Столица Савойской Империи (Савояровы)
( мемуары ос’колка )
П
И раньше не скрывал..., и сегодня сызнова не стану скрывать: почти с детства, едва ощутив самого себя на кончике сознания, я крайне дурно относился к любым праздным путешествиям по «разным» городам или странам света. Вполне резонно полагая это вполне животное & пустое время’препровождение (в прямом смысле слова) одной из худших форм потребления, точнее говоря, необязательного зла, мне всегда казалось как минимум странным, что прочие люди не только не стесняются рассказывать о своих поездках туда-сюда в роли зеваки или отдыхающего бездельника, но даже словно бы и бахвалятся ими, выставляя бессмысленные перемещения по поверхности земли как своё очевидное достижение в области личного преуспеяния или даже победу..., против невесть какого неприятеля. На мой же вкус, подобное потакание или, ещё чего доброго, прямое следование собственным приматским инстинктам, если уж таковое имело место, следовало бы всеми средствами скрывать и помалкивать о нём как о личном позоре или некоем тайном грехе, который-таки одолел и заставил цельные (две) три (четыре) недели заниматься всякими непотребствами и вести мерзотный образ существования. – Да, да, именно таким образом удобнее всего провести жизнь, не особенно беспокоясь о своём месте и времени, когда оно уже якобы известно и даже имеет своё, раз и навсегда определённое название... Словно за этими словами скрывается какой-то особый смысл: Ницца, Рим, Германия, Европа: смешно, право... – По пути в горный Энгадин, главное место своего горнего пребывания, Нитче решил слегка завернуть в сторону и провести месяц — в Турине, прошу прощения, в том сáмом Турине, откуда его спустя девять месяцев увёз Франц Овербек, его «друг», один из друзей, кажется, такое у него было название. Бывшие коллеги и знакомые не раз хвалили Фридриху туринский сухой воздух, что было, конечно, превыше всего, но также и широкие улицы этого не совсем итальянского города, столицы Пьемонта и когда-то крупнейшего центра Савойского королевства. <...> Но не всё было так гладко. Близкая поездка из Ниццы в Турин прошла крайне неудачно, несмотря на всю свою недалёкость... По пути, разумеется, куда-то потерялся багаж, Нитче много нервничал, попусту раздражался, скандалил с итальянскими смердами и плебеями (из числа чиновников таможенного ведомства)..., а в результате – несколько дней, совершенно больной и разбитый, пролежал с головными болями где-то в захолустном городке близ Генуи. «Я благодарю судьбу, что она неожиданно привела меня в Геную..., этот аристократический город, словно созданный для подъёма воли – кажется, здесь невозможно совершить ничего низкого и дурного... Но увы, кажется, я больше не в состоянии путешествовать один. За последний год я стал недопустимо уязвимым, и каждая досадная мелочь слишком сильно волнует меня, и весь жизненный хлам действует на меня самым глупейшим образом. Нет, решительно нельзя так тратить силы». — Совершенно согласен. Khanon pro Nietzsche...[4] — К счастью, то партикулярное местечко, где мне предстояло провести эти две недели насильственного «отдыха», находилось не в самом Турине, а в его ближнем предместье (под скоромным названием «Мандрия», если не ошибаюсь): нечто вроде нашего Всеволожска или Павловска.[комм. 5] Пожалуй, это и стало той решающей соломинкой, которая подтолкнула искомого верблюда всё же — не отказаться от сомнительной и жестокой поездки в Пьемонт: заранее и сразу — единственный раз на всю эту жизнь.
В конце концов, оставим..., как частенько говаривал один мой старый приятель...[6] Вероятно, занудство нам не к лицу. Приятно было бы подумать... Дорогое моё теневое лицо. Это я..., да, это я тебе пишу... И никогда не догадаешься откуда... из Турина! Вот не выдержал и тайком ото всех заскочил на полдня, сделал крючок проездом мимо своего чёртова Больяско. Сижу за столиком какого-то дурного кафе, очень волнуюсь над каждым словом, но не могу не черкнуть пару строк из твоего города, о котором столько раз мы вспоминали раньше и ещё будем вспоминать впредь. Хожу по твоим улицам, захожу в твои старые ворота Porta palatina, смотрю на твой тёмный волнистый дворец, и решительно не могу избавить себя от мысли, что на всём этом навсегда, навсегда остался твой отпечаток, хотя ты и говоришь, что сто лет не видал бы этих красно-коричневых камней. — Говори, не говори, слова теперь напрасны. Он таким остался. Это всё отмечено тобою, раз и навсегда, тобой и даже рукой твоей. И теперь моей тоже, поверх твоего отпечатка. Никогда я не позабуду твоей человеческой мистерии 1799 года. Не хмурься. Скорость растёт с каждым днём, они все скоро сольются в головокружительный поток, они скоро станут нашими, эти камни, мы заставим их превратиться в воду, воздух и пламя, и тогда уже не будет разницы, кто из них, без следа ушедших, когда-то сотворил очередную великую или мелкую подлость против нас с тобой...[8] Именно так, единожды приняв решение, я и провёл весь свой единственный срок, две недели на родине посреди каких-то смехотворных олухов. — Словно савойский сексот или секретный агент, раз и навсегда скрытый и скрывшийся, стёртый и стёршийся, собранный и собравшийся — в обратный путь..., на две тысячи километров и двести лет назад, в какое-то средневековье..., даже смешно сказать всерьёз: «Советский Союз», чёрта с два. Место и время, в которое меня никогда не было, конец XX века, город лысого беса, ещё одна «крупнейшая» геополитическая катастрофа. Ленинград, Петроградка, Покровская... — Турин, Мандрия, Бреро... — С предельно тусклым и раз’сеянным видом прогуливаясь по местным то ли лесам, то ли паркам, густо населённым непрерывно жующими косулями и кроликами, всего трижды три или пять раз меня посещало внезапное ощущение пронизывающего присутствия..., — да-да, того самого, с которым мне совсем не хотелось бы встречаться..., после всего.[1]
Кажется, впервые это случилось только на пятый день пребывания, когда поли’этнические «ragazzi», дружными рядами заполнив праздный автобус, уехали вон, на обязательную экскурсию в милейший городок Милан, столицу соседней провинции,[комм. 6] я же — с каким-то внезапно ожесточённым презрением отверг предложенный маршрут и отказался ехать вместе со всеми. Отказался так, словно бы мне попытались нанести намеренное оскорбление, почти пощёчину..., отказался так, словно бы мне и в самом деле было что-то известно о старых счётах между Пьемонтом и подленькими ломбардцами, не раз подставлявшими ножку и рывшими ямку ближнему своему (в пользу — не столь отдалённых). — Конечно, нет... Ни сном, ни духом. Ни тогда, ни посередине, ни даже ныне... И тем не менее, буквально по сей день, едва заслышав отвратное слово «Милан», кривая усмешка тотчас поселяется в нижней части моего лица, а верхняя... перечёркивается жёсткой линией непрощения. — Подлецы..., тысячу раз подлецы. Как говорил незабвенный Эрик: «это не из тех вещей, которые когда-нибудь забываются»...[1] Чтобы не говорить слишком длинно... ведь и по их миланской милости, в том числе, вот уже больше ста лет назад я оказался — здесь, почти на дне, в холодной болотной стране, откуда нет ни выхода, ни входа, где в каждый дом ведёт не дверь, нет..., но только узкий подземный тоннель с вечно мокрыми оплывающими стенами. Спасибо же тебе за всё, мой дорогой Сосо... Сразу несколько чортовых приятелей твердили мне в один голос: Обратный мой путь к постылому месту временного проживания занял времени вдвое больше..., — чувствуя себя изрядно усталым и разбитым, я заранее трёх’этажно чертыхался (ничем не хуже заправского католика), что вскоре по возвращении увижу трижды знакомые морды миланских экскурсантов (интернационального состава), невиданно облагороженных и обогащённых новыми знаниями об этой стране и её экономике, а также местных жителях и достопримечательностях. Всё это заранее доставляло массу удовольствия, будучи помноженным на новую усталость и мою извечную привычку к тотальному одиночеству... — только среди него, благословенного, было возможно всё настоящее: партитуры, книги, картины..., и любая мало-мальски отдельная жизнь, свободная от пустой суеты и той ближней видимости, которую люди обычно и принимают за самый факт своего существования.
Чтобы не тратить много лишних слов, скажу просто и тускло: моё занятие в тот день называлось старым (русским) словом «фланирование», ради пущей (о)краски приложив к нему единственное прилагательное «тоскливое»... В конце концов, спустя четверть века советской жизни без малейшей надежды оказаться в своих прошлых местах, у меня должен был остаться хотя бы один малый опыт присутствия здесь, в этом месте, столь давно уже неприсутственном ни для одного из Савояровых... Странно одетый человек с дырявой тряпичной авоськой в руках, почти бездомный клошар, совершенно не зная города, я ходил между хаотического нагромождения улиц, зданий и машин — совсем как по лесу, стараясь не потерять изначальное направление, чтобы иметь возможность вернуться к сроку на условленное место. — Смотреть ни на что не хотелось, запоминать — тем более. Мало-помалу я проникался тем отвратным ощущением полного непричастия к их жизни, которое уже успел порядком под’забыть за последние три года, со времён окончания школы и консерватории. И как следствие, откуда-то изнутри постепенно накатывала и придавливала старая знакомая, сосущая хандра, единственным лекарством от которой во все времена была — только работа: нотная бумага и карандаш, к примеру. — Но увы, ничего подобного (как минимум) в ближайшую неделю мне не светило. А потому, бесцельно слоняясь по каким-то идиотским улочкам, время от времени я вынимал свой старый фотоаппарат «Кристалл», ставил его на какое-нибудь возвышение и делал пару кадров исключительно ради артефакта..., чтобы в будущем иметь хотя бы минимальное доказательство собственного присутствия в пресловутом Турине, возвращаться куда имеет смысл только — в виде готового скелета (желательно, спустя три десятка лет после смерти). – Знаете ли, есть на свете такой город..., мой милый друг, его называют Турин, – и кажется, это моё самое большое открытие за все времена моей жизни. Сегодня я пишу вам об этом с задней мыслью, что и вы, может быть, когда-нибудь воспользуетесь его благотворным климатом. Судите сами: у меня хорошее расположение духа, – с утра до вечера я работаю, что может быть лучше! – в данный момент над небольшим памфлетом в области музыки. Пищеварение у меня как у бога... или, по крайней мере, полубога. Несмотря на ночной стук копыт и колёс экипажей, я хорошо сплю. Как видите, налицо множество признаков того, что мы оба: Ницше и Турин неплохо приспособились друг к другу..., – это письмо от июня 1888 года, отправленное почти перед самым отъездом наверх, в Энгадин. Значит, так и запишем: Нитче contra Вагнер... – Что ж, неплохая идея, спасибо, мой дорогой Фридрих..., но дорого бы я дал, в конце концов, чтобы узнать, каково же на самом деле пищеварение – «у бога»...[4] И ещё раз скажу... прямо и сухо: этот чужой, слегка немецкий город (равно как и тогдашний Ленинград, откуда я приехал) не произвёл на меня никакого впечатления. Разве что только три места, крайне странных и даже причудливых, отпечатались посреди пустого листа: заранее лишённые названий, имён и деталей. Попросту говоря, глядя на эти здания, я не знал, что они собой представляют. Теперь, впрочем, я легко могу (по фотографиям в интернете) определить, что главная из туринских нелепостей носила такое же курьёзное имя: «Палаццо Мадама». Мрачный..., нет, даже мрачнейший средневековый замок со слепыми бойницами, почти без окон и с жёсткими круглыми башнями по бокам, вдобавок, снабжённое какой-то дебильной героической скульптурой перед фасадом с напяленной на голову каской (совершенно в духе дуче Муссолини), с изнанки неожиданно оказался белым плюгавым дворцом, почти мыльной шкатулочкой, выполненной в пустейшем стиле рококо. Причём, и то, и другое равно имело вид несомненной подделки (вторые руки), словно бы выстроенной исключительно ради пускания пыли в нос и глаза. Таких альбигойских выходок под видом крупной архи-тектуры я прежде не видывал..., впрочем, не имея ни малейшей потребности в их созерцании..., — уточняю на всякий случай. А потому, поглядев на это странное излишество, я равнодушно удалился, полагая своё дальнейшее присутствие в таком злачном месте попросту неуместным...
Вторым номером в мой внутренний список притекла местная река, вестимо. Не стану скрывать, что мне было заранее (и сильно заранее!) известно её сакра(мента)льное название..., разумеется, с раннего детства или около того...[комм. 9] — Очень важная река, если хотя бы немного понимать толк в натуральной психологии, а потому и задача — тем более основательная... Вновь посетить...,[12] туда-сюда пройтись По-над ней, само собой, входило бы в мою программу знакомства с родиной, если бы таковая существовала, конечно. — И всё же, впечатление от этого невиданного природного объекта оказалось куда ярче любого имени. Привыкший к разнообразным видам слабо-проточной городской воды, начиная от Большой Невы и кончая самыми малыми Невками, признаться, я оказался внутренне не готов к подобному обороту дел. Едва оказавшись на старой городской «набережной»..., как открывшаяся перед глазами картинка заставила меня почти прослезиться и даже сделать шаг назад, до того потрясающий, почти сказочный вид имел этот географический объект: поистине имперская река, «главный источник» и символ Сардинского королевства. И в самом деле, как назовёшь — так и потечёт, по-над камешком, да по-над руслицем... Не будем мелочиться, в конце концов. Великие вещи не требуют многих слов. Настоящая Хуанхэ, Жёлтая река Турина в ювелирно исполненной, миниатюрной модели, — вот что открылось перед моим восхищённым взором наследного ренегата (блудного сына)... — Хлёсткая сатира..., пародия, карикатура, ярая издёвка кинического философа..., — нет, всё не то. Пожалуй, к такому шедевру ручной работы не подошло бы ни одно слово из жалкого культурного арсенала европейского человека. Казалось бы, сам Господь здесь вволю отдохнул после жестоких гипер’бореев, внезапно спустившись..., почти унизившись от Монблана до пье’монтских низин. Признаюсь: впервые приехав с (не)милого севера в сторону южную,[13] прежде я попросту не видел ничего подобного и даже не подозревал о существовании таких... невероятных, сказочных рек. Чужая и чуждая, сырая и промозглая ингерманландия, сплошная чудь да ижора..., — в чём, в чём, а в воде уж нет ни малейшего недостатка в этих неласковых болотных краях. От Большой Невы до самой чахлой и малой Невки, не говоря уже о самых последних (уменьшительно-ласкательных) Мойках, Фонтанках и Карповках..., — все эти маленькие имена каким-то чудом умещали в себе невероятные тонны и гекалитры воды, почти стоячей..., всегда вялые, неспешно текущие, часто мутные, грязные или даже вонючие, отражая в себе нависшее северное небо, они словно бы идеально воплощали идею последней империи, конца суши, низинного моря разливанного: непоспешного, покойного, но всегда недоброго и хладного..., словно державный труп. – Однако необычно поздно, только 20 сентября решился я покинуть Сильс-Марию, задержанный известиями о повсеместных наводнениях внизу и, в конце концов, оставшись единственным гостем и хозяином этого чудесного места – очень точное слово, именно – единственным... И лучезарная благодарность моя приносит ему в дар отныне бессмертное горнее имя нитче. После путешествия вниз, полного происшествий и даже опасностей для жизни (более всего, в совершенно залитом водой Комо, которого я достиг только глубокой ночью), днём 21-го сентября, наконец, я прибыл в прекрасный Турин – моё доказанное место и отныне мою вечную резиденцию... Как заядлый консерватор, друг привычки, я снял ту же самую квартиру, которую занимал и прошлой весной, на via Carlo Alberto 6, III прямо напротив колоссального palazzo Carignano, где родился незабвенный Vittorio Emanuele II, король Сардинии и затем – первый король независимой Италии... Далее, – прямо за строгим и величественным дворцом открывался прекрасный вид на страну уходящих холмов, каждый раз напоминавший мне обо всех так или иначе уходящих и наполнявший моё сердце горькой решимостью и волей. Ничуть не колеблясь и не давая ни на мгновение себя отвлечь, я тотчас вернулся к работе: оставалось дописать ещё последнюю четверть моего главного произведения. <...> — В конце концов, какая империя без главной реки?.., нелепость, абсурд. Изредка подглядывая в её исподнее русло..., вполне можно становиться в исходную позу и начинать — чрево...вещать. Фантазии всегда хороши, когда есть знание..., но и кроме шуток, стоя на мосту или высокой набережной, почти всё нетрудно прочитывается и про отдельные лица, и про обезьянье государство этой реки, где оно выстроилось: всякий раз выходящее откуда-то из малых истоков и медленно плывущее..., вернее говоря, оплывающее — вниз, вниз по течению. Потому всякий раз возникает мрачное недоумение, глядя на Турин.
— Покинутая, трижды брошенная Савойя..., кажется, с того момента она себя окончательно потеряла, слегка размазав этот мрачный (внебрачный) процесс на три сотни лет... по средневековому обычаю откладывать самые маленькие яйца в дальний ящик. Может ли быть что-нибдуь более наглядное. Старая столица Шамбери, где, кажется, нет и не может быть никакой вразумительной реки, только долинное озеро и тонкие предательские ручейки, отходящие из него во все стороны..., — во все... (словно бы я сказал), но прежде всего — наверх, — да-да, конечно же, наверх, — в горнюю сторону савойских, почти швейцарских Альп. Вот оно, настоящее (не рискую сказать: единственное) место, где только и возможно было королевство савойское. Замкнутое многократными горами и горем, неприступное убежище ветхих окситанцев, старых альбигойцев или новых протестантов-анархистов всех мастей, бегущих в гору, прочь, всегда прочь от низменного государства вечно наступающего союза французов и ослищ. — Сто раз..., двести раз бесполезно твердил я внутри себя: чорт дери, сидели б лучше в Шамбери!..[комм. 11] — Но увы, как всегда глаз вопиющего остался в пустыне..., не в горах. Извечная племенная алчность, желание экспансии всё новых территорий и богатств погнало очередного Эммануила Филиберта — вниз, снова вниз, от возвышенных савойских гор в богатые низины..., точнее говоря, в низменный & промежуточный... (чтобы не сказать межеумочный) град Турин.[комм. 12] Само собой, империя — пускай даже карликовая — дело почётное..., прошу прощения, дорогой дядюшка... Но увы, с той поры, выражаясь исключительно между слов, жёсткое и в высшей степени самостийное савойское королевство перестало существовать, превратившись в аморфную массу сардин на столе «великого» Леопольда и прочих со’владельцев колониальной Италии. — А затем..., судьба его была решена заранее: всего лишь вопрос малого времени, не более того. А казалось бы, путь был хорошо известен, совсем не секрет. В непосредственной близости с ним светился такой близкий, почти идеально родственный пример перво’начальной Швейцарии, долгое время шагавшей совсем рядом и даже почти в ногу.. Во всяком случае, общего между ними было куда больше, чем розного. Буквально здесь же, из-за соседнего бугра торчала почти «своя», рiдна Женева, — к тому ж, изрядное время пробывшая в числе побеждённых & подчинённых савойских провинций. И всё же затем, удержавшись на прежней высоте своего альпийского положения, — прошу прощения, я хотел сказать, — они не спустились и не опустились до соблазна низин (будь то италийских, херманских или хранцузских), и выиграли изрядное время, по-прежнему засевши там, где были (попробуй, выколупай), посреди своих достославных ущелий & гор, прохладных весей и высей. Мой дом — моя крепость. Таким старым (как мир) путём они, несомненно, сделали сами себя... Пускай даже извилистыми горными тропинками, иногда ползком или на карачках, но всё же они сумели сделать это, почти невероятное среди десятков человеческих врагов, сохранив изначальное швейцарское зерно (сравнительно) неповреждённым во все времена: от лысого средневековья до Ницше и даже третьего рейха... Это было не просто, но им удалось уцелеть в окружении прожорливых европейских ослищ. – Ради более точной картины сравнения приведу один пример предельно прозрачный. Предположим, что я выхожу из своего дома и вдруг, вместо улицы спокойного и почти аристократического Турина обнаруживаю перед собой какой-нибудь заштатный немецкий городишко. – Состояние всего моего существа сразу же разительно меняется: мой инстинкт должен был бы немедленно насторожиться и внутренне принять позу обороны, чтобы иметь возможность немедленно отстранить от себя всё хлынувшее на него из этого мира, как всегда плоского и трусливого. – Или, тем более, если бы передо мной оказался какой-нибудь крупный немецкий город, это плотно застроенное ущелье пороков, где сквозь грязные мостовые не прорастает ничего живого, куда всё – и хорошее, и дурное только затаскивается или привозится извне. Разве не пришлось бы мне тогда внутренне собраться в комочек и превратиться в некое подобие ежа? – Но иметь постоянно готовые к обороне иглы есть недопустимое и даже двойное расточительство своих сил, напряжения и отношения к миру. Когда дана свобода иметь не ощетиненные иглы, а открытые руки, говорить о каком-то выборе бессмысленно. И в самом деле...[4] Не слишком долго разговаривая с самим собой (не) таким образом и возвращаясь, шаг за шагом, к исходной точке своего туринского кругового обхода, между прочим, увидел я себя на небольшой площади перед большим зданием, вернее сказать, дворцом: не слишком шикарным и даже несколько мрачноватым для парадного дворца, но всё же настолько отдельным, чтобы выглядеть несомненным особняком королевского достоинства. — Видимо, ради вящего укрепления такого впечатления перед фасадом возвышался какой-то престранный истукан..., пардон, памятник, особая странность которого состояла в том, что он был заботливо поставлен задом к внешнему зрителю, но зато лицом — к окнам здания (читай: к заказчику скульптурного изваяния). Не стану скрывать: подобный творческий приём..., точнее говоря, подобная наглость вообще в моём вкусе, а потому я не преминул пару раз обойти своим малым хороводом (числом в одно лицо) сей предмет заботливой художественной лепки и строго поглядеть ему в лицо. Впрочем, последнее занятие ничуть меня не впечатлило: физиономия, хранившая вполне подходящее для памятника изображение, тронула меня ничуть не больше, чем постамент и утыканные вокруг него гранитные тумбы с цепями. А потому, чтобы хоть как-то увенчать свой единственный приезд на одну из родин своих предков, я попросту присел на мелко мощёный тротуар у подножия милого истукана лицом к кирпичному фасаду и решил следка отдохнуть в такой позиции, изобразив из себя подобие ещё одного памятника..., но совсем другого рода: в духе современной динамической скульптуры.
— Что ж..., теперь никто не сможет объявить, будто бы я никогда не был в этом их чортовом Турине. И даже более того... – Жизнь особенно хорошо выглядит (снаружи), когда всё в ней делаешь вовремя, не так ли? – Это очень большой талант, между прочим, очень большой и очень редкий, ибо мало кому удаётся заранее справиться с последовательностью событий собственной жизни. Не слишком простая задача: сесть в дилижанс до того, как он отъехал, но – вскочить в седло после того, как оно оказалось на лошади... Как правило, добрые обыватели воспринимают подобные проблемы или как высоколобое занудство или, напротив того – глупый анекдот. К большому сожалению, мало кто способен даже отдалённо ощутить или тем более понять всю громадную важность этой задачи, только на первый взгляд простой. – Состояния, цели, события, повторения и поступки: всё это нужно уметь совершать и завершать вовремя, я повторяю: во-вре-мя. Например, отвечать только после вопроса, но задавать вопрос, вовсе не надеясь на ответ. Смотреть в зеркало, не рассчитывая на отражение. Благодарить за каждый нанесённый удар – исключительно после смерти, но не раньше. Щедро оплатить бездействие и равнодушие друзей – только когда они уже богаты, а ты беден. Тепло проститься со своим близким предателем – когда он уже не вернётся. Понять провал своего главного дела – только когда оно завершено. <...> Так было. Спустя два с половиной года, 10 января 1889 года Франц Овербек спешно приехал в Турин. В доме напротив королевского палаццо Кариньяно, на съёмной квартире он обнаружил одного настоящего философа, Фридриха Нитче – который играл локтём правой руки на домашнем пианино, одновременно пытаясь петь нечто невообразимое и кричать славу Диониса. <...> Без особых затруднений Овербеку удалось перевезти Нитче в Базель – в лечебницу для душевнобольных. — Прошу прощения, я окончательно обескуражен. Да..., это было... слишком... странное... предложение...[4] Разумеется, ничуть не торопясь и продолжая идти рассеянным тихим шагом по бывшей имперской столице, в тот день я успел на автобус и вскоре благополучно доехал до знакомой под’туринской мандрилы, где был заранее установлен какой-никакой ночлег и стол. — Чтобы не сказать: кровать и под столом. Равным образом, не опоздал я к автобусу и через день..., и ещё через три дни. Потому что..., в характере моём и во всей жизни никогда не содержалось тех специфических качеств, которые позволяли бы добиться именно такого результата, неизменно превосходного..., как поступают всякий день тысячи, миллионы и миллиарды обычных людей. — Каждый в своём времени и месте..., не говоря уже о черепной коробочке.
Нет, у меня никогда не было ни малейшего сомнения, что он, — тот, о ком я почти ничего реального не знал (исключительной милостью советской власти и прерванной истории сразу трёх стран) — такой же высокий инвалид и отдельный человек, как и я сам..., хотя и, скорее всего, в значительно меньшей степени. В точности здесь..., прежде всего другого и превыше всего, именно здесь (я повторяю) и было сокрыто главное наше родство и связь, (я повторяю) родство и связь: несравнимо более близкая, чем любая кровная или генетическая, о которых иной раз и говорить-то смешно.[комм. 13] — Спустя два (с лишним..., как всегда, с лишним) десятка лет, узнав о нём кое-что более конкретное, чем просто «имя» или занимаемую «должность», я только лишний (именно так: лишний..., как всегда, лишний) раз убедился, до какой степени предыдущее чистое знание или такая же связь..., говоря сугубо между нами, оказалась правдой. — В конце концов, разве не точно такая же связь, основанная на исключительном внутреннем сродстве (или Wahlverwandschaften, говоря суконным слогом швабского месье Иоганнеса Гёте) и таком же продлённом диалоге, стала достаточной причиной для рождения артефактов почти равных жизни, таких (говоря для начала) как «Скрябин как лицо», «Пять мельчайших оргазмов» или Карманная Мистерия..., добавив в необязательный комплект к ним «Воспоминания задним числом», «Удовлетворительные пьесы» или «Шагреневую Кость»..., и наконец, россыпью разбросав по собственным окрестностям: «Альфонса, которого не было», «Чёрные Аллеи», «Ницше contra Ханон», «Внука Короля» и даже «Избранное из’бранного» (список, как всегда, далеко... не полный). — Так и здесь, посреди чужого & чуждого мне города Турина, минуя или попросту наплевав на два чёрных века последней человеческой истории, мне довелось случайно открыть..., или хотя бы слегка приоткрыть сквозь старый оконный переплёт безымянного пьемонтского дворца, — диалог... Да, спасибо, очень точное слово, именно что: диалог..., ди-а-лог (и совсем не по слогам)..., причём, точно такой же по сути и существу своему, что — со Скрябиным, Сати или Алле, разве только — ослабленный полнейшим незнанием и, напротив, усиленный фактическим родством — с ним, своим внутренним, подлинно близким лицом, даже имя которого мне до поры не было известно доподлинно или в точности. Вот, собственно говоря, ради чего я и затеял..., и «выдумал» неизвестно откуда взявшуюся поездку в свой имперский Турин, которого никогда не было на карте Земли... – Кстати, о панелях!.. Без лишней скромности: пожалуй, одной из самых ярких деталей Турина, сразу же бросившихся мне в глаза на его улицах, стало – полнейшее отсутствие собак и панелей..., причём, прошу понимать меня буквально, всё именно так: панелей и собак. Их нельзя было отыскать нигде: ни на главном проспекте, ни на средних улицах, ни даже на маленьких переулочках. Турин, Турин..., и больше — ничего (как не раз говаривал один мой неблизкий приятель..., в своё время). Ровным счётом ещё две малые встречи подарила мне неприветливая пьемонтская земля в тот (единственный) раз. — И обе..., приятно заметить, так или иначе, касались одной и той же воды, каковой она бы ни была: на вкус и цвет, не говоря уже о консистенции...
Кажется, бедняга Гераклит в своё время оставил специально для меня (и ещё Конфуция, вероятно) краткое духовное завещание в форме грустной философской шутки, он сказал (если кто не помнит), тихо и спокойно: «нельзя дважды войти в одну и ту же реку».[комм. 15] При всей похвальности предложенного принципа, он изобилует массой дефектов в форме белых (или радужных, без разницы) пятен на поверхности воды той са́мой реки, — временами так и подмывает, знаете ли, переспросить: но отчего же нельзя, мой прелестный?.. И пожалуй, слабейшим из этих пятен я бы посчитал сопредельную ограниченность подобного способа мысли. Сейчас поясню..., если желаете. — Для начала я бы спросил, возможно ли, к примеру, дважды два войти в одну реку..., а затем, выпустив как заведомо излишние все остальные неточности и промахи, завершил: «но двое..., двое могут ли войти в одну реку, или это тоже надвое?..» — При всей доморощенности этой намеренно искусственной софистики, позволю себе припечатать: она работает..., и прежде всего потому, что в ней содержится море возможностей — в отличие от Гераклитова безнадёжного мелководья. Как минимум, исходя именно отсюда — из категорической цепочки парадоксов Ханона, я и принял жестоко-эксцентрическое решение войти в ту же реку, что и он..., незримо стоявший за переплётом окна туринского палаццо, а также не раз бывавший возле (ещё не) развалин какой-то смутной башенки в окрестностях Бреро. Пожалуй, эту процедуру можно было бы назвать сугубым «крещением По воде, но против течения», — в прямом соответствии с именем того храма, в стенах которого нашла свой последний приют туринская плащаница. И последнее... Ради пущего закрепления повторю как Отче наш: «ни в коем случае не останавливайтесь в Турине, не выходите из поезда, бегите прочь из этого чёрного и холодного города!» — Однако тем непослушным читателям, которые в ближайшие тридцать-сорок лет всё же захотят совершить паломничество в квадратно-гнездовой Турин (а затем, может быть, и обратно), но пока робеют перед дальней дорогой и казённым домом, я советую отбросить все сомнения в сторону (Турина) и полностью довериться мне. Специально для вас я основал агентство «чёрный тур». — Финал кончается (надеюсь)..., мадам. Можете встать и застегнуть блузку (если она у вас есть). Слышите тусклые аккорды небесных труб?.. — там, за дальним поворотом (на Савойю)?.. Несомненно, это марш прощания туринки, вот он: сначала бравурные аккорды, затем, соло саксофона и безнадёжные пассажи медной скрипки, национального сардинского инструмента... Торжественный, но не торжествующий ритурнель вселенской тупости. И затем... следует ещё несколько несущественных слов. Пред’последнее, пожалуй... скажу. Совсем уже вдогонку (уходящему поезду). После всего..., опять после всего, как и полагается.[1]
Закончим на бравурной ноте... Буквально пред’последним днём пребывания на гостеприимной земле бывшего государства, бравым господам мандрилам (аллора, рогацци..., грация, карпаччо..., повторяю исключительно для тех, кто уже успел поза’быть) было объявлено, между прочим, что программа ознакомления с итальянскими прелестями не кончена, несмотря на приближение финиша. Все желающие могут принять посильное участие в ещё одной автобусной поездке, чтобы не сказать «экскурсии»..., на сей раз — поближе к горным пикам. Направление: Аоста, Альпы. — Что-то смутное промелькнуло поперёк головы, словно бы небольшое облачко поднялось из какого-то дальнего пыльного закоулка памяти: «Аоста, Аоста»..., и что за нелепое название?.. Нет, в первый раз слышу... — А где это такая: «Аоста»?.. Ответ был словно бы лаконичен и прост: здесь неподалёку, почти на границе с Савойей... — Ошеломительное признание!.. Кажется, это был едва ли не единственный раз за всё моё итальянское злоключение, когда я поневоле услышал это странное слово, не французское... и не итальянское, неизвестно какое: «Савойя». В горле слегка запершило, малое подобие раздражения, тем более, в таком странном сочетании. — Что, неужели всё так? Вы не ошиблись, нет? На границе?.. Абсурдное, почти сюр’реальное заявление, — ну... и не дура ли вы после этого, моя дорогая мадам... Если в самом деле всё так, и Аоста «на границе», — значит, это и есть она, Савойя. Чтоб тебе знать: ведь она там с обеих сторон — одна, единая и неделимая, как господь Бог (in unum Deum omnipotentem)... И слева она, и справа тоже она. Одна на всех. Потому что никакой «другой» на свете попросту не имеется. Ну посуди ты..., в самом деле, какая может быть граница между «Савойей и Савойей»?.. — Разве только сугубо внутренняя, как у меня здесь, под нагрудным карманом на рубашке с короткими рукавами. Смешно слышать, ещё смешнее помнить. Но нет: вежливо промолчал, как полагается... И в самом деле, разве тут есть: с кем разговаривать?.. Тем более, по такому-то вопросу, почти невозможному для произнесения вслух... – Страшно даже и подумать, но ведь я и сам в конце концов мог бы сойти со своей дороги – и превратиться в такой же «несчастный» случай..., если бы катастрофическая болезнь в своё время не принудила меня сначала к разуму – а затем к строгому размышлению о допустимой мере смысла в повседневном мире. – Со временем постепенно приходит и более подробное понимание, и конкретный опыт. Теперь я, вследствие долгих наблюдений и накопленного опыта, довольно легко могу отмечать на самом себе даже самые тонкие влияния климатического и метеорологического характера. Например, даже при довольно близком путешествии из Турина в Милан, на собственном организме (как на чрезвычайно тонком и точно настроенном инструменте) я физиологически вычисляю изменение в процентах влажности воздуха: так меняется моё самочувствие...[4] Спасибо, Фридрих... — И сызнова ты избавил меня от необходимости попусту разговаривать.
Ещё метров сто наверх по скользящему камнепаду дались мне с немалым трудом. Зеленовато-серые обломки почти одного размера, неизменно гладкие и плоские, то и дело осыпались под пляжными тапочками и съезжали вниз, в то время как мне нужно было в обратную сторону... Наконец, почти выбившись из сил, я огляделся вокруг себя и понял, что попросту сошёл с тропинки на русло ручья: полноводный весной во время таяния верхних снегов, сейчас он обмелел и полностью скрылся внизу, под пирогом из слоистых плоских камешков... — А ещё через полсотни метров показался крошечный отощавший к июлю водопад: портативная струя воды — нечто вроде пляжной душевой кабинки — падала с высоты пяти метров вниз, на те же слоистые (и почему-то всё время сухие) камушки и вскоре полностью исчезала под ними. — Ах, и что за запоздалое прозрение (как всегда, задним числом!..), если бы знать хотя немного заранее... Ну, тогда ни за что бы не полез в бледно-жёлтую лодку и ярко-серую воду пьемонтской купели. Что за дивный контраст!.. — Особенно после мутного крещения в непраздничном бульоне реки По, горняя картинка с кристально-искрящимся водопадом показалась сказочно идеальным приглашением. Слепящее горное солнце, почти жара, и в самом деле, отчего бы раз и навсегда не смыть с себя под настоящим альпийским душем... предыдущую отвратно-низкую туринскую жижу?.. — Ну что, значит, перекрестимся, брат-язычник? Благо, и горный костюмчик у меня более чем подходящий..., даже снимать с себя почти ничего не потребуется. Один на один с самим собой, на высоте почти недосягаемой. — Целая тысяча, наверное. Не меньше...
Пожалуй, это — последнее, что можно было сказать самому себе, начиная обратный путь — вниз, опять вниз...
...На первый взгляд, это было очень странное убийство, чтобы не сказать: бес’смысленное. Самый младший (пятый или даже шестой) из длинной цепочки савойских наследников, этот молодой человек по характеру своему был вечно (по)сторонним и никогда не участвовал в интригах: ни политических, ни придворных, ни даже притворных, ограничивая себя исполнением только тех обязанностей (прежде всего, военных и хозяйственных), которые вменялись его положением... К сардинскому престолу он интереса не проявлял (и как будто бы в самом деле не имел), не говоря уже о том, что он (будучи единственным кузеном после цельной шеренги «родных» братьев) попросту не имел на этот предмет ни малейших шансов. Тем более сказать, до той поры вообще ни один наследник из числа Кариньянов не становился королём (все они, как один, оставались просто принцами из младшей ветви, пожизненными и хроническими), да ведь и сам Сардинский престол к тому моменту уже фактически перестал существовать, прочно зажатый в имперских клещах между западом и востоком. Захваченные французами Савойя и Пьемонт пребывали в статусе оккупированных (присоединённых) территорий, сардинский король (полный тёзка, между прочим) и его братья, четыре бравых принца (все как один — отдалённые «кузены» младшего Карла Эммануила), сначала сдались на милость победителей, а затем, будучи вынужденными подписать договор о капитуляции, трусцой бежали на восток, вглубь Италии — к своим старым тосканским приятелям... — Несмотря на продолжение наполеонской войны (уже напрямую с австрияками), в туринском дворце накрепко засела оккупационная администрация наполеоновского генерала Эммануэля Груши́ (ещё одного тёзки). Казалось бы, ни у кого не было, да и не должно было быть интереса к смерти какого-то третье’степенного савойского принца, единственного из всей сардинской братии оставшегося в Турине под властью «республиканских» революционных войск. Тем более сказать: ему, оставленному (почти брошенному) в бывшей столице бывшего королевства приглядывать за недвижимым имуществом царственной семьи, был сразу придан особый охранный статус. <...> И тем не менее, это случилось: он, простите за выражение, «скоропостижно скончался» 16 августа 1800 года, всего двух месяцев не дожив до своего тридцатилетия...[27]
|
|
|
- ↑ «...пускай даже в каком-то несусветном советском прошлом...» — забавная деталь, но и в самом деле так было: моя поездка в Пьемонт состоялась в конце июня 1991 года, ровно за два месяца до августовского путча и в последний год существования одутловатой империи КПСС, очень скоро раздавленной собственной машиной сословно-бюрократического вырождения.
- ↑ «...спустя почти четверть века» — имея (про себя) в виду, что означенное династическое эссе «Три шага поперёк Турина» было единожды записано — очень давно, в 2013 году, словно бы в прошлом веке (до «Чёрных Аллей» и также до окончания «Карманной Мистерии»). Или, говоря шире — вообще в прошлой жизни, произнося эти слова без лишней интонации в голосе.
- ↑ Слегка провокационное предложение съездить на пару недель «отдохнуть» в Турин (вернее говоря, под Турин) последовало мне после второго энциклопедического концерта Ханон-Сати «Засушенные эмбрионы» 1 июня (в ленинградском Доме Журналистов). Предложение это, к слову сказать, последовало от неких на тот момент почти незнакомых мне двух лиц, которые спустя несколько лет с большим огоньком похоронили всю мою публичную музыкальную деятельность вместе с партитурами, дисками, книгами и картинами... — Кошмарно уставший и больной после ударной зимы непрерывных концертов и партитур, я согласился, несмотря даже на то, что заявленная стоимость поездки была для меня почти неподъёмной, а нежелание ехать из нынешнего Советского Союза в современную Италию — почти активным. К слову сказать, этот не слишком славный и не слишком памятный «отдых» сделался последним во всей моей «композиторской карьере». С той поры это тупое человеческое слово оказалось под запретом — вместе со многими другими понятиями, считающимися вполне нормальными и бытовыми в современном мире обывателей.
- ↑ Чтобы не выглядеть совсем уж голословным, могу привести один анекдот из своего бес...славного советского перелёта. Едва избавившись от тошнотворных формальностей паспортного контроля (всю жизнь обожал эти бесконечные нормативные морды в мундирах и костюмах, облечённые должностными обязанностями..., единственная встреча с этими типами — вполне достаточная причина, чтобы впредь более никогда и никуда не ездить), как попал в зону внимания ещё одной трафаретной личности: типа, «творческой». Этот человек, летевший в Италию с группой артистов ленинградского Мюзик-Холла, сразу меня опознал (как всегда, «по телевизору видел») и с большой охотностию представился: «певец Анатолий Тукиш, солист труппы». Нормативное выражение его лица, навсегда приклеенная улыбка, а также все сопутствующие сигнальные системы не оставляли сомнений: из какой материи слеплен этот бравый человек (несомненно, «заслуженный артист»), видимый сразу и со всех сторон. Как оказалось, цель его представления была столь же проста: этот несомненный талант лёгкого жанра попросил меня разместить в своём багаже две бутылки русской водки и две банки такой же чёрной икры (в точном количестве могу ошибаться: вероятно, в 1991 году таким был максимум дозволенного к провозу через границу). Кажется, половина самолёта в то прекрасное летнее утро везла водки с икрами мсье кукиша... — Антре́ велiкого путешествия на историческую родину оказалось поистине феерическим, почти королевским..., с позволения сказать — пир духа. Торжествующие ангелы с трубами, мелодичные фанфары из-под небес, гром победы раздавайся, ну... — и так далее.
- ↑ По правде говоря, мне так и не удалось узнать доподлинно название того места, где мне пришлось отбыть свой срок под-туринского заключения, прежде всего потому, что и спросить-то было не у кого. А потому и в памяти у меня осталось всего два варианта ответа: одно из них «Мандрия», а другое — «Бреро». Что из них было названием района, а что, собственно, того места, куда меня привезли, я так и не понял, да и считал вопросом малосущественным, а потому очень скоро оставил пустые попытки узнать или уяснить. Главное было ясно: я нахожусь в Пьемонте, недалеко от Турина, бывшей столицы Савойского & Сардинского королевства. — Примерно так выглядел этот адрес, где я должен был побывать... единожды в своей жизни.
- ↑ Эта экскурсия, помимо обыкновенных для такого случая злачных мест Милана, как сейчас помню, включала в себя даже посещение автомобильного завода Fiat с осмотром местного конвейера и работающих возле него аборигенов..., — короче говоря, дивное местечко, в котором я мог бы представить себя только в виде бронзового памятника, верхом на портативном советском осле из итальянского города Тольятти. Ну уж нет, мои дорогие, вполне довольно с меня и одного того, что приземляться пришлось там, на «гостеприимной ломбардской земле», и улетать обратно — оттудова же...
- ↑ Равным образом могу отнести это (слегка брутальное) замечание и ко всем остальным... присутствующим.
- ↑ Курьёзные детали, полные чертовского смысла, о котором не хотелось бы даже думать. Моя бабушка (условно скажем, 1905 года рождения), пережившая..., пережившая даже не хочется перечислять: «кого и что» в этом поганом двадцатом веке..., начиная от двух мировых войн и кончая конопатым садистом, само собой, в 1970-е безнадёжные махрово-советские годы она могла только очень страшным шёпотом (и только мне одному, совсем ещё ребёнку), как ужасную-ужасную тайну, произносить такое имя (чтоб я впредь знал и запомнил на будущее): «Шарль», затем «Эммануэль», а затем и ещё кое-что впридачу, совсем уже из сказок братьев Гримм. Всё это я, разумеется, запомнил: забыть такое было невозможно, хотя понять или оценить — тем более. Непонятно было даже сочетание: «Шарль-Эммануэль», не слишком ли много для одного человека?.. Но даже и по отдельности: первое (имя) было слишком грустным, второе — слишком сложным, а оба вместе — заметно отдавали неправдой... почти сюрреальной, ведь с таким специфическим «акцентом» (это я узнал только теперь) его называли исключительно враги..., те, кто его убивал, а затем и — убил..., включая и тех исключительных подлецов, которые его обманули ценою жизни... И тем не менее, на всю раннюю половину жизни я запомнил исключительно такое его имя, данное ему предателями и неприятелями. К тому же, подробностей в истории остро не хватало: и сама-то бабушка мало что конкретного могла мне рассказать, зная вкратце историю семьи (причём, не своей семьи, подчеркну двумя линиями) только по «большому секрету», со слов Савоярова. Всю жизнь, боясь и скрывая ото всех, и даже от своей дочери («комсомолки, спортсменки», которой никак нельзя было доверить такое «ужасное откровение» о её классово враждебном происхождении), и только за пару лет перед своей смертью она решилась сообщить одному мне, мальчишке — чтобы это тайное «масонское» знание, в конце концов, не пресеклось. Отчётливо зная и (теперь) понимая свою бабушку, сегодня я ничуть не сомневаюсь: если она и не поняла, то ясно почувствовала, что этот странный «несоветский» мальчишка — единственный из всей её (небольшой) семьи может узнать, донести и вынести (чтобы не сказать: «выносить») в себе такую невероятную историю, совершенно нереальную — для тех времён.
- ↑ Замечание особенно зернистое, если учесть, что первою рекою, о которой (как правило) узнавал советский ребёнок, становилась южно-африканская Лимпопо, слишком похожая на сказочную выдумку, чтобы быть правдой. Само собой, для пытливого детского разума присутствие в Европе своеобразного сказочного двойника (с двойным же сказочным сокращением) становилось подлинной феерией рукотворного волшебства. — Не рискну продолжать этот комментарий, чтобы (раньше времени) не войти дважды в одну и ту же реку...
- ↑ К слову сказать, «парижского сена» я в те времена и в глаза не видывал, так что это сравнение (чистейший эвфемизм), с позволения сказать, явно позднейший плод желания как-то обойти вопрос и не поставить точки в конце предложения, вполне объяснимое желание, спустя две сотни лет, не так ли?
- ↑ Забавная деталь, одна из прочих... Это слегка (ино)странное савояровское стихо’творение, несколько фигур из которого позднее вошли в микро-поэму «Три Михаила», я узнал (прочитал, прочёл & почтил прочтением) значительно позже, уже в 2000-х годах, но задолго до той поры фраза «сидите тихо в Шамбери» уже была моей любимой внутренней присказкой, едва только речь заходила о закрытой Савойе или потрошёных сардинах.
- ↑ И в самом деле, всё как будто сходится: столица Савойского королевства была перенесена из Шамбери в Турин дедушкой первого принца Кариньяно, — Эммануилом Филибертом ди Савойя в далёком 1563 году (по итогам «восьмой итальянской» войны, чёрт побери). С той поры закончилась прежняя история Савойского королевства и началась прозаическая сказка про большую банку изрядно запоздавших сардин. Турин стал столицей «новой арагонской империи», по существу — буферного государства или противовеса на стыке Габсбургов и Валуа, постоянного противовеса Франции на стороне Испании или Австрияков. А Савойя (как таковая) превратилась в западную (всё более захолустную) провинцию империи, постоянный форпост и раздражающий фактор для Парижа. Чем закончилось это раздражение — известно от двоих Наполеончиков (первого и последнего). Но прежде всего, Савойя стала постоянным объектом для разрушения и разорения, а савояры сделались нарицательным именем для обнищавших труверов из страны, растоптанной врагами. Прямые наследники альбигойских трубадуров. Взгляд, само собой, упрощённый, исключительно (в прямом смысле) савоярский, но тем ценнее для нас сегодня его вид, род и форма.
- ↑ Ну да, ну да..., довольно только разок взглянуть на остальных родственничков (что близких, что вторичных), глядеть на которых мне сыздетства было настолько противно (или смешно), что временами я попросту не скрывал и не мог скрыть своего презрительного или брезгливого отношения. Само собой, подобное («деструктивное» или хамское, как они обычно говорят) поведение в кругу семьи не могло постепенно не принести своих богатых плодов..., прежде всего, поганок и волчьих ягодок, конечно. И сегодня (не без гордости, но и не без грусти в голосе) я могу сказать вполне определённо: у меня..., вернее говоря, у нас более нет никаких родственников. Ни одного... Разумеется, те паспортные ублюдки, которые рано или поздно подадут свой сиплый голос стяжателей — не в счёт..., и никогда не в счёт. Говоря прямым текстом, эта бескрайняя бюргерская сволочь и при жизни не имела ко мне ни малейшего отношения (кроме десятка образцовых подлостей), и после неё тем более — иметь не может. Пожалуй, здесь комментарий заканчивается — без объявления права на продолжение.
- ↑ Вероятно, здесь скрыт слегка ехидный намёк на господ перипатетиков, которые положили прогулку в качестве краеугольного камня в основание своей (перипатетической) философии, словно бы отрицая расхожую этническую формулу: «в ногах правды нет». — Кстати о птичках: в точности тем же логическим (и логистическим) приёмом спустя две тысячи лет воспользовался и герр Ницше, их старый-добрый наследник.
- ↑ Впрочем, я также не могу исключить ни одного из оставшихся вариантов, вполне равнозначных и равноправных, после всего. Например: это сказал не Гераклит..., — или всё-таки Гераклит, но не сказал, а только подумал..., — или Гераклит такого не говорил и не думал, но ему это приписали два сумрачных идиота на берегу реки..., — или ещё того пуще, это был не Гераклит и не он ничего такого не говорил и даже не думал, но зато — всё остальное уж наверняка было на месте.
Ис’ сточники
Ханóграф: Портал |
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Эр.Сати, Юр.Ханон. «Воспоминания задним числом» (якобы без под’заголовка). — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки & Лики России, 2010. — 682 стр.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 Юр.Ханон. «Чёрные Аллеи» или книга, которой-не-было-и-не-будет. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2012 г. — 648 стр.
- ↑ Иллюстрация — Eine russische mädchen erbricht sich nach dem Konsum von zu viel Fick, — новое время, XXI век, знак вечности и свободы.
- ↑ 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 «Ницше contra Ханон» или книга, которая-ни-на-что-не-похожа. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г. — 840 стр.
- ↑ Михаил Савояров. «Слова» (обрывки и отрывки), стихи из сборника «Стихи Я»: «История же» (1911)
- ↑ 6,0 6,1 Юр.Ханон, Аль.Алле, Фр.Кафка, Аль.Дрейфус. «Два Процесса» или книга без-права-переписки. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2012 г. — изд.первое, 568 стр.
- ↑ Данте Алигьери. «Божественная комедия» (перевод М.Лозинского). — Мосва: Правда, 1982 г. — («Ад», песнь третья).
- ↑ Юр.Ханон. «Скрябин как лицо» (часть вторая), издание уничтоженное. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки & Лики России, 2002 г. — 840 стр.
- ↑ Иллюстрация — canonic Yuri Khanon (Savoyarov): единственное за всю жизнь посещение Пьемонта (Турин, Мандрия, Бреро, начало июля 1991 г.) — Фотография у забора этой «Мандрии», позади виден куст ежевики и вдали чахлая русская берёзка, ради порядку...
- ↑ Иллюстрация — canonic Yuri Khanon (Savoyarov): единственное за всю жизнь посещение Турина. Не припомню, что за улица, но место для съёмки выбрано превосходное, за углом даже какой-то городской фонтан виден.
- ↑ Иллюстрация — Речка Пидьма, приток Свири (северо-восток Ленинградской области). — Ради краткости: северное небо вместо южной воды.
- ↑ А.С.Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах. — Мосва: 1956—1962 гг., стихотворения 1835 года: «Вновь я посетил...»
- ↑ М.Ю.Лермонтов. Полное собрание стихотворений в двух томах. — Ленинград: Советский писатель. Ленинградское отделение, 1989 г. — том 2. Стихотворения и поэмы. 1837—1841 гг. — стр.56
- ↑ Ил’люстрация — Базилика Суперга в Турине на вершине холма Суперга, династическая усыпальница всея Савойской династии, не исключая и сардинских (а затем итальянских) королей...
- ↑ Михаил Савояров. «Слова» (обрывки и отрывки), стихи из сборника «Оды и Пароды»: «Истукан» (1899)
- ↑ Ил’люстрация — дивный образец эклектического (почти готического) туринского барокко: Palazzo Carignano, верхняя правая часть переднего (или заднего, для некоторых) фасада дворца.
- ↑ А.С.Пушкин. Собрание сочинений в двадцати томах. — Мосва: Художественная литература, 1947 г. — том 2. Стихотворения, 1817—1825 гг. Лицейские стихотворения в позднейших редакциях. — стр.25 «Пробуждение»
- ↑ Козьма Прутков. «Плоды раздумья». Мысли и афоризмы (I - 156). — «Сочинения Козьмы Пруткова». Мосва: «Художественная литература», 1976 г.
- ↑ Юр.Ханон, «Самые неожиданные растения». — Мосва: журнал «Цветоводство», №1 за 1995 г.
- ↑ Ил’люстрация — ещё один артефакт диалога: Юр.Ханон, обложка книги «Воспоминания задним числом» (Сан-Перебур, Центр Средней Музыки, 2008 год), пробный экземпляр №1.
- ↑ Ил’люстрация — июль 1991 года, единственное посещение Турина. Спустя три десятка лет не припомню уже, где я отыскал эту загадочную стату́ю, но и без того изображение её было превосходным.
- ↑ Ил’люстрация — «Савойя или не Савойя»: июль 1991 года, единственное посещение Аосты. Панорама города (урезанная) и вид на Мой Блан (по ту сторону Савойи). «По ту сторону добра и зла», в свою очередь. Бес комментариев.
- ↑ В.А.Екимовский. «Автомонография» (издание второе). — Мосва: Музиздат, 2008 г., тираж 500 экз., 480 стр. — стр.359
- ↑ А.С.Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах. — Мосва: 1956—1962 гг., стихотворения 1817 года: «Есть в России город Луга...»
- ↑ Ил’люстрация — Внук короля, Каноник и композитор Юрий Ханон, Петербург (не хочется говорить «Санкт»), Петровская набережная, Нева, вечер в мае 2008 года.
- ↑ Ил’люстрация — Портрет Шарля Эммануила де Савойя-Кариньян, принца Кариньян ди Савойя — кисти неизвестного художника (Турин, ~1797 год). Портрет был сделан за три года до смерти принца в парижской тюрьме «Шайо».
- ↑ 27,0 27,1 Мх.Савояров, Юр.Ханон. «Избранное Из’бранного» (худшее из лучшего). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2017 г.
- ↑ Ил’люстрация — Поль Гаварни, «Cavalleria trombettista sul cavallo» (отъезжающие). — Courtesy of the British Museum (London). Акварель: 208 × 119 mm, ~ 1840-е годы.
Лит’ература ( подрывная, отчасти )
Ханóграф: Портал |
- «Ницше contra Ханон» или книга, которая-ни-на-что-не-похожа. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г.
- Юрий Ханон, Альфонс Алле, Франц Кафка, Альфред Дрейфус «Два Процесса». — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2012 г.
- Юр.Ханон «Чёрные Аллеи» (или книга, которой-не-было-и-не-будет). — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2013 г.
- Юр.Ханон «Три Инвалида». — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013 г.
- Юр.Ханон «Неизданное и сожжённое» (навсегда потерянная книга о навсегда потерянном). — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2015-2016 г.
- Юр.Ханон, Мх.Савояров. «Внук Короля» (без лишних слов). — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г.
- Мх.Савояров, Юр.Ханон. «Избранное Из’бранного» (худшее из лучшего). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2017 г.
См. тако же
Ханóграф: Портал |
- Михаил Савояров, ещё один ... король мимо трона
- «Избранное Из’бранного» (или вторая книга — о первом)
- Анархист от — музыки
- Родня... от Шумахера до Савоярова
- Орден Всеобщей Слабости (без уточнений и границ)
- Средостение: (Российская империя)
- Татьяна Савоярова ( крон-принцесса Савойская )
Ханóграф: Портал |
- « Трубачи » внука короля
- Альфонс : человек без центра
- Эрик Сати, предтеча
- Смерть и(ли) Смех
- О музыкальном в’-лиянии собак
- Протагор, оболганный философ...
Auteur : Yuri Khanon. Все права сохранены. All rights reserved.
* * * эту статью может редактировать или исправлять только один автор.
— Все заметившие замечание или дополнившие дополнения, — могут о(т)править их сюда...
* * * публикуется впервые : текст, редактура и оформление — Юрий Савояров.
« s t y l e d & d e s i g n e d b y A n n a t’ H a r o n »