» (двух’томная сказка в п’розе). — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г.
  21. ИллюстрацияЮрий Ханон, каноник и комозитор, автор первой книги Сати и о Сати. — Сана-Перебур, Петровская набережная, Не’ва, май 2008 г., закат напротив крестов.


Лит’ тературы  (ничтожный с’писок)

Ханóграф: Портал
Neknigi.png


  • Филенко Г. «Французская музыка ХХ века». — Лениград: Музыка, 1983 г.
  • Шнеерсон Г. «Французская музыка XX века». — Мосва: 1964 г; 2-е изд., 1970 г.
  • Darius Milhaud. «Notes sans musique». — Paris, 1949
  • Encyclopedie de la musique. — Paris: Fasquelle, 1961.
  • Cocteau J. «Еrik Satie». Liège, 1957.
  • Satie, Erik. «Correspondance presque complete» (réunie et présentée par Ornella Volta). — Рaris: Fayard; Institut mémoires de l'édition contemporaine (Imec), 2000.
  • Satie, Erik. «Ecrits» (par Ornella Volta). — Paris: Champ libre, 1977.
  • C. Rostand. «La musique française contemporaine». — Paris, 1952.
  • Ornella Volta. «L’Imagier d’Erik Satie». — Paris: Edition Francis Van de Velde, 1979.
  • Jean-Pierre Thiollet, «Jacques Ibert» in Sax, Mule & Co. — Paris: H & D, 2004. — 135 pag.

Ханóграф: Портал
Zapiski.png
Ханóграф: Портал
Yur.Khanon.png


См. тако’ же

Ханóграф : Портал
ESss.png

Ханóграф : Портал
ES.png




см. д’альше



Red copyright.png Автор сценария : Юр.Ханон.  Императивно, все права сохранены. Red copyright.png
Auteur : Yr.Khanon.  Red copyright.png  All rights reserved.


* * * эту статью мог бы редактировать или поправлять
только один автор.

— А если кто-нибудь пожелает сделать замечание или заметку,
то милости просим в пись’менной форме сюда...


«s t y l e t  &   d e s i g n e t   b y   A n n a  t’ H a r o n»