Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон) — различия между версиями
T'Haron (обсуждение | вклад) м (малюсенька поправочка (цалую Юрочку)) |
CanoniC (обсуждение | вклад) (внутренние ссылки и добавка в писок литературы) |
||
| (не показаны 6 промежуточных версий 2 участников) | |||
| Строка 6: | Строка 6: | ||
| Название статьи = « <big>Альфонс, которого не было</big> »     <br>          <small>''(слова и вещи)''</small> | | Название статьи = « <big>Альфонс, которого не было</big> »     <br>          <small>''(слова и вещи)''</small> | ||
| автор = ''дважды автор :       <br>      дважды [[Ханон, Юрий|<font color="#551155">Ханон</font>]]'' <br><small>( при участии [[Allais|<font color="#551155">Альфонса</font>]] )</small>    | | автор = ''дважды автор :       <br>      дважды [[Ханон, Юрий|<font color="#551155">Ханон</font>]]'' <br><small>( при участии [[Allais|<font color="#551155">Альфонса</font>]] )</small>    | ||
| − | | Предыдущая = [[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|Альфонс, которого не было]] | + | | Предыдущая = [[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Альфонс, которого не было</font>]] |
| − | | Следующая = [[Два Процесса (Юр.Ханон)|Два Процесса <small>''(без права переписки)''</small>]] | + | | Следующая = [[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Два Процесса <small>''(без права переписки)''</small></font>]] |
|}} | |}} | ||
<br> | <br> | ||
<center> | <center> | ||
| − | == | + | == <br><font style="font:normal 27px 'Georgia';color:#882211;">[[Image:Belle-L.png|link=Анна Тхарон|44px]] '''Аль.Алле   Юр.Ханон [[Image:Belle-R.png|link=Анна Тхарон|44px]]'''</font> == |
| − | + | <font style="font:normal 41px 'Georgia';color:#400404;">'''« Альфонс,   <br>  которого <br>не было »'''</font><br> | |
| − | <font style="font:normal | + | <font style="font:normal 17px 'Georgia';color:#BB3311;">( ''или'' книга в <small>пред’</small>''последнем смысле слова'' )</font> |
| − | </center | + | </center> |
| − | < | + | <div style="float:right;color:#885511;text-align:right;font:normal 14px 'Georgia';">...Только у того кто удаляется, <br>кто удаляется, удаляется,  <br>перспектива появляется... <hr><small>''[[Savoyarov Mikhail|<font color="#883311">{{comment|Мх.Савояровъ|эпиграф из третьей главы «Альфонс, которого не было»}}</font>]]''<small><ref name="Савояр">''[[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Михаил Савояров</font>]]''. «Слова», стихи из сборника «Синие философы»: [https://savoyarov.yuri-khanon.com/ <font color="#551133">«Вдаль» <small>(1916)</small></font>] (отрывок опубликован в книге ''«Альфонс, которого не было»'', стр.51: эпиграф к третьей главе «Альфонс, которого не было»).</ref></small></small></div> |
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
{| style="float:right;width:277px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#EE9922;border:1px solid #552211;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #885511;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #885511;box-shadow:3px 4px 3px #885511;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | {| style="float:right;width:277px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#EE9922;border:1px solid #552211;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #885511;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #885511;box-shadow:3px 4px 3px #885511;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| Строка 23: | Строка 23: | ||
| [[Файл:Alphonse qui existait Allais-Khanon212(b).jpg|266px|link=Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|...нет, это не публичная книга, совсем не публичная (на фотографии экземпляр №2 из закрытого тиража)...]] | | [[Файл:Alphonse qui existait Allais-Khanon212(b).jpg|266px|link=Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|...нет, это не публичная книга, совсем не публичная (на фотографии экземпляр №2 из закрытого тиража)...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | Первая книга [[Allais|<font color="#551144">Альфонса</font>]] <small>''(вид совсем сбоку)'' <small><ref><font color=" | + | | Первая книга [[Allais|<font color="#551144">Альфонса</font>]] <small>''(вид совсем сбоку)'' <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. Первая (внешняя) обложка книги «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Альфонс, которого не было</font>]]» (Сан-Перебур, Центр Средней Музыки, {{comment|2012 год|это дата издания, а не самой книги}}). Экземпляр кожаный (оранжевый, версия-1, сделанный задолго до публичного тиража), бумага жёлтая ''{{comment|грязнёная|в чёрно-синем тоне}}'', на фото: {{comment|экземпляр №2|книга пока не уничтожена}} из второго пробного тиража.</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#552211;"> | <div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#552211;"> | ||
| − | <font style="float:left;color:#552211;font-size:666%;font-family:'Georgia';text-shadow:#b93f03 1px 3px 6px;margin:5px 0 5px 0;padding:16px 6px 12px 1px;">'''А'''</font><br><br><font style="font:normal 1.4em 'Georgia';color:#552211;">'''<big>льфонс, которого не было</big>'''</font> — мадам..., мсье..., для тех, кто не в курсе, не знает и никогда не {{comment|узнáет|последнее особенно почётно}}, скажу сквозь зубы: это ''первая книга''..., вышедшая в мир ''на русском языке''..., проще говоря, первая русская книга совершенно нерусского [[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551133">Альфонса Алле</font>]], легендарного абсурдиста и чёрного юмориста, основоположника и [[Fumisme|<font color="#551133">предтечи дадаизма</font>]], [[Surrealisme|<font color="#551133">сюрреализма</font>]], [[Minimalisme|<font color="#551133">минимализма</font>]] и «даже» концептуализма в [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)#Минимальная живопись|<font color="#551133">живописи</font>]], [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)#Минимальная литература|<font color="#551133">литературе</font>]] и, прошу прощения, [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)#Минимальная музыка|<font color="#551133">музыке</font>]]. Этот (как минимум) странный & (до крайности) эксцентричный француз, родившийся..., пардон, родившийся ... <font style="font:normal 1.3em 'Georgia';color:#8C270F;">''«слишком молодым в слишком старые времена»''...,</font><small><small><ref name="Задним">''[[Эрик Сати|Эр.Сати]], [[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|яко’бы без]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}). – Сан-Перебург: Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2010 г. 682 стр.</ref>{{rp|283}}</small></small> — сумел [[Tautos|<font color="#551133">восхитительно предвосхитить</font>]] на бумаге и картоне всё грядущее <small>(суетное барахло)</small> наступавшего тогда XX века, при том ''далеко'' ... (и очень далеко) не дожив даже до начальных (робких) проявлений собственного ''пред’восхищения''. — Потому что восхитительная дистанция даже до са́мого первого ... составляла [[Дадаизм до дадаизма (Этика в эстетике)|<font color="#551133">как минимум</font>]] — дюжину лет ([[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|<font color="#551133">со дня смерти</font>]]). А [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|<font color="#551133">как максимум</font>]] — ещё ''век'' с толстой тысячей на хвосте... Прямо скажем, результат не слишком видный. Однако его..., этого результата удалось добиться буквально несколькими лёгкими движениями. Как всегда небрежными и неточными. И всё это смогли сделать его ''современники''. Нет, не только Альфонса. Но также и ''всех'' остальных..., участвовавших в [[Processe|<font color="#551133">процессе</font>]]... Так бывает, причём, гораздо чаще, чем принято считать. | + | <font style="float:left;color:#552211;font-size:666%;font-family:'Georgia';text-shadow:#b93f03 1px 3px 6px;margin:5px 0 5px 0;padding:16px 6px 12px 1px;">'''А'''</font><br><br><font style="font:normal 1.4em 'Georgia';color:#552211;">'''<big>льфонс, которого не было</big>'''</font> — мадам..., мсье..., для тех, кто не в курсе, не знает и никогда не {{comment|узнáет|последнее особенно почётно}}, скажу сквозь зубы: это ''первая книга''..., вышедшая в мир ''на русском языке''..., проще говоря, [[Livres|<font color="#551133">первая русская книга</font>]] совершенно нерусского [[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551133">Альфонса Алле</font>]], легендарного абсурдиста и чёрного юмориста, основоположника и [[Fumisme|<font color="#551133">предтечи дадаизма</font>]], [[Surrealisme|<font color="#551133">сюрреализма</font>]], [[Minimalisme|<font color="#551133">минимализма</font>]] и «даже» концептуализма в [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)#Минимальная живопись|<font color="#551133">живописи</font>]], [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)#Минимальная литература|<font color="#551133">литературе</font>]] и, прошу прощения, [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)#Минимальная музыка|<font color="#551133">музыке</font>]]. Этот (как минимум) странный & (до крайности) эксцентричный француз, родившийся..., пардон, родившийся ... <font style="font:normal 1.3em 'Georgia';color:#8C270F;">''«слишком молодым в слишком старые времена»''...,</font><small><small><ref name="Задним">''[[Эрик Сати|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]], [[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}). – Сан-Перебург: Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2010 г. — 682 стр.</ref>{{rp|283}}</small></small> — сумел [[Tautos|<font color="#551133">восхитительно предвосхитить</font>]] на бумаге и картоне всё грядущее <small>(суетное барахло)</small> наступавшего тогда XX века, при том ''далеко'' ... (и очень далеко) не дожив даже до начальных (робких) проявлений собственного ''пред’восхищения''. — Потому что восхитительная дистанция даже до са́мого первого ... составляла [[Дадаизм до дадаизма (Этика в эстетике)|<font color="#551133">как минимум</font>]] — дюжину лет ([[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|<font color="#551133">со дня смерти</font>]]). А [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|<font color="#551133">как максимум</font>]] — ещё ''век'' с толстой тысячей на хвосте... Прямо скажем, результат не слишком видный. Однако его..., этого результата удалось добиться буквально несколькими лёгкими движениями. Как всегда небрежными и неточными. И всё это смогли сделать его ''современники''. Нет, не только Альфонса. Но также и ''всех'' остальных..., участвовавших в [[Processe|<font color="#551133">процессе</font>]]... Так бывает, причём, гораздо чаще, чем принято считать. |
::''Первая книга...'', да..., ''очень точно'' сказано. Спасибо. {{comment|Тронут|и даже тронулся...}}. | ::''Первая книга...'', да..., ''очень точно'' сказано. Спасибо. {{comment|Тронут|и даже тронулся...}}. | ||
::::::Она же — ''и последняя'', если понимаете. | ::::::Она же — ''и последняя'', если понимаете. | ||
  <font style="font:normal 1.2em 'Georgia';color:#8C270F;">''«...Я пришёл в этот мир слишком молодым в слишком старые времена»...''</font><small><small><ref name="Задним"/>{{rp|283}}</small></small> <br> |   <font style="font:normal 1.2em 'Georgia';color:#8C270F;">''«...Я пришёл в этот мир слишком молодым в слишком старые времена»...''</font><small><small><ref name="Задним"/>{{rp|283}}</small></small> <br> | ||
| − |   Эти слова (и не только слова) [[Эрик Сати|<font color="#551133">Эрик Сати</font>]] сказал (и не только сказал) — о самом себе (и не только о самом себе), конечно. Пускай не напрямую и не в лоб — о нём, об Альфонсе (хотя и вполне бы мог иметь его ''{{comment|в виду|как близкого, предыдущего и глубоко подобного себе}}''..., уже давно и подавно мёртвого). И всё же, в этом пункте можно смело ''открыть скобки'' (как любил Альфонс, при жизни),<small><small><ref name="Ханон">''[[Ханон, Юрий| | + |   Эти слова (и не только слова) [[Эрик Сати|<font color="#551133">Эрик Сати</font>]] сказал (и не только сказал) — о самом себе (и не только о самом себе), конечно. Пускай не напрямую и не в лоб — о нём, об Альфонсе (хотя и вполне бы мог иметь его ''{{comment|в виду|как близкого, предыдущего и глубоко подобного себе}}''..., уже давно и подавно мёртвого). И всё же, в этом пункте можно смело ''открыть скобки'' (как любил Альфонс, при жизни),<small><small><ref name="Ханон">''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Альфонс, которого не было</font>]]» <small>''(издание первое, «недо’работанное»)''</small>. — {{comment|Сан-Перебург|это город такой, есть}}: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]]» & «[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]]», 2013 г. — 544 стр.</ref>{{rp|25}}</small></small> оставив все неуверенные ''«хотя»'' — где-то там, далеко в стороне, за их пределами («слишком молодым в слишком старые времена»)... Потому что ''она''..., эта тонкая и постоянно рвущаяся правда имела полное отношение и к его ''{{comment|дядюшке|по безыскусному искусству}}'', приятелю и земляку, [[Альфонс Алле|<font color="#551133">Альфонсу Алле</font>]]. С одною только поправкой (на ''дюжину с {{comment|лишком|может быть, чортову дюжину}}'' лет..., на которые дядюшка опередил своего доброго племянника). И если Эрику всё-таки удалось дожить до первых седин [[Дадаизм до дадаизма (Этика в эстетике)|<font color="#551133">дадаизма</font>]], лично поучаствовав в зачатии [[Сюрреализм до сюрреализма (Этика в эстетике)|<font color="#551133">сюрреализма</font>]] и ''даже'' [[Меблировочная музыка (Эрик Сати)|<font color="#551133">минимализма</font>]], то Альфонс так и умер в полной уверенности, что его жизнь ([[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551133">задним числом</font>]]) — полное барахло, а сам он истратил весь свой спинной мозг на пустые юморные рассказики для развлечения коммивояжёров в поездах или на пароходах...<small><small><ref name="Два">''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль.Алле</font>]], Фр.Кафка, Аль.Дрейфус''. «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Два Процесса</font>]]». — Сан-Перебур, Центр Средней Музыки, 2012 г. — ''{{comment|изд.первое|сокращённое, с извлечениями}}''.</ref>{{rp|22}}</small></small> Или [[Обои в кабинете префекта (Эрик Сати)|<font color="#551144">обои вместе</font>]], на худой конец. |
</div> | </div> | ||
{| style="float:right;width:233px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#EE9922;border:1px solid #552211;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #885511;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #885511;box-shadow:3px 4px 3px #885511;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | {| style="float:right;width:233px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#EE9922;border:1px solid #552211;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #885511;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #885511;box-shadow:3px 4px 3px #885511;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| Строка 40: | Строка 40: | ||
| [[Файл:Allais-Khanon 1882 Carre nigro (reconstruction).jpg|222px|link=Зелёный квадрат (Альфонс Алле)|...страх и кошмар под видом чёрного квадрата...]] | | [[Файл:Allais-Khanon 1882 Carre nigro (reconstruction).jpg|222px|link=Зелёный квадрат (Альфонс Алле)|...страх и кошмар под видом чёрного квадрата...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | «[[Чёрный квадрат (Альфонс Алле)|<font color="#551144">Чёрный квадрат</font>]]» [[Альфонс Алле|<font color="#551144">Альфонса</font>]] <small>''(1882)'' <small><ref><font color=" | + | | «[[Чёрный квадрат (Альфонс Алле)|<font color="#551144">Чёрный квадрат</font>]]» [[Альфонс Алле|<font color="#551144">Альфонса</font>]] <small>''(1882)'' <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> ''«[[Чёрный квадрат (Альфонс Алле)|<font color="#551133">Чёрный квадрат</font>]]» [[Альфонс Алле|<font color="#551133">Альфонса Алле</font>]]'', (каким он мог быть). Псевдореконструкция (февраль 2009) картины 1882 года, показанной в октябре того же года на выставке «Отвязанного искусства» под названием «Битва негров в пещере глубокой ночью» (название приведено не точно, к тому же — намеренно). ''Reconstruction de [[Khanon|<font color="#551133">Yuri Khanon</font>]],'' fe 2009, — archives de [[User:CanoniC|<font color="#551133">Yuri Khanon</font>]].</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#552211;"> | <div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#552211;"> | ||
| − | :Значит, '' | + | :Значит, ''«[[Livres|<font color="#551133">первая книга</font>]]»''..., приму к свéдению..., большое спасибо. Очень приятно слышать. |
| − | :::Она же — ''и последняя'', чтобы опять не говорить лишних слов. | + | :::Она же — ''и последняя'', чтобы опять не говорить [[Это уже лишнее (Савояров)|<font color="#551133">лишних слов</font>]]. |
| − |   <font style="font:normal 1.2em 'Georgia';color:#8C270F;">''«...Не бойся, что тебя поймут неправильно. Это уже давно {{comment|случилось|какой смысл бояться того, что произошло?..}}»''.</font><small><small><ref name="Мус-1">''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|Мусорная книга]]» <small>(том первый)</small>. — Сана-Перебург. «Центр Средней Музыки», 2002 г.</ref>{{rp|109}}</small></small><br> | + |   <font style="font:normal 1.2em 'Georgia';color:#8C270F;">''«...Не бойся, что тебя поймут неправильно. Это уже давно {{comment|случилось|какой смысл бояться того, что произошло?..}}»''.</font><small><small><ref name="Мус-1">''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Мусорная книга</font>]]» <small>(том первый)</small>. — Сана-Перебург. «Центр Средней Музыки», 2002 г.</ref>{{rp|109}}</small></small><br> |
| − |   Иногда..., как мне кажется, бывает достаточно всего девяти слов. Или семи. Или трёх, на худой конец. А ещё лучше промолчать, конечно. Как [[Траурный марш памяти великого глухого (Альфонс Алле)|<font color="#551133">великий глухой</font>]] Альфонса. Чтобы затем — просто закрыть ... за собой ... дверь. На двух петлях. Потому что она..., в конечном счёте, ''только'' для того и сделана... Да. Этот Альфонс, боже мой, сколько же можно о нём говорить... Этот восхитительно небрежный автор «[[Чёрный квадрат (Альфонс Алле)|<font color="#551133">чёрного квадрата</font>]]», подаривший его первому встречному... (за тридцать лет до [[Супрематизм (Казимир Малевич)|<font color="#551133">пана Малевича</font>]]), а затем и второму (не считая самого́ Малевича), — можно ли сказать ([[Deutscher|<font color="#551133">по-русски</font>]]), что всё прежнее время он оставался буквально в тени?.., пока пресловутый [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Ханон</font>]] не вытащил его оттуда. Буквально — за уши. Как зайца.<small><small><ref name="через">''[[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]], [[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]]''. «Через [[Трубачи (Михаил Савояров)|Трубачей]]» ''(или опыт сквозного пре...следования)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2019 г.</ref></small></small> — Или всё-таки..., это было бы преувеличением?.. Говоря по-русски. Прошу прощения... В [[Время (Натур-философия натур)|<font color="#551133">последнее время</font>]] это случалось подозрительно часто. Можно сказать даже: ''на грани'' приличия (поминутно переступая)... | + |   Иногда..., как мне кажется, бывает достаточно всего девяти слов. Или семи. Или трёх, на худой конец. А ещё лучше промолчать, конечно. Как [[Траурный марш памяти великого глухого (Альфонс Алле)|<font color="#551133">великий глухой</font>]] Альфонса. Чтобы затем — просто [[Закрывая двери|<font color="#551133">закрыть ... за собой ... дверь</font>]]. На двух петлях. Потому что она..., в конечном счёте, ''только'' для того и была придумана. А затем и сделана... Да. Этот Альфонс, боже мой, сколько же можно о нём говорить... Этот восхитительно небрежный автор «[[Чёрный квадрат (Альфонс Алле)|<font color="#551133">чёрного квадрата</font>]]», подаривший его первому встречному... (за тридцать лет до [[Супрематизм (Казимир Малевич)|<font color="#551133">пана Малевича</font>]]), а затем и второму (не считая самого́ Малевича), — можно ли сказать ([[Deutscher|<font color="#551133">по-русски</font>]]), что всё прежнее время он оставался буквально в тени?.., пока пресловутый [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Ханон</font>]] не вытащил его оттуда. Буквально — за уши. Как зайца.<small><small><ref name="через">''[[Savoyarov Yuri|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Savoyarov Mikhail|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]]''. «Через [[Трубачи (Михаил Савояров)|<font color="#551133">Трубачей</font>]]» ''(или опыт сквозного пре...следования)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2019 г.</ref></small></small> — Или всё-таки..., это было бы преувеличением?.. Говоря по-русски. Прошу прощения... В [[Время (Натур-философия натур)|<font color="#551133">последнее время</font>]] это случалось подозрительно часто. Можно сказать даже: ''на грани'' приличия (поминутно переступая)... |
::Значит, ''первая книга...'', вы говорите? На русском? Очень мило, очень мило... ''Charmant''... | ::Значит, ''первая книга...'', вы говорите? На русском? Очень мило, очень мило... ''Charmant''... | ||
::::::Она же — ''и последняя'', чтобы не думать слишком долго о последствиях.<br> | ::::::Она же — ''и последняя'', чтобы не думать слишком долго о последствиях.<br> | ||
| − | <font style="font:normal 1.8em 'Georgia';color:#8C270F;">'''« Альфонс, которого не было »'''</font> — для тех, кто не знает, это первая (вышедшая в свет) русская книга знаменитого французского абсурдиста и [[фумизм|<font color="#551133">пускателя дыма</font>]] [[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551133">Альфонса Алле</font>]], — и одновременно, ''последняя'' (вышедшая в свет) книга крупнейшего русского идеолога и первозакрывателя в искусстве, её второго и главного автора по имени [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юрий Ханон</font>]]. | + | <font style="font:normal 1.8em 'Georgia';color:#8C270F;">'''« Альфонс, которого не было »'''</font> — для тех, кто не знает, это первая (вышедшая в свет) русская книга знаменитого французского абсурдиста и [[фумизм|<font color="#551133">пускателя дыма</font>]] [[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551133">Альфонса Алле</font>]], — и одновременно, [[Livres|<font color="#551133">''последняя'' (вышедшая в свет) книга</font>]] крупнейшего русского идеолога и первозакрывателя в искусстве, её второго и главного автора по имени [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юрий Ханон</font>]]. |
:— Прямо скажем, результат ''невидный''. — Однако его..., этого результата удалось добиться буквально несколькими лёгкими движениями. Как всегда небрежными и неточными. И не только — {{comment|рук|прежде всего, языка, например}}. Как это у них широко принято. И самое приятное, что ''всё это'' смогли сделать исключительно они, его ''{{comment|современники|так сказать, безо всякой «интервенции» и постороннего вмешательства}}''. | :— Прямо скажем, результат ''невидный''. — Однако его..., этого результата удалось добиться буквально несколькими лёгкими движениями. Как всегда небрежными и неточными. И не только — {{comment|рук|прежде всего, языка, например}}. Как это у них широко принято. И самое приятное, что ''всё это'' смогли сделать исключительно они, его ''{{comment|современники|так сказать, безо всякой «интервенции» и постороннего вмешательства}}''. | ||
::— Нет, не только Альфонса. Но также и ''всех'' остальных..., <br>      непроизвольно поучаствовавших в означенном [[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551133">процессе</font>]]...<br><br> | ::— Нет, не только Альфонса. Но также и ''всех'' остальных..., <br>      непроизвольно поучаствовавших в означенном [[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551133">процессе</font>]]...<br><br> | ||
| − | <center><blockquote style="width: | + | <center><blockquote style="width:511px;font:normal 15px 'Georgia',serif;color:#774411;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:12px;border:2px solid #553311;padding:10px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774433;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774433;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774433;background:#DD8833;"> — Плохое зрение, тугой слух, дурной вкус,<br>   слабое понимание, вялая память, тусклое спокойствие,<br>     большой желудок и приятное самочувствие<br>       — ''чтó ещё'' нужно человеку для настоящего счастья!..<small><small><ref name="Ханон"/>{{rp|57}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 13px 'Times New Roman';color:#775533;">— ''[[Ханон, Юрий|<font color="#774433">Юр.Ханон</font>]]'', малый {{comment|афонаризм|из главы «Альфонс, которого не было»}}...</font><br></blockquote></center> |
| − | </center> | + | |
</div><br><br><center> | </div><br><br><center> | ||
<div style="width:98%;height:10px;background:#DDBB33;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | <div style="width:98%;height:10px;background:#DDBB33;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | ||
| Строка 69: | Строка 69: | ||
</center> | </center> | ||
<br> | <br> | ||
| − | <center> | + | <center><blockquote style="width:555px;font:normal 15px 'Georgia',serif;color:#774411;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:12px;border:2px solid #DDAA33;padding:10px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774433;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774433;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774433;background:#DDAA44;"> ...B эту книгу..., я повторяю, в эту книгу я вложил всё...,<br>   ...всё что мне до сих пор было известно о тупости и <br>     о скудоумии..., я повторяю, о скудоумии и тупости..., <br>       вашей тупости..., мадам, мсье..., и даже мадмуазель.<br>         А всех остальных я попросил бы не беспокоиться. <br>             Потому что беспокоиться — поздно.<small><small><ref name="Alphonse">''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юрий Ханон</font>]]'', малый «[[Альфонс Алле|<font color="#551133">Альфонс</font>]], которого не было» <small>''(издание первое, «недо’работанное»)''</small>. — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]]» & «[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]]», 2013 г. — 544 стр.</ref>{{rp|5}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 14px 'Times New Roman';color:#775533;">— ''[[Ханон, Юрий|<font color="#774433">Юр.Ханон</font>]]''. {{comment|Эпи’граф|ко всей книге}}...</font><br></blockquote></center> |
| − | <blockquote style="width:555px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding: | + | |
| − | </center> | + | |
<br> | <br> | ||
| Строка 81: | Строка 79: | ||
| [[Файл:Allais Late XIX Century Posters.jpg|188px|link=Дым до небес (Юр.Ханон)|...иллюстрация из первой главы «Альфонс, который был»...]] | | [[Файл:Allais Late XIX Century Posters.jpg|188px|link=Дым до небес (Юр.Ханон)|...иллюстрация из первой главы «Альфонс, который был»...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | [[Alphonse Allais|<font color="#551144">Альфонс Алле</font>]], человек слов<br> <small>(Париж, 1890-е) <small><ref name="Слов"><font color=" | + | | [[Alphonse Allais|<font color="#551144">Альфонс Алле</font>]], человек слов<br> <small>(Париж, 1890-е) <small><ref name="Слов"><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — Альфонс Алле <small>(с фоторисунка 1890-х годов)</small>. Почтовая карточка из популярной серии «писатели Франции». — Парижское ателье ''«Кантин & Берже»''. Cliche «Cantin et Berger», Paris (1890-е годы).</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| Строка 90: | Строка 88: | ||
<br> | <br> | ||
{{Q|Кладбище – это самое замечательное место на свете. | {{Q|Кладбище – это самое замечательное место на свете. | ||
| − |    Оно буквально кишит ''незаменимыми'' людьми...<small>{{rp|(стр.10)}}</small>|Автор=[[Альфонс Алле|<font color="#551133">Альфонс Алле</font>]],<small><small><ref group="комм.">Первая (якобы, биографическая и ознакомительная, в развязном тоне) глава означенной (выше и ниже) книги «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|Альфонс, которого не было]]» — безусловно, самая известная (чтобы не сказать: расхожая) часть всего оранжевого тома. Этот текст (под названием «Альфонс, который был») ещё до бумажной публикации лёг в основание известной википедийной статьи об {{Википедия|Алле,_Альфонс|Альфонсе Алле}}, кроме того, оттуда были надёрганы цитаты по самым разным интернет-ресурсам, (цитатникам и библиотекам) которым несть числа. С ''другим'' текстом (тоже сделанным на основе первой главы книги) можно познакомиться здесь (совсем рядом), на [[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|главной странице об Альфонсе]]. Таким образом, помещённое чуть выше (в разделе «[[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)#Альфонс, который был|Альфонс, который был]]») — можно считать эссенцией, не более того. И ещё: ''первородным'' источником. [[Бастард Тристана (Эрик Сати)|Не бастардом]], нет.</ref></small></small> {{comment|штучки|врезки из первой главы: «Альфонс, который был»}} <small><small><ref name="Ханон"/>{{rp|7-37}}</small></small>}} | + |    Оно буквально кишит ''незаменимыми'' людьми...<small>{{rp|(стр.10)}}</small>|Автор=[[Альфонс Алле|<font color="#551133">Альфонс Алле</font>]],<small><small><ref group="комм.">Первая (якобы, биографическая и ознакомительная, в развязном тоне) глава означенной (выше и ниже) книги «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Альфонс, которого не было</font>]]» — безусловно, самая известная (чтобы не сказать: расхожая) часть всего оранжевого тома. Этот текст (под названием «Альфонс, который был») ещё до бумажной публикации лёг в основание известной википедийной статьи об {{Википедия|Алле,_Альфонс|Альфонсе Алле}}, кроме того, оттуда были надёрганы цитаты по самым разным интернет-ресурсам, (цитатникам и библиотекам) которым несть числа. С ''другим'' текстом (тоже сделанным на основе первой главы книги) можно познакомиться здесь (совсем рядом), на [[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551133">главной странице об Альфонсе</font>]]. Таким образом, помещённое чуть выше (в разделе «[[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)#Альфонс, который был|<font color="#551133">Альфонс, который был</font>]]») — можно считать эссенцией, не более того. И ещё: ''первородным'' источником. [[Бастард Тристана (Эрик Сати)|<font color="#551133">Не бастардом</font>]], нет. Хотя тоже [[Uspud|<font color="#551133">очевидным уродом</font>]].</ref></small></small> {{comment|штучки|врезки из первой главы: «Альфонс, который был»}} <small><small><ref name="Ханон"/>{{rp|7-37}}</small></small>}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Чем дольше катаются морские камешки, тем лучше они отшлифованы. | {{Q|Чем дольше катаются морские камешки, тем лучше они отшлифованы. | ||
| Строка 102: | Строка 100: | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Спустя двенадцать лет на расстоянии второго десятка шагов [[Онфлёр (Эрик Сати)|<font color="#551133">от этого места</font>]] по адресу Верхняя улица, дом 122 родился [[Эрик Сати|<font color="#551133">Эрик Сати</font>]], такой же композитор, как и Альфонс Алле — писатель. Идём дальше. Как говорили они оба, — мы ещё не раз вернёмся к этому незначительному сюжету. Было бы к чему возвращаться... | {{Q|Спустя двенадцать лет на расстоянии второго десятка шагов [[Онфлёр (Эрик Сати)|<font color="#551133">от этого места</font>]] по адресу Верхняя улица, дом 122 родился [[Эрик Сати|<font color="#551133">Эрик Сати</font>]], такой же композитор, как и Альфонс Алле — писатель. Идём дальше. Как говорили они оба, — мы ещё не раз вернёмся к этому незначительному сюжету. Было бы к чему возвращаться... | ||
| − | И Альфонс Алле, и [[Эрик Сати (цитатник)|<font color="#551133">Эрик Сати</font>]]: они оба в детстве посещали не только вполне аналогичную [[Mat|<font color="#551133">материнскую грудь</font>]], но также — один и тот же коллеж, находящийся под руководством угрожающего директора, доктора несвятой инквизиции ''Артура Будена'', — откуда вынесли самые неприятные воспоминания о годах учения и тех людях, которые ''„якобы учат“''. — Запомним эту историю. Она нам ещё не раз пригодится. <small>{{rp|(стр.11)}}</small>|Автор=[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], из текста главы «[[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)#Ещё одна краткая бео’графия|<font color="#551133">Альфонс, который был</font>]]»}} | + | И Альфонс Алле, и [[Эрик Сати (цитатник)|<font color="#551133">Эрик Сати</font>]]: они оба [[Детское место (Савояров)|<font color="#551133">в детстве посещали</font>]] не только вполне аналогичную [[Mat|<font color="#551133">материнскую грудь</font>]], но также — один и тот же коллеж, находящийся под руководством угрожающего директора, доктора несвятой инквизиции ''Артура Будена'', — откуда вынесли самые неприятные воспоминания о годах учения и тех людях, которые ''„якобы учат“''. — [[История одного города полная|<font color="#551133">Запомним эту историю</font>]]. Она нам ещё не раз пригодится. <small>{{rp|(стр.11)}}</small>|Автор=[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], из текста главы «[[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)#Ещё одна краткая бео’графия|<font color="#551133">Альфонс, который был</font>]]»}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Верх ловкости: умудряться [[Время (Натур-философия натур)|<font color="#551133">узнавать время</font>]] по барометру, | {{Q|Верх ловкости: умудряться [[Время (Натур-философия натур)|<font color="#551133">узнавать время</font>]] по барометру, | ||
| Строка 132: | Строка 130: | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|...В жизни нередко случаются ''такие'' минуты, | {{Q|...В жизни нередко случаются ''такие'' минуты, | ||
| − |  когда отсутствие людоедов ощущается особенно болезненно.<small>{{rp|(стр.17)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, {{comment|штучки|врезки из первой главы: «Альфонс, который был»}}}} | + |  [[Эффект отсутствия|<font color="#551133">когда отсутствие</font>]] людоедов ощущается особенно болезненно.<small>{{rp|(стр.17)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, {{comment|штучки|врезки из первой главы: «Альфонс, который был»}}}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Отъехать — это совсем немного умереть. | {{Q|Отъехать — это совсем немного умереть. | ||
    Но умереть — это очень сильно отъехать!..<small>{{rp|(стр.18)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, {{comment|штучки|врезки из первой главы: «Альфонс, который был»}}}} |     Но умереть — это очень сильно отъехать!..<small>{{rp|(стр.18)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, {{comment|штучки|врезки из первой главы: «Альфонс, который был»}}}} | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|...Но в результате, как говорят знатоки вопроса, наследие Альфонса, написанное на коленке, по объёму (в груди и бёдрах) ничем не уступает даже многотомному творчеству кабинетного талмудиста Бальзака. Конечно, их уравнение может произойти только в том случае, если всё написанное Альфонсом соскрести с [[Newspaper menu|<font color="#551133">поверхности газет</font>]], собрать в кучку и аккуратно распихать по человеческим книжечкам, — вот только тогда и получатся искомые пять тысяч человеческих страниц. Однако на сегодняшний день опубликовано не более семисот, от силы — тысячи его скромных или скоромных писательских выходок.<small>{{rp|(стр.19)}}</small>|Автор=[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], из текста главы «[[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551133">Альфонс, который был</font>]]»}} | + | {{Q|...Но в результате, как говорят знатоки вопроса, наследие Альфонса, написанное на коленке, по объёму (в груди и бёдрах) ничем не уступает даже многотомному творчеству кабинетного талмудиста Бальзака. Конечно, [[Уравнение Бога (Натур-философия натур)|<font color="#551133">их уравнение</font>]] может произойти только в том случае, если всё написанное Альфонсом соскрести с [[Newspaper menu|<font color="#551133">поверхности газет</font>]], собрать в кучку и аккуратно распихать по человеческим книжечкам, — вот только тогда и получатся искомые пять тысяч человеческих страниц. Однако на сегодняшний день опубликовано не более семисот, от силы — тысячи его скромных или скоромных писательских выходок.<small>{{rp|(стр.19)}}</small>|Автор=[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], из текста главы «[[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551133">Альфонс, который был</font>]]»}} |
</div><!-- --> | </div><!-- --> | ||
{| style="float:right;width:199px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#DD9933;border:1px solid #552211;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #885511;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #885511;box-shadow:3px 4px 3px #885511;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | {| style="float:right;width:199px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#DD9933;border:1px solid #552211;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #885511;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #885511;box-shadow:3px 4px 3px #885511;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| Строка 174: | Строка 172: | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Нищета хороша прежде всего ''тем'', | {{Q|Нищета хороша прежде всего ''тем'', | ||
| − |   что в большинстве случаев избавляет от страха проснуться обворованным.<small>{{rp|(стр.26)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, {{comment|штучки|врезки из первой главы: «Альфонс, который был»}}}} | + |   что в большинстве случаев избавляет [[Страх (Натур-философия натур)|<font color="#551133">от страха</font>]] проснуться обворованным.<small>{{rp|(стр.26)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, {{comment|штучки|врезки из первой главы: «Альфонс, который был»}}}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Рекорд скупости: научиться спать на соринках, которых не видишь в своём глазу, | {{Q|Рекорд скупости: научиться спать на соринках, которых не видишь в своём глазу, | ||
| Строка 223: | Строка 221: | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Первое, что бросается в глаза путешественнику, впервые [[Venesia|<font color="#551133">посетившему Венецию</font>]], − | {{Q|Первое, что бросается в глаза путешественнику, впервые [[Venesia|<font color="#551133">посетившему Венецию</font>]], − | ||
| − |    это полнейшее отсутствие запаха лошадиного навоза.<small>{{rp|(стр.31)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, {{comment|штучки|врезки из первой главы: «Альфонс, который был»}}}} | + |    это полнейшее отсутствие запаха [[Возжа попала (Михаил Савояров)|<font color="#551133">лошадиного навоза</font>]].<small>{{rp|(стр.31)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, {{comment|штучки|врезки из первой главы: «Альфонс, который был»}}}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|В 1913 году, спустя восемь лет после смерти «дорогого дядюшки» Альфонса, рисуя свой «надгробный» автопортрет, [[Эрик Сати (цитатник)|<font color="#551133">Эрик Сати</font>]] написал под ним две короткие строчки: ''«Я родился слишком молодым в слишком старые времена»''. Сегодня приходится признать, что эти слова в полной мере применимы и к ''Альфонсу Алле'', с той только разницей, что Эрик Сати хотя бы и немного, но всё-таки дожил и — зацепил левой ногой те ''молодые'' времена, которые смогли отчасти оценить его особенное и ни на что не похожее значение, а хитрый мсье Альфонс предусмотрительно {{comment|ретировался|на тот свет}} — за десять лет ''до'' них, в 1905 году.<small>{{rp|(стр.32)}}</small>|Автор=[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], из текста главы «[[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)#Литературная бео’графия|<font color="#551133">Альфонс, который был</font>]]»}} | {{Q|В 1913 году, спустя восемь лет после смерти «дорогого дядюшки» Альфонса, рисуя свой «надгробный» автопортрет, [[Эрик Сати (цитатник)|<font color="#551133">Эрик Сати</font>]] написал под ним две короткие строчки: ''«Я родился слишком молодым в слишком старые времена»''. Сегодня приходится признать, что эти слова в полной мере применимы и к ''Альфонсу Алле'', с той только разницей, что Эрик Сати хотя бы и немного, но всё-таки дожил и — зацепил левой ногой те ''молодые'' времена, которые смогли отчасти оценить его особенное и ни на что не похожее значение, а хитрый мсье Альфонс предусмотрительно {{comment|ретировался|на тот свет}} — за десять лет ''до'' них, в 1905 году.<small>{{rp|(стр.32)}}</small>|Автор=[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], из текста главы «[[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)#Литературная бео’графия|<font color="#551133">Альфонс, который был</font>]]»}} | ||
| Строка 252: | Строка 250: | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Поверите ли, у меня потрясающая память: | {{Q|Поверите ли, у меня потрясающая память: | ||
| − | ::::::::я решительно всё забываю.<small>{{rp|(стр.36)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, {{comment|штучки|врезки из первой главы: «Альфонс, который был»}}<small><small><ref group="комм.">Ещё раз повторяю: для {{comment|тех|непонятливых & не понятых}}, кто хотел бы поближе прислониться к тексту первой главы: «Альфонс, который был», её (в несколько неподобном, но всё же вполне удобном виде) можно прочитать [[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|здесь, совсем рядом]]..., и даже ещё ближе, чем вы полагаете. Под названием: «[[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|Альфонс Алле, ''<small>человек без центра</small>'']]».</ref></small></small>}} | + | ::::::::я решительно всё забываю.<small>{{rp|(стр.36)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, {{comment|штучки|врезки из первой главы: «Альфонс, который был»}}<small><small><ref group="комм.">Ещё раз повторяю: для {{comment|тех|непонятливых & не понятых}}, кто хотел бы поближе прислониться к тексту первой главы: «Альфонс, который был», её (в несколько неподобном, но всё же вполне удобном виде) можно прочитать [[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551133">здесь, совсем рядом</font>]]..., и даже ещё ближе, чем вы полагаете. Под техническим названием: «[[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551133">Альфонс Алле, ''<small>человек без центра</small>''</font>]]».</ref></small></small>}} |
</div> | </div> | ||
<br><br><center> | <br><br><center> | ||
| Строка 265: | Строка 263: | ||
| [[Файл:Alphonse qui existait Allais-Khanon213a.jpg|188px|link=Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|...оранжевый экземпляр, взятый из публичного (дома)..., пардон, тиража (я хотел сказать)...]] | | [[Файл:Alphonse qui existait Allais-Khanon213a.jpg|188px|link=Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|...оранжевый экземпляр, взятый из публичного (дома)..., пардон, тиража (я хотел сказать)...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | ''Первая книга'' [[Alphonse qui|<font color="#551133">Альфонса</font>]] <br><small>''(вид сбоку)'' <small><ref><font color=" | + | | ''Первая книга'' [[Alphonse qui|<font color="#551133">Альфонса</font>]] <br><small>''(вид сбоку)'' <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юрий Ханон</font>]]''. Первая (внешняя) обложка книги «[[Alphonse qui|<font color="#551133">Альфонс, которого не было</font>]]» (Сан-Перебур, Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]] {{comment|2013 год|разумеется, это дата издания, а не самой книги}}). Экземпляр из общего тиража: оранжевый, версия-1.</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#553311;"><br> | <div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#553311;"><br> | ||
{{Q|«Логическим путём можно дойти до всего, при условии, что оттуда можно ''вернуться»,'' – как однажды изрёк один мудрец..., всего один..., очень старый мудрец. | {{Q|«Логическим путём можно дойти до всего, при условии, что оттуда можно ''вернуться»,'' – как однажды изрёк один мудрец..., всего один..., очень старый мудрец. | ||
| − | – О, этот древний счастливец: ему (в своё время) судя по всему уже удалось сначала дойти, а потом – и выбраться обратно, чтобы немного поговорить с нами! Теперь и я скромно шагаю по его стопам. И вот что я хотел бы сказать..., на этом пути, – пока он ещё не кончился...<small>{{rp|(стр.39)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: <small><small><ref group="комм.">Равным образом, всё то же самое можно сказать и про тексты рассказов Альфонса. Чтобы не врать (публичным и надсадным голосом), текст этих маленьких новелл не является переводом в традиционном смысле этого слова..., скорее адаптацией или пересказом. И прежде всего потому, что здесь впервые оказался «Альфонс, которого не было», чего автор и не скрывает. К тому же, острая и специфическая [[Lapsus|игра слов]] (на французском языке) часто носит непереводимый & непереносимый характер. В иных случаях (особо тяжких) можно сказать так: более половины текста (и на два этажа выше маковки) в каком-то из рассказов — не ''альфонсовы''. Кстати говоря, совершенно сходный характер носила эта ситуация и с [[Эрик Сати|выходками Эрика]], [[Бастард Тристана (Эрик Сати)|побочного]] «племянника» Альфонса (в книге «[[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]», а также в других книгах Сати..., [[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|из числа неизданных]]). Подробнее о проблеме перевода (пережаренной утки на стул) можно также [[Mes trois Candidatures|прочитать здесь]], в специальной статье, посвящённой как стулу, так и утке.</ref></small></small> «Бесполезность логики» <small><small><ref name="Ханон"/>{{rp|39-51}}</small></small>}} | + | – О, этот древний счастливец: ему (в своё время) судя по всему уже удалось сначала дойти, а потом – и выбраться обратно, чтобы немного поговорить с нами! Теперь и я скромно шагаю по его стопам. И вот что я хотел бы сказать..., на этом пути, – пока он ещё не кончился...<small>{{rp|(стр.39)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: <small><small><ref group="комм.">Равным образом, всё то же самое можно сказать и про тексты рассказов Альфонса. Чтобы не врать (публичным и надсадным голосом), текст этих маленьких новелл не является переводом в традиционном смысле этого слова..., скорее адаптацией или пересказом. И прежде всего потому, что здесь впервые оказался «Альфонс, которого не было», чего автор и не скрывает. К тому же, острая и специфическая [[Lapsus|<font color="#551133">игра слов</font>]] (на французском языке) часто носит непереводимый & непереносимый характер. В иных случаях (особо тяжких) можно сказать так: более половины текста (и на два этажа выше маковки) в каком-то из рассказов — не ''альфонсовы''. Кстати говоря, совершенно сходный характер носила эта ситуация и с [[Эрик Сати|<font color="#551133">выходками Эрика</font>]], [[Бастард Тристана (Эрик Сати)|<font color="#551133">побочного</font>]] «племянника» Альфонса (в книге «[[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]», а также [[Livres|<font color="#551133">в других книгах</font>]] Сати..., [[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#551133">из числа неизданных</font>]]). Подробнее о проблеме перевода (пережаренной утки на стул) можно также [[Mes trois Candidatures|<font color="#551133">прочитать здесь</font>]], в специальной статье, посвящённой как стулу, так и утке.</ref></small></small> «Бесполезность логики» <small><small><ref name="Ханон"/>{{rp|39-51}}</small></small>}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|О..., если бы у Персо́на была только одна ''эта'' [[Ordre de faiblesse|<font color="#551133">маленькая слабость</font>]], я уверен, ещё и сегодня он оставался бы жив... Жив как никто. Или – как я, например. – Но, к несчастью, у него всё-таки была ещё одна страсть, с виду вроде бы совсем не опасная, – но которая, тем не менее, и свела его прямым путём – в могилу. | {{Q|О..., если бы у Персо́на была только одна ''эта'' [[Ordre de faiblesse|<font color="#551133">маленькая слабость</font>]], я уверен, ещё и сегодня он оставался бы жив... Жив как никто. Или – как я, например. – Но, к несчастью, у него всё-таки была ещё одна страсть, с виду вроде бы совсем не опасная, – но которая, тем не менее, и свела его прямым путём – в могилу. | ||
| Строка 300: | Строка 298: | ||
| [[Файл:Alphonse qui existait Allais-Khanon213b.jpg|188px|link=Эмиль Гудо (Альфонс Алле. Лица)|...жёлтый экземпляр из публичного тиража...]] | | [[Файл:Alphonse qui existait Allais-Khanon213b.jpg|188px|link=Эмиль Гудо (Альфонс Алле. Лица)|...жёлтый экземпляр из публичного тиража...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | ''Первая книга'' [[Carre albi|<font color="#551144">Альфонса</font>]] <br><small>''(вид сбоку)'' <small><ref><font color=" | + | | ''Первая книга'' [[Carre albi|<font color="#551144">Альфонса</font>]] <br><small>''(вид сбоку)'' <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. Первая (внешняя) обложка книги «Альфонс, которого не было» (Сан-Перебур, [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]] & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]] {{comment|2013 год|разумеется, это дата издания, а не самой книги}}). Экземпляр из общего тиража: жёлтый, версия-2.</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| Строка 311: | Строка 309: | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|– Не бойся показаться идиотом! | {{Q|– Не бойся показаться идиотом! | ||
| − | ::В конце концов, <...> это — максимум того, на что ты можешь рассчитывать.<small>{{rp|(стр.52)}}</small>|Автор=Юр.Ханон: «{{comment|Альфонс, которого не было|здесь и ниже: жестокие врезки из текста идеологической главы}}»<small><small><ref group="комм.">Здесь и ниже (как только что сказал один мой приятель) находятся массажные врезки из текста идеологической главы: «Альфонс, которого не было». Не имея прямой связи с последовательным изложением словесной массы, эти врезки пред’назначены для целевого воздействия (суровой щёткой) на мозжечок, чтобы размягчить многочисленные известковые зоны человекообразного существа. Исхищенные из первого тома [[Мусорная книга (Юр.Ханон)|Мусорной книги]] или сделанные специально ради случая, ''которого не было'', эти врезки — своей мишенью имеют тот предмет, который у большинства людей решительно отсутствует. Потому их вторая функция: индикатор. Или поплавок навыворот..., главная часть которого находится — на дне.</ref></small></small>}} | + | ::В конце концов, <...> это — максимум того, на что ты можешь рассчитывать.<small>{{rp|(стр.52)}}</small>|Автор=Юр.Ханон: «{{comment|Альфонс, которого не было|здесь и ниже: жестокие врезки из текста идеологической главы}}»<small><small><ref group="комм.">Здесь и ниже (как только что сказал один мой приятель) находятся массажные врезки из текста идеологической главы: «Альфонс, которого не было». Не имея прямой связи с последовательным изложением словесной массы, эти врезки пред’назначены для целевого воздействия (суровой щёткой) на мозжечок, чтобы размягчить многочисленные известковые зоны человекообразного существа. Исхищенные из первого тома [[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Мусорной книги</font>]] или сделанные специально ради случая, ''которого не было'', эти врезки — своей мишенью имеют тот предмет, который у большинства людей [[эффект отсутствия|<font color="#551133">решительно отсутствует</font>]]. Потому их вторая функция: индикатор. Или поплавок навыворот..., главная часть которого находится — на дне.</ref></small></small>}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Сегодня уже никто не сомневается, что современная обезьяна произошла от человека. | {{Q|Сегодня уже никто не сомневается, что современная обезьяна произошла от человека. | ||
| Строка 328: | Строка 326: | ||
| [[Файл:Rene Magritte Hommage a Alphonse Allais (1964) Gouache.jpg|288px|link=Fumisme|...то ли это фумизм, то ли просто дым алле...]] | | [[Файл:Rene Magritte Hommage a Alphonse Allais (1964) Gouache.jpg|288px|link=Fumisme|...то ли это фумизм, то ли просто дым алле...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | [[Дадаизм до дадаизма (Этика в эстетике)|<font color="#551133">Рене Магритт</font>]]<br> «Приношение [[Marche|<font color="#551144">Альфонсу Алле</font>]]» <small>''(1964)'' <small><ref><font color=" | + | | [[Дадаизм до дадаизма (Этика в эстетике)|<font color="#551133">Рене Магритт</font>]]<br> «Приношение [[Marche|<font color="#551144">Альфонсу Алле</font>]]» <small>''(1964)'' <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — {{Википедия|Магритт,_Рене|René Magritte}}, «Hommage a [[Allais|<font color="#551133">Alphonse Allais</font>]]», gouache sur papier (1964) — archives de [[User:CanoniC|<font color="#551133">Yuri Khanon</font>]].</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| Строка 361: | Строка 359: | ||
| [[Файл:Allais-Khanon 1884 Carre vert (reconstruction).jpg|288px|link=Minimalisme|...один из бравых квадратов Альфонса...]] | | [[Файл:Allais-Khanon 1884 Carre vert (reconstruction).jpg|288px|link=Minimalisme|...один из бравых квадратов Альфонса...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | «[[Зелёный квадрат (Альфонс Алле)|<font color="#551144">Зелёный квадрат</font>]] Альфонса», 1884 год <br> <small>''(псевдо’реконструкция: [[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], 2009)'' <small><ref><font color=" | + | | «[[Зелёный квадрат (Альфонс Алле)|<font color="#551144">Зелёный квадрат</font>]] Альфонса», 1884 год <br> <small>''(псевдо’реконструкция: [[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], 2009)'' <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — ''«[[Carre vert|<font color="#115511">Зелёный квадрат</font>]] [[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551133">Альфонса Алле</font>]]»'' <small>(каким он мог быть, и не был)</small>. Псевдо’реконструкция (апрель 2009) картины, якобы показанной в октябре 1884 года на выставке «Отвязанного искусства» под названием «Сутенёры в расцвете лет, лёжа на животе в траве, пьют абсент» («Des Souteneirs, encore dans la Force de l’age et le Ventre dans l’Herbe boivent de l’Absinthe»). ''Pseudo’reconstruction de [[Yuri Khanon|<font color="#551133">Yuri Khanon</font>]],'' fe 2009, — archives de [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Yuri Khanon</font>]].</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| Строка 371: | Строка 369: | ||
::::::Гораздо комфортнее — вовсе не жить, конечно.<small>{{rp|(стр.66)}}</small>|Автор=Юр.Ханон: «Альфонс, которого не было»}} | ::::::Гораздо комфортнее — вовсе не жить, конечно.<small>{{rp|(стр.66)}}</small>|Автор=Юр.Ханон: «Альфонс, которого не было»}} | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Однако по здравому размышлению всё же приходится признать, что никакая правда не абсолютна, кроме той, что любой человек изнутри по природе своей — неминуемый, вечный [[Alphonse|<font color="#551133">альфонс</font>]],<small><small><ref group="комм.">...''Неминуемый, вечный [[Alphonse|альфонс]]'' — прежде всего, по первородству своему посреди всей побеждённой и растоптанной ''{{comment|природы|в том числе и своей собственной}}'', посреди всего доступного мира, обращённого им [[Раб (Натур-философия натур)|в рабство]]. Вне всяких сомнений, оставшись непонятым, этот смысл способен похоронить каждого в отдельности, и всех вместе. Вот она, моя маленькая (исчезнувшая) наука, всего в двух строках.</ref></small></small> и только ''граница'' человеческого измерения находится в разном месте. Ведь, положа руку на сердце, всякий предмет имеет свою цену..., и всякий, сознательно или снотворно, волен взвешивать себя на весах {{comment|Вселенского Мясника|очень точное понятие, основополагающее со времён Альби}}. <small>{{rp|(стр.66)}}</small>|Автор=Юр.Ханон: из текста главы «Альфонс, которого не было»}} | + | {{Q|Однако по здравому размышлению всё же приходится признать, что никакая правда не абсолютна, кроме той, что любой человек изнутри по природе своей — неминуемый, вечный [[Alphonse|<font color="#551133">альфонс</font>]],<small><small><ref group="комм.">...''Неминуемый, вечный [[Alphonse|<font color="#551133">альфонс</font>]]'' — прежде всего, по первородству своему посреди всей побеждённой и растоптанной ''{{comment|природы|в том числе и своей собственной}}'', посреди всего доступного мира, обращённого им [[Раб (Натур-философия натур)|<font color="#551133">в рабство</font>]]. Вне всяких сомнений, оставшись непонятым, этот смысл способен похоронить каждого в отдельности, и всех вместе. Вот она, моя [[Хомология|<font color="#551133">маленькая (исчезнувшая) наука</font>]], всего в двух строках.</ref></small></small> и только ''граница'' человеческого измерения находится в разном месте. Ведь, положа руку на сердце, всякий предмет имеет свою цену..., и всякий, сознательно или снотворно, волен взвешивать себя на весах {{comment|Вселенского Мясника|очень точное понятие, основополагающее со времён Альби}}. <small>{{rp|(стр.66)}}</small>|Автор=Юр.Ханон: из текста главы «Альфонс, которого не было»}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Победи самого себя. | {{Q|Победи самого себя. | ||
| Строка 400: | Строка 398: | ||
| [[Файл:Deux et deux font cinq Allais-1895.jpg|188px|link=Newspaper menu|...а так это выглядело на сотню с лишним лет раньше...]] | | [[Файл:Deux et deux font cinq Allais-1895.jpg|188px|link=Newspaper menu|...а так это выглядело на сотню с лишним лет раньше...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | «[[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#551144">Два и два — пять</font>]]»<br> <small>''(обложка первого издания, 1895)'' <small><ref><font color=" | + | | «[[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#551144">Два и два — пять</font>]]»<br> <small>''(обложка первого издания, 1895)'' <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация.''</font> ''[[Alphonse Allais|<font color="#551133">Alphonse Allais</font>]]'', «[[Deux et deux font cinq|<font color="#551133">Deux et deux font cinq</font>]]» (Paul Ollendorf, Paris, 1895, ''Oeuvres Anthumes''). Archives de [[User:CanoniC|<font color="#551133">Yuri Khanon</font>]]</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| Строка 411: | Строка 409: | ||
– Доде сгинул?.. Да в своём ли ты уме, друг мой? Альфонс Доде – и сгинул, – но куда же он мог сгинуть? | – Доде сгинул?.. Да в своём ли ты уме, друг мой? Альфонс Доде – и сгинул, – но куда же он мог сгинуть? | ||
Кажется, я сплоховал и о чём-то крепко запамятовал... Однако уже в следующую секунду меня озарила внезапная вспышка сознания. И вот, это свершилось: я вспомнил, действительно вспомнил... кое-что весьма важное. | Кажется, я сплоховал и о чём-то крепко запамятовал... Однако уже в следующую секунду меня озарила внезапная вспышка сознания. И вот, это свершилось: я вспомнил, действительно вспомнил... кое-что весьма важное. | ||
| − | – Ах да, боже мой, ну что же ты сразу не сказал: Альфонс Доде!!! Прости, а я-то про него совсем забыл! Да, ты прав, ты совершенно прав, дружище, в итоге он ''сгинул'', совсем сгинул..., его больше нет с нами...<small>{{rp|(стр.80)}}</small>|Автор=[[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551133">Аль.Алле</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]: «А До-де..?»<small><small><ref group="комм.">Пожалуй, сборник ''«[[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|Два и два равно пять]]»'' за прошедшие сто с хвостом лет стал самым известным (так сказать, хрестоматийным или энциклопедическим) среди иных сборников Алле. И тем не менее, это не играет особой роли (при оценке качества книжки). Составленный точно так же, как все прочие про’изведения Альфонса: практически, на коленке, — «[[Deux et deux font cinq|Дважды два]]» включает в себя рассказы крайне неровные и неравные по всем критериям, начиная от количества качества — и кончая уровнем. Последнее (временами) выглядит почти катастрофически: когда совсем рядом, через одну страницу может находиться маленький шедевр, чёрная жемчужина — и проходной журналистский материал, попросту имевший успех у журнальной публики. Не совсем то (или совсем не то) можно сказать о новом сборнике ''«[[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|Дважды два почти пять]]»''. Почти сохранив название и полностью оставив неприкосновенным порядок и число рассказов, второй автор постарался сделать ещё одну «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|книгу, которой не было]]». Настоящий «сборник» (а не кладовку писателя), сверху донизу насаженный на ''один стержень'', пускай даже осклизлый и ржавый..., отчасти. — И здесь придётся вернуться к предыдущим комментариям (по поводу перевода утки или кальвадоса). Да, всё сказанное выше — и здесь вполне сохраняет свою актуальность. «Дважды два почти пять» — не перевод. Хотя..., если взять ''другое'' значение этого слова..., — я хотел сказать, ''совсем'' другое..., почти противоположное... — тогда ''«перевод»'', конечно.</ref></small> (из сборника ''«[[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#551133">Дважды два почти пять</font>]]»'')<small><ref name="Ханон"/>{{rp|75-360}}</small></small>, 1895}} | + | – Ах да, боже мой, ну что же ты сразу не сказал: Альфонс Доде!!! Прости, а я-то про него совсем забыл! Да, ты прав, ты совершенно прав, дружище, в итоге он ''сгинул'', совсем сгинул..., его больше нет с нами...<small>{{rp|(стр.80)}}</small>|Автор=[[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551133">Аль.Алле</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]: «А До-де..?»<small><small><ref group="комм.">Пожалуй, сборник ''«[[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#551133">Два и два равно пять</font>]]»'' за прошедшие сто с хвостом лет стал самым известным (так сказать, хрестоматийным или энциклопедическим) среди иных сборников Алле. И тем не менее, это не играет особой роли (при оценке качества книжки). Составленный точно так же, как все прочие про’изведения Альфонса: практически, на коленке, — «[[Deux et deux font cinq|<font color="#551133">Дважды два</font>]]» включает в себя рассказы крайне неровные и неравные по всем критериям, начиная от ''количества качества'' — и кончая (его) уровнем. Последнее (временами) выглядит почти катастрофически: когда совсем рядом, через одну страницу может находиться маленький шедевр, чёрная жемчужина — и проходной журналистский материал, попросту [[fonforisme|<font color="#551133">имевший успех</font>]] у журнальной публики. Не совсем то (или совсем не то) можно сказать о новом сборнике ''«[[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#551133">Дважды два почти пять</font>]]»''. Почти сохранив название и полностью оставив неприкосновенным порядок и число рассказов, второй автор постарался сделать ещё одну «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551133">книгу, которой не было</font>]]». Настоящий «сборник» (а не кладовку писателя), сверху донизу насаженный на ''один стержень'', пускай даже осклизлый и ржавый..., отчасти. — И здесь придётся вернуться к предыдущим комментариям (по поводу перевода утки или кальвадоса). Да, всё сказанное выше — и здесь вполне сохраняет свою актуальность. «Дважды два почти пять» — не перевод. Хотя..., если взять ''другое'' значение этого слова..., — я хотел сказать, ''совсем'' другое..., почти противоположное... — тогда ''«перевод»'', конечно.</ref></small> (из сборника ''«[[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#551133">Дважды два почти пять</font>]]»'')<small><ref name="Ханон"/>{{rp|75-360}}</small></small>, 1895}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Итак..., однажды, рано утром, неуверенным шагом мы пересекали по диагонали площадь Клиши, на которой изо дня в день возвышается одна и та же статуя генерала Монсе (но вовсе не Монселе, как ради удобства его называют все парижские дворники [[Bibi la Puree|<font color="#551133">и клошары</font>]]). | {{Q|Итак..., однажды, рано утром, неуверенным шагом мы пересекали по диагонали площадь Клиши, на которой изо дня в день возвышается одна и та же статуя генерала Монсе (но вовсе не Монселе, как ради удобства его называют все парижские дворники [[Bibi la Puree|<font color="#551133">и клошары</font>]]). | ||
| Строка 429: | Строка 427: | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|– Ох! Давай, сейчас лучше не будем об этом! – слишком обрыдло! Крысы..., надутые от собственной важности крысы, выбритые догола ослиные хари, эти громадные здания, снизу доверху набитые дурью и скукой – даже глазу зацепиться не за что... Жуткая пакость, хуже не видал! Нет, я решительно отказываюсь понимать родителей, которые кичатся, что якобы являются здравыми людьми, и при этом способны «совершенно здраво» водить своих бедных неразумных ребятишек (примерно таких как я) – в специальное учреждение для оглупления и штамповки примерных дегенератов во славу какого-то гимнаста, прибитого гвоздями к деревяшке. Не понимаю, как в конце ''нашего'' века можно всерьёз смотреть на эту священную и преосвященную дребедень. Имей в виду, я ещё сдерживаюсь и стараюсь использовать выражения «светского характера», как ты говоришь. | {{Q|– Ох! Давай, сейчас лучше не будем об этом! – слишком обрыдло! Крысы..., надутые от собственной важности крысы, выбритые догола ослиные хари, эти громадные здания, снизу доверху набитые дурью и скукой – даже глазу зацепиться не за что... Жуткая пакость, хуже не видал! Нет, я решительно отказываюсь понимать родителей, которые кичатся, что якобы являются здравыми людьми, и при этом способны «совершенно здраво» водить своих бедных неразумных ребятишек (примерно таких как я) – в специальное учреждение для оглупления и штамповки примерных дегенератов во славу какого-то гимнаста, прибитого гвоздями к деревяшке. Не понимаю, как в конце ''нашего'' века можно всерьёз смотреть на эту священную и преосвященную дребедень. Имей в виду, я ещё сдерживаюсь и стараюсь использовать выражения «светского характера», как ты говоришь. | ||
| − | <...> — А потому всякому, кто позволяет себе всю жизнь так бездарно выделываться, я скажу: ''Вы сущий дурак и болван, о мсье, потому что ты веришь в этот массовый бред''. <small>{{rp|(стр.95)}}</small>|Автор=[[Marche|<font color="#551133">Альфонс Алле</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юрий Ханон</font>]]: «Мистерия Святой Троицы» <small>(из сборника ''«[[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#551133">Дважды два почти пять</font>]]»'')</small>}} | + | <...> — А потому всякому, кто позволяет себе всю жизнь так бездарно выделываться, я скажу: ''Вы [[Кантата дураков, ос.56с (Юр.Ханон)|<font color="#551133">сущий дурак и болван</font>]], о мсье, потому что ты веришь в этот массовый бред''.<small>{{rp|(стр.95)}}</small>|Автор=[[Marche|<font color="#551133">Альфонс Алле</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юрий Ханон</font>]]: «Мистерия Святой Троицы» <small>(из сборника ''«[[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#551133">Дважды два почти пять</font>]]»'')</small>}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|— Так вот, изволь {{comment|послушать|так говорит устами Альфонса сам Господь Бог}}! Они, эти твои бедненькие оборванцы противны мне даже больше, чем богачи!.. Да ты посмотри на них сам, Дедуля! Вот они копошатся внизу, прямо под тобой, эти тысячи и миллионы якобы неутомимых тружеников пролетариата..., я повторяю, тысячи и миллионы, которые в течение веков покорно позволяют издеваться, околпачивать и эксплуатировать себя жалкому меньшинству феодальных скотов, жирных капиталистов или даже кучке подвыпивших солдат! И это..., это якобы ''из-за меня'' они принимают «страдания»?! – ах-ах! – очень приятно слышать. ''Вот'' что я вам всем скажу чисто – сердечно: если бы Я сам был маленьким [[Anarchiste de musique|<font color="#551133">анархистом</font>]] Анри,<small><small><ref group="комм.">Предыдущий (перед выходом сборника «[[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|Дважды два почти пять]]») 1894 год в Париже ознаменовался целой серией очень громких & эффектных террористических актов, в результате которых погиб, в том числе и президент республики (Сади Карно). Большинство взрывов были устроены в типично буржуазных ресторанах «для богатых». Здесь Альфонс (устами Господа Бога) слегка «критикует» первый акт, состоявшийся 12 февраля 1894 года, когда анархист Эмиль Анри «бросил» бомбу в зале шикарного парижского кафе «Терминус» (что у вокзала Сен-Лазар). В итоге [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|Всевышний]] вовсе не отрицает террористических методов, но предлагает перенести их в ''другие'' районы Парижа.</ref></small></small> то вовсе не в богатеньком кафе Терминус я бы кинул свою гремучую бомбочку, но – лучше возле какой-нибудь грязненькой пивной или дрянного трактирчика рабочего предместья Антуана!..<small>{{rp|(стр.113-114)}}</small>|Автор=[[Allais|<font color="#551133">Альфонс Алле</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юрий Ханон</font>]]: «{{comment|Новогодняя сказка|девятый рассказ из сборника «Дважды два — почти пять», в оригинале называется «Рождественская сказка» («Conte de Noël»)}}»}} | + | {{Q|— Так вот, изволь {{comment|послушать|так говорит устами Альфонса сам Господь Бог}}! Они, эти твои бедненькие оборванцы противны мне даже больше, чем богачи!.. Да ты посмотри на них сам, Дедуля! Вот они копошатся внизу, прямо под тобой, эти тысячи и миллионы якобы неутомимых тружеников пролетариата..., я повторяю, тысячи и миллионы, которые в течение веков покорно позволяют издеваться, околпачивать и эксплуатировать себя жалкому меньшинству феодальных скотов, жирных капиталистов или даже кучке подвыпивших солдат! И это..., это якобы ''из-за меня'' они принимают «страдания»?! – ах-ах! – очень приятно слышать. ''Вот'' что я вам всем скажу чисто – сердечно: если бы Я сам был маленьким [[Anarchiste de musique|<font color="#551133">анархистом</font>]] Анри,<small><small><ref group="комм.">Предыдущий (перед выходом сборника «[[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#551133">Дважды два почти пять</font>]]») 1894 год в Париже ознаменовался целой серией очень громких & эффектных террористических актов, в результате которых погиб, в том числе и президент республики (Сади Карно). Большинство взрывов были устроены в типично буржуазных ресторанах «для богатых». Здесь Альфонс (устами [[Бог (Натур-философия натур)|<font color="#551133">Господа Бога</font>]]) слегка «критикует» первый акт, состоявшийся 12 февраля 1894 года, когда анархист Эмиль Анри «бросил» бомбу в зале шикарного парижского кафе «Терминус» (что у вокзала Сен-Лазар). В итоге [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#551133">Всевышний</font>]] вовсе не отрицает террористических методов, но только предлагает — перенести их в ''другие'' районы Парижа.</ref></small></small> то вовсе не в богатеньком кафе Терминус я бы кинул свою гремучую бомбочку, но – лучше возле какой-нибудь грязненькой пивной или дрянного трактирчика рабочего предместья Антуана!..<small>{{rp|(стр.113-114)}}</small>|Автор=[[Allais|<font color="#551133">Альфонс Алле</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юрий Ханон</font>]]: «{{comment|Новогодняя сказка|девятый рассказ из сборника «Дважды два — почти пять», в оригинале называется «Рождественская сказка» («Conte de Noël»)}}»}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Случается и так, что [[Amateurs et amoureux|<font color="#551133">иные любители</font>]] изящной литературы всячески показывают на меня пальцем, чтобы выразить гордость..., за мою близость к сонму знаменитых и великих людишек Франции; я же, признаюсь, что больше ничем так не годился и не гордился, гадкий негодный гордец, как своим равноудалённым ''местом!'' – Да-да..., так-то будет вернее, господин третейский судья, – не раз приговаривал я, выбривая остатки своего величественного изображения в пыльном зеркале. И оно, верное своему предназначению, каждый раз отвечало мне взаимностью..., полной взаимностью, – хотел я сказать.<small>{{rp|(стр.120)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: «Фило-лог-и-я»}} | {{Q|Случается и так, что [[Amateurs et amoureux|<font color="#551133">иные любители</font>]] изящной литературы всячески показывают на меня пальцем, чтобы выразить гордость..., за мою близость к сонму знаменитых и великих людишек Франции; я же, признаюсь, что больше ничем так не годился и не гордился, гадкий негодный гордец, как своим равноудалённым ''местом!'' – Да-да..., так-то будет вернее, господин третейский судья, – не раз приговаривал я, выбривая остатки своего величественного изображения в пыльном зеркале. И оно, верное своему предназначению, каждый раз отвечало мне взаимностью..., полной взаимностью, – хотел я сказать.<small>{{rp|(стр.120)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: «Фило-лог-и-я»}} | ||
| Строка 443: | Строка 441: | ||
{{Q|Итак, сегодня в нашем судебном заседании рассматривается дело Жанны Лефусте́, девушки в возрасте 17 лет, и ''[[Alphonse|<font color="#551133">Альфонса Ландóна</font>]]'', ''(pardon'', чтобы не сказать ''г.)'' её соседа по комнате, к которому она питает нежнейшие чувства, всеми силами защищает и выгораживает. <small>{{rp|(стр.135)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: «Галантные люди»}} | {{Q|Итак, сегодня в нашем судебном заседании рассматривается дело Жанны Лефусте́, девушки в возрасте 17 лет, и ''[[Alphonse|<font color="#551133">Альфонса Ландóна</font>]]'', ''(pardon'', чтобы не сказать ''г.)'' её соседа по комнате, к которому она питает нежнейшие чувства, всеми силами защищает и выгораживает. <small>{{rp|(стр.135)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: «Галантные люди»}} | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|– Да, я сожалею, – сказала она, – что мне пришлось поневоле нарушить своё обещание, которое я дала присяжным на прошлом суде. Я признаюсь, к несчастью, случилось так, что я не устояла..., и не смогла противостоять [[Exercices par faiblesse|<font color="#551133">той слабости</font>]], которую я с детства питаю к ''прекрасным'' месье, которые имеют счастье служить во флоте. Однако даже и в мыслях у меня никогда не было того, чтобы их как-нибудь облегчить или обчистить. В порядке признания я сообщаю высокому суду, что никогда даже и не помышляла сдирать с них три шкуры или выворачивать [[Внутренние песни, ос.30 (Юр.Ханон)|<font color="#551133">внутренние полости</font>]] их одежды. Впрочем, если какой-то из служащих членов французского республиканского флота меня действительно обвинил в краже, тогда, прошу вас, покажите мне его. <small>{{rp|(стр.136)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: «Галантные люди» <small>(из сборника ''«[[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#551133">Дважды два почти пять</font>]]»'')</small>}} | + | {{Q|– Да, я сожалею, – сказала она, – что мне пришлось поневоле нарушить своё обещание, которое я дала присяжным на прошлом суде. Я признаюсь, к несчастью, случилось так, что я не устояла..., и не смогла противостоять [[Exercices par faiblesse|<font color="#551133">той слабости</font>]], которую я [[Детское место (Савояров)|<font color="#551133">с детства питаю</font>]] к ''прекрасным'' месье, которые имеют счастье служить во флоте. Однако даже и в мыслях у меня никогда не было того, чтобы их как-нибудь облегчить или обчистить. В порядке признания я сообщаю высокому суду, что никогда даже и не помышляла сдирать с них три шкуры или выворачивать [[Внутренние песни, ос.30 (Юр.Ханон)|<font color="#551133">внутренние полости</font>]] их одежды. Впрочем, если какой-то из служащих членов французского республиканского флота меня действительно обвинил в краже, тогда, прошу вас, покажите мне его. <small>{{rp|(стр.136)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: «Галантные люди» <small>(из сборника ''«[[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#551133">Дважды два почти пять</font>]]»'')</small>}} |
</div><!-- --> | </div><!-- --> | ||
{| style="float:right;width:188px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#DD9933;border:1px solid #552211;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #885511;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #885511;box-shadow:3px 4px 3px #885511;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | {| style="float:right;width:188px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#DD9933;border:1px solid #552211;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #885511;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #885511;box-shadow:3px 4px 3px #885511;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| Строка 451: | Строка 449: | ||
| [[Файл:Ernest Chausson (Gallica-1890).jpg|177px|link=Эрнест Шоссон (Эрик Сати. Лица)|...тот самый Эрнест Шоссон в должности «генерального секретаря Национального Совета французской Музыки», чем не тренер...]] | | [[Файл:Ernest Chausson (Gallica-1890).jpg|177px|link=Эрнест Шоссон (Эрик Сати. Лица)|...тот самый Эрнест Шоссон в должности «генерального секретаря Национального Совета французской Музыки», чем не тренер...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | этот [[Ernest Chausson (arte)|<font color="#551144">Эрнест Шоссон</font>]] <small>''(к слову)'' <small><ref><font color=" | + | | этот [[Ernest Chausson (arte)|<font color="#551144">Эрнест Шоссон</font>]] <small>''(к слову)'' <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — [[Эрнест Шоссон (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551133">Ernest Chausson</font>]], compositeur français (1890). Фотография из фондов ''Bibliothéque nationale de France''. Эрнест Шоссон — в должной должности «{{comment|женерального|читай: генерального (не гениального)}} секретаря Национального Совета французской Музыки».</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| Строка 462: | Строка 460: | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|В течение одного заранее назначенного часа все человеческие особи мира должны будут мобилизоваться сами и мобилизовать для выполнения столь важной задачи всё, буквально всё подходящее, что окажется у них в руках, на руках и под руками: всех животных и птиц (рыбы не понадобятся), [[Cloche|все колокола]] и склянки, все пистолеты, ружья и пушки, все самые значительные (и незначительные) коллективы и собрания, все дудки и оркестры, начиная от ''Лямурё'' и ''Колонна'' – вплоть до Муниципальной [[Онфлёр (Эрик Сати)|<font color="#551133">Музыки Онфлёра</font>]] и фанфар королевы Мадагаскара включительно и т.д. и т.п... Короче говоря, в дело должно пойти всё, решительно всё, что пригодно для извлечения звука, в том числе крики разносчиков [[Newspaper menu|<font color="#551133">газет</font>]], вопли провансальских ишаков и даже призывный грохот спускаемого с лестницы пианино! | {{Q|В течение одного заранее назначенного часа все человеческие особи мира должны будут мобилизоваться сами и мобилизовать для выполнения столь важной задачи всё, буквально всё подходящее, что окажется у них в руках, на руках и под руками: всех животных и птиц (рыбы не понадобятся), [[Cloche|все колокола]] и склянки, все пистолеты, ружья и пушки, все самые значительные (и незначительные) коллективы и собрания, все дудки и оркестры, начиная от ''Лямурё'' и ''Колонна'' – вплоть до Муниципальной [[Онфлёр (Эрик Сати)|<font color="#551133">Музыки Онфлёра</font>]] и фанфар королевы Мадагаскара включительно и т.д. и т.п... Короче говоря, в дело должно пойти всё, решительно всё, что пригодно для извлечения звука, в том числе крики разносчиков [[Newspaper menu|<font color="#551133">газет</font>]], вопли провансальских ишаков и даже призывный грохот спускаемого с лестницы пианино! | ||
| − | В один и тот же заранее условленный час (вернее говоря, в одно ''мгновение'', т.к. час – это штука слишком растяжимая), весь наш живой мир, звери и люди как один начнут горланить, выть и вопить как зарезанные, – одновременно [[Cloche|колокола всей земли]] начнут бить, гудеть и раскачиваться, все языки развяжутся, все пистолеты, ружья и пушки выстрелят, все оркестры грянут, все пианино упадут и т.д. и т.п...<small>{{rp|(стр.165)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: «Эй, эгей!» <small>(из сборника ''«[[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#551133">Дважды два почти пять</font>]]»'')</small>}} | + | В один и тот же заранее условленный час (вернее говоря, в одно ''мгновение'', т.к. час – это штука слишком растяжимая), весь наш живой мир, звери и люди как один начнут горланить, выть и вопить как зарезанные, – одновременно [[Cloche|<font color="#551133">колокола всей земли</font>]] начнут бить, гудеть и раскачиваться, все языки развяжутся, все пистолеты, ружья и пушки выстрелят, все оркестры грянут, все пианино упадут и т.д.? и т.п...<small>{{rp|(стр.165)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: «Эй, эгей!» <small>(из сборника ''«[[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#551133">Дважды два почти пять</font>]]»'')</small>}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Кстати говоря, можете полюбоваться: сейчас я расскажу вам об одном из самых любимых время’препровождений Жоржа Ориоля... — прямо посреди улицы. Сначала, проходя мимо бакалейных магазинчиков или, тем более, открытых прилавков, он то и дело (незаметно) запускает пальцы в дружелюбно распахнутые мешки с [[Фасоль (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551133">фасолью</font>]], [[Чечевица (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551133">чечевицей</font>]], [[Боб (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551133">бобами</font>]] или другими похожими сухими камешками, — заготавливая для себя необходимые боеприпасы. | {{Q|Кстати говоря, можете полюбоваться: сейчас я расскажу вам об одном из самых любимых время’препровождений Жоржа Ориоля... — прямо посреди улицы. Сначала, проходя мимо бакалейных магазинчиков или, тем более, открытых прилавков, он то и дело (незаметно) запускает пальцы в дружелюбно распахнутые мешки с [[Фасоль (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551133">фасолью</font>]], [[Чечевица (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551133">чечевицей</font>]], [[Боб (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551133">бобами</font>]] или другими похожими сухими камешками, — заготавливая для себя необходимые боеприпасы. | ||
| − | И тут же..., без малейшего промедления начинается маленькая партизанская война без перемирий и контрибуций: когда по шляпам прохожих, по хвостам лошадей или по витринам магазинов следует целая серия эффектных, но совсем [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|<font color="#551133">не смертельных</font>]] бомбардировок мелкой дробью ''[[Auriol|<font color="#551133">а ля Ориоль</font>]]''. | + | И тут же..., без малейшего промедления начинается маленькая партизанская война без перемирий и контрибуций: когда по шляпам прохожих, [[Возжа попала (Михаил Савояров)|<font color="#551133">по хвостам лошадей</font>]] или по витринам магазинов следует целая серия эффектных, но совсем [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|<font color="#551133">не смертельных</font>]] бомбардировок мелкой дробью ''[[Auriol|<font color="#551133">а ля Ориоль</font>]]''. |
| − | Однако [[Фонфоризм (Михаил Савояров)|<font color="#551133">подлинный фурор</font>]] случается, когда на пути вставшего на тропу войны Жоржа Ориоля (к несчастью ''его'' владельца) попадается какой-нибудь магазинчик остекленевших товаров (например, хрусталя и фарфора). И вот тогда (если, конечно, у него ещё осталось достаточное число боеприпасов), на поэта нисходит неподдельное вдохновение! Не колеблясь ни единой секунды: одним махом ''(одним единственным'', как непременно выразился бы наш высокочтимый академик Коппе),<small><small><ref group="комм.">Высокочтимый {{comment|Франсуа Коппе|Франсуа Эдуард Жоашен Коппе}} — ''шибко серьёзный'' поэт и драматург патриотического, а позднее — даже | + | Однако [[Фонфоризм (Михаил Савояров)|<font color="#551133">подлинный фурор</font>]] случается, когда на пути вставшего на тропу войны Жоржа Ориоля (к несчастью ''его'' владельца) попадается какой-нибудь магазинчик остекленевших товаров (например, хрусталя и фарфора). И вот тогда (если, конечно, у него ещё осталось достаточное число боеприпасов), на поэта нисходит неподдельное вдохновение! Не колеблясь ни единой секунды: одним махом ''(одним единственным'', как непременно выразился бы наш высокочтимый академик Коппе),<small><small><ref group="комм.">Высокочтимый {{comment|Франсуа Коппе|Франсуа Эдуард Жоашен Коппе}} — ''шибко серьёзный'' поэт и драматург патриотического, а позднее — даже национал-фашистского толка (к тому времени, уже семь лет как кавалер [[Орден Слабости (Юр.Ханон)|<font color="#551133">ордена почётного легиона</font>]], личность ''предельно значительная'', понятное дело, совсем не чета [[Жорж Ориоль (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551133">подростку-Ориолю</font>]] и его [[Дадаизм до дадаизма (Этика в эстетике)|<font color="#551133">придурковатым приятелям-фумистам</font>]] из «Чёрной Кошки». — Он был на целое поколение старше Альфонса Алле. В 1880 годах вместе со своей державной ходульностью Франсуа Коппе сделался предметом всеобщих насмешек со стороны «левых», [[Декаданс до декаданса (Этика в эстетике)|<font color="#551133">декадентов</font>]] и вообще всех мало-мальски ''живых'' литераторов. Даже говоря глубоко в скобках, Альфонс не может удержаться от маленького лягновения в адрес этого изящного академика. Между тем, пресловутый Коппе переживёт его почти на три года.</ref></small></small> Жорж Ориоль обрушивает весь свой остаток карманной провизии — туда, внутрь стеклянной лавки, выбрав ''самую'' густонаселённую часть магазина... |
Ох..., и что же это за [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#551133">божественный эффект</font>]]! Если вы никогда не присутствовали при этой кошмарной суматохе, — нет, я теряю дар речи и не могу передать вам даже сотой доли того бешеного, сумасшедшего [[Псо-чувствие (Эрик Сати)|<font color="#551133">собачьего концерта</font>]]..., перестука и перезвона каждой чечевичины, [[Фасоль (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551133">фасолины</font>]] или [[Горох (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551133">горошины</font>]] о каждый попавшийся на его пути фарфор, хрусталь и что-нибудь ещё ничуть не менее интересное, доселе скрытое в самых потаённых глубинах магазина. Словно тысячи маленьких [[Колокольчик (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551133">колокольчиков</font>]] мгновенно обрушиваются в пропасть и взрывают тишину мёртвого города. <small>(Понимаете ли, это я ''так'' выразился — {{comment|о Париже|и что за мерзкая наглость...}})...</small> Короче говоря, впечатление превосходит любые последствия любой [[Чечевица (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551133">чечевицы</font>]]!.. Любой католический собор мог бы снять {{comment|шляпу|епископскую, вероятно}}, преклонить колени и сделать глубокий реверанс перед такой чечевичной [[Месса бедняков (Эрик Сати)|<font color="#551133">мессой</font>]] — сыгранной на одной фасоли, — ''фа-соль-ля!''..<small>{{rp|(стр.174-175)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: «[[Жорж Ориоль (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551133">Мой друг Жорж Ориоль</font>]]»}} | Ох..., и что же это за [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#551133">божественный эффект</font>]]! Если вы никогда не присутствовали при этой кошмарной суматохе, — нет, я теряю дар речи и не могу передать вам даже сотой доли того бешеного, сумасшедшего [[Псо-чувствие (Эрик Сати)|<font color="#551133">собачьего концерта</font>]]..., перестука и перезвона каждой чечевичины, [[Фасоль (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551133">фасолины</font>]] или [[Горох (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551133">горошины</font>]] о каждый попавшийся на его пути фарфор, хрусталь и что-нибудь ещё ничуть не менее интересное, доселе скрытое в самых потаённых глубинах магазина. Словно тысячи маленьких [[Колокольчик (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551133">колокольчиков</font>]] мгновенно обрушиваются в пропасть и взрывают тишину мёртвого города. <small>(Понимаете ли, это я ''так'' выразился — {{comment|о Париже|и что за мерзкая наглость...}})...</small> Короче говоря, впечатление превосходит любые последствия любой [[Чечевица (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551133">чечевицы</font>]]!.. Любой католический собор мог бы снять {{comment|шляпу|епископскую, вероятно}}, преклонить колени и сделать глубокий реверанс перед такой чечевичной [[Месса бедняков (Эрик Сати)|<font color="#551133">мессой</font>]] — сыгранной на одной фасоли, — ''фа-соль-ля!''..<small>{{rp|(стр.174-175)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: «[[Жорж Ориоль (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551133">Мой друг Жорж Ориоль</font>]]»}} | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
| Строка 474: | Строка 472: | ||
{{Q|Итак, мой дорогой Поль, на языке врага я говорю вам: ''allez!'' – довольно сидеть, опустив руки в глубоком трауре, отныне наш путь открыт! И в один прекрасный солнечный день, когда Германия всем надоест окончательно, вместо того, чтобы начинать с ней очередную рутинную войну, мы объявим ей полную чуму, холеру, оспу..., или, глядя по обстоятельствам, все эти болезни одновременно. | {{Q|Итак, мой дорогой Поль, на языке врага я говорю вам: ''allez!'' – довольно сидеть, опустив руки в глубоком трауре, отныне наш путь открыт! И в один прекрасный солнечный день, когда Германия всем надоест окончательно, вместо того, чтобы начинать с ней очередную рутинную войну, мы объявим ей полную чуму, холеру, оспу..., или, глядя по обстоятельствам, все эти болезни одновременно. | ||
Первым делом будет расформировано военное министерство и заменено (разумеется, без лишней шумихи в прессе) министерством инфекционных заболеваний. Ведь вы понимаете, что нам очень к лицу забота о народном здоровье, не так ли, мой дорогой Поль? | Первым делом будет расформировано военное министерство и заменено (разумеется, без лишней шумихи в прессе) министерством инфекционных заболеваний. Ведь вы понимаете, что нам очень к лицу забота о народном здоровье, не так ли, мой дорогой Поль? | ||
| − | Но оцените, как это будет просто устроить – как всё гениальное! Наши надёжные люди ''просто'' рассыплются по всем необходимым точкам этой презренной нации и ''просто'' распылят в самых лучших местах содержимое своих драгоценных тюбиков и пробирок.<small>{{rp|(стр.222-223)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: «Экономический патриотизм» <small><small><ref group="комм.">«Экономический патриотизм» — ещё один из хрестоматийных рассказов Альфонса Алле, в котором он (издеваясь над патриотами-реваншистами) не только предугадал (предсказал) появление биологического оружия, но также и наговорил много лишнего о человеческой природе... Кстати (о птичках): полный текст этого рассказа можно засунуть себе в глаза на сайте этого Ханона (если ''{{comment|он|без уточнения, разумеется}}'' ещё существует). | + | Но оцените, как это будет просто устроить – как всё гениальное! Наши надёжные люди ''просто'' рассыплются по всем необходимым точкам этой презренной нации и ''просто'' распылят в самых лучших местах содержимое своих драгоценных тюбиков и пробирок.<small>{{rp|(стр.222-223)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: «Экономический патриотизм» <small><small><ref group="комм.">«Экономический патриотизм» — ещё один из хрестоматийных рассказов Альфонса Алле, в котором он (издеваясь над патриотами-реваншистами) не только предугадал (предсказал) появление биологического оружия, но также и наговорил [[Это уже лишнее (Савояров)|<font color="#551133">много лишнего</font>]] о человеческой природе... Кстати (о птичках): полный текст этого рассказа можно засунуть себе в глаза на сайте этого Ханона (если ''{{comment|он|без уточнения, разумеется}}'' ещё существует). Там он выложен под похожим названием [http://yuri-khanon.com/alle3 <font color="#551133">«Экономический патриотизм»</font>] (как это ни странно слышать).</ref></small></small>}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Мне..., разумеется, я глубоко презираю и ненавижу немцев; но далеко не только солдат..., – я их ненавижу всех, всех, всех! | {{Q|Мне..., разумеется, я глубоко презираю и ненавижу немцев; но далеко не только солдат..., – я их ненавижу всех, всех, всех! | ||
| Строка 490: | Строка 488: | ||
| [[Файл:Allais Scevola Khanon Deux Processes.jpg|188px|link=Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|...такой вот Альфонс... был — во времена «Дважды два почти пять»...]] | | [[Файл:Allais Scevola Khanon Deux Processes.jpg|188px|link=Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|...такой вот Альфонс... был — во времена «Дважды два почти пять»...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | [[Processe|<font color="#551144">Альфонс Алле</font>]] <small>({{comment|1894|из книги «Два Процесса»}}) <small><ref><font color=" | + | | [[Processe|<font color="#551144">Альфонс Алле</font>]] <small>({{comment|1894|из книги «Два Процесса»}}) <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — ''[[Альфонс Алле|<font color="#551133">Alphonse Allais</font>]]'', caricature: Guirand de Scevola (1890-94) Из книги: ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Два Процесса</font>]]». Francois Caradec: «[[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551133">Alphonse Allais</font>]]» — Paris, Librairie Artheme Fayard, 1997. Archives de [[User:CanoniC|<font color="#551133">Yuri Khanon</font>]]</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#553311;"> | <div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#553311;"> | ||
| − | {{Q|Едва только я прибыл, как [[Gentleman|<font color="#551133">истинный джентльмен</font>]] старина Дешоме сразу подвёл меня познакомиться с главным виновником торжества: великолепным садовым экземпляром ''[[Львиный зев (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551133">Antirrhinum majus</font>]]'' из семейства норичниковых.<small><small><ref group="комм.">''Antirrhinum majus'' — это очень эффектный и красивый садовый цветок, [[Львиный зев (Натур-философия натур. Плантариум)|крупный львиный зев]]. Ввиду некоторой сомнительности положения рода в систематике, прежде антирринум попеременно относили то к семейству {{Википедия|Норичниковые|нори́чниковых}} (что и сделал Альфонс в своём рассказе «Интереснейший природный феномен»), то к семейству {{Википедия|Верониковые|верони́ковых}}. — Понятное дело, вся эта увлекательная чехарда не имела к растению ни малейшего отношения. Только к людям.</ref></small></small> Буквально всё растение снизу доверху было осыпано крупными и чрезвычайно выразительными белоснежными цветами. | + | {{Q|Едва только я прибыл, как [[Gentleman|<font color="#551133">истинный джентльмен</font>]] старина Дешоме сразу подвёл меня познакомиться с главным виновником торжества: великолепным садовым экземпляром ''[[Львиный зев (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551133">Antirrhinum majus</font>]]'' из семейства норичниковых.<small><small><ref group="комм.">''Antirrhinum majus'' — это очень эффектный и красивый садовый цветок, [[Львиный зев (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551133">крупный львиный зев</font>]]. Ввиду некоторой сомнительности положения рода в систематике, прежде антирринум попеременно относили то к семейству {{Википедия|Норичниковые|нори́чниковых}} (что и сделал Альфонс в своём рассказе «Интереснейший природный феномен»), то к семейству {{Википедия|Верониковые|верони́ковых}}. — Понятное дело, вся эта увлекательная чехарда не имела к растению ни малейшего отношения. Только к людям.</ref></small></small> Буквально всё растение снизу доверху было осыпано крупными и чрезвычайно выразительными белоснежными цветами. |
Я думаю, каждому [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|<font color="#551133">из смертных</font>]] отлично известно, что цветок ''antirrhinum'' в просторечии называется ''львиным зевом''. Думаю, это можно было и не напоминать. Открывайте зев шире и слушайте. | Я думаю, каждому [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|<font color="#551133">из смертных</font>]] отлично известно, что цветок ''antirrhinum'' в просторечии называется ''львиным зевом''. Думаю, это можно было и не напоминать. Открывайте зев шире и слушайте. | ||
Между тем, не говоря ни слова, Дешоме вынул из своего портфеля первую бутылку и с крайне деловитым видом принялся поливать свой прекрасный ''antirrhinum'' — о ужас! — чистейшим [[Полынь абсента (Натур-философия натур)|<font color="#551133">абсентом</font>]]. Затем, почти без паузы в то же место последовал [[Мать Горького (Олег Иванов)|<font color="#551133">горький</font>]] ликёр биттера, несколько порций разных вермутов и т.д. – Не могу сказать, что мне было очень приятно наблюдать, как всё это сказочное творение рук человеческих без малейшего следа исчезает в недрах моей родной земли. | Между тем, не говоря ни слова, Дешоме вынул из своего портфеля первую бутылку и с крайне деловитым видом принялся поливать свой прекрасный ''antirrhinum'' — о ужас! — чистейшим [[Полынь абсента (Натур-философия натур)|<font color="#551133">абсентом</font>]]. Затем, почти без паузы в то же место последовал [[Мать Горького (Олег Иванов)|<font color="#551133">горький</font>]] ликёр биттера, несколько порций разных вермутов и т.д. – Не могу сказать, что мне было очень приятно наблюдать, как всё это сказочное творение рук человеческих без малейшего следа исчезает в недрах моей родной земли. | ||
Однако, не обращая ни малейшего внимания на моё всё более расстроенное лицо, Эдмон продолжил разбавлять [[Absinthe|<font color="#551133">чудесный абсент</font>]] несколькими бутылками вина, а шампанское затем подливал целыми литрами — широкой струёй из садового ведра.<small>{{rp|(стр.247)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: «Интереснейший природный феномен»}} | Однако, не обращая ни малейшего внимания на моё всё более расстроенное лицо, Эдмон продолжил разбавлять [[Absinthe|<font color="#551133">чудесный абсент</font>]] несколькими бутылками вина, а шампанское затем подливал целыми литрами — широкой струёй из садового ведра.<small>{{rp|(стр.247)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: «Интереснейший природный феномен»}} | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|''Понедельник, 11 июня''. <...> Один очень добропорядочный старый господин с каким-то неподдельно искренним интересом расспрашивал меня, зачем я е́ду и что собираюсь делать в Америке. Поскольку нисколько и ничего даже мало-мальски порядочного у меня для него не нашлось в запасе..., ну прямо-таки ни одного слова из того, что́ он хотел бы услышать, ― то я ему и ответил с равнодушным видом, что собираюсь посвятить себя обиванию земляных груш и окучиванию лекарственного хрена в Верхнем Лабрадоре.<small><small><ref group="комм.">{{Википедия|Ньюфаундленд_и_Лабрадор|Верхний Лабрадор}} — континентальная часть полуострова Лабрадор, входящего в провинцию Ньюфаундленд и | + | {{Q|''Понедельник, 11 июня''. <...> Один очень добропорядочный старый господин с каким-то неподдельно искренним интересом расспрашивал меня, зачем я е́ду и что собираюсь делать в Америке. Поскольку нисколько и ничего даже мало-мальски порядочного у меня для него не нашлось в запасе..., ну прямо-таки ни одного слова из того, что́ он хотел бы услышать, ― то я ему и ответил с равнодушным видом, что собираюсь посвятить себя обиванию земляных груш и окучиванию лекарственного хрена в Верхнем Лабрадоре.<small><small><ref group="комм.">{{Википедия|Ньюфаундленд_и_Лабрадор|Верхний Лабрадор}} — континентальная часть полуострова Лабрадор, входящего в провинцию Ньюфаундленд и Лабрадор — наиболее крупную по территории и самую восточную из Атлантических провинций Канады. Она состоит из острова Ньюфаундленд и северо-восточной части полуострова Лабрадор, граничащий на юге и западе с милой сердцу каждого француза провинцией Квебек.</ref></small></small> По правде говоря, эта шутка поначалу показалась мне неотразимой. ''Так'' всё и вышло! Старый господин с полным знанием дела ответил мне, что желающие работать сами или управлять другими каждый день и со всех сторон постоянно прибывают на континент. Очень содержательный разговор. Несколько раз взглянув ему в лицо, ― мне всерьёз захотелось обить все груши, заняться разведением хрена и лечить им всех подряд. Особенно ― женщин. |
''{{comment|Вторник, 12 июня|этот рассказ написан в форме путёвых заметок}}''. – Прекрасная погода, этим утром. Океан плоский как хорошая шутка. Больше никакого катания и качания киля, но вот, откуда ни возьмись, появился хрен..., ''pardon'', крен на правый борт, и очень сильный, по крайней мере градусов двадцать (краем уха я подслушал очень интересные слова одного из капитанов, что плоскость палубы образовала с линией горизонта угол не менее двадцати градусов). В переводе на алкоголь вроде бы не слишком впечатляет. Но если на воде, то получается даже очень неплохо, этот крен на правом борту: его вполне можно употребить на хорошее дело. Во-первых, даже самые смазливые девчонки сегодня приобрели дополнительный крен и окончательно потеряли устойчивость: то и дело спотыкаются, теряют расположение и падают в объятья, – только успевай подставляться! А во-вторых, за обедом подали спаржу в масле и уксусе, – очень удобно! Двадцатиградусный наклон стола оказался приятным дополнением к сервировке – не больше и не меньше, а в точности сколько нужно. <small>{{rp|(стр.250)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: «Неделя без дела» <small>(из сборника ''«[[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#551133">Дважды два почти пять</font>]]»'')</small>}} | ''{{comment|Вторник, 12 июня|этот рассказ написан в форме путёвых заметок}}''. – Прекрасная погода, этим утром. Океан плоский как хорошая шутка. Больше никакого катания и качания киля, но вот, откуда ни возьмись, появился хрен..., ''pardon'', крен на правый борт, и очень сильный, по крайней мере градусов двадцать (краем уха я подслушал очень интересные слова одного из капитанов, что плоскость палубы образовала с линией горизонта угол не менее двадцати градусов). В переводе на алкоголь вроде бы не слишком впечатляет. Но если на воде, то получается даже очень неплохо, этот крен на правом борту: его вполне можно употребить на хорошее дело. Во-первых, даже самые смазливые девчонки сегодня приобрели дополнительный крен и окончательно потеряли устойчивость: то и дело спотыкаются, теряют расположение и падают в объятья, – только успевай подставляться! А во-вторых, за обедом подали спаржу в масле и уксусе, – очень удобно! Двадцатиградусный наклон стола оказался приятным дополнением к сервировке – не больше и не меньше, а в точности сколько нужно. <small>{{rp|(стр.250)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: «Неделя без дела» <small>(из сборника ''«[[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#551133">Дважды два почти пять</font>]]»'')</small>}} | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
| Строка 506: | Строка 504: | ||
– Ну и ну..., не может быть! – искренне поразился я. | – Ну и ну..., не может быть! – искренне поразился я. | ||
– Можете не сомневаться, – я вам точно говорю..., [[Spionacia|<font color="#551133">он – агент</font>]], распыляющий английское влияние по нашей территории. | – Можете не сомневаться, – я вам точно говорю..., [[Spionacia|<font color="#551133">он – агент</font>]], распыляющий английское влияние по нашей территории. | ||
| − | Услышав её последние слова, признаюсь, я буквально остолбенел, потеряв дар речи на несколько тягостных минут глубокого, безумного и всестороннего ужаса.<small>{{rp|(стр.267)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: «Нехорошая лакировка»<small><small><ref group="комм.">В своё время ''(нет, не в моё)'' этот рассказ был выложен в свободное чтение (с соответствующим оформлением чего положено) проекта Викитека. Там его полный текст можно узреть и сейчас, я полагаю. Под тем же названием: [https://ru.wikisource.org/wiki/Нехорошая_лакировка_(Алле,_Ханон) «Нехорошая лакировка»].</ref></small></small>}} | + | Услышав её последние слова, признаюсь, я буквально остолбенел, потеряв дар речи на несколько тягостных минут глубокого, безумного и всестороннего ужаса.<small>{{rp|(стр.267)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: «Нехорошая лакировка»<small><small><ref group="комм.">В своё время ''(нет, не в моё)'' этот рассказ был выложен в свободное чтение (с соответствующим оформлением чего положено) проекта Викитека. Там его полный текст можно узреть и сейчас, я полагаю. Под тем же названием: [https://ru.wikisource.org/wiki/Нехорошая_лакировка_(Алле,_Ханон) <font color="#551133">«Нехорошая лакировка»</font>].</ref></small></small>}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Его старшая сестра, которая добровольно взвалила на себя его начальное обучение, — о, [[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551133">несчастная кариатида</font>]]! — она даже и не подозревала, что за тяжкий балкон взвалила на свою почти ещё детскую шейку! Не прошло и двух дней, как она, с бледным трагическим лицом, едва могла скрыть своё горькое разочарование, почти отчаяние. При одном упоминании об алфавите — [[Слёзы (Натур-философия натур)|<font color="#551133">слёзы</font>]] обиды [[Орден Слабости (Юр.Ханон)|<font color="#551133">и бессилия</font>]] сразу же наворачивались у неё на глазах. | + | {{Q|Его старшая сестра, которая добровольно взвалила на себя его начальное обучение, — о, [[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551133">несчастная кариатида</font>]]! — она даже и не подозревала, что за тяжкий балкон взвалила на свою почти ещё [[Детское место (Савояров)|<font color="#551133">детскую шейку</font>]]! Не прошло и двух дней, как она, с бледным трагическим лицом, едва могла скрыть своё горькое разочарование, почти отчаяние. При одном упоминании об алфавите — [[Слёзы (Натур-философия натур)|<font color="#551133">слёзы</font>]] обиды [[Орден Слабости (Юр.Ханон)|<font color="#551133">и бессилия</font>]] сразу же наворачивались у неё на глазах. |
Бедная девушка уже испробовала и истощила один за другим все педагогические методы, которые были ей известны на тот день. — Однако всё было напрасно: познания Фреда по-прежнему оставались столь же [[Белый квадрат (Альфонс Алле)|<font color="#551133">девственно пусты</font>]] {{comment|и чисты|чтобы не сказать напротив}}!..<small>{{rp|(стр.276)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: «Новая система симультанной педагогики» <small>(из сборника ''«[[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#551133">Дважды два почти пять</font>]]»'')</small>}} | Бедная девушка уже испробовала и истощила один за другим все педагогические методы, которые были ей известны на тот день. — Однако всё было напрасно: познания Фреда по-прежнему оставались столь же [[Белый квадрат (Альфонс Алле)|<font color="#551133">девственно пусты</font>]] {{comment|и чисты|чтобы не сказать напротив}}!..<small>{{rp|(стр.276)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: «Новая система симультанной педагогики» <small>(из сборника ''«[[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#551133">Дважды два почти пять</font>]]»'')</small>}} | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
| Строка 516: | Строка 514: | ||
– Странно..., во всяком случае, наши центральные журналы об этом преизрядно шумели! Одно время..., простите, я даже сделался положительно знаменит..., в некоторых кругах. | – Странно..., во всяком случае, наши центральные журналы об этом преизрядно шумели! Одно время..., простите, я даже сделался положительно знаменит..., в некоторых кругах. | ||
Далее последовала выразительная пауза. | Далее последовала выразительная пауза. | ||
| − | – Ну хорошо, мадам! Только перед вами, человеком сдержанным и добрым, я откроюсь и буду совершенно искренен..., – потому что только вам, вам я могу сказать прямо и без обиняков. – ... Понимаете ли, какая штука..., местным судом я был приговорён к шести месяцам каторжной тюрьмы за попытку подрыва, совращение малолетних, сутенёрство, мошенничество, вымогательство, укрывательство, шантаж и организацию беспорядков...<small>{{rp|(стр.288)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: «Гнусная шутка»<small><small><ref group="комм.">Так же как и «Нехорошая лакировка», в своё время ''(нет, не в моё)'' этот ''гнусный рассказ'' был выложен в свободное чтение международного проекта Викитека. ''Там'' его полный текст можно обнаружить и сейчас, я полагаю. И под тем же [https://ru.wikisource.org/wiki/Гнусная_шутка_(Алле,_Ханон) гнусным названием]. Любо-дорого глядеть. И в самом деле: «Нехорошая лакировка», «Гнусная шутка» — ''что́ ещё'' мы с Альфонсом могли предложить в | + | – Ну хорошо, мадам! Только перед вами, человеком сдержанным и добрым, я откроюсь и буду совершенно искренен..., – потому что только вам, вам я могу сказать прямо и без обиняков. – ... Понимаете ли, какая штука..., местным судом я был приговорён к шести месяцам каторжной тюрьмы за попытку подрыва, совращение малолетних, сутенёрство, мошенничество, вымогательство, укрывательство, шантаж и организацию беспорядков...<small>{{rp|(стр.288)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: «Гнусная шутка»<small><small><ref group="комм.">Так же как и «Нехорошая лакировка», в своё время ''(нет, не в моё)'' этот ''гнусный рассказ'' был выложен в свободное чтение международного проекта Викитека. ''Там'' его полный текст можно обнаружить и сейчас, я полагаю. И под тем же [https://ru.wikisource.org/wiki/Гнусная_шутка_(Алле,_Ханон) <font color="#551133">гнусным названием</font>]. Любо-дорого глядеть. И в самом деле: «Нехорошая лакировка», «Гнусная шутка» — ''что́ ещё'' мы с Альфонсом могли предложить в подарок этому не слишком-то любезному миру?..</ref></small></small>}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|И если я немного затянул со своим ответом вам, – не сердитесь! Так произошло единственно только потому, что в последние дни мне пришлось совершить маленькое и несусветное (чуть было не сказал, кругосветное) путешествие, – по железной дороге. <small>{{rp|(стр.306)}}</small> <...> | {{Q|И если я немного затянул со своим ответом вам, – не сердитесь! Так произошло единственно только потому, что в последние дни мне пришлось совершить маленькое и несусветное (чуть было не сказал, кругосветное) путешествие, – по железной дороге. <small>{{rp|(стр.306)}}</small> <...> | ||
| Строка 559: | Строка 557: | ||
| [[Файл:Allais-Khanon 1884 Carre rouge (reconstruction).jpg|219px|link=Цвет и консистенция (Натур-философия натур)|...кромешный ужас и вечный страх под видом красного квадрата...]] | | [[Файл:Allais-Khanon 1884 Carre rouge (reconstruction).jpg|219px|link=Цвет и консистенция (Натур-философия натур)|...кромешный ужас и вечный страх под видом красного квадрата...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | «[[Красный квадрат (Альфонс Алле)|<font color="#551133">Красный квадрат</font>]]» [[Allees Noires|<font color="#551133">Альфонса</font>]] <small>''(1884)'' <small><ref><font color=" | + | | «[[Красный квадрат (Альфонс Алле)|<font color="#551133">Красный квадрат</font>]]» [[Allees Noires|<font color="#551133">Альфонса</font>]] <small>''(1884)'' <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — ''«[[Красный квадрат (Альфонс Алле)|<font color="#551133">Красный квадрат</font>]]» [[Альфонс Алле|<font color="#551133">Альфонса Алле</font>]]'', (каким он мог {{comment|быть|при немного другом зарактере его автора}}). Псевдореконструкция (февраль 2009) картины 1884 года, показанной тогда же на выставке «Отвязанного искусства» под названием «Сбор урожая помидоров на берегу Красного моря апоплексирующими кардиналами» (название приведено не точно, к тому же — намеренно). ''Reconstruction de [[Yuri Khanon|<font color="#551133">Yuri Khanon</font>]],'' fe 2009, — archives de [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Yuri Khanon</font>]].</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| Строка 570: | Строка 568: | ||
— Совершенно верно, Эрнест Дюваль-Уссе — это и в самом деле я, собственной персоной — и весь к вашим услугам. | — Совершенно верно, Эрнест Дюваль-Уссе — это и в самом деле я, собственной персоной — и весь к вашим услугам. | ||
Конечно же, бравый мсье Дюваль-Уссе был не только поражён, но и сражён..., что его столь чудесным, необъяснимым образом опознали и узнали сразу два парижских типа, которых он ещё ни разу за всю свою жизнь не встречал, — однако удивление [[Жорж Ориоль (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551133">самого Ориоля</font>]] превзошло все мои честолюбивые ожидания..., и не без удовольствия я приметил, как его взгляд засверкал неистовым огоньком: | Конечно же, бравый мсье Дюваль-Уссе был не только поражён, но и сражён..., что его столь чудесным, необъяснимым образом опознали и узнали сразу два парижских типа, которых он ещё ни разу за всю свою жизнь не встречал, — однако удивление [[Жорж Ориоль (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551133">самого Ориоля</font>]] превзошло все мои честолюбивые ожидания..., и не без удовольствия я приметил, как его взгляд засверкал неистовым огоньком: | ||
| − | При помощи какого-такого колдовства мне удалось угадать не только имя, но даже и великолепную профессию этого торговца..., между прочим, торговца ''спиртными напитками''... что немаловажно в нашем деле?.. — Да ведь это же в точности наш человек! До мозга костей! До костей мозга!..<small>{{rp|(стр.367-368)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: <small><small><ref group="комм.">Сборник ''«[[Мы не говядина (Альфонс Алле)|Мы не говядина]]»'' вышел в печати годом позже, чем предыдущие ''«[[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|Дважды два почти пять]]»''. В него вошли (собранные, избранные & отобранные, но не отборные) рассказы Альфонса Алле, опубликованные в журналах за предыдущий отчётный период. Что же касается текста и отдельных рассказов этого сборника, то и здесь вполне в силе всё сказанное выше. «Мы не говядина» — не перевод. Хотя и ''в этом'' определении, вероятно, что-то есть...</ref></small></small> «[[Жорж Ориоль (Альфонс Алле. Лица)#A p p e n d i x - 1|<font color="#551133">Провинциальный справочник Парижа</font>]]» <small><small><ref name="Ханон"/>{{rp|363-517}}</small></small>}} | + | При помощи какого-такого колдовства мне удалось угадать не только имя, но даже и великолепную профессию этого торговца..., между прочим, торговца ''спиртными напитками''... что немаловажно в нашем деле?.. — Да ведь это же в точности наш человек! До мозга костей! До костей мозга!..<small>{{rp|(стр.367-368)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: <small><small><ref group="комм.">Сборник ''«[[Мы не говядина (Альфонс Алле)|<font color="#551133">Мы не говядина</font>]]»'' вышел в печати годом позже, чем предыдущие ''«[[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#551133">Дважды два почти пять</font>]]»''. В него вошли (собранные, избранные & отобранные, но не отборные) рассказы Альфонса Алле, опубликованные в журналах за предыдущий отчётный период. Что же касается текста и отдельных рассказов этого сборника, то и здесь вполне в силе всё сказанное выше. «Мы не говядина» — не перевод. Хотя и ''в этом'' определении, вероятно, что-то есть...</ref></small></small> «[[Жорж Ориоль (Альфонс Алле. Лица)#A p p e n d i x - 1|<font color="#551133">Провинциальный справочник Парижа</font>]]» <small><small><ref name="Ханон"/>{{rp|363-517}}</small></small>}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|...а вот и ещё одна особенность его ослепительно-слепящего творчества: этот молодой {{comment|художник|Альфонс Алле не называет его имени}} имеет обыкновение работать под открытым небом и никогда не ищет укрытия под большим зонтом, вещью совершенно обычной для всех нормальных пейзажистов. Как некогда говаривал один мой маленький друг (по имени ''Эрик'', если есть такое имя): только совершенно ''лысый'' (до блеска) пейзажист способен работать без зонтика.<small><ref group="комм.">Сугубо между нами: маленький друг Эрик навряд ли говорил что-нибудь подобное. Не исключаю, что это чистейшей воды выдумка: то ли Альфонса, то — ''{{comment|ещё кого|даже затрудняюсь представить себе: кто бы это мог быть...}}''...</ref></small> Впрочем, оставим и его — в стороне. <small>{{rp|(стр.375)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: «Находчивый гений» <small>(из сборника ''«[[Мы не говядина (Альфонс Алле)|<font color="#551133">Мы не говядина</font>]]»'')</small>}} | + | {{Q|...а вот и ещё одна особенность его ослепительно-слепящего творчества: этот молодой {{comment|художник|Альфонс Алле не называет его имени}} имеет обыкновение работать под открытым небом и никогда не ищет укрытия под большим зонтом, вещью совершенно обычной для всех нормальных пейзажистов. Как некогда говаривал один мой маленький друг (по имени ''Эрик'', если есть такое имя): только совершенно ''лысый'' (до блеска) пейзажист способен работать без зонтика.<small><ref group="комм.">Сугубо между нами: маленький друг Эрик навряд ли говорил что-нибудь подобное. Не исключаю, что это [[фумизм|<font color="#551133">чистейшей воды выдумка</font>]]: то ли Альфонса, то — ''{{comment|ещё кого|даже затрудняюсь представить себе: кто бы это мог быть...}}''...</ref></small> Впрочем, оставим и его — в стороне. <small>{{rp|(стр.375)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: «Находчивый гений» <small>(из сборника ''«[[Мы не говядина (Альфонс Алле)|<font color="#551133">Мы не говядина</font>]]»'')</small>}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|К сожалению, на этот раз я не смог действовать в полной мере бескорыстно и анонимно: потому что меня – опознали. В какой-то момент глаза всех обедающих сошлись на моей тщательно описанной, офотографированной и одокументированной персоне. И вот, словно свежий африканский ветер саванны..., сначала восхищённый шепоток пробежал вокруг..., потом приблизился вплотную и, наконец, достиг моих тщеславно заострённых ушей... с кисточками на конце. Но тем не менее, я продолжал безучастно и невозмутимо поглощать один за другим туренские козельцы, проявляя ничуть не больше причастности к своей литературной славе, чем содержимое собственного рта... или даже желудка.<small><small><ref group="комм.">{{Википедия|Турень|Туренские}} козельцы (капустные, как правило) — известное туренское (или туреньское, это уж как кому больше нравится) региональное блюдо, ради вящей простоты можно представить себе вместо козельцов — голубцы. Или вообще ничего не представлять. | + | {{Q|К сожалению, на этот раз я не смог действовать в полной мере бескорыстно и анонимно: потому что меня – опознали. В какой-то момент глаза всех обедающих сошлись на моей тщательно описанной, офотографированной и одокументированной персоне. И вот, словно свежий африканский ветер саванны..., сначала восхищённый шепоток пробежал вокруг..., потом приблизился вплотную и, наконец, достиг моих тщеславно заострённых ушей... с кисточками на конце. Но тем не менее, я продолжал безучастно и невозмутимо поглощать один за другим туренские козельцы, проявляя ничуть не больше причастности к своей литературной славе, чем содержимое собственного рта... или даже желудка.<small><small><ref group="комм.">{{Википедия|Турень|Туренские}} козельцы (капустные, как правило) — известное туренское (или туреньское, это уж как кому больше нравится) региональное блюдо, ради вящей простоты можно представить себе вместо козельцов — голубцы. Или вообще ничего не представлять. Примерно ради ''того же''.</ref></small></small> Прошу прощения, если оно вам требуется. <small>{{rp|(стр.380)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: «Западное побережье Африки»}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|И уже спустя какие-то две минуты вы сами увидите... и благодарно убедитесь, до какой степени это просто и ''жизнепригодно'' — дать узнать всем гражданам державы [[Время (Натур-философия натур)|<font color="#551133">точное и одинаковое время</font>]], и прежде всего горожанам нашей [[Россия: средостение (Натур-философия натур)|<font color="#551133">большой страны</font>]]. И тогда впредь не станет роковых недоразумений, когда важное (а может быть, даже деловое) свидание не может состояться только потому, что карманные часы и личное время у двоих молодых людей (а может быть, даже у женщин) идёт с разной скоростью (а может быть, даже и в разных направлениях). Больше не будет разбитых судеб, голов или домашней посуды. [[Зелёный квадрат (Альфонс Алле)|<font color="#551133">Все квадраты</font>]] обретут свою квадратность, а все непараллельные прямые снова станут пересекаться вовремя и в нужной точке. — И всё это (как я уже догадываюсь) сделает для нас ''оно''..., оно одно: [[Souche|<font color="#551133">трижды родное</font>]] республиканское правительство, не так ли? | {{Q|И уже спустя какие-то две минуты вы сами увидите... и благодарно убедитесь, до какой степени это просто и ''жизнепригодно'' — дать узнать всем гражданам державы [[Время (Натур-философия натур)|<font color="#551133">точное и одинаковое время</font>]], и прежде всего горожанам нашей [[Россия: средостение (Натур-философия натур)|<font color="#551133">большой страны</font>]]. И тогда впредь не станет роковых недоразумений, когда важное (а может быть, даже деловое) свидание не может состояться только потому, что карманные часы и личное время у двоих молодых людей (а может быть, даже у женщин) идёт с разной скоростью (а может быть, даже и в разных направлениях). Больше не будет разбитых судеб, голов или домашней посуды. [[Зелёный квадрат (Альфонс Алле)|<font color="#551133">Все квадраты</font>]] обретут свою квадратность, а все непараллельные прямые снова станут пересекаться вовремя и в нужной точке. — И всё это (как я уже догадываюсь) сделает для нас ''оно''..., оно одно: [[Souche|<font color="#551133">трижды родное</font>]] республиканское правительство, не так ли? | ||
| Строка 593: | Строка 591: | ||
Что за прелесть! – Кюзенье..., я даже и припомнить не мог, когда мои губы в последний раз прикасались к этому... [[Полынь абсента (Натур-философия натур)|<font color="#551133">горькому нектару</font>]] богов! Однако... едва только я вздохнул с облегчением, собрался снять свою китайскую шляпу и присесть немного поудобнее, графиня сразу же приняла огорчённый вид: | Что за прелесть! – Кюзенье..., я даже и припомнить не мог, когда мои губы в последний раз прикасались к этому... [[Полынь абсента (Натур-философия натур)|<font color="#551133">горькому нектару</font>]] богов! Однако... едва только я вздохнул с облегчением, собрался снять свою китайскую шляпу и присесть немного поудобнее, графиня сразу же приняла огорчённый вид: | ||
– О!.., прошу вас, мой друг, оставайтесь как были. | – О!.., прошу вас, мой друг, оставайтесь как были. | ||
| − | Скоро абсент был выпит, и после этого графиня стала, кажется, ещё более любезной...<small>{{rp|(стр.406)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: «Пассаж человека-оркестра»<small><small><ref group="комм.">Для особо желающих особ повторю ещё раз: в своё время ''(нет, не в моё)'' также и этот ''пассаж'' был выложен в свободный доступ (для прочтения и почтения) проекта Викитека. Там его полный текст можно обнаружить и сегодня, я надеюсь. И (что особенно приятно) под тем же названием: [https://ru.wikisource.org/wiki/Пассаж_человека-оркестра_(Алле,_Ханон) «Пассаж человека-оркестра»].</ref></small></small>}} | + | Скоро абсент был выпит, и после этого графиня стала, кажется, ещё более любезной...<small>{{rp|(стр.406)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: «Пассаж человека-оркестра»<small><small><ref group="комм.">Для особо желающих особ повторю ещё раз: в своё время ''(нет, не в моё)'' также и этот ''пассаж'' был выложен в свободный доступ (для прочтения и почтения) проекта Викитека. Там его полный текст можно обнаружить и сегодня, я надеюсь. И (что особенно приятно) под тем же названием: [https://ru.wikisource.org/wiki/Пассаж_человека-оркестра_(Алле,_Ханон) <font color="#551133">«Пассаж человека-оркестра»</font>].</ref></small></small>}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Во всех населённых и части ненаселённых пунктов Франции я представлю и расклею все семь программ правления (от короткого Пипина до недлинного {{comment|Гамеля|Пипин Короткий и Принц Гамель — две (крайние) точки династической истории Франции, начало и конец, фактически}}, аккуратно пронумерованных и крупно напечатанных на бумаге семи различных цветов – чтобы раз и навсегда избежать спекуляций и путаницы. Не секрет, что по своим взглядам и взорам каждый житель Франции, так или иначе, склоняется вниз... к одному из периодов её известной жизни. Одному больше по вкусу мушкетёры, а другому – мушки на лодыжках. Отныне каждый сможет свободно и на деле выбрать свою Францию: как её иметь.<small>{{rp|(стр.413)}}</small> <...> | {{Q|Во всех населённых и части ненаселённых пунктов Франции я представлю и расклею все семь программ правления (от короткого Пипина до недлинного {{comment|Гамеля|Пипин Короткий и Принц Гамель — две (крайние) точки династической истории Франции, начало и конец, фактически}}, аккуратно пронумерованных и крупно напечатанных на бумаге семи различных цветов – чтобы раз и навсегда избежать спекуляций и путаницы. Не секрет, что по своим взглядам и взорам каждый житель Франции, так или иначе, склоняется вниз... к одному из периодов её известной жизни. Одному больше по вкусу мушкетёры, а другому – мушки на лодыжках. Отныне каждый сможет свободно и на деле выбрать свою Францию: как её иметь.<small>{{rp|(стр.413)}}</small> <...> | ||
| Строка 620: | Строка 618: | ||
| [[Файл:Felix Faure 1896.jpg|155px|link=Felix|...несравненный президент, погибший на рабочем месте...]] | | [[Файл:Felix Faure 1896.jpg|155px|link=Felix|...несравненный президент, погибший на рабочем месте...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | [[Феликс, артефакты (Натур-философия натур)|<font color="#551144">Феликс Фор</font>]], <small>''к слову'' <small><ref><font color=" | + | | [[Феликс, артефакты (Натур-философия натур)|<font color="#551144">Феликс Фор</font>]], <small>''к слову'' <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — Президент французской республики (третьей) {{Википедия|Фор,_Феликс|Феликс Фор}}, официальная фотография (1896 год). ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. Из книги «[[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Два процесса</font>]]». — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2012 г. {{comment|568 с. — (стр.570)|первого издания}}.</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#553311;"><!-- --> | <div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#553311;"><!-- --> | ||
| − | {{Q|Но что бы там ни заявляли мсье вольноплёты и книгодумцы, неугасимый факел веры и мятежный ураган сомнений ещё горит, горит и полыхает в самой гуще нашей ветхой старушки Франции... — Да-да, той самой Франции Крестовых походов, Франции святого Людовика, наконец, той старой Франции, которая, если верить сухому языку статистики, всегда имела гораздо больше чаш святых, чем умывальных или туалетных (о, эта прекрасная трагически утраченная ''[[Белый квадрат (Альфонс Алле)|<font color="#551133">белоснежная душа</font>]]'' средневековья! — по которой вечно тоскует и сокрушается наш добрый Жорис Гюисманс, — ведь у неё не только совершенно-белая душа, но и – совершенно-чёрные пятки!..) А обо всём прочем, [[Альбигойцы|<font color="#551133">изуверски ''небелом''</font>]], я даже и намекнуть постесняюсь...<small>{{rp|(стр.470)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: «Несомненное чудо»<small><small><ref group="комм.">И в последний раз сообщаю (исключительно для тех, кто любит несомненные чудеса)... В своё время ''(нет-нет, не в моё)'' также и этот ''чудный | + | {{Q|Но что бы там ни заявляли мсье [[Livres|<font color="#551133">вольноплёты и книгодумцы</font>]], неугасимый факел веры и мятежный ураган сомнений ещё горит, горит и полыхает в самой гуще нашей ветхой старушки Франции... — Да-да, той самой Франции Крестовых походов, Франции святого Людовика, наконец, той старой Франции, которая, если верить сухому языку статистики, всегда имела гораздо больше чаш святых, чем умывальных или туалетных (о, эта прекрасная трагически утраченная ''[[Белый квадрат (Альфонс Алле)|<font color="#551133">белоснежная душа</font>]]'' средневековья! — по которой вечно тоскует и сокрушается наш добрый Жорис Гюисманс, — ведь у неё не только совершенно-белая душа, но и – совершенно-чёрные пятки!..) А обо всём прочем, [[Альбигойцы|<font color="#551133">изуверски ''небелом''</font>]], я даже и намекнуть постесняюсь...<small>{{rp|(стр.470)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: «Несомненное чудо»<small><small><ref group="комм.">И в последний раз сообщаю (исключительно для тех, кто любит несомненные чудеса)... В своё время ''(нет-нет, не в моё)'' также и этот ''несомненно чудный'' рассказ был выложен для свободного прочтения и почтения — в проект «Викитека». Там его полный текст можно обнаружить и сегодня, как я предполагаю. И (что особенно приятно) под тем же названием: [https://ru.wikisource.org/wiki/Несомненное_чудо_(Алле,_Ханон) <font color="#551133">«Несомненное чудо»</font>].</ref></small></small>}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Воспитанный своей старой доброй тётей, необычайно набожной и благочестивой женщиной, я навсегда сохранил религию в качестве главной опоры своей жизни, а веру – в качестве краеугольного камня своей души. И всегда, решительно всегда (как вам прекрасно известно) я делил [[Время (Натур-философия натур)|<font color="#551133">своё драгоценное время</font>]] поровну..., между сосредоточенной молитвой и такой же сосредоточенной учёбой, держась неизменно в стороне, как можно дальше от проклятых богом кабаре и прочих злачных домов, возможно, ещё более мерзких и тошнотворных. | {{Q|Воспитанный своей старой доброй тётей, необычайно набожной и благочестивой женщиной, я навсегда сохранил религию в качестве главной опоры своей жизни, а веру – в качестве краеугольного камня своей души. И всегда, решительно всегда (как вам прекрасно известно) я делил [[Время (Натур-философия натур)|<font color="#551133">своё драгоценное время</font>]] поровну..., между сосредоточенной молитвой и такой же сосредоточенной учёбой, держась неизменно в стороне, как можно дальше от проклятых богом кабаре и прочих злачных домов, возможно, ещё более мерзких и тошнотворных. | ||
| Строка 659: | Строка 657: | ||
<font face="Georgia" size=4 color="#BB7711">''( слова и люди, «которых не было» )''</font> | <font face="Georgia" size=4 color="#BB7711">''( слова и люди, «которых не было» )''</font> | ||
<br><br> | <br><br> | ||
| − | <blockquote style="width:466px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding: | + | <blockquote style="width:466px;font:normal 15px 'Georgia',serif;color:#774411;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:12px;border:2px solid #DDAA33;padding:10px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774433;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774433;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774433;background:#DDAA44;"> Эта книга..., я повторяю, эта книга посвящается всем..., <br>я повторяю, эта книга посвящается всем, {{comment|всем-кто-был|здесь и сейчас..., здесь и сейчас — в отличие от тех, кого не было, никогда не было, здесь и сейчас}}, <br>а точнее – вам, о-быв-ателям и бюргерам от мира сего.<br><br> Живущие только ''здесь и сейчас'', вы..., я повторяю, – вы <br>сделали всё или почти всё, чтобы ''здесь и сейчас'' не было <br>ни Альфонса, [[Livres|<font color="#8C270F">ни этой книги</font>]], ни меня самого...<br><br> Нижайшие из вас имели подобие лица, а иногда даже <br>{{comment|носили имена|А-А-А, как и полагается}} ([[Музей Вождей (Юр.Ханон. Лица)#« не Музей не Вождей »|<font color="#8C270F">{{comment|Амшинский|СБ}}</font>]], [[Физиология шарма (Натур-философия натур)#Ис’точники|<font color="#8C270F">{{comment|Александрова|ЕБ}}</font>]], [[Владимир Ашкенази (Из музыки и обратно)|<font color="#8C270F">{{comment|Ашкенази|ВД}})...</font>]], <br>а прочие не имели – даже имён. Оставим их – далеко внизу.<br><br> – ''Вам!''.., я повторяю, вам всем, нижайшие и опухшие, <br>посвящена эта книга, а вместе с ней и всё..., я повторяю, <br>всё, чего-не-было и уже Никогда-не-будет... Аминь.<small><small><ref name="Alphonse"/>{{rp|74}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 13px 'Times New Roman';color:#775533;">— ''( {{comment|Ханон Парад Алле|эпиграф к книге «Дважды два почти пять»}} )''<small><small><ref group="комм.">''« Ханон Парад Алле »'' — одновременно тройная подпись и переходящее название ещё одной книги, включившей в себя отдельное исследование по [[Эксцентрика (Натур-философия натур)|<font color="#551133">философской эксцентрике</font>]], [[Tautos|<font color="#551133">эксцентрической философии</font>]] и ещё [[фумизм|<font color="#551133">соответствующие выходки</font>]] из наследства этих трёх лиц, de profundis: ''Ханон Сати Алле''.</ref></small></small></font><br></blockquote> |
<br><br> | <br><br> | ||
| Строка 667: | Строка 665: | ||
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#552211;"> | <div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#552211;"> | ||
| − | <font style="float:left;color:#552211;font-size:666%;font-family:'Georgia';text-shadow:#b93f03 1px 3px 6px;margin:5px 0 5px 0;padding:16px 6px 12px 1px;">'''А'''</font><br><br><font style="font:normal 1.4em 'Georgia';color:#552211;">'''<big>льфонс, которого не было</big>'''</font> (кратко повторю для тех, кто всё равно не знает и {{comment|не понимает|равно как в прошлом, так и в будущем времени}} смысла слов), — это ''первая книга'' [[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551133">Альфонса Алле</font>]] на русском языке, а тако же (равно говоря) первая и единственная опубликованная книга Альфонса, которого не было, — а также и ''последняя (публичная) книга'' автора по имени [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юрий Ханон</font>]]. | + | <font style="float:left;color:#552211;font-size:666%;font-family:'Georgia';text-shadow:#b93f03 1px 3px 6px;margin:5px 0 5px 0;padding:16px 6px 12px 1px;">'''А'''</font><br><br><font style="font:normal 1.4em 'Georgia';color:#552211;">'''<big>льфонс, которого не было</big>'''</font> (кратко повторю для тех, кто всё равно не знает и {{comment|не понимает|равно как в прошлом, так и в будущем времени}} смысла слов), — это ''первая книга'' [[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551133">Альфонса Алле</font>]] на русском языке, а тако же (равно говоря) первая и единственная опубликованная книга Альфонса, которого не было, — а также и ''[[Livres|<font color="#551133">последняя (публичная) книга</font>]]'' автора по имени [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юрий Ханон</font>]]. |
:Почему же так?.. — ответ очень прост. ''Согласно классической механике Ньютона'', — а также его братьев (по разуму), совершающих поступки (или пребывающих в бездействии) по сей день. | :Почему же так?.. — ответ очень прост. ''Согласно классической механике Ньютона'', — а также его братьев (по разуму), совершающих поступки (или пребывающих в бездействии) по сей день. | ||
::...и здесь, паче чаяния, мне придётся сразу и радикально {{comment|сократить|по примеру Сократа и его собрата}} своё слово. | ::...и здесь, паче чаяния, мне придётся сразу и радикально {{comment|сократить|по примеру Сократа и его собрата}} своё слово. | ||
| − |   Ибо для [[О достоинстве Эрика Сати (Пётр Чернобривец)|<font color="#551133">достойного</font>]] определения того состояния, в котором находится нынешнее клановое общество потребителей-{{comment|мещан|посредственностей и пошляков}}..., а тако же (как производное) и современное книгоизд(ев)ательское дело — у меня попросту не найдётся при’личных (равно как и личных) слов, — за полным отсутствием ''оных''. И даже здесь..., в этой сдержанной строке..., в каждой строчке — одни эвфемизмы. Одни оскоплённые {{comment|слова|в точности такие же, как и сами они..., эти}}. | + |   Ибо для [[О достоинстве Эрика Сати (Пётр Чернобривец)|<font color="#551133">достойного</font>]] определения того состояния, в котором находится нынешнее клановое общество потребителей-{{comment|мещан|посредственностей и пошляков}}..., а тако же (как производное) и современное [[Livres|<font color="#551133">книгоизд(ев)ательское дело</font>]] — у меня попросту не найдётся при’личных (равно как и личных) слов, — [[эффект отсутствия|<font color="#551133">за полным отсутствием</font>]] ''оных''. И даже здесь..., в этой сдержанной строке..., в каждой строчке — одни эвфемизмы. Одни оскоплённые {{comment|слова|в точности такие же, как и сами они..., эти}}. |
  Говоря без лишних {{comment|подробностей|по возможности}}, — (ничего личного, ничего лишнего, только бизнес). Когда между главным редактором условного издательства {{comment|«Х»|вероятно, имеется в виду ИКС (а не ХЭ)}} и главой фирмы (по продажной продаже маркетинговых продаж, продающихся покупателям) — можно смело ставить знак равенства. Ничего личного, ничего лишнего, только бизнес... — Точнее сказать, коллективно скомпенсированное ''воровство'', как главная (и чаще всего единственная) форма занятия своим делом. Ткнув пальцем в (глаз) любого издателя, можно не сомневаться — [[Jaromir Hladik Press|<font color="#551133">это он. Обыватель</font>]]. И пошляк, разумеется. — Бессмертный. Первый встречный с улицы. Тот, о котором хочется складывать {{comment|песни|о первом встречном, разумеется}}. Что ещё можно сказать о нём? — не впадая в ложный пафос указующего (в глаз) перста?.. — Болтун. Краснобай. Торгаш. Скупердяй. Щедрая душа. Начитанный. Умный и душевный. Всё как надо, всё к месту... — Обычный человек, что с него возьмёшь. Хочешь «ягодка», хочешь «клубничка», — купи бурак, как бы не так... |   Говоря без лишних {{comment|подробностей|по возможности}}, — (ничего личного, ничего лишнего, только бизнес). Когда между главным редактором условного издательства {{comment|«Х»|вероятно, имеется в виду ИКС (а не ХЭ)}} и главой фирмы (по продажной продаже маркетинговых продаж, продающихся покупателям) — можно смело ставить знак равенства. Ничего личного, ничего лишнего, только бизнес... — Точнее сказать, коллективно скомпенсированное ''воровство'', как главная (и чаще всего единственная) форма занятия своим делом. Ткнув пальцем в (глаз) любого издателя, можно не сомневаться — [[Jaromir Hladik Press|<font color="#551133">это он. Обыватель</font>]]. И пошляк, разумеется. — Бессмертный. Первый встречный с улицы. Тот, о котором хочется складывать {{comment|песни|о первом встречном, разумеется}}. Что ещё можно сказать о нём? — не впадая в ложный пафос указующего (в глаз) перста?.. — Болтун. Краснобай. Торгаш. Скупердяй. Щедрая душа. Начитанный. Умный и душевный. Всё как надо, всё к месту... — Обычный человек, что с него возьмёшь. Хочешь «ягодка», хочешь «клубничка», — купи бурак, как бы не так... | ||
| − | ::''[[Россия: средостение (Натур-философия натур)|<font color="#551133">Деньги-товар-деньги</font>]]''. И поверх всего, ''{{comment|главный|и единственный}} бог'', посреди кучи повседневного барахла: его Величество | + | ::''[[Россия: средостение (Натур-философия натур)|<font color="#551133">Деньги-товар-деньги</font>]]''. И поверх всего, ''{{comment|главный|и единственный}} бог'', посреди кучи повседневного барахла: его Величество Потребитель [[Свинья (Натур-философия натур)|<font color="#551133">со свиной мордой</font>]], достойной кисти Веласкеса... |
::::''— Ах ты, '''потреблять''' этакая!..'' | ::::''— Ах ты, '''потреблять''' этакая!..'' | ||
| − | <center><blockquote style="width:88%;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding: | + | <center><blockquote style="width:88%;font:normal 15px 'Georgia',serif;color:#774411;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:17px;border:2px solid #553311;padding:10px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774433;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774433;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774433;background:#DD8833;">...Взгляните на этих, с позволения сказать, ''издателей'', лишённых человеческого [[О достоинстве Эрика Сати (Пётр Чернобривец)|<font color="#882244">достоинства</font>]] и даже остатков стыда; взгляните на одутловатые витрины, в которые они помещают доверенные им чистейшие создания, аккуратно украшая их своей фирменной грязью. Возьмите некоторые каталоги самых изысканных современных произведений, и вы сразу увидите, ''что'' заставляют их претерпевать эти коммерческие скоты.<small><small><ref group="комм.">Им, однако же, этим «скотам коммерческим» неплохо удалось преуспеть за последние два десятка лет (выпуская из виду Эрика Сати напоследок), когда они уже и не вспоминают о том, чтобы, например, ''«купить автора за дерьмо»''. Усилиями миллионной армии графоманов и дебилов теперь издатели и вовсе превратились в барчуков, берут с авторов деньги за печать книг и более ни о чём не беспокоятся, с утра до вечера [[Jaromir Hladik Press|<font color="#551133">лазая по карманам</font>]]. Только вот одна неувязочка получается: по привычке продолжают их называть «издателями», хотя занятие их отныне следовало бы припечатать совсем другом словом, куда более подходящим. По крайней мере, я остался [[Благодарю покорно (Михаил Савояров)|<font color="#551133">им благодарен нерушимо</font>]]. От меня они (в конце концов) добились того, что «книг больше не будет». Классическое торжество ублюдка. <small>(комментарий на границе смерти)</small></ref></small></small> <br>  Фу-фу-фу-у! Стыд их должен был бы замучить до полусмерти. Но – как бы не так!<br>    – Коммерция! – скажете вы?<br>    – Деловая жилка! – повторите вы?<br>  Уф-ф! Всё это более чем чревато для человека моего возраста или телосложения, и я буквально задыхаюсь от этого гнусного потребительства и гнилостной меркантильности...<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|436}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 13px 'Times New Roman';color:#775533;">''— [[Эрик Сати|<font color="#882244">Эр.Сати</font>]],  {{comment|из статьи «Простенький вопрос»|статья как бы из цикла «Мемуары Страдающего Амнезией»}} (1920)''</font><br></blockquote></center> |
</div><!-- --> | </div><!-- --> | ||
{| style="float:right;width:177px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#DD9933;border:1px solid #552211;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #885511;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #885511;box-shadow:3px 4px 3px #885511;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | {| style="float:right;width:177px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#DD9933;border:1px solid #552211;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #885511;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #885511;box-shadow:3px 4px 3px #885511;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| Строка 683: | Строка 681: | ||
| [[Файл:Ta Savoyarova43 Khanon-213 Alphonse.jpg|166px|link=Савояровы|...спустя один, два, три, четыре года (первые книги)...]] | | [[Файл:Ta Savoyarova43 Khanon-213 Alphonse.jpg|166px|link=Савояровы|...спустя один, два, три, четыре года (первые книги)...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | [[Татьяна Савоярова (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Татьяна Савоярова</font>]] <small>(2013) <small><ref><font color=" | + | | [[Татьяна Савоярова (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Татьяна Савоярова</font>]] <small>(2013) <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — ''[[Татьяна Савоярова (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Татьяна Савоярова</font>]]'' с только что изданной книгой «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Альфонс, которого не было</font>]]» <small>(август 2013 года)</small>. Экземпляр из общего тиража (оранжевый вариант оформления, версия-1).</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| Строка 695: | Строка 693: | ||
— Ну..., и каков ''наш срок'', госпожа [[La Belle Excentrique|<font color="#551133">прекрасная историчка</font>]]? — ещё ''не весь вышел'', нет?.. Или да?.. | — Ну..., и каков ''наш срок'', госпожа [[La Belle Excentrique|<font color="#551133">прекрасная историчка</font>]]? — ещё ''не весь вышел'', нет?.. Или да?.. | ||
| − | Эта книга..., — я хотел сказать, — эта чрезвычайная и полномочная <font face="Georgia" size=3 color="#8C270F">книга, ''которой не было'',</font> — без лишних слов, она ''так бы и не вышла'' за границу моей левой ноги, руки, головы...., если бы — [[Tatiana Savoyarova|<font color="#551133">не Татьяна</font>]], (запоздало) [[Processe|<font color="#551133">взявшая процесс</font>]] и...здания в свои руки. ''Только ей'' (три года {{comment|спустя|рукава, воду, штаны, ноги (лишнее зачеркнуть)}}) оказалось {{comment|возможно|потому что со стороны, далеко со стороны}} стерпеть (в последний раз) всю положенную дозу [[Malum libitum|<font color="#551133">необязательного зла</font>]] и трафаретной человеческой [[Pdl|<font color="#551133">пошлости & подлости</font>]]. Без лиц и ликов. Без рук и ног. В обычном обыденном наборе. — Не исключая, впрочем, и ''[[Дым до небес (Юр.Ханон)|<font color="#551133">всего остального</font>]]''. Из их постоянного списка... ненавязчивых услуг.<br> | + | Эта книга..., — я хотел сказать, — эта чрезвычайная и полномочная <font face="Georgia" size=3 color="#8C270F">книга, ''которой не было'',</font> — [[Это уже лишнее (Савояров)|<font color="#551133">без лишних слов</font>]], она ''так бы и не вышла'' за границу моей левой ноги, руки, головы...., если бы — [[Tatiana Savoyarova|<font color="#551133">не Татьяна</font>]], (запоздало) [[Processe|<font color="#551133">взявшая процесс</font>]] и...здания в свои руки. ''Только ей'' (три года {{comment|спустя|рукава, воду, штаны, ноги (лишнее зачеркнуть)}}) оказалось {{comment|возможно|потому что со стороны, далеко со стороны}} стерпеть (в последний раз) всю положенную дозу [[Malum libitum|<font color="#551133">необязательного зла</font>]] и трафаретной человеческой [[Pdl|<font color="#551133">пошлости & подлости</font>]]. Без лиц и ликов. Без рук и ног. В обычном обыденном наборе. — Не исключая, впрочем, и ''[[Дым до небес (Юр.Ханон)|<font color="#551133">всего остального</font>]]''. Из их постоянного списка... ненавязчивых услуг.<br> |
  — [[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]], ''которого не было бы'', если бы не [[Средостение: Россия|<font color="#551133">мсье {{comment|Семёнов|скромно и тихо взявший на себя функцию Лица в среде безличных обывателей}}</font>]].<br> |   — [[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]], ''которого не было бы'', если бы не [[Средостение: Россия|<font color="#551133">мсье {{comment|Семёнов|скромно и тихо взявший на себя функцию Лица в среде безличных обывателей}}</font>]].<br> | ||
   — [[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]], ''которых бы не было'', если б я не дал ''Слова'' ему, [[Средостение: Россия|<font color="#551133">уже {{comment|умершему|Слово — стерпеть всё, чтобы они были}}</font>]].<br> |    — [[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]], ''которых бы не было'', если б я не дал ''Слова'' ему, [[Средостение: Россия|<font color="#551133">уже {{comment|умершему|Слово — стерпеть всё, чтобы они были}}</font>]].<br> | ||
| − |      — И {{comment|наконец|неверное слово, никакой не «наконец». Эти три книги — только начало списка из десятков книг, сотен партитур, картин и прочих арт & фактов, которых не было и не будет, благодаря скромным любителям поживы, наживы & рвоты, н(е)изменно составляющим основную часть человеческого на...селения | + |      — И {{comment|наконец|неверное слово, никакой не «наконец»...}}. Эти три книги — только начало [[Книги и Некниги (Юр.Ханон)|<font color="#551133">списка из десятков книг</font>]], [[Вялые записки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">сотен партитур</font>]], картин и прочих арт & фактов, которых не было и не будет, благодаря скромным любителям поживы, наживы & рвоты, н(е)изменно составляющим основную часть человеческого на...селения, Альфонс, которого не было. — Которого не было. И ''до сих пор'' нет...<br> |
<center>И это — последняя капля ([[Kot|<font color="#551133">человеческого дерьма</font>]]), наконец, переломившая соломинку и перевесившая верблюда... Двугорбого.</center> | <center>И это — последняя капля ([[Kot|<font color="#551133">человеческого дерьма</font>]]), наконец, переломившая соломинку и перевесившая верблюда... Двугорбого.</center> | ||
::''Во́т почему'' здесь, на этом месте мои слова — кончаются. | ::''Во́т почему'' здесь, на этом месте мои слова — кончаются. | ||
::::Чай, не ''бес’конечен'', каюсь-каюсь, друг-Каин...<br><br> | ::::Чай, не ''бес’конечен'', каюсь-каюсь, друг-Каин...<br><br> | ||
| − | <center><blockquote style="width:666px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding: | + | <center><blockquote style="width:666px;font:normal 15px 'Georgia',serif;color:#774411;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:12px;border:2px solid #553311;padding:10px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774433;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774433;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774433;background:#DD8833;">  ...(не) {{comment|Прошу|скорее, требую}} заранее иметь в Виду... Эта (заключительная) часть арте’фактов «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#663311">Альфонса, которого не было</font>]]» едва начата [[Charles-Emmanuel de Savoie-Carignan|<font color="#663311">и принц</font>]]..., ({{comment|пар’дон|пер донна}}) ''она'' прин’ципиально не закончена и только намечена грубой рукой. [[Не те нитки (Из музыки и обратно)|<font color="#663311">Красными нитками</font>]]. Чёрными штрихами. Не выбирая слов и интонаций... — В точности ''так'', словно бы её ''тоже'' не было. <br>  А потому скажем прямо и сухо: «статья до сих пор находится ''там''..., в работе»... {{comment|Ждите|я тоже ждал...}}... <br>  Хотя [[Возжа попала (Михаил Савояров)|<small><font color="#663311">(говоря наупрямую напрямую)</font></small>]] — это чистейшее иезуитство. Ибо уже сейчас... заранее известно, что ''({{comment|она|надо же, сволочь какая}})'' останется неоконченной <small>(бедняга Шуберт)</small> по причине крайней брезгливости её автора. Простите, но здесь у нас ''(посреди малого дела)'' случилася <small>(не)</small>запланированная [[Рвота (Натур-философия натур)|<font color="#663311">малая рвота</font>]]... А потому, действуя по старой-доброй человеческой традиции, надлежит оставить предупреждение <small>(ниже’следующее за выше’сказанным)</small>: <br>  ''— эй вы там, имейте в виду, эта страница не закончена и находится {{comment|в работе|а сама работа тем более не закончена и находится там..., глубоко «задним числом», у ваших с...х издателей}}''.<br><hr><font style="float:right;font:normal 13px 'Times New Roman';color:#AA4411;">— ''( {{comment|Юр.Ханон «Непрямая речь»|из оперы «Норма» или «Сила Судьбы», список открыт и может быть бес(конечным)}} )'' </font><br></blockquote></center> |
— ''Вот'' ... по какой причине я оставляю здесь только обрывок..., несколько пунктирных линий..., поверх всего моря человеческого экссудата. Из брезгливости. Да... — Из чистой {{comment|брезгливости|если она может быть «чистой»}}. И ещё, в краешке своего существа слегка надеясь ''(вопреки всему)'', что его Величество ''Пошляк'' — всё же, не придёт сюда. Трудно поверить. Ещё труднее сказать... Невероятное предположение. — И всё же..., пока [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|<font color="#551133">остаются силы</font>]], — эй ты, ''блаженный'' господин, госпожа, мадам, мадмуазель..., — ''пошёл вон'', пошёл..., пошёл...<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|652}}</small></small> Вон отсюда. Вон... Пшёл... И не оглядывайся. если ещё хоть что-то умеешь. ''Хотя бы это''..., одно. | — ''Вот'' ... по какой причине я оставляю здесь только обрывок..., несколько пунктирных линий..., поверх всего моря человеческого экссудата. Из брезгливости. Да... — Из чистой {{comment|брезгливости|если она может быть «чистой»}}. И ещё, в краешке своего существа слегка надеясь ''(вопреки всему)'', что его Величество ''Пошляк'' — всё же, не придёт сюда. Трудно поверить. Ещё труднее сказать... Невероятное предположение. — И всё же..., пока [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|<font color="#551133">остаются силы</font>]], — эй ты, ''блаженный'' господин, госпожа, мадам, мадмуазель..., — ''пошёл вон'', пошёл..., пошёл...<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|652}}</small></small> Вон отсюда. Вон... Пшёл... И не оглядывайся. если ещё хоть что-то умеешь. ''Хотя бы это''..., одно. | ||
| Строка 716: | Строка 714: | ||
| [[Файл:Allees Noires Allais-Khanon 214.jpg|188px|link=Naturphilosophie natur|...бес(прецедентная) книга, которой не было — следующая через одну после «Альфонса»]] | | [[Файл:Allees Noires Allais-Khanon 214.jpg|188px|link=Naturphilosophie natur|...бес(прецедентная) книга, которой не было — следующая через одну после «Альфонса»]] | ||
|- | |- | ||
| − | | « [[Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Чёрные Аллеи</font>]] » <br><small>''(которых не было)'' <small><ref><font color=" | + | | « [[Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Чёрные Аллеи</font>]] » <br><small>''(которых не было)'' <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. Первая, внешняя обложка книги «[[Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Чёрные Аллеи</font>]]» (Сан-Перебур, Центр Средней Музыки, {{comment|2014 год|это дата издания, а не книги}}).</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#552211;"> | <div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#552211;"> | ||
{{Q|Мадам, месье..., прошу прощения, возможно, я и сам (покинув ваше кладбище) был бы готов упрекнуть себя за лёгкую нелюбезность {{comment|по отношении|а также в отношении или по отношению}} к мёртвым предкам..., равно как и к вам всем, и всё же, не могу скрыть: ''только чудом'' в то утро мы не [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|<font color="#551133">померли со смеху</font>]]. | {{Q|Мадам, месье..., прошу прощения, возможно, я и сам (покинув ваше кладбище) был бы готов упрекнуть себя за лёгкую нелюбезность {{comment|по отношении|а также в отношении или по отношению}} к мёртвым предкам..., равно как и к вам всем, и всё же, не могу скрыть: ''только чудом'' в то утро мы не [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|<font color="#551133">померли со смеху</font>]]. | ||
| − | В общем, запомните мой совет, – если когда-нибудь будете в {{comment|Генуе|не в Венеции, нет}}..., вы очень многое потеряете, если в какой-то момент не окажетесь — на кладбище...<small><small><ref name="Аллеи">''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]], [[Альфонс Алле|Аль.Алле]]:'' «[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|Чёрные Аллеи]]» <small>или ''книга-которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|не-было-и-не-будет]]''</small>. — Сан-Перебур, Центр Средней Музыки, 2012 г. — 648 стр.</ref>{{rp|536}}</small></small>|Автор=[[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551133">Альфонс Алле</font>]], [[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юрий Ханон</font>]]: «{{comment|Три моих наезда|это из книги «Чёрные Аллеи», часть третья (в «Альфонсе, которого не было» этого текста нет как нет}}»}} | + | В общем, запомните мой совет, – если когда-нибудь будете в {{comment|Генуе|не в Венеции, нет}}..., вы очень многое потеряете, если в какой-то момент не окажетесь — на кладбище...<small><small><ref name="Аллеи">''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Альфонс Алле|<font color="#551133">Аль.Алле</font>]]:'' «[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Чёрные Аллеи</font>]]» <small>или ''книга-которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">не-было-и-не-будет</font>]]''</small>. — Сан-Перебур, Центр Средней Музыки, 2012 г. — 648 стр.</ref>{{rp|536}}</small></small>|Автор=[[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551133">Альфонс Алле</font>]], [[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юрий Ханон</font>]]: «{{comment|Три моих наезда|это из книги «Чёрные Аллеи», часть третья (в «Альфонсе, которого не было» этого текста нет как нет}}»}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Сегодня уже никто не сомневается, что современная обезьяна произошла от человека. | {{Q|Сегодня уже никто не сомневается, что современная обезьяна произошла от человека. | ||
| Строка 729: | Строка 727: | ||
{{Q|И правда: до сих пор не было ''такого'' писателя. А был “всего лишь” юморист и журналист. Его не было в большой литературе. Его не было и на русском языке. Он никак не поддавался переводу и переносу. Это – первая книга французского чёрного юмориста* и синего циника. Вечный жонглёр словами, предтеча сюрреалистов и приятель Эрика Сати, небрежным движением руки он основал концептуализм и минимализм. Юрий Ханон поставил цель сделать ''нового'' писателя: Альфонса которого не было. И вот он – уже здесь.<small><small><ref name="Ханон"/>{{rp|543}}</small></small>|Автор=[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]: «{{comment|Альфонс, которого не было|из заднего анонса книги}}»}} | {{Q|И правда: до сих пор не было ''такого'' писателя. А был “всего лишь” юморист и журналист. Его не было в большой литературе. Его не было и на русском языке. Он никак не поддавался переводу и переносу. Это – первая книга французского чёрного юмориста* и синего циника. Вечный жонглёр словами, предтеча сюрреалистов и приятель Эрика Сати, небрежным движением руки он основал концептуализм и минимализм. Юрий Ханон поставил цель сделать ''нового'' писателя: Альфонса которого не было. И вот он – уже здесь.<small><small><ref name="Ханон"/>{{rp|543}}</small></small>|Автор=[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]: «{{comment|Альфонс, которого не было|из заднего анонса книги}}»}} | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|<big>*</big><small> «Альфонс, которого не было» – и в самом деле первая книга Альфонса Алле на русском языке, не исключая и всех прочих. Первая, но далеко – не единственная. Кроме ''этой'' книги, руке второго автора принадлежит ещё ''{{comment|пять|тогда их было пять, но не сейчас}}'' толстых книг на | + | {{Q|<big>*</big><small> «Альфонс, которого не было» – и в самом деле первая книга Альфонса Алле на русском языке, не исключая и всех прочих. Первая, но далеко – не единственная. [[Livres|<font color="#551133">Кроме ''этой'' книги</font>]], руке второго автора принадлежит ещё ''{{comment|пять|тогда их было пять, но не сейчас}}'' [[Толстая новинка (Юр.Ханон)|<font color="#551133">толстых книг</font>]] на почве наследия Альфонса или с его (не)посредственным участием. В начале 2010-х годов Юрий Ханон завершил и издал закрытыми тиражами: «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Два Процесса</font>]]», «Мы не свинина!», «Ханон Парад Алле»,<small><small><ref name="парад">«Ханон Парад Алле» (или малое приложение к большому прибору). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2011 г. <small>({{comment|органиченный|опечапка м о я}} тираж)</small></ref></small></small> «Не бейтесь в истерике!»,<small><small><ref name="истер">''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль Алле</font>]]''. «Не бейтесь в истерике» (или бейтесь в припадке). Третий сборник (второго мусора). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2013 г.</ref></small></small> «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Три Инвалида</font>]]» и,<small><small><ref name="инвал">''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Три Инвалида</font>]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2013-2014 г.</ref></small></small> пожалуй, венец всего творчества – громадную фреску «[[Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Чёрные Аллеи</font>]]», посреди страниц которой наружный ''мир людей алле'' сопровождается жёстким комментарием «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Фридриха Ницше</font>]]» и заканчивается торжественным приговором – Всему, что осталось за границами его обложки.{{rp|(стр.543)}}</small>|Автор=[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]: «{{comment|Альфонс, которого не было|из заднего анонса книги}}»}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Спасибо Вам, Юрий! | {{Q|Спасибо Вам, Юрий! | ||
| Строка 738: | Строка 736: | ||
А я, конечно, понимаю, что {{comment|108 рассказов|имеются в виду 108 новелл Альфонса, входящих в книгу «Альфонс, которого не было»}} ''не совсем'' наша тема, в смысле | А я, конечно, понимаю, что {{comment|108 рассказов|имеются в виду 108 новелл Альфонса, входящих в книгу «Альфонс, которого не было»}} ''не совсем'' наша тема, в смысле | ||
преимущественно безмысленной музыкальной аудитории ''<нашего издательства>'', но мне так | преимущественно безмысленной музыкальной аудитории ''<нашего издательства>'', но мне так | ||
| − | хочется, чтобы в мире появлялись [[Воспоминания задним числом (Вениамин Смотров)|<font color="#551133">именно Такие Книги</font>]], что я готов способствовать этому...|Автор=Александр {{comment|Карманов|главвред издательства «Классика XXI»}},<small><small><ref>''Александр Карманов:'' Издательство Классика XXI. К примеру: «Почему издатели сжигают книги?» [http://pro-books.ru/sitearticles/8778 pro-books.ru], 27 февраля 2012 г. — или ещё вот так: [https://es-la.facebook.com/classica21/videos/-александр-карманов-генеральный-директор-издательского-дома-классика-ххi-о-том-к/1267665523579446/ Интернет-магазин Классика-XXI]</ref></small></small> 8 апреля 2011 г.}} | + | хочется, чтобы в мире появлялись [[Воспоминания задним числом (Вениамин Смотров)|<font color="#551133">именно Такие Книги</font>]], что я готов способствовать этому...|Автор=Александр {{comment|Карманов|главвред издательства «Классика XXI»}},<small><small><ref>''Александр Карманов:'' Издательство Классика XXI. К примеру: «Почему издатели сжигают книги?» [http://pro-books.ru/sitearticles/8778 <font color="#551133">pro-books.ru</font>], 27 февраля 2012 г. — или ещё вот так: [https://es-la.facebook.com/classica21/videos/-александр-карманов-генеральный-директор-издательского-дома-классика-ххi-о-том-к/1267665523579446/ <font color="#551133">Интернет-магазин Классика-XXI</font>]</ref></small></small> 8 апреля 2011 г.}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Юрий, небесный Юрий! Мне ведь ничего от Вас не нужно, в отличие от | {{Q|Юрий, небесный Юрий! Мне ведь ничего от Вас не нужно, в отличие от | ||
| Строка 746: | Строка 744: | ||
ВСЁ. | ВСЁ. | ||
Дальше было предложение про Альфонса и про других Ваших диковинных зверей, | Дальше было предложение про Альфонса и про других Ваших диковинных зверей, | ||
| − | и я с покорностью принялся пересчитывать {{comment|медячки|ключевое и очень точное слово во всём этом тексте: только медячки, вероятно, и стал пересчитывать. — Разве не так?..., дорогой Александр?}} в своём кошельке. Разве не так?...<small><small><ref group="комм.">И тем не менее, я приношу свои извинения Александру за факт публикации его письма ко мне — несмотря даже ''на | + | и я с покорностью принялся пересчитывать {{comment|медячки|ключевое и очень точное слово во всём этом тексте: только медячки, вероятно, и стал пересчитывать. — Разве не так?..., дорогой Александр?}} в своём кошельке. Разве не так?...<small><small><ref group="комм.">И тем не менее, я приношу свои сугубо лицемерные извинения этому (так называемому) Александру за факт публикации его письма ко мне — несмотря даже ''на тó'', что он за свои п(р)оступки ни разу не почесался извиниться..., а также несмотря на то, что в этом письме нет ровно ничего конфиденциального. Здесь обсуждается чисто деловой..., точнее говоря, бездельный вопрос (по его роду занятий) и отсутствуют какие-либо личные детали, не подлежащие разглашению. И тем не менее, всякий раз я ощущаю себя слегка «не в своей тарелке», когда по необходимости открываю [[Закрывая двери|<font color="#551133">закрытое</font>]]. — ''Ранее'' я никогда не поступил бы (и не поступал) столь [[Эксцентрика (Натур-философия натур)|<font color="#551133">''{{comment|эксцентричным|и внесистемным}}''</font>]] образом, считая подобные поступки выходящими за кодекс чести и ''comme il faut''. Однако теперь, в полной мере столкнувшись [[Pdl|<font color="#551133">с подлостью</font>]] мира (людей) кланов и тотальной [[Средний дуэт (Юр.Ханон)#... для начала ...|<font color="#551133">необязательностью отдельных лиц</font>]], мои правила стали иными. Начиная со вчерашнего дня я не считаю себя вправе скрывать ничьи поступки ''(чести или не’честия, без разницы)'', так или иначе связанные с {{comment|Моим Делом|нет, это не музыка, и не книги, и не картины, и не философия и не доктрина. Здесь только всё вместе, отдельный мир, против которого они регулярно совершали пе-ре-ступления}}. Начиная со вчерашнего дня я считаю, что ''каждый'' должен в полной мере нести ответственность за свои слова, особенно если они приводят к локальной катастрофе. Благодаря ''подобным'' словам и лицам — в том месте, где раньше могла быть отдельная [[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#551133">громадная территория</font>]] отдельной жизни, созданная мною, теперь навсегда осталась — пустота. Достоин ли [[One Step Forward, Two Back|<font color="#551133">хотя бы один шаг</font>]] на этом пути, чтобы быть забытым?.. Жизнь Фридриха, Эрика, Александра — тоже состояла из таких шагов. [[Livres|<font color="#551133">И мои книги</font>]] (в своей человеческой части) посвящены тысячам подлостей и сотням неиспользованных возможностей. Именно здесь и заключена моя непримиримость [[Хомология|<font color="#551133">с тем социальным животным</font>]], которое называется {{comment|Обыватель|или Потребитель}}.</ref></small></small>|Автор={{comment|Александр Карманов|главный редактор мосовского издательства «Классика-XXI»}}, 6 июня 2011 г.}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|...хороших новостей, к сожалению, опять не получилось. Как Вы меня и {{comment|предупреждали|чистая правда, предупреждал заранее (и не раз): не нужно к ней ходить, только лишний повод давать...}}, «Лимбах» | {{Q|...хороших новостей, к сожалению, опять не получилось. Как Вы меня и {{comment|предупреждали|чистая правда, предупреждал заранее (и не раз): не нужно к ней ходить, только лишний повод давать...}}, «Лимбах» | ||
| − | не может/не хочет взяться за издание Вашей книги.<small><small><ref>«[http://limbakh.ru/ Лимбах]» или Издательство Ивана Лимбаха: «Не будет преувеличением сказать, что миссия Издательства Ивана Лимбаха и состоит в том, чтобы нести весть о возможности совершенства - хотя бы в мире книг и литературы». ''Бес | + | не может/не хочет взяться за издание Вашей книги.<small><small><ref>«[http://limbakh.ru/ <font color="#551133">Лимбах</font>]» или Издательство Ивана Лимбаха: «Не будет преувеличением сказать, что миссия Издательства Ивана Лимбаха и состоит в том, чтобы нести весть о возможности совершенства - хотя бы в мире книг и литературы». Браво. ''Бес комментариев''.</ref></small></small> {{comment|И.К.|Ирина Кравцова, главный редактор издательства «Ивана Лимбаха» (и по совместительству его бывшая жена)}} сказала сначала сухо, уклончиво, |
что это «не их тема», но потом, видимо, её что-то расшевелило и она внезапно изменившись | что это «не их тема», но потом, видимо, её что-то расшевелило и она внезапно изменившись | ||
в лице произнесла чётким голосом, что пока она сидит на этом месте, автор с такой фамилией (Вы) | в лице произнесла чётким голосом, что пока она сидит на этом месте, автор с такой фамилией (Вы) | ||
не будет иметь с её издательством ''никаких дел''. А книг — тем более. И вообще, она просит | не будет иметь с её издательством ''никаких дел''. А книг — тем более. И вообще, она просит | ||
| − | впредь в её присутствии ''никогда'' не произносить [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">имени «Ханон»</font>]]...<small><small><ref group="комм.">К слову сказать, эта история не так проста, как кажется при простом прочтении (без почтения). К сожалению, у неё есть история..., и даже пред’ыстория. — [[Also|Итак]], откуда-то со дна, из глубоких отложений сапропеля, как всегда, прозвучало ещё одно питерское изд<small>(ев)</small>ательство (имени бывшей {{comment|жены|её звали Ирина Кравцова, если ещё не позабыли}} Ивана Лимбаха), ''задним числом'' выпустившее свою прекрасную подделку с [[Musicien|текстами Сати]] (для млекопитающих), — не только вследствие наших с Эриком «Воспоминаний», но и напрямую — ''в пику'' [[Anarchiste de musique|одному из её авторов]]. И пускай эта история мелочная и давняя, но я не стану заставлять себя [[Сократ, артефакты (Эрик Сати)|сократить]] её... Даже из чистой брезгливости. Потому что подобные [[Pdl|выходки]] плебеев любого времени..., прошу прощения, не имеют срока давности, но зато [[Подлость (Натур-философия натур)|имеют название]]..., причём, ''вполне определённое''. И сам Сати, скажу некстати, имел в своей жизни не менее полу’тонны подобной «[[Капуста (Натур-философия натур. Плантариум)|кислой капусты]]» на свою блестящую лысину. Хотя, казалось бы, сущий пустяк, ''как и всё'' на этом свете... — Для начала, весьма некрасиво отказав в публикации «[[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|Воспоминаний задним числом]]» (2008 год), спустя ещё пару лет главное действующее лицо издательства продолжило с места в карьер свою «карьеру» (в карьере) частным определением, которое (в одном из вариантов) приведено здесь: «пока я сижу на этом {{comment|месте|главного редактора}}, автор с такой фамилией не будет иметь с её издательством ''[[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|никаких дел]]»''. И вообще, она просила бы впредь ''никогда'' не произносить в её присутствии сочетания букв, хотя бы отдалённо напоминающих '' | + | впредь в её присутствии ''никогда'' не произносить [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">имени «Ханон»</font>]]...<small><small><ref group="комм.">К слову сказать, эта история не так проста, как кажется при простом прочтении (без почтения). К сожалению, у неё есть история..., и даже пред’ыстория. — [[Also|<font color="#551133">Итак</font>]], откуда-то со дна, из глубоких отложений сапропеля, как всегда, прозвучало ещё одно питерское изд<small>(ев)</small>ательство (имени бывшей {{comment|жены|её звали Ирина Кравцова, если ещё не позабыли}} Ивана Лимбаха), ''задним числом'' выпустившее свою прекрасную подделку с [[Musicien|<font color="#551133">текстами Сати</font>]] (для млекопитающих), — не только вследствие наших с Эриком «Воспоминаний», но и напрямую — ''в пику'' [[Anarchiste de musique|<font color="#551133">одному из её авторов</font>]]. И пускай эта история мелочная и давняя, но я не стану заставлять себя [[Сократ, артефакты (Эрик Сати)|<font color="#551133">сократить</font>]] её... Даже из чистой брезгливости. Потому что подобные [[Pdl|<font color="#551133">выходки</font>]] плебеев любого времени..., прошу прощения, не имеют срока давности, но зато [[Подлость (Натур-философия натур)|<font color="#551133">имеют название</font>]]..., причём, ''вполне определённое''. И сам Сати, скажу некстати, имел в своей жизни не менее полу’тонны подобной «[[Капуста (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551133">кислой капусты</font>]]» на свою блестящую лысину. Хотя, казалось бы, сущий пустяк, ''как и всё'' на этом свете... — Для начала, весьма некрасиво отказав в публикации «[[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминаний задним числом</font>]]» (2008 год), спустя ещё пару лет главное действующее лицо издательства продолжило с места в карьер свою «карьеру» (в карьере) частным определением, которое (в одном из вариантов) приведено здесь: «пока я сижу на этом {{comment|месте|главного редактора}}, автор с такой фамилией не будет иметь с её издательством ''[[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">никаких дел</font>]]»''. И вообще, она просила бы впредь ''никогда'' не произносить в её присутствии сочетания букв, хотя бы отдалённо напоминающих ''«[[Chanon|<font color="#551133">Ханон</font>]]»''. — Казалось бы, что за странное отношение к некоему лицу, которого она ни разу не видела (даже [[Сон (Натур-философия натур)|<font color="#551133">в страшном сне</font>]]). — Между тем, идём дальше. По вскрытию первого слоя история оказалась ''далеко''..., прошу {{comment|прощения|чуть не стошнило}}..., далеко не столь одномерной. Узнав из фрагмента «Воспоминаний задним числом» о существовании яркого (литературного) автора по имени ''Эрик Сати'' (со столь нетривиальными текстами), она затем взяла это дело на кончик карандаша и обратилась к знакомому переводчику по имени Валерий Кислов, чтобы выпустить свою книжку Сати (и желательно, побыстрее). Само собой, переводчик сделал своё маленькое дельце. И книжка, вполне обычная в своём роде, вышла. — Но вот незадача: и даже здесь изд(ев)ательству не удалось справиться чисто, по заявленному умолчанию. Как говорится: «следите за ручонками»... [[One Step Forward, Two Back|<font color="#551133">Шаг за шагом</font>]], чем дальше, [[дерьмо|<font color="#551133">тем грязнее</font>]]: спустя года три после окончания этого эссе удосужилось мне узнать (чисто, по случаю) ещё одну трогательную подробность на счёт производства книги «Заметки млекопитающего» в изд(ев)ательстве имени жены Лимбаха. Как оказалось, не только переводчик, [[Яромир Хладик Пресс (Игорь Булатовский)|<font color="#551133">но и {{comment|редактор|его фамилия оказалась (по вскрытии) Игорь Булатовский}}</font>]] во время подготовки издания регулярно ''справлялись'' (и вовсе не за {{comment|углом|как было бы приятно предположить}}, а) [[Erik Satie (liste-1)|<font color="#551133">прямо ''тут''</font>]], на [[Erik Satie|<font color="#551133">соответствующих</font>]] [[Erik Satie (liste-3)|<font color="#551133">страницах</font>]] преосвященного [[Khanograph:правила|<font color="#551133">Ханóграфа</font>]], проверяя себя по всем насущным вопросам [[Erik-Alfred-Leslie|<font color="#551133">жизни</font>]] и [[La Belle Excentrique|<font color="#551133">творчества</font>]] [[Mes trois Candidatures|<font color="#551133">Эрика Сати</font>]]. И ''разумеется'', всё было сделано [[Etica Est Etica|<font color="#551133">максимально чисто</font>]], comme il faut, {{comment|''как и''|в одно слово, разумеется}} полагается в лучших [[Публичные песни, ос.34 (Юр.Ханон)|<font color="#551133">публичных домах</font>]] Лондона. Ни малейшего словечка..., ни пол-слова, ни [[Благодарю покорно (Михаил Савояров)|<font color="#551133">вздоха благодарности</font>]]..., ну... или хотя бы простого {{comment|упоминания|прикрыть свою грязную задницу}} в книжке об этом душещипательном факте не оказалось. Ну разве что только [[Vot|<font color="#551133">вот ''эта''</font>]] мелочь, уже приведённая выше: «она просила бы впредь ''никогда'' не произносить в её присутствии сочетания букв, хотя бы отдалённо напоминающих ''«[[Chanon|<font color="#551133">Ханон</font>]]»''...» — Думаю, ''сказанного'' вполне достаточно, ''после всего''... — Эрик, бери свою [[Толстая новинка (Юр.Ханон)|<font color="#551133">толстую</font>]] {{comment|шляпу|за неимением своей}}. Мы с тобой здесь лишние.</ref></small></small>|Автор=''{{Википедия|Ковнацкая,_Людмила_Григорьевна|{{comment|Людмила Ковнацкая|первые семь лет эта цитата провисела почти анонимно, поскольку автор этих слов пожелал пожизненно оставить своё имя в небрежении, но теперь, после 10 мая 2023 года это условие более недействительно}}}}'', 24 июня 2011 г.}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|...вчера ''я'' разговаривала с Таировой.<small><small><ref>''Таирова Светлана'', изд. «Композитор» Санкт-Петербург: «Музыкальное обозрение», 12 сентября 2017 г. (приём мумиё [https://muzobozrenie.ru/yubilej-otmechaet-general-ny-j-direktor-izdatel-stva-kompozitor-sankt-peterburg-svetlana-tairova/ до рвоты]).</ref></small></small> {{comment|Она|главный редактор питерского изд(ев)ательства «Копозитор»}} читала Вашу книгу "[[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]" – сказала, ''<u>что</u>'' ничего подобного в жизни не читала – ''<u>что</u>'' это исключительное явление – ''<u>что</u>'' никогда ничего не предлагала Вам, потому что считала: ''ТАКОЙ'' автор вправе ''САМ'' выбирать, с кем хочет сотрудничать – ''<u>что</u>'' знает о Вашем способе работы (изготовление своего макета) – ''<u>что</u>'' никогда ни с кем не обсуждала Вас <small><small><ref group="комм.">Отдельный маленький комментарий из человеческой помойки... Даже если просто промахнуть сказанное здесь через запятую или тире — не всё покажется вполне понятным. Однако я (как знаток [[Внутренние песни, ос.30 (Юр.Ханон)|внутренних предметов]]) могу сказать без лишних ''экивоков:'' здесь буквально за каждой фразой кроется история, о которой можно составить отдельный роман (чаще всего — «роман в подлостях»). Или хотя бы ''комментарий'' (такой же).</ref></small></small> – ''<u>что</u>'' на книжной выставке (где таковая происходила, я забыла) стенд её издательства находился рядом со стендом "[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Ликов</font>]]" и те говорили, что рады сотрудничеству с Вами – ''<u>что</u>'' обязательно прочитает "[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябина</font>]]" – и ''<u>что</u>'' вовсе не нуждается ни в чьих характеристиках или предварительных показах фрагментов, чтобы понять, каков "Альфонс, которого не было"... – и наконец, ''<u>что</u>'' в ближайшие дни готова обсудить издание книги, если ''на то'' будет желание Автора...<small><small><ref group="комм.">К сожалению, я вынужден... — хотя и не сам, конечно, но всё-таки ''вынужден''. Понуждаемый своей дурно скрываемой социальной дисфункцией..., и с дурно скрываемым сомнением глядя на этот текст, который, вероятно, покажется до крайности непонятным: ''к чему он тут?''.. — Казалось бы, [[Дорогой мой человек|мой дорогой друг]], ''и какие'' ещё могут быть проблемы с «книгами, которых не было»? — имея столь восхитительный отзыв (почти {{comment|пани гирек|пардон, как всегда, безграмотность автора}}, известную польскую даму) очередного издателя об авторе (да и не просто издателя, а известного [[Amateurs et amoureux|профессионала в своей]] области..., и местного авторитета, {{comment|несомненно|как-никак, многолетняя практика клановой среды, и такое же руко’водство придворным издательством «Комозитор»}}). — И что́, какие ещё тут могут быть проблемы?.. Почему нужно вспоминать и цитировать подобные отзывы, хвалебные до неприличия? ''«Ваше величество, вы — гений»''. И точка. — Что дальше? Нужно понимать так, будто бы на следующий же день в кабинете Автора раздаётся звонок, — цветы в корзине, контракт в портфеле, деньги в банке, [[Alphonse|альфонсы]] в магазине... — Вот в том-то и дело, дорогой мсье, что ''всё не так''. И даже ''совсем не так''. О том-то и речь... — Пожалуй, проще и точнее всего было бы описать дальнейшее в трёх словах, всенародно известных и любимых (или при помощи их адекватной замены). К примеру, такой: ''«а вот те хрен!..»'' А дальше..., длинный забор. И на нём надпись. Всего несколько букв..., но зато ''каких!..'' — О, mama mia!</ref></small></small>|Автор=''{{comment|. | + | {{Q|...вчера ''я'' разговаривала с Таировой.<small><small><ref>''Таирова Светлана'', изд. «Композитор» Санкт-Петербург: «Музыкальное обозрение», 12 сентября 2017 г. (приём девятого мумиё [https://muzobozrenie.ru/yubilej-otmechaet-general-ny-j-direktor-izdatel-stva-kompozitor-sankt-peterburg-svetlana-tairova/ <font color="#551133">до рвоты</font>]).</ref></small></small> {{comment|Она|главный редактор питерского изд(ев)ательства «Копозитор»}} читала Вашу книгу "[[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]" – сказала, ''<u>что</u>'' ничего подобного в жизни не читала – ''<u>что</u>'' это исключительное явление – ''<u>что</u>'' никогда ничего не предлагала Вам, потому что считала: ''ТАКОЙ'' автор вправе ''САМ'' выбирать, с кем хочет сотрудничать – ''<u>что</u>'' знает о Вашем способе работы (изготовление своего макета) – ''<u>что</u>'' никогда ни с кем не обсуждала Вас <small><small><ref group="комм.">Отдельный маленький комментарий из человеческой помойки... Даже если просто промахнуть сказанное здесь через запятую или тире — не всё покажется вполне понятным. Однако я (как знаток [[Внутренние песни, ос.30 (Юр.Ханон)|<font color="#551133">внутренних предметов</font>]]) могу сказать без лишних ''экивоков:'' здесь буквально за каждой фразой кроется история, о которой можно составить отдельный роман (чаще всего — «роман в подлостях»). Или хотя бы ''комментарий'' (такой же).</ref></small></small> – ''<u>что</u>'' на книжной выставке (где таковая происходила, я забыла) стенд её издательства находился рядом со стендом "[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Ликов</font>]]" и те говорили, что рады сотрудничеству с Вами – ''<u>что</u>'' обязательно прочитает "[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябина</font>]]" – и ''<u>что</u>'' вовсе не нуждается ни в чьих характеристиках или предварительных показах фрагментов, чтобы понять, каков "Альфонс, которого не было"... – и наконец, ''<u>что</u>'' в ближайшие дни готова обсудить издание книги, если ''на то'' будет желание Автора...<small><small><ref group="комм.">К сожалению, я вынужден... — хотя и не сам, конечно, но всё-таки ''вынужден''. Понуждаемый своей дурно скрываемой социальной дисфункцией..., и с дурно скрываемым сомнением глядя на этот текст, который, вероятно, покажется до крайности непонятным: ''к чему он тут?''.. — Казалось бы, [[Дорогой мой человек|<font color="#551133">мой дорогой друг</font>]], ''и какие'' ещё могут быть проблемы с «книгами, которых не было»? — имея столь восхитительный отзыв (почти {{comment|пани гирек|пардон, как всегда, безграмотность автора}}, известную польскую даму) очередного издателя об авторе (да и не просто издателя, а известного [[Amateurs et amoureux|<font color="#551133">профессионала в своей</font>]] области..., и местного авторитета, {{comment|несомненно|как-никак, многолетняя практика клановой среды, и такое же руко’водство придворным издательством «Комозитор»}}). — И что́, какие ещё тут могут быть проблемы?.. Почему нужно вспоминать и цитировать подобные отзывы, хвалебные до неприличия? ''«Ваше величество, вы — гений»''. И точка. — Что дальше? Нужно понимать так, будто бы на следующий же день в кабинете Автора раздаётся звонок, — цветы в корзине, контракт в портфеле, деньги в банке, [[Alphonse|<font color="#551133">альфонсы</font>]] в магазине... — Вот в том-то и дело, дорогой мсье, что ''всё не так''. И даже ''совсем не так''. О том-то и речь... — Пожалуй, проще и точнее всего было бы описать дальнейшее в трёх словах, всенародно известных и любимых (или при помощи их адекватной замены). К примеру, такой: ''«а вот те хрен!..»'' А дальше..., длинный забор. И на нём надпись. Всего несколько букв..., но зато ''каких!..'' — О, mama mia!</ref></small></small>|Автор=''{{comment|Людмила Ковнацкая|могу только повторить предыдущий комментарий. Поскольку автор и этих слов, также человек слишком известный, (при жизни) пожелал оставить своё имя в безвестности (что поделаешь, вечная память кланового сознания), однако после 9 мая 223 это условие можно считать закрытым}}'', 29 июля 2011 г.}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|''– Расскажите поподробнее о книге «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Альфонс которого не было</font>]]». Каково Ваше отношение к самому {{comment|Альфонсу Алле|вопрос задаёт олег макаров (мосовский копоситор, на тот момент — временный главный редактор временного журнала «Со’временная музыка»)}}?'' | {{Q|''– Расскажите поподробнее о книге «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Альфонс которого не было</font>]]». Каково Ваше отношение к самому {{comment|Альфонсу Алле|вопрос задаёт олег макаров (мосовский копоситор, на тот момент — временный главный редактор временного журнала «Со’временная музыка»)}}?'' | ||
– Спасибо..., за очень точный вопрос. Хотя, конечно, исчерпывающий ответ на него содержится только там, в упомянутой Вами книге..., а также ещё в одном из моих манускриптов под названием «Ханон парад Алле». Вернее всего было бы просто поставить ссылку (всех отправить в ссылку) и тем ограничиться... М-да, забавная была бы картина. Конечно, я понимаю, что для Вас это не вариант: потому что книгу-то ''прочитать невозможно'', как и большинство моих прочих книг, партитур, статей, картин и так далее до упора. Значит, опять мне придётся отвечать своими словами..., или, наскоро перечитав собственную книжку – попытаться сдать экзамен по «краткому изложению». | – Спасибо..., за очень точный вопрос. Хотя, конечно, исчерпывающий ответ на него содержится только там, в упомянутой Вами книге..., а также ещё в одном из моих манускриптов под названием «Ханон парад Алле». Вернее всего было бы просто поставить ссылку (всех отправить в ссылку) и тем ограничиться... М-да, забавная была бы картина. Конечно, я понимаю, что для Вас это не вариант: потому что книгу-то ''прочитать невозможно'', как и большинство моих прочих книг, партитур, статей, картин и так далее до упора. Значит, опять мне придётся отвечать своими словами..., или, наскоро перечитав собственную книжку – попытаться сдать экзамен по «краткому изложению». | ||
Да, и в самом деле, на первый взгляд очень странная идея для «[[Canonic|<font color="#551133">каноника</font>]]» – сделать книжку легендарного французского ''юмориста'', настоящего фигляра, игрока словами, каким был Альфонс (понятное дело, при такой работе мне очень пригодился мой дед, [[Savoyarov Mikhail|<font color="#551133">внутренний Савояров</font>]]). Однако если Вы читали «[[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» – часть вопросов сразу отпадает. Альфонс – земляк и старший приятель Эрика Сати..., и никто (да-да!) за всю жизнь не оказал на него большего влияния! – хотя лично они общались всего четыре-пять лет, а потом «разругались» навсегда. И тем не менее – до конца жизни за Сати (как шлейф королевы) тащилась кличка: его называли – «[[Allais|<font color="#551133">Альфонсом Алле</font>]] музыки». Понимаете, это его так ''оскорбить'' пытались, умаляя его значение: мол, это всё ерунда, блеф, несерьёзно. Таким образом, первая часть моего пути понятна – как я ''дошёл'' до Альфонса. Что же касается до него самого, Вы же, наверное, понимаете, что меня могла заинтересовать только некая прецедентная, грандиозная задача, ну, например: сделать «то-чего-не-было» (это прямо следует из названия книги). Не говоря уже о том, что сама по себе тема влияния Альфонса на Сати – невероятно богата и по объёму тянет на докторскую {{comment|диссертацию|или колбасу, во всяком случае}}, но {{comment|уж|читай: не один уж, много ужей}} это совсем не моя стезя. Разумеется, в эти звериные кланы я – ни ногой! Пускай консерваторские тараканы пользуются этой идеей (со всех сторон блестящей), если пожелают-лают-лают. А чего, например, [[О достоинстве Эрика Сати (Пётр Чернобривец)|<font color="#551133">достоин</font>]] один тот факт, что, наряду с Эриком Сати, Альфонс Алле – [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|<font color="#551133">родоначальник минимализма</font>]] (да-да, за полвека до этого Джона Кейджа)! – и не только в [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)#Минимальная литература|<font color="#551133">литературе</font>]] и [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)#Минимальный театр и кино|<font color="#551133">театре</font>]], но и – [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)#Минимальная музыка|<font color="#551133">в музыке</font>]]! Я имею в виду его «[[Траурный марш памяти великого глухого (Альфонс Алле)|<font color="#551133">Похоронный марш на смерть Великого Глухого</font>]]», в полной мере предвосхитивший так называемый «силентизм» (пьесу 4’33”). Конечно, в отличие от [[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551133">Эрика Сати</font>]] – Альфонс для меня человек далёкий, почти чужой... Но это не меняет дела, поскольку мы все (трое) – одной крови. И этому (кровавому) факту посвящена целая книга (которую опять же невозможно {{comment|прочитать|поскольку она не только не издана, но и находится на полпути к уничтожению}}), она так и называется: [[Три Инвалида (Юр.Ханон)|<font color="#551133">«Три инвалида»</font>]]. Однако..., обратите внимание, сколько я лишних слов уже произнёс, а ещё даже близко не подошёл к ответу на Ваш вопрос, мсье! — Прошу прощения, и постараюсь впредь не растекаться мыслью по дереву. | Да, и в самом деле, на первый взгляд очень странная идея для «[[Canonic|<font color="#551133">каноника</font>]]» – сделать книжку легендарного французского ''юмориста'', настоящего фигляра, игрока словами, каким был Альфонс (понятное дело, при такой работе мне очень пригодился мой дед, [[Savoyarov Mikhail|<font color="#551133">внутренний Савояров</font>]]). Однако если Вы читали «[[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» – часть вопросов сразу отпадает. Альфонс – земляк и старший приятель Эрика Сати..., и никто (да-да!) за всю жизнь не оказал на него большего влияния! – хотя лично они общались всего четыре-пять лет, а потом «разругались» навсегда. И тем не менее – до конца жизни за Сати (как шлейф королевы) тащилась кличка: его называли – «[[Allais|<font color="#551133">Альфонсом Алле</font>]] музыки». Понимаете, это его так ''оскорбить'' пытались, умаляя его значение: мол, это всё ерунда, блеф, несерьёзно. Таким образом, первая часть моего пути понятна – как я ''дошёл'' до Альфонса. Что же касается до него самого, Вы же, наверное, понимаете, что меня могла заинтересовать только некая прецедентная, грандиозная задача, ну, например: сделать «то-чего-не-было» (это прямо следует из названия книги). Не говоря уже о том, что сама по себе тема влияния Альфонса на Сати – невероятно богата и по объёму тянет на докторскую {{comment|диссертацию|или колбасу, во всяком случае}}, но {{comment|уж|читай: не один уж, много ужей}} это совсем не моя стезя. Разумеется, в эти звериные кланы я – ни ногой! Пускай консерваторские тараканы пользуются этой идеей (со всех сторон блестящей), если пожелают-лают-лают. А чего, например, [[О достоинстве Эрика Сати (Пётр Чернобривец)|<font color="#551133">достоин</font>]] один тот факт, что, наряду с Эриком Сати, Альфонс Алле – [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|<font color="#551133">родоначальник минимализма</font>]] (да-да, за полвека до этого Джона Кейджа)! – и не только в [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)#Минимальная литература|<font color="#551133">литературе</font>]] и [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)#Минимальный театр и кино|<font color="#551133">театре</font>]], но и – [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)#Минимальная музыка|<font color="#551133">в музыке</font>]]! Я имею в виду его «[[Траурный марш памяти великого глухого (Альфонс Алле)|<font color="#551133">Похоронный марш на смерть Великого Глухого</font>]]», в полной мере предвосхитивший так называемый «силентизм» (пьесу 4’33”). Конечно, в отличие от [[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551133">Эрика Сати</font>]] – Альфонс для меня человек далёкий, почти чужой... Но это не меняет дела, поскольку мы все (трое) – одной крови. И этому (кровавому) факту посвящена целая книга (которую опять же невозможно {{comment|прочитать|поскольку она не только не издана, но и находится на полпути к уничтожению}}), она так и называется: [[Три Инвалида (Юр.Ханон)|<font color="#551133">«Три инвалида»</font>]]. Однако..., обратите внимание, сколько я лишних слов уже произнёс, а ещё даже близко не подошёл к ответу на Ваш вопрос, мсье! — Прошу прощения, и постараюсь впредь не растекаться мыслью по дереву. | ||
| − | Так вот, ''что'' здесь главное: Альфонса в основном считали за ерундового писателя, [[Newspaper menu|<font color="#551133">газетчика</font>]], [[фумизм|<font color="#551133">пускателя дыма</font>]] и любителя «травли». Он высмеивал всё и вся, для него не было ничего святого, ничего серьёзного. А вместе с тем, его чёрный юмор был оценён только спустя лет двадцать-тридцать после его смерти. [[Дадаизм до дадаизма (Этика в эстетике)|<font color="#551133">Дадаисты</font>]] признали его своим, а затем и [[Сюрреализм до сюрреализма (Этика в эстетике)|<font color="#551133">сюрреалисты</font>]] (в частности, суковатый [[Андре Бретон (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551133">Андре Бретон</font>]] включил его в свою антологию сюрреалистического юмора)... И хоть при жизни Алле был успешен и знаменит, да и до сих пор входит в десятку культовых французских литераторов, но понять его ''глубину'' (за блестящей поверхностью) мало кому удалось, потому что этот ''якобы юморист'' – на самом деле глубоко трагический писатель. И мало того, что он не раскрыл себя сам, так и современники его не раскрыли, и потомки почти не разгадали. И прежде всего, так получилось оттого, что он был ужасно небрежен (как типичный журналист), он почти никогда не работал над своими произведениями и тысячами сеял вокруг ярчайшие зёрна пополам с плевелами – чаще всего не проросшие или едва проклюнувшиеся. Если попытаться хотя бы примерно обозначить для русского читателя: кто такой [[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551133">Альфонс Алле</font>]], единственное что я могу – указать пальцем на ''его Место''. И это место будет между Козьмой Прутковым и [[Даниил Хармс (Михаил Савояров. Лица)|<font color="#551133">Даниилом Хармсом</font>]]. Понимаете, [[Vot|<font color="#551133">''во́т в чём''</font>]] я видел свою задачу: открыть Альфонса для литературы <вообще> и для русского языка <в частности>. Мало того, что его почти невозможно перевести из-за кошмарного количества словесного блуда, так ведь и на своём языке он был чудовищно небрежен. А в результате ''что?'' – мне пришлось создавать нового писателя, и спустя сто лет после смерти откапывать этого потрясающего пьяницу и лентяя из ''{{comment|несуществующей|это не красное (и не чорное) словцо. Могила Альфонса и в самом деле не существует, точнее говоря, он в своё время взлетел на воздух (стараниями одного бравого англичанина), подробнее об этом можно прочесть рядом, в био’графической статье об Альфонс Алле}}'' могилы и заставлять его (впервые в жизни) ''работать'' над текстами! В итоге, вместо небрежно-блестящего журналиста и блестяще-небрежного рассказчика получился новый факт литературы, «Писатель, которого не было». И в самом деле, это уже совсем не тот Альфонс, и его тексты стали в полном смысле слова «нашими общими». Скажем, если написать на обложке книги ''«Альфонс Ханон»'' – это и будет почти правда. Потому что мне пришлось переписывать наново или пересочинять иначе от одной четверти до двух третей первоначального текста, сделавшись для него классическим соавтором, вроде брата-Жемчужникова. Без ложной скромности могу сказать: это был хороший пилотаж. Одна прекрасная [[Избранное из бранного (Анастасия Икар)|<font color="#551133">французская переводчица и театровед</font>]] ''<{{comment|...|я имени её теперь не знаю...}}>'', сравнив текст Альфонса и мой (в очень [[tautos|<font color="#551133">''сложно сложенном''</font>]] рассказе «{{comment|Левый ботинок|из микро’сборника «Три ботинка»}}») написала мне, что в литературе стало одним великим писателем больше. И это самое точное, что я мог услышать. Впрочем, давайте оставим эту тему..., тем более что она для меня до сих пор – отчасти незаконченная, а потому и больная...<small><small><ref name="Нес">''[[Ханон, Юрий|Юрий Ханон]]:'' «[[Не современная не музыка (Юр.Ханон)|Не современная Не музыка]]» <small>(интервью с Олегом Макаровым)</small>. — {{comment|Мосва|опять это город такой}}: «Научтехлитиздат», журнал «Современная музыка», №1-2011, стр.2-12</ref>{{rp|8-9}}</small></small>|Автор=[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], «[[Не современная не музыка (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Не современная не музыка</font>]]», интервью (июль 2011 г.)}} | + | Так вот, ''что'' здесь главное: Альфонса в основном считали за ерундового писателя, [[Newspaper menu|<font color="#551133">газетчика</font>]], [[фумизм|<font color="#551133">пускателя дыма</font>]] и любителя «травли». Он высмеивал всё и вся, для него не было ничего святого, ничего серьёзного. А вместе с тем, его чёрный юмор был оценён только спустя лет двадцать-тридцать после его смерти. [[Дадаизм до дадаизма (Этика в эстетике)|<font color="#551133">Дадаисты</font>]] признали его своим, а затем и [[Сюрреализм до сюрреализма (Этика в эстетике)|<font color="#551133">сюрреалисты</font>]] (в частности, суковатый [[Андре Бретон (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551133">Андре Бретон</font>]] включил его в свою антологию сюрреалистического юмора)... И хоть при жизни Алле был успешен и знаменит, да и до сих пор входит в десятку культовых французских литераторов, но понять его ''глубину'' (за блестящей поверхностью) мало кому удалось, потому что этот ''якобы юморист'' – на самом деле глубоко трагический писатель. И мало того, что он не раскрыл себя сам, так и современники его не раскрыли, и потомки почти не разгадали. И прежде всего, так получилось оттого, что он был ужасно небрежен (как типичный журналист), он почти никогда не работал над своими произведениями и тысячами сеял вокруг ярчайшие зёрна пополам с плевелами – чаще всего не проросшие или едва проклюнувшиеся. Если попытаться хотя бы примерно обозначить для русского читателя: кто такой [[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551133">Альфонс Алле</font>]], единственное что я могу – указать пальцем на ''его Место''. И это место будет между Козьмой Прутковым и [[Даниил Хармс (Михаил Савояров. Лица)|<font color="#551133">Даниилом Хармсом</font>]]. Понимаете, [[Vot|<font color="#551133">''во́т в чём''</font>]] я видел свою задачу: открыть Альфонса для литературы <вообще> и для русского языка <в частности>. Мало того, что его почти невозможно перевести из-за кошмарного количества словесного блуда, так ведь и на своём языке он был чудовищно небрежен. А в результате ''что?'' – мне пришлось создавать нового писателя, и спустя сто лет после смерти откапывать этого потрясающего пьяницу и лентяя из ''{{comment|несуществующей|это не красное (и не чорное) словцо. Могила Альфонса и в самом деле не существует, точнее говоря, он в своё время взлетел на воздух (стараниями одного бравого англичанина), подробнее об этом можно прочесть рядом, в био’графической статье об Альфонс Алле}}'' могилы и заставлять его (впервые в жизни) ''работать'' над текстами! В итоге, вместо небрежно-блестящего журналиста и блестяще-небрежного рассказчика получился новый факт литературы, «Писатель, которого не было». И в самом деле, это уже совсем не тот Альфонс, и его тексты стали в полном смысле слова «нашими общими». Скажем, если написать на обложке книги ''«Альфонс Ханон»'' – это и будет почти правда. Потому что мне пришлось переписывать наново или пересочинять иначе от одной четверти до двух третей первоначального текста, сделавшись для него классическим соавтором, вроде брата-Жемчужникова. Без ложной скромности могу сказать: это был хороший пилотаж. Одна прекрасная [[Избранное из бранного (Анастасия Икар)|<font color="#551133">французская переводчица и театровед</font>]] ''<{{comment|...|я имени её теперь не знаю...}}>'', сравнив текст Альфонса и мой (в очень [[tautos|<font color="#551133">''сложно сложенном''</font>]] рассказе «{{comment|Левый ботинок|из микро’сборника «Три ботинка»}}») написала мне, что в литературе стало одним великим писателем больше. И это самое точное, что я мог услышать. Впрочем, давайте оставим эту тему..., тем более что она для меня до сих пор – отчасти незаконченная, а потому и больная...<small><small><ref name="Нес">''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юрий Ханон</font>]]:'' «[[Не современная не музыка (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Не современная Не музыка</font>]]» <small>(интервью с Олегом Макаровым)</small>. — {{comment|Мосва|опять это город такой}}: «Научтехлитиздат», журнал «Современная музыка», №1-2011, стр.2-12</ref>{{rp|8-9}}</small></small>|Автор=[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], «[[Не современная не музыка (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Не современная не музыка</font>]]», интервью (июль 2011 г.)}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|''<Вы спрашиваете, что я читаю, смотрю, слушаю? Ответ будет разочаровывающим.>'' И читать, и смотреть, и слушать – всё это в наибольшей степени – ''потребление''. А всё моё чтение и смотрение – как правило, связано с работой, [[Processe|<font color="#551133">в процессе</font>]] работы и в качестве вспомогательного костыля. Ведь я работаю всё время. Каждый день. Месяцами и годами. И это вовсе не фигура речи. Обратите внимание: такой 600-страничный фолиант, как «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» я написал за три месяца. С недавно законченной книгой «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Альфонс которого не было</font>]]» (это первая книга [[Allais|<font color="#551133">Альфонса Алле</font>]] на русском языке) провозился немногим больше. Кто понимает, тот сможет оценить ''плотность труда''... У меня нет выходных или отпусков. Я никуда не езжу и не хожу. Мой круг общения – ýже узкого, пять пальцев руки (да и то – левой). Таким образом, я являюсь классическим представителем рода тараканов – и спрашивать у меня что я «читаю, слушаю, смотрю» – не имеет смысла.<small><small><ref name="Нес"/>{{rp|8}}</small></small>|Автор=Юр.Ханон, «[[Не современная не музыка (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Не современная не музыка</font>]]», интервью (июль 2011 г.)}} | {{Q|''<Вы спрашиваете, что я читаю, смотрю, слушаю? Ответ будет разочаровывающим.>'' И читать, и смотреть, и слушать – всё это в наибольшей степени – ''потребление''. А всё моё чтение и смотрение – как правило, связано с работой, [[Processe|<font color="#551133">в процессе</font>]] работы и в качестве вспомогательного костыля. Ведь я работаю всё время. Каждый день. Месяцами и годами. И это вовсе не фигура речи. Обратите внимание: такой 600-страничный фолиант, как «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» я написал за три месяца. С недавно законченной книгой «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Альфонс которого не было</font>]]» (это первая книга [[Allais|<font color="#551133">Альфонса Алле</font>]] на русском языке) провозился немногим больше. Кто понимает, тот сможет оценить ''плотность труда''... У меня нет выходных или отпусков. Я никуда не езжу и не хожу. Мой круг общения – ýже узкого, пять пальцев руки (да и то – левой). Таким образом, я являюсь классическим представителем рода тараканов – и спрашивать у меня что я «читаю, слушаю, смотрю» – не имеет смысла.<small><small><ref name="Нес"/>{{rp|8}}</small></small>|Автор=Юр.Ханон, «[[Не современная не музыка (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Не современная не музыка</font>]]», интервью (июль 2011 г.)}} | ||
| Строка 770: | Строка 768: | ||
| [[Файл:Khanon Alphonse kotorogo ne bylo 2009.jpg|177px|link=Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|...вот такое у нас было лицо... для начала ...]] | | [[Файл:Khanon Alphonse kotorogo ne bylo 2009.jpg|177px|link=Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|...вот такое у нас было лицо... для начала ...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | [[Альфонс Алле|<font color="#551133">Альфонс</font>]], <small>''которого не было'' <small><ref><font color=" | + | | [[Альфонс Алле|<font color="#551133">Альфонс</font>]], <small>''которого не было'' <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — фотография, а также окружающая графика взята из книги: [[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], «[[Альфонс Алле|<font color="#551133">Альфонс</font>]], которого не было». — Сана-Перебур, Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], {{comment|2013 г|год издания публичного тиража}}. — стр.18</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| Строка 818: | Строка 816: | ||
| [[Файл:Allais Alphonse 1884 Marche funebre p.2.jpg|288px|link=Marche|...похоронный марш, которого не было...]] | | [[Файл:Allais Alphonse 1884 Marche funebre p.2.jpg|288px|link=Marche|...похоронный марш, которого не было...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | [[Альфонс Алле|<font color="#551144">Альфонс</font>]], <small>«[[Траурный марш памяти великого глухого (Альфонс Алле)|<font color="#551144">Траурный марш, которого не было</font>]]» <small><ref><font color=" | + | | [[Альфонс Алле|<font color="#551144">Альфонс</font>]], <small>«[[Траурный марш памяти великого глухого (Альфонс Алле)|<font color="#551144">Траурный марш, которого не было</font>]]» <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — ''[[Alphonse Allais|<font color="#551133">Alphonse Allais</font>]], «[[Marche|<font color="#551133">Marche Funèbre composée pour les Funérailles d’un grand homme sourd</font>]]».'' — «Альбом Перво-Апреле́сков», «Album Primo-Avrilesque», Paris, Ollendorf, 1897. («Траурный марш на смерть великого [[Marche|<font color="#551133">глухого</font>]]», не говоря уже [[Христиан ван Бетховен (Из музыки и обратно)|<font color="#551133">о его детях</font>]])</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| Строка 850: | Строка 848: | ||
2.1.4. Изготовить тираж в срок к 30.10.2012 г. | 2.1.4. Изготовить тираж в срок к 30.10.2012 г. | ||
2.1.5. Произвести обязательную рассылку в количестве 17 экз.: 1 экз. – в Министерство информации и печати, 16 экз. - во Всероссийскую книжную палату. | 2.1.5. Произвести обязательную рассылку в количестве 17 экз.: 1 экз. – в Министерство информации и печати, 16 экз. - во Всероссийскую книжную палату. | ||
| − | ООО «Издательство «Левша. Санкт-Петербург», 197376, СПб, Аптекарский пр., д.6, оф.300.<small><small><ref>Издательство «Левша. Санкт-Петербург», ООО, | + | ООО «Издательство «Левша. Санкт-Петербург», 197376, СПб, Аптекарский пр., д.6, оф.300.<small><small><ref>Издательство «Левша. Санкт-Петербург», ООО, подлец (т)Рабский Георгий Анатольевич, ИП. — [https://www.rbc.ru/companies/id/1037804027953-ooo-izdatelstvo-levsha-sankt-peterburg/ <font color="#551133">рбк.ru</font>]</ref></small></small>|Автор=фрагмент {{comment|контракта|анекдотического и также не исполненного господином т’Рабским}}, июль 2012 г.}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Экстравагантность книги и автора(ов?) мы оценили. Но если книга уже готова, т.е. сверстана, то издательского интереса и работы для издателя {{comment|тут нет|кстати сказать, тоже весьма экстравагантное замечание, браво, господин издатель}}. Кроме того, стоимость книги «[[Antidates (arte)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» в OZON’е говорит о том, что аналогичный проект нашему скромному издательству не потянуть. Творчество [[Minimalisme|<font color="#551133">французских минималистов</font>]] для нас любопытно, но не в первую очередь. А вот если бы Ю.Ханон [[Selectus|<font color="#551133">написал книгу</font>]] о своём деде [[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">М.Савоярове</font>]] - это было бы очень для нас как издателей интересно.<small><small><ref group="комм.">К слову сказать, так называемое «предложение» от г.Свиньина ''«[[Внук Короля (Юр.Ханон)|написать книгу]] о своём деде [[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|М.Савоярове]]»'' на поверку также оказалось полным ''фуфлом'' (прошу прощения за употребление специфического ''изд(ев)ательского'' термина, но другим словом назвать этот предмет попросту — невозможно...) Очень приятно находиться в подобном, с позволения сказать, обществе... Дальше, вслед за подобными эскападами может следовать только — [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|Карманная Мистерия]].</ref></small></small> | + | {{Q|Экстравагантность книги и автора(ов?) мы оценили. Но если книга уже готова, т.е. сверстана, то издательского интереса и работы для издателя {{comment|тут нет|кстати сказать, тоже весьма экстравагантное замечание, браво, господин издатель}}. Кроме того, стоимость книги «[[Antidates (arte)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» в OZON’е говорит о том, что аналогичный проект нашему скромному издательству не потянуть. Творчество [[Minimalisme|<font color="#551133">французских минималистов</font>]] для нас любопытно, но не в первую очередь. А вот если бы Ю.Ханон [[Selectus|<font color="#551133">написал книгу</font>]] о своём деде [[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">М.Савоярове</font>]] - это было бы очень для нас как издателей интересно.<small><small><ref group="комм.">К слову сказать, так называемое «предложение» от г.Свиньина ''«[[Внук Короля (Юр.Ханон)|<font color="#551133">написать книгу</font>]] о своём деде [[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">М.Савоярове</font>]]»'' на поверку также оказалось полным ''фуфлом'' (прошу прощения за употребление специфического ''изд(ев)ательского'' термина, но другим словом назвать этот предмет попросту — невозможно...) Очень приятно находиться в подобном, с позволения сказать, обществе... Дальше, вслед за подобными эскападами может следовать только — [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Карманная Мистерия</font>]].</ref></small></small> |
| − | С уважением, ген. директор {{comment|В.Ф.Свиньин|Владимир Фёдорович}}.|Автор=письмо от В.Ф.Свиньина, главреда издательства «Свиньин и сыновья»,<small><small><ref>Издательство «Свиньин и сыновья», якобы об издательстве, его целях и учредителях на сайте:[http://www.isvis.ru/about.html fuflo.ru].</ref></small></small> {{comment|10 ноября|в ответ им было послано импозантное предложение издать книгу Альфонса Алле «Мы не свинина»}} 2012 г.}} | + | С уважением, ген. директор {{comment|В.Ф.Свиньин|Владимир Фёдорович}}.|Автор=письмо от В.Ф.Свиньина, главреда издательства «Свиньин и сыновья»,<small><small><ref>Издательство «Свиньин и сыновья», якобы об издательстве, его целях и учредителях на сайте:[http://www.isvis.ru/about.html <font color="#551133">fuflo.ru</font>].</ref></small></small> {{comment|10 ноября|в ответ им было послано импозантное предложение издать книгу Альфонса Алле «Мы не свинина»}} 2012 г.}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|'''3. {{comment|Цена договора|ради краткости и выпуклости здесь цитируется только пункт третий из означенного контракта}}''' | {{Q|'''3. {{comment|Цена договора|ради краткости и выпуклости здесь цитируется только пункт третий из означенного контракта}}''' | ||
| Строка 879: | Строка 877: | ||
Только {{comment|добавил|на второй странице}} эпатажную фразу, которая и вызвала Ваш вопрос ''(издание первое, недоработанное)''.|Автор={{comment|АХХ|имя первого автора этого текста я скрываю, поскольку разрешения на публикацию текста не спрашивал}} & [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], март 2016 г.}} | Только {{comment|добавил|на второй странице}} эпатажную фразу, которая и вызвала Ваш вопрос ''(издание первое, недоработанное)''.|Автор={{comment|АХХ|имя первого автора этого текста я скрываю, поскольку разрешения на публикацию текста не спрашивал}} & [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], март 2016 г.}} | ||
<br><center> | <br><center> | ||
| − | <div style="width:98%;height:10px;background:#DDBB55;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br> | + | <div style="width:98%;height:10px;background:#DDBB55;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br><br> |
| − | <br><blockquote style="width:666px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding: | + | <blockquote style="width:666px;font:normal 15px 'Georgia',serif;color:#774411;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:12px;border:2px solid #553311;padding:10px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774433;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774433;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #774433;background:#DD8833;">  — Не бойся показаться {{comment|идиотом|обращение к самому себе}}!..<br>В конце концов, <...> это — максимум того, на что ты можешь рассчитывать...<small>{{rp|(стр.52)}}</small><hr><font style="float:right;font:normal 13px 'Times New Roman';color:#AA4411;">— ''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#AE4C13">Юр.Ханон</font>]]'' : {{comment|последняя вставка|из главы «Альфонс, которого не было»}}...</font><br></blockquote></center> |
</div> | </div> | ||
<br><br><center> | <br><br><center> | ||
| Строка 898: | Строка 896: | ||
| [[Файл:Paul Gavarni. A cavalry trumpeter.jpg|155px|link=Трубачи Аркадия Северного (Михаил Савояров)|...не следует полагать, что эта ил’люстрация попала сюда по недоразумению..., или просто по инерции... (например, случайно перескочила из соседней статьи, как лошадь). На самом деле — здесь ей и место...]] | | [[Файл:Paul Gavarni. A cavalry trumpeter.jpg|155px|link=Трубачи Аркадия Северного (Михаил Савояров)|...не следует полагать, что эта ил’люстрация попала сюда по недоразумению..., или просто по инерции... (например, случайно перескочила из соседней статьи, как лошадь). На самом деле — здесь ей и место...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | [[Трубачи (Михаил Савояров)|<font color="#551144">Je retire...</font>]] <small>''([[Трубачи Александра Галича (Михаил Савояров)|<font color="#551144">как всегда</font>]])'' <small><ref><font color=" | + | | [[Трубачи (Михаил Савояров)|<font color="#551144">Je retire...</font>]] <small>''([[Трубачи Александра Галича (Михаил Савояров)|<font color="#551144">как всегда</font>]])'' <small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — {{Википедия|Гаварни,_Поль|Поль Гаварни}} (известный [[Torino|<font color="#551133">савойский фундаменталист</font>]]), «{{comment|Cavalleria trombettista sul cavallo|A cavalry trumpeter on horseback}}» ({{comment|Отъезжающие|тромпеттисты кавалерии}}). Courtesy of the British Museum (London). Акварель: 208 × 119 mm, ~ 1840-е годы.</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| − | <br> | + | <div style="margin:1px 2px 1px 3px;font:normal 12.5px 'Verdana';color:#331122;"><br> |
| − | + | <references group="комм."/> | |
| − | < | + | </div><center><br> |
<div style="width:98%;height:7px;background:#CC9944;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | <div style="width:98%;height:7px;background:#CC9944;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | ||
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
| Строка 913: | Строка 911: | ||
| [[Файл:Alphonse Allais (~1902).jpg|155px|link=Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|...не следовало бы наивно полагать, что у него и в самом деле было такое лицо, по слабости — в последний год его жизни. Разумеется, он сделал такое лицо специально, чтобы оно у него такое и было, поскольку он уже давно имел такое лицо...]] | | [[Файл:Alphonse Allais (~1902).jpg|155px|link=Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|...не следовало бы наивно полагать, что у него и в самом деле было такое лицо, по слабости — в последний год его жизни. Разумеется, он сделал такое лицо специально, чтобы оно у него такое и было, поскольку он уже давно имел такое лицо...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | [[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551144">Алле</font>]] <small>''после всего'' <small><ref><font color=" | + | | [[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551144">Алле</font>]] <small>''после всего'' <small><ref><font color="#233223">''{{comment|Иллюстрация|если это можно назвать «иллюстрацией»}}.''</font> — Альфонс Алле, фотография в последние три года жизни (иллюстрация из книги: Юр.Ханон «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Альфонс, которого не было</font>]]»).</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| − | <br> | + | <div style="margin:1px 2px 1px 3px;font:normal 12px 'Verdana';color:#331122;"><br> |
| − | + | <references/> | |
| − | + | </div><br><center> | |
<div style="width:98%;height:8px;background:#CC9944;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | <div style="width:98%;height:8px;background:#CC9944;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | ||
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
== <font face="Georgia" size=5 color="#922A01">Лит’ература <small><small>''( отчасти, подрывная )''</small></small></font> == | == <font face="Georgia" size=5 color="#922A01">Лит’ература <small><small>''( отчасти, подрывная )''</small></small></font> == | ||
| − | {{ | + | {{Некниги}}<br> |
| − | * ''[[ | + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"> |
| − | * ''[[ | + | * ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Д.Губин</font>]], [[Khanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Музей Вождей (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Музей Вождей</font>]]». — Лениград: программа «Монитор» от 8 апреля 1990 г. |
| − | * «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|Ницше ''contra'' Ханон]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|которая-ни-на-что-не-похожа]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г. | + | * ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Д.Губин</font>]]'' «[[Игра в Дни затмения (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Игра в дни затмения</font>]]» ''([[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юрий Ханон</font>]]: интер...вью)''. — Мосва: журнал «Огонёк», №26 за 1990 г. — стр.26-28 |
| − | * ''{{ | + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Музыка эмбрионов (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Музыка эмбрионов</font>]]» <small>(интервью с Максимом Максимовым)</small>. — Лениград: газета «Смена» от 9 мая 1991 г., стр.2 |
| − | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'' | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Лобзанья пантер и гиен (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Лобзанья пантер и гиен</font>]]». — Мосва: журнал «Огонёк» №50 за декабрь 1991 г. — стр.21-23 |
| − | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' | + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Скрябин умер, но дело его живёт (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин умер, но дело его живёт</font>]]» <small>(интервью с [[Орден Слабости (Юр.Ханон)#...выписка из истории Ордена Слабости...|<font color="#551133">Кириллом Шевченко</font>]])</small>. — Лениград: газета «С...мена» от 13 ноября 1991 г., стр.7 |
| − | * ''[[Ханон, Юрий| | + | * ''{{comment|С.Кочетова|Софья Олеговна}}''. «[[Provocator|<font color="#551133">Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом</font>]]» (интервью). — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#551133">газета</font>]] «Час пик» от 2 декабря 1991 г., стр.11 |
| − | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'' | + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Александр Скрябин, к 120-летию (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Александр Николаевич ''(январские тезисы)''</font>]]...» (к 120 годовщине со дня рождения [[Scriabine|<font color="#551133">А.Н.Скрябина</font>]]). — Сан-Перебург: газета «Смена» от 7 января 1992 г. – стр.6 (и последняя) |
| − | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]], [[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]]''. «[[ | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Моя маленькая скрябиниана (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Моя маленькая ханинская скрябиниана</font>]]». — Мосва: журнал «Место Печати» №2 за 1992 г. — Приложение: [[Theses|<font color="#551133">к 120-летию со дня рождения А.Н.Скрябина</font>]], стр.102-135. |
| − | * ''[[ | + | * ''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]:'' «[[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Эрик-Альфред-Лесли, совершенно новая глава</font>]]» ''(во всех смыслах)''. — Сан-Перебург: «Ле журналь де Санкт-Петербург», № 4 за 1992 г., стр.7 |
| − | * ''[[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]], [[ | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]].'' «[[Александр Скрябин, к 121-летию (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Несколько маленьких грустных слов по поводу годовщины усов</font>]]» — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#551133">газета</font>]] «Смена» от 6 января 1993 г. – стр.7 |
| − | * ''[[ | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Беседа с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Разговор с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина</font>]]», — Москва: журнал «Место печати», №4 за 1993 г. |
| − | * ''[[ | + | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо, обрывок (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» <small>(первый {{comment|обрывок|для хама}})</small>. — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]]», 1993 г. |
| − | + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]». — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]]» & <small>изд.</small>«[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]]», 1995 г. — том 1. — 680 с. — 3000 экз. | |
| − | * ''{{ | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» <small>(издание второе, [[Скрябин как лицо, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">''до''- и пере’работанное</font>]])</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки» 2009 г. — том 1. — 680 с. |
| − | + | ---- | |
| − | + | * ''[[Альфонс Алле|<font color="#551133">Alphonse Allais</font>]]'' «Cher Monsieur vous-même». — Paris: Librairie Arthème Fayard, 1999. | |
| − | < | + | * ''{{Википедия-fr|François_Caradec|François Caradec}}'' «Alphonse Allais». — Paris: Librairie Arthème Fayard, 1997. |
| − | <center> | + | * [[Эрик Сати|<font color="#551144">''Satie, Erik''</font>]]. «Correspondance presque complete» (réunie et présentée par [[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">Ornella Volta</font>]]). — Рaris: Fayard; Institut mémoires de l'édition contemporaine (Imec), 2000. |
| + | * [[Мэри Дэвис (Эрик Сати)|<font color="#551144">''Мэри Дэвис''. Эрик Сати</font>]] <small>(пер.{{comment|Е.Мирошниковой|дивный текст, полный канцелярита и чудовищных нелепостей}})</small>. — Мосва: {{comment|Ад маргинем|книга-рекордсмен в жанре отрыжки недомыслия, до краёв полная ошибками и ляпсусами}}, 2017 г. | ||
| + | ---- | ||
| + | </div>{{Записки}} | ||
| + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"> | ||
| + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Некогда скрести Скрябина (Скрябин. Лица)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» (часть вторая), ''[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#551133">издание {{comment|уничтоженное|благодаря Ликам России}}</font>]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки & те же [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2002 г. — 840 стр. | ||
| + | * «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Ницше ''contra'' Ханон</font>]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|<font color="#551133">которая-ни-на-что-не-похожа</font>]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г. — 836 стр. | ||
| + | * ''[[Эрик Сати|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}})</small>. — Санкта-Перебурга: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]] & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2011 г. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «Русский [[Schumacher|<font color="#551133">Шумахер</font>]]» <small>(роман’с {{comment|без|главного}} слова)</small>. — Центр Средней Музыки, Сана-Перебур <small>(no publier, en un an)</small>. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «Савояры царя Авгия» <small>(третий конденсат)</small>. — Сана-Перебур, Центр Средней Музыки, <small>(no publier, en un an)</small>. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Альфонс, которого не было</font>]]» <small>(или ''книга в пред’последнем смысле слова)''</small>. — Сан-Перебург: (ЦСМ. 2011 г.) Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2013 г. — 544 стр. | ||
| + | * ''[[Anarchiste de musique|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Вялые записки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">{{comment|Вялые записки|(пре)красная книга}}</font>]]» ''({{comment|бес купюр|что за, право, писание?}})''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 191-202 гг. <small>(сугубо внутреннее {{comment|издание|см.уничтоженное и сожжённое}})</small>. — 121 стр. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Мусорная книга</font>]]» <small>(в трёх {{comment|томах|по 424 стр.}})</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 191-202-221 гг. <small>(внутреннее издание)</small> | ||
| + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Не современная не музыка (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Не современная не музыка</font>]]» <small>''(интервью)''</small>. — Мосва: {{comment|жернал|так надо}} «Современная музыка», №1 {{comment|за 2011 г|и не только за 2011 (вообще №1)}}. — стр.2-12 | ||
| + | * «Ханон Парад Алле» <small>(или малое приложение к большому прибору)</small>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2011 г. | ||
| + | * ''[[Anarchiste de musique|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль Алле</font>]]''. «Мы не свинина» (малая ботаническая энциклопедия). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2012 г. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль.Алле</font>]], {{Википедия|Кафка,_Франц|Фр.Кафка}}, {{Википедия|Дрейфус,_Альфред|Аль.Дрейфус}}'' «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Два Процесса</font>]]» <small>''(или книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">без права переписки</font>]])''</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2012 г. — 624 стр. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Allees Noires|<font color="#551133">Чёрные Аллеи</font>]]» ''<small>(или книга, которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">не-было-и-не-будет</font>]])</small>''. — Сана-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2013 г. — 648 стр. | ||
| + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Alphonse Allais|<font color="#551133">Аль Алле</font>]]''. «Не бейтесь в истерике» (или ''бейтесь в припадке)''. Третий сборник (второго мусора). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2013 г. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Три Инвалида</font>]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г. | ||
| + | * ''{{Википедия|Латынин,_Леонид_Александрович|Л.А.Латынин}}, {{Википедия|Ханон,_Юрий|Юр.Ханон}}''. «[[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)|<font color="#551133">Два Гримёра</font>]]» <small>''(роман’с пятью приложениями)''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2014 г. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Книга без листьев (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Книга без листьев</font>]]» <small>(или первая попытка сказать {{comment|несказуемое|книга-прецедент с точки зрения философской ботаники}})</small>. — Сан-Перебург, Центр Средней Музыки, 2014 г. | ||
| + | </div>{{Юр.Ханон}} | ||
| + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"> | ||
| + | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «{{comment|ПАР|аббревиатура, не более того}}» <small>(роман-автограф)</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2015 г. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Неизданное и сожжённое</font>]]» ''<small>(на’всегда потерянная книга о на’всегда потерянном)</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2015 г. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Животное. Человек. Инвалид</font>]]» <small>''(или три последних {{comment|гвоздя|в гроб (якобы) неназванной персоны}})''</small>. — Санта-Перебура: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2016-bis. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Savoyarov Mikhail|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]]''. «[[Vnuk|<font color="#551133">Внук Короля</font>]]» ''(двух...томная сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г. | ||
| + | * ''[[Savoiarov (sur)|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]], [[Savoyarov Yuri|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|<font color="#551133">Избранное Из’бранного</font>]]» ''([[Михаил Савояров (избранное)|<font color="#551133">худшее из лучшего</font>]])''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2017 г. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль.Алле</font>]]''. «Последний рассказ» <small>(или надгробие гения)</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2017 г. | ||
| + | * ''[[Savoyarov Yuri|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Savoiarov (cite)|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]]''. «Через [[Трубачи (Михаил Савояров)|<font color="#551133">Трубачей</font>]]» ''(или опыт сквозного пре...следования)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2019 г. | ||
| + | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Уходящая книга (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Уходящая книга</font>]]» (вид со спины). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2020 г. | ||
| + | * ''[[Khanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Erik Satie (liste)|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]]''. «Малая [[Аркёйская школа (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551133">аркёйская</font>]] книга» (или {{comment|скрытый|лишнее слово (по принципу транзитивности)}} каталог [[Аркёйская школа (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551133">школы иезуитов</font>]]). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2021|издание внутреннее, как и все прочие}} г. | ||
| + | * ''[[Савояровы|<font color="#551133"><span style="letter-spacing: 0.22em">Савояровы</span></font>]]'' : <font style="font:normal 17px 'Georgia';color:#221111;">после слов <sup><small><small>ie</small></small></sup></font>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2023|издание каменное, поверх земли}} г. | ||
| + | * ''[[Эрик Сати (Лица)|<font color="#551144">Эр.Сати</font>]], [[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (второе издание)|<font color="#551144">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>(издание второе, углýбленное и ухýдшенное)</small>. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551144">Центр Средней Музыки</font>]], 2025 г. | ||
| + | * ''<font color="#551133">Михаил {{comment|Салтыков-Щедрин|тот самый, Михаил Евграфович}}</font>, [[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Михаил Соловьёв-Савояров</font>]]''. «[[История одного города полная|<font color="#551133"><font style="font:normal 15px 'Georgia';">История одного города</font> полная</font>]]» <small>''(по подлинным документам издал [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]])''</small>. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], {{comment|2026 г.|к 150-летию Михаила Савоярова}} | ||
| + | </div><br><center> | ||
<div style="width:98%;height:9px;background:#CC9944;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | <div style="width:98%;height:9px;background:#CC9944;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | ||
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
== <font style="font:normal 1.1em 'Georgia';color:#922A01;">См. так’же</font> == | == <font style="font:normal 1.1em 'Georgia';color:#922A01;">См. так’же</font> == | ||
| − | {{Альфонс Алле}}<br> | + | {{Альфонс Алле}} |
| − | * [[Необязательное Зло (Натур-философия натур)|Не-о-бя-за-тель-но-е Зло | + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"><br> |
| − | + | * [[Необязательное Зло (Натур-философия натур)|<font color="#551144">Не-о-бя-за-тель-но-е Зло</font>]] | |
| − | * [[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)| | + | * «[[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#551144">Дважды два — ''почти'' пять</font>]]» <small>или ''ещё больше''</small> |
| − | * [[ | + | * [[Венецианский гондольер, ос.1х (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Венецианский гондольер</font>]]  <small>''( или ещё раз на дне )''</small> |
| − | * [[ | + | * [[Каменный Гость, ос.66-с (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Каменный Гость</font>]] <small> (или ''надгробие под балетом)''</small> |
| − | * [[ | + | * [[Окоп, ос.39с (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Окоп</font>]]  <small>''( или первый п’ресечённый балет )''</small> |
| − | * [[ | + | * [[Мерцающие девицы, ос.52 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Мерцающие девицы</font>]] <small>''(для тубы и певицы)''</small> |
| − | * [[ | + | * [[Веселящая Симфония, ос.70 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Веселящая Симфония</font>]]  <small>''( даже без тени улыбки )''</small> |
| − | {{ | + | * [[Толстая новинка (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Очень толстая — ''новинка''</font>]]  <small>''( ещё толще Альфонса )''</small> |
| − | * [[ | + | </div>{{Эрик Сати лица}} |
| − | * [[ | + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"> |
| − | * [[ | + | * [[Физиология шарма (Натур-философия натур)|<font color="#551144">Физиология ''шарма''</font>]]  <small>''( или шарм физиологии )''</small> |
| − | * [[ | + | * [[Святослав Рихтер (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Рихтер — ''против'' Прометея...</font>]] |
| − | * [[ | + | * [[Виктор Екимовский (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Виктор Екимовский</font>]]  <small>( копозитор... ''по идее'' )...</small> |
| − | * [[ | + | * [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Карманная Мистерия</font>]] <small>''со всех точек зрения''</small> |
| − | * [[ | + | * [[Вчера (Натур-философия натур)|<font color="#551144">Вечóр, ты помнишь?</font>]]  <small>''( я не помню )''</small> |
| − | * [[ | + | * [[Столица Савойской Империи (Савояровы)|<font color="#551144">Турин, столица... савойской... империи</font>]]  <small>''{{comment|мемуары ос’колка|или ос’колок мемуара}}''</small> |
| − | <center> | + | * [[Карл-Эммануил, принц Савойя-Кариньян (Михаил Савояров. Лица)|<font color="#551144">Карл-Эммануил Савойский</font>]],  <small>''совсем ''неправильный'' король''</small> |
| + | * [[Детонация (Натур-философия натур)|<font color="#551144">Де...тонация</font>]]  <small>''( или пять слов напоследок )''</small> | ||
| + | </div><center> | ||
<br> | <br> | ||
<div style="width:333px;height:6px;background:#CC9944;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br> | <div style="width:333px;height:6px;background:#CC9944;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br> | ||
<font face="Georgia" size=5 color="#896544">'''[[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551155">см. дальше →</font>]]'''</font><br><br> | <font face="Georgia" size=5 color="#896544">'''[[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551155">см. дальше →</font>]]'''</font><br><br> | ||
<div style="width:333px;height:6px;background:#CC9944;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | <div style="width:333px;height:6px;background:#CC9944;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | ||
| − | <br> | + | <br><font style="font:normal 16px 'Georgia';"> |
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
<small>[[Image:Red copyright.png|24px]]  Автор : [[Ханон, Юрий|<font color="#551155">''{{comment|Юрий Ханон|(которого не было)}}''</font>]].  {{comment|Все права|которых не было}} сохранены.  [[Image:Red copyright.png|24px]] <br>  Auteur : [[Юрий Ханон|<font color="#551155">''{{comment|Yuri Khanon|«qui n’existait pas»}}''</font>]]. [[Image:Red copyright.png|24px]]  All rights {{comment|reserved|n’existait pas, — надо же, сволочь какая}}.</small><br><br> | <small>[[Image:Red copyright.png|24px]]  Автор : [[Ханон, Юрий|<font color="#551155">''{{comment|Юрий Ханон|(которого не было)}}''</font>]].  {{comment|Все права|которых не было}} сохранены.  [[Image:Red copyright.png|24px]] <br>  Auteur : [[Юрий Ханон|<font color="#551155">''{{comment|Yuri Khanon|«qui n’existait pas»}}''</font>]]. [[Image:Red copyright.png|24px]]  All rights {{comment|reserved|n’existait pas, — надо же, сволочь какая}}.</small><br><br> | ||
| − | :<font color="#AA1111">* * *<small> эту статью {{comment|может|или не может}} исправлять</small> '''{{comment|только|или не только}}''' {{comment|сам Автор|причём, только тот, которого не было}}.</font><br><small><font color="#664444"> — Желающие сделать какие-то {{comment|дополнения|которых не будет}}, | + | :<font color="#AA1111">* * *<small> эту статью {{comment|может|или не может}} исправлять</small> '''{{comment|только|или не только}}''' {{comment|сам Автор|причём, только тот, которого не было}}.</font><br><small><font color="#664444"> — Желающие сделать какие-то {{comment|дополнения|которых не будет}}, {{comment|могут|или не могут}} <br> отправить их напрямую — по спец. [https://yuri-khanon.com/email <font color="#551155">'''адресу''', которого не было</font>] ранее <br>и не будет впредь (неограниченный отрезок времени).</font> </small><br><br> |
| − | <div style="width: | + | :<font color="#553333">* * * <small>то, чего не было, якобы '''публикуется {{comment|якобы впервые|или не якобы}},''' <br>из {{comment|спец. архива|которого не было}} его высочайшего высочества : <br>''[[Подлинные дряблые прелюдии для собаки (Эрик Сати)|<font color="#551144">дряблый</font>]] текст, ущербная редактура <br>и тусклое оформление'' — [[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханóн</font>]].</small></font> |
| + | <br></font> | ||
| + | <div style="width:377px;height:4px;background:#CC9944;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | ||
<small><font face="Times New Roman" size=2 color="#664025"><big>«</big>  '''{{comment|s t y l e t|для тех, кто кое-что понимает}}  &   {{comment|s c a l p e d|сразу две и ещё две опечавки, одна поверх другой}}   b y   [[Анна Тхарон|<font color="#4A2603">A n n a  t’ H a r o n</font>]]'''  <big>»</big></font></small> | <small><font face="Times New Roman" size=2 color="#664025"><big>«</big>  '''{{comment|s t y l e t|для тех, кто кое-что понимает}}  &   {{comment|s c a l p e d|сразу две и ещё две опечавки, одна поверх другой}}   b y   [[Анна Тхарон|<font color="#4A2603">A n n a  t’ H a r o n</font>]]'''  <big>»</big></font></small> | ||
| − | <div style="width: | + | <div style="width:377px;height:4px;background:#CC9944;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br> |
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
Текущая версия на 15:29, 14 марта 2026
« Альфонс,
А
«...Я пришёл в этот мир слишком молодым в слишком старые времена»...[3]
«...Не бойся, что тебя поймут неправильно. Это уже давно случилось».[7]
« Альфонс, которого не было » — для тех, кто не знает, это первая (вышедшая в свет) русская книга знаменитого французского абсурдиста и пускателя дыма Альфонса Алле, — и одновременно, последняя (вышедшая в свет) книга крупнейшего русского идеолога и первозакрывателя в искусстве, её второго и главного автора по имени Юрий Ханон.
— Плохое зрение, тугой слух, дурной вкус,
| |||||||||||||
|
( слова и словечки, «которых не было» )
...B эту книгу..., я повторяю, в эту книгу я вложил всё...,
из главы « Альфонс, который был »
из микросборника « Три ботинка »
из главы « Альфонс, которого не было »
из сборника « Дважды два почти пять »
из сборника « Мы не говядина »
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||






