Веселящая Симфония, ос.70 (Юр.Ханон) — различия между версиями
CanoniC (обсуждение | вклад) (дополнения к невеселящим цитатам) |
CanoniC (обсуждение | вклад) (цвет ссылок, оформление, внутренние линки & список литературы дополненный) |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
__INDEX__ | __INDEX__ | ||
| − | {| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial'; border:0; -webkit-border-radius:7px;-moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:# | + | {| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial'; border:0; -webkit-border-radius:7px;-moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#442222; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0" |
| − | | colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid # | + | | colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #DD3300; background-color:#AA8888; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"| |
{{Из музыки и обратно | {{Из музыки и обратно | ||
| Название статьи = Веселящая ... Симфония <small>''oc.70''</small> <br>              <small>''( {{comment|в двух частях|первой и третьей, вероятно}} )''</small> | | Название статьи = Веселящая ... Симфония <small>''oc.70''</small> <br>              <small>''( {{comment|в двух частях|первой и третьей, вероятно}} )''</small> | ||
| − | | автор = ''автор : [[Ханон, Юрий|<font color="# | + | | автор = ''автор : [[Ханон, Юрий|<font color="#441155">Юр.Ханон</font>]]     <small><small>( не считая [[Anarchiste de musique|<font color="#4411455">оного</font>]] ) <br>   [[deutscher|<font color="#441155">првд</font>]] : [[Boris Yoffe (de)|<font color="#441155">Br.Yoffe</font>]] </small>''</small> |
| − | | Предыдущая = [[Что сказал Заратуштра, ос.68 (Юр.Ханон)|<font color="# | + | | Предыдущая = [[Что сказал Заратуштра, ос.68 (Юр.Ханон)|<font color="#441155">''Что'' сказал Заратуштра</font>]] |
| − | | Следующая = [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="# | + | | Следующая = [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="#441155">Карманная Мистерия</font>]] |
|}}<br> | |}}<br> | ||
<big>{{Записки}}</big> | <big>{{Записки}}</big> | ||
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
<center> | <center> | ||
| − | == <br><font | + | == <br><font style="font:normal 44px 'Georgia';color:#332222;"><span style="letter-spacing: 0.18em">'''веселящая'''</span> <br>[[Image:Belle-Lt.png|link=Анна Тхарон|60px]] '''симфония''' [[Image:Belle-Rt.png|link=Анна Тхарон|60px]]</font> == |
| − | <font face="Georgia" size=5 color="# | + | <font face="Georgia" size=5 color="#776666">( в ''двух'' частях )</font><br><br><font face="Georgia" size=3 color="#886666">ос.70,  агс.199  (~ 137’)</font></center> |
| − | < | + | <div style="float:right;color:#886666;text-align:right;font:normal 14.5px 'Georgia';">...не говорите мне слова,    <br>я понимаю их едва...     <hr><small>''( [[Khanon|<font color="#885555">Юр.ХанонЪ</font>]] )''<small><ref name="Мусс-1">''[[Ханон, Юрий|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Мусорная книга</font>]]» <small>(том первый)</small>. — Сана-Перебу́ра: «Центр Средней Музыки», 2002 г.</ref>{{rp|366}}</small></small></div> |
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
| − | {| style="float:right;width:211px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#8E7774;border:1px solid # | + | {| style="float:right;width:211px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#8E7774;border:1px solid #EE1122;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #474276;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #474276;box-shadow:3px 4px 3px #474276;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" |
| | | | ||
{| style="width:199px;text-align:center;color:#6C3B40;font:normal 12px 'Georgia';background:#8E7774;" | {| style="width:199px;text-align:center;color:#6C3B40;font:normal 12px 'Georgia';background:#8E7774;" | ||
| Строка 22: | Строка 22: | ||
| [[Файл:Khanon oc.70 Symphonie Hilarante o2.jpg|199px|link=Венецианский гондольер, ос.1х (Юр.Ханон)|...отказываюсь говорить, отказываюсь понимать, отказываюсь всё остальное...]] | | [[Файл:Khanon oc.70 Symphonie Hilarante o2.jpg|199px|link=Венецианский гондольер, ос.1х (Юр.Ханон)|...отказываюсь говорить, отказываюсь понимать, отказываюсь всё остальное...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | {{comment|Веселящая|ли?}} Симфония <br><small>''(вид снаружи)'' <small><ref name="Foliante"><font color=" | + | | {{comment|Веселящая|ли?}} Симфония <br><small>''(вид снаружи)'' <small><ref name="Foliante"><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — ''[[Ханон, Юрий|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]'', oc.70 «Веселящая Симфония» ''(в двух частях)''. Экстерьер: {{comment|обложка партитуры|архивный экземпляр, никогда не игранный и никем не листанный}} в кожаном переплёте. — Сан-Перебург: Центр Средней Музыки, 1999-2000 г. ({{comment|внутреннее издание|партитура была отпечатана в 1999 году и переплетена в 1999-2000, не говоря уже обо всём остальном...}}).</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:7px 44px;font:normal 17px 'Times New Roman';color:#5A494B;"> | <div style="margin:7px 44px;font:normal 17px 'Times New Roman';color:#5A494B;"> | ||
| − |    ''... <font color="#7F6669">ради сугубого начала раз’говора ...</font>'' <small><small><ref name="Вял">''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «[[Вялые записки (Юр.Ханон)|{{comment|Вялые записки|красная книга}}]]» ''({{comment|бес купюр|что за, право, писание?}})''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 191-202 гг. <small>(сугубо ''внутреннее'' издание)</small>, стр.7/1-1а.</ref></small></small><br><br> | + |    ''... <font color="#7F6669">ради сугубого начала раз’говора ...</font>''<small><small><ref name="Вял">''[[Юрий Ханон|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Вялые записки (Юр.Ханон)|<font color="#441144">{{comment|Вялые записки|красная книга}}</font>]]» ''({{comment|бес купюр|что за, право, писание?}})''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 191-202 гг. <small>(сугубо ''внутреннее'' издание)</small>, стр.7/1-1а.</ref></small></small><br><br> |
| − |    Веселящая симфония..., она в определённом смысле представляет собою противоположность..., ''прямую''... противоположность своему названию, — хотя не вызывает ни малейших сомнений, что принцип ''прямого'' {{comment|соответствия|action directe}} здесь доведён до определённого совершенства. — [[Also|<font color="# | + |    Веселящая симфония..., она в определённом смысле представляет собою противоположность..., ''прямую''... противоположность своему названию, — хотя не вызывает ни малейших сомнений, что принцип ''прямого'' {{comment|соответствия|action directe}} здесь доведён до определённого совершенства. — [[Also|<font color="#664444">Итак</font>]]: ''прямая'', очень прямая, прямее не бывает. В ней всё ''прямо'', [[Возжа попала (Михаил Савояров)|<font color="#664444">прямо и</font> <font color="#827476"><small>у</small></font><font color="#664444">прямо</font>]]. |
| − |    [[Вещи видимые справа и слева без очков (Эрик Сати)|<font color="# | + |    [[Вещи видимые справа и слева без очков (Эрик Сати)|<font color="#664444">Глядя слева</font>]], можно <font color="#827476"><small>(было бы)</small></font> сказать примерно так: Веселящая симфония – это [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="#664444">лебединая песня</font>]] (читай: пос’ледняя симфония [[Chanon|<font color="#664444">этого автора</font>]]). И он заранее знал, прекрасный придурок, что пишет одновременно Неоконченную Шуберта и [[Wagnerie|<font color="#664444">Десятую Вагнера</font>]], не исключая и всех прочих [[Траурный марш памяти великого глухого (Альфонс Алле)|<font color="#664444">объятий тысяч</font>]] и миллионов. |
| − |    Таким образом, Веселящая симфония [[Рвота (Натур-философия натур)|<font color="# | + |    Таким образом, Веселящая симфония [[Рвота (Натур-философия натур)|<font color="#664444">''volens ''&'' nolens''</font>]] подытоживает все [[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#664444">задуманные, написанные и уничтоженные</font>]] симфонии, которые {{comment|герр Ханон|а также херр Ганон}} имел перед собой — спереди. Или напротив, {{comment|за спиной|заплечных дел мастер}}. |
| − |    [[Симфония Собак, ос.35 (Юр.Ханон)|<font color="# | + |    [[Симфония Собак, ос.35 (Юр.Ханон)|<font color="#664444">Симфония Собак</font>]], [[Средняя Симфония, ос.40 (Юр.Ханон)|<font color="#664444">Средняя Симфония</font>]] и [[Три Экстремальные Симфонии, ос.60 (Юр.Ханон)|<font color="#664444">Три Экстремальных</font>]] – каждая... и все они в’месте оставили свой след и ''пометили'' ([[О музыкальном влиянии собак (Юр.Ханон)|<font color="#664444">собачьим манером</font>]]) Веселящую Симфонию... На своей поверхности она носит ''oc.70'', законченный в августе 1999,<small><small><ref name="Партитура">''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]'', «Веселящая Симфония» oc.70 ''(в двух частях)''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 1999-2000 г. (сугубо {{comment|внутреннее издание|партитура была отпечатана в 1999 году и переплетена в 1999-2000}})</ref>{{rp|105}}</small></small> ровно за год до окончания последней музыкальной {{comment|партитуры|читай: чисто музыкальной, в «до’карманный» отрезок времени}}.<small><small><ref group="комм.">Само собой, эта информация не носит [[Antidates|<font color="#441144">мемуарного оттенка</font>]]. Ни малейшего. Да... — Спустя почти два десятка лет я уже и позабыл бы, когда была о....кончена эта «Веселящая Симфония» и ''чтó ещё'' {{comment|она там|или анатом}} носила на своей поверхности. Однако на последнем экземпляре этой громоздкой партитуры, несомненно, красивейшей в своём роде (имея в виду ''исключительно'' её кожаный переплёт), на странице 105 мне удалось обнаружить следующую запись, видимо сделанную [[Chanon|<font color="#441144">рукою автора</font>]]: ''«absolvit 1.VIII.199»''. Откуда я и сделал вывод (вероятно, [[Lapsus|<font color="#441144">ошибочный</font>]]), что о(б)суждаемое здесь сочинение было закончено в августе 1999 года. — По-моему, внешне вполне логично. За исключением, разве что, всего остального.</ref></small></small> С 2001 года была начата {{comment|финальная|и для автора, и для этого его мира}} «[[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="#664444">Карманная Мистерия</font>]]» – вещь настолько же без’надёжная, насколько и <font color="#827476"><small>в</small></font>не’музыкальная. |
| − |    И прежде всего, если это ещё имеет какое-то значение: Веселящая симфония состоит из ''двух {{comment|частей|первой и третьей, вероятно}}'', чрезвычайно гомогенных по составу и принципу действия. Более того, некоторые смельчаки могли бы назвать [[Три одинаковые сонатины, ос.58 (Юр.Ханон)|<font color="# | + |    И прежде всего, если это ещё имеет какое-то значение: Веселящая симфония состоит из ''двух {{comment|частей|первой и третьей, вероятно}}'', чрезвычайно гомогенных по составу и принципу действия. Более того, некоторые смельчаки могли бы назвать [[Три одинаковые сонатины, ос.58 (Юр.Ханон)|<font color="#664444">их идентичными</font>]] (что есть [[Lapsus|<font color="#664444">прямая ложь</font>]]). |
| − |    ''Часть Первая'' называется «Прелюдиею» и длится ровно {{comment|60|...только на первый взгляд это время равняется часу...}} минут ''в {{comment|абсолютном|абсолютно-относительном}} темпе'', где каждый удар метронома соответствует одной {{comment|секунде|кошмарный формализм!..}}, не считая всех прочих.<small><small><ref name="Партитура"/>{{rp|1-48}}</small></small> Внутренняя структура первой части однородна, физическое вступление составляет менее 5% времени, а всё остальное посвящено красивому гомогенному состоянию неподвижности и любования самим собой. Не будем лукавить: Веселящая Симфония и в самом деле [[Физиология шарма (Натур-философия натур)|<font color="# | + |    ''Часть Первая'' называется «Прелюдиею» и длится ровно {{comment|60|...только на первый взгляд это время равняется часу...}} минут ''в {{comment|абсолютном|абсолютно-относительном}} темпе'', где каждый удар метронома соответствует одной {{comment|секунде|кошмарный формализм!..}}, не считая всех прочих.<small><small><ref name="Партитура"/>{{rp|1-48}}</small></small> Внутренняя структура первой части однородна, физическое вступление составляет менее 5% времени, а всё остальное посвящено красивому гомогенному состоянию неподвижности и любования самим собой. Не будем лукавить: Веселящая Симфония и в самом деле [[Физиология шарма (Натур-философия натур)|<font color="#664444">очень красива</font>]] <small>(в том числе, изнутри)</small>, как выясняется после неоднократного вскрытия. Это [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|<font color="#664444">подавляющее желание</font>]] Автора роднит её со [[Средняя Симфония, ос.40 (Юр.Ханон)|<font color="#664444">Средней Симфонией</font>]]. |
| − |    ''Часть Вторая'' называется «Финалом» и по недосмотру надзирающих органов длится 77 минут ''в {{comment|абсолютном|абсолютно-относительном}} темпе'', где каждый удар метронома соответствует такой же секунде.<small><small><ref name="Партитура"/>{{rp|49-105}}</small></small> Внутренняя структура второй части ещё более однородна и [[История одного посвящения (Борис Йоффе)|<font color="# | + |    ''Часть Вторая'' называется «Финалом» и по недосмотру надзирающих органов длится 77 минут ''в {{comment|абсолютном|абсолютно-относительном}} темпе'', где каждый удар метронома соответствует такой же секунде.<small><small><ref name="Партитура"/>{{rp|49-105}}</small></small> Внутренняя структура второй части ещё более однородна и [[История одного посвящения (Борис Йоффе)|<font color="#664444">также посвящена</font>]] парению в невесомости [[Тусклая жизнь, ос.54 (Юр.Ханон)|<font color="#664444">красоты и тупости</font>]], – и так продолжается вплоть до включения партии инструмента, обозначенного как '''« {{comment|N|закись}}<sub>2</sub>{{comment|O|азота}} solo »'''. Для некоторых господ не’верующих поясняю, что это ''не трюк и [[Автоматические Описания (Эрик Сати)|<font color="#664444">не шутка</font>]]''. На сцене находится баллон, из которого с заранее выписанным шипением поступает [[Мировой дух|<font color="#664444">руководящая субстанция</font>]]. |
</div> | </div> | ||
| − | {| style="float:right;width:211px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#8E7774;border:1px solid # | + | {| style="float:right;width:211px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#8E7774;border:1px solid #EE1122;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #474276;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #474276;box-shadow:3px 4px 3px #474276;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" |
| | | | ||
{| style="width:199px;text-align:center;color:#856561;font:normal 13px 'Georgia';background:#8E7774;" | {| style="width:199px;text-align:center;color:#856561;font:normal 13px 'Georgia';background:#8E7774;" | ||
| Строка 47: | Строка 47: | ||
| [[Файл:Khanon Symphonie Hilarante no217t.jpg|199px|link=Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|...музыка сфер, поэма огня, симфония пламени..., негласное посвящение мсье Скрябину, а также его детям...]] | | [[Файл:Khanon Symphonie Hilarante no217t.jpg|199px|link=Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|...музыка сфер, поэма огня, симфония пламени..., негласное посвящение мсье Скрябину, а также его детям...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | премьера <small>''( [[Mysteria sinuosa|<font color="#7E514B">{{comment|ноябр 2017|Сан-Перебург: XXI век (мои поздравления)...}}</font>]] )'' <small><ref name="Filio"/></small></small> | + | | премьера <small>''( [[Mysteria sinuosa|<font color="#7E514B">{{comment|ноябр 2017|Сан-Перебург: XXI век (мои поздравления)...}}</font>]] )''<small><ref name="Filio"/></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:7px 44px;font:normal 17px 'Times New Roman';color:#5A494B;"> | <div style="margin:7px 44px;font:normal 17px 'Times New Roman';color:#5A494B;"> | ||
| − |    Таким образом, даже не глядя на страницы этой партитуры, мы можем видеть черты известного сходства с [[Симфония Собак, ос.35 (Юр.Ханон)|<font color="# | + |    Таким образом, даже не глядя на страницы этой партитуры, мы можем видеть черты известного сходства с [[Симфония Собак, ос.35 (Юр.Ханон)|<font color="#664444">Симфонией Собак</font>]]. Напротив, всего одного взгляда (поскольку уши в этом деле никогда не будут задействованы) на эти страницы, уничтоженные в 2016 году, достаточно, чтобы увидеть все черты [[Средняя Симфония, ос.40 (Юр.Ханон)|<font color="#664444">Средней Симфонии</font>]] в гипер’трофированном виде. |
| − |    Что же касается [[Три Экстремальные Симфонии, ос.60 (Юр.Ханон)|<font color="# | + |    Что же касается [[Три Экстремальные Симфонии, ос.60 (Юр.Ханон)|<font color="#664444">Трёх Экстремальных Симфоний</font>]], то их роль здесь несомненна хотя бы в меру ''экстремальности'' предлагаемого результата. В определённом смысле можно ''утвердить'', что «Веселящая Симфония», поставленная в программу какого-то чудовищного «концерта» рядом с {{comment|опусом|прошу прощения за выражение}} «[[Agonia Dei, ос.72 (Юр.Ханон)|<font color="#664444">Agonia Dei</font>]]» того же [[Anarchiste de musique|<font color="#664444">автора</font>]], – представляет собою модельный (портативный) вариант [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="#664444">Карманной мистерии</font>]]: как по времени исполнения, так и по количеству [[Миша Суворов (Из музыки и обратно)|<font color="#664444">погибших</font>]] (каковое в целом соответствует [[Эффект отсутствия|<font color="#664444">числу присутствующих</font>]]). |
| − |    Иными словами, Веселящая симфония относится к ''последнему'' периоду произведений прямого действия,<small><small><ref group="комм.">«...к ''последнему'' периоду произведений прямого действия?...» — Очень приятно слышать, мой дорогой друг. С позволения сказать, | + |    Иными словами, Веселящая симфония относится к ''последнему'' периоду произведений прямого действия,<small><small><ref group="комм.">«...к ''последнему'' периоду произведений прямого действия?...» — Очень приятно слышать, [[Дорогой мой человек|<font color="#441144">мой дорогой друг</font>]]. С позволения сказать, к тому же ''«последнему'' периоду произведений прямого {{comment|действия|action directe, — с позволения сказать (дубль второй)}}» (если рассуждать в заявленной парадигме основного признака), несомненно, относится в полной мере также и ос.1 (окус Первый, между прочим) — одноразовая опера «[[Венецианский гондольер, ос.1х (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Венецианский гондольер</font>]]», о которой, впрочем, сказано немного ниже (& также за углом). — И что же ''дальше?..''</ref></small></small> {{comment|который|которая, которое}} каждый раз фатальным образом приводит к гибели публики. [[Публичные песни, ос.34 (Юр.Ханон)|<font color="#664444">Всей публики</font>]], которая только имеет место. Если подобный предмет вообще можно называть публикой. Этот период, некогда открытый всемирно известной оперой «[[Венецианский гондольер, ос.1х (Юр.Ханон)|<font color="#664444">Венецианский гондольер</font>]]», завершился «[[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="#664444">Карманной мистерией</font>]]», снискавшей уже [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#664444">вселенскую славу</font>]], поскольку ''после'' её Исполнения – пригодной [[Святослав Рихтер (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#664444">для славы</font>]] публики на земле уже не осталось. |
| − | + | ||
| − |    В конце, после двойной черты симфонии находится некая «[[Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|<font color="# | + |    В конце, после двойной черты симфонии находится некая «[[Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|<font color="#664444">Краткая справка</font>]]», по своему значению и размеру (безусловно) далеко превосходящая всё известное человеческому <font color="#827476">(раз)</font>уму. — Видимая издалека даже невооружённым глазом, ''во́т что́'' в ней написано, кроме всего прочего: <small><small><ref group="комм.">Не следовало бы думать, что здесь между слов закралась какая-то [[Ляпсус (Натур-философия натур)|<font color="#441144">случайная ошибка</font>]], между нами говоря. Или [[Фумизм|<font color="#441144">даже намеренная</font>]]. Построение этой фразы сколь восхитительно, столь и продиктовано намерениями высокими & прекрасными. Само собой, я даже и не подумал бы как-то исправлять или редактировать сделанное здесь предложение (вероятно, слишком нескромное, на чей-то {{comment|просвищённый|очень скорблю..., но помочь ничем не могу..., разумеется}} взгляд). Во всяком случае, предложение это ''таково''... и было сделано ''так'', что отказаться от него попросту ''невозможно''...</ref></small></small> |
<br><br> | <br><br> | ||
<div style="margin:2px 77px;"> | <div style="margin:2px 77px;"> | ||
| − | <font face="Arno Pro" size=3 color="#362729">...«Веселящая Симфония» в двух частях исполняется всегда полностью, <br>    от начала и до конца, в двух частях. <br>  Приведение «Веселящей симфонии» в исполнение без центральной партии «{{comment|N|закись}}<sub>2</sub>{{comment|O|азота}} solo» <br>        запрещается лично мной. <br>    Всякий ослу-шав-ший-ся запрета должен быть казнён на месте... <br>        при посредстве... ''указанного'' инструмента.<small><small><ref group="комм.">Первый, единственный и последний раз этот текст ( | + | <font face="Arno Pro" size=3 color="#362729">...«Веселящая Симфония» в двух частях исполняется всегда полностью, <br>    от начала и до конца, в двух частях. <br>  Приведение «Веселящей симфонии» в исполнение без центральной партии «{{comment|N|закись}}<sub>2</sub>{{comment|O|азота}} solo» <br>        запрещается лично мной. <br>    Всякий ослу-шав-ший-ся запрета должен быть казнён на месте... <br>        при посредстве... ''указанного'' инструмента.<small><small><ref group="комм.">Первый, единственный и последний раз этот текст ([[Закрывая двери|<font color="#441144">полу’закрытый</font>]], а до поры и вовсе герметический) был опубликован в означенной выше (ниже) книге [[Борис Йоффе|<font color="#441144">Бориса Йоффе</font>]] «Im Fluss des Symphonischen» ''(eine Entdeckungsreise durch die sowjetische Symphonie)''. — Hofheim: Wolke Verlag, 2014. — Да и то, с позволения сказать, в заведомо сокращённом [[Deutscher|<font color="#441144">немецком</font>]] переводе (с рурского {{comment|перво|наперво}}’источника).</ref></small></small></font></div> |
<br><br> | <br><br> | ||
---- | ---- | ||
<br> | <br> | ||
| − | <font style="float:right;color:#605052;">''Каноник  ({{comment|се-199|в смысле какого-то времени, чорт подери этих болванов}})''<br><small>  ''[[Вялые записки (Юр.Ханон)|<font color="#5A4E4F">{{comment|Вялые записки|текст, разумеется}}</font>]], ( бес пояснения )'' <small><ref name="Вял"/></small></small></font> | + | <font style="float:right;color:#605052;">''Каноник  ({{comment|се-199|в смысле какого-то времени, чорт подери этих болванов}})''<br><small>  ''[[Вялые записки (Юр.Ханон)|<font color="#5A4E4F">{{comment|Вялые записки|текст, разумеется}}</font>]], ( бес пояснения )''<small><ref name="Вял"/></small></small></font> |
<br clear="all" /> | <br clear="all" /> | ||
| Строка 79: | Строка 78: | ||
<center> | <center> | ||
| − | == <br><font style="font:normal | + | == <br><font style="font:normal 37px 'Georgia';color:#AA9999;">''<span style="letter-spacing: 0.2em">AppendiX</span>''</font> == |
| − | <br><font style="font:normal 44px 'Georgia';color:#3D2925;">'''« Belustigende Symphonie »'''</font><small><small><ref group="комм.">«Belustigende Symphonie»..., м-да..., пожалуй, я даже не стану трудиться объяснять, по какой причине смехотворен ''подобный'', с позволения сказать, вариант перевода (нижней половины названия) «Веселящей симфонии» на [[Deutscher|немецкий язык]]. Таким | + | <br><font style="font:normal 44px 'Georgia';color:#3D2925;">'''« Belustigende Symphonie »'''</font><small><small><ref group="комм.">«Belustigende Symphonie»..., м-да..., пожалуй, я даже не стану трудиться объяснять, по какой причине смехотворен ''подобный'', с позволения сказать, вариант перевода (нижней половины названия) «Веселящей симфонии» на [[Deutscher|<font color="#441144">немецкий язык</font>]]. Таким способом ''переводить'' можно только старую пережаренную утку — [[дерьмо|<font color="#441144">на дерьмо</font>]] (и это ещё ''очень'' мягко выражаясь). — Притом, на этом месте я ставлю акцент, а затем ещё паузу — и прошу понимать меня правильно: это вовсе не выпад ''[[Nietzsche contra Khanon|<font color="#441144">contra</font>]]'' драго’ценного [[Boris Yoffe (de)|<font color="#441144">герра Йоффе</font>]]. Вопрос состоит только в том, что предельно корректный и технологически завёрнутый немецкий язык..., вернее говоря, таковой же вариант (продолговатого) мозга попросту не предоставляет возможности ''адекватно'' перевести эти два слова таким образом, чтобы оставить двусмысленное или хотя бы двойное толкование. — В своё время (конец XIX века, посёлок Сясьстрой, улица Газголдерная-7) я и сам пытался найти адекватный вариант..., чтобы не объяснять каждый раз на пальцах: ''«а чево она, дескать, веселящая»''. По-французски (на языке бывших жителей этой западно-арабской страны) «Symphonie hilarante» имело вид более-менее удобоваримый..., хотя бы для тех (галликов), кто минимально знаком с курсом школьной химии (или школьным курсом химии). Что же касается [[Deutscher|<font color="#441144">до немцев</font>]], то они попросту несносны (и что с них возьмёшь, одно слово: пиво, сосиски, [[Родня (Пётр Шумахер)|<font color="#441144">родня</font>]]). «Lach’Symphonie» (или «{{comment|N|закись}}<sub>2</sub>{{comment|O|азота}}-Symphonie»), вероятно, вполне приемлемо и корректно (с чисто технической точки зрения), но «зато» остаётся совершенно непонятным ни для одного пьяного баварца (без широко развёрнутого комментария — прямо из горла). Так что на месте камрада Йоффе я бы попросту оставил «Веселящую симфонию» без перевода ([[дерьмо|<font color="#441144">на дерьмо</font>]]), ограничившись чётким указанием, что в случае (случайной) премьеры перевод ''попросту не потребуется''. Причём, ни-ко-му: ни Гогену, ни Гоген’цоллерну. На языке безусловного искусства [[Naturphilosophie natur|<font color="#441144">физиологии</font>]] вполне будет достаточно открытого вентиля. Вот и вся тебе «Belustigende Symphonie», [[Дорогой мой человек|<font color="#441144">мой дорогой</font>]] дядушка-пруссак... [[Moustache|<font color="#441144">с усами</font>]].</ref></small></small> |
<br><br><font face="Georgia" size=5 color="#5C3D37">( « Lach’Symphonie »..., oder « Symphonie hilarante » )</font><br><br> | <br><br><font face="Georgia" size=5 color="#5C3D37">( « Lach’Symphonie »..., oder « Symphonie hilarante » )</font><br><br> | ||
| − | <font face="Georgia" size=5 color="#796B69"> ( in ''zwei'' Sätzen )</font><br><br><font face="Georgia" size=3 color="#7F6E6B">ос.70,  ags.199  (~ 137’)</font> <small><small><ref name="Флюс">''[[Boris Yoffe (de)|Boris Yoffe]]''. «Im Fluss des Symphonischen» <small>''(eine Entdeckungsreise durch die sowjetische Symphonie)''</small>. — Hofheim: Wolke Verlag, 2014, 648 p. — <small>(рp.520-522)</small></ref></small></small></center> | + | <font face="Georgia" size=5 color="#796B69"> ( in ''zwei'' Sätzen )</font><br><br><font face="Georgia" size=3 color="#7F6E6B">ос.70,  ags.199  (~ 137’)</font> <small><small><ref name="Флюс">''[[Boris Yoffe (de)|<font color="#441144">Boris Yoffe</font>]]''. «Im Fluss des Symphonischen» <small>''(eine Entdeckungsreise durch die sowjetische Symphonie)''</small>. — Hofheim: Wolke Verlag, 2014, 648 p. — <small>(рp.520-522)</small></ref></small></small></center> |
| − | <font face="Georgia" style="float:right;color:#6D2D22;text-align:right;">...sag mir nicht die Worte,      <br>Ich verstehe sie fast nicht Morte...   <br><small>''( [[Юрий Ханон (Борис Йоффе)#A p p e n d i X|<font color="#522F29">Yuri Khanon</font>]] )'' <small><ref name="Мусс-1"/></small></small></font> | + | <font face="Georgia" style="float:right;color:#6D2D22;text-align:right;">...sag mir nicht die Worte,      <br>Ich verstehe sie fast nicht Morte...   <br><small>''( [[Юрий Ханон (Борис Йоффе)#A p p e n d i X|<font color="#522F29">Yuri Khanon</font>]] )''<small><ref name="Мусс-1"/></small></small></font> |
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
| − | {| style="float:right;width:211px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#8E7774;border:1px solid # | + | {| style="float:right;width:211px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#8E7774;border:1px solid #EE1122;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #474276;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #474276;box-shadow:3px 4px 3px #474276;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" |
| | | | ||
{| style="width:199px;text-align:center;color:#6C3B40;font:normal 12px 'Georgia';background:#8E7774;" | {| style="width:199px;text-align:center;color:#6C3B40;font:normal 12px 'Georgia';background:#8E7774;" | ||
| Строка 91: | Строка 90: | ||
| [[Файл:Khanon oc.70 Symphonie Hilarante o1.jpg|199px|link=Един во многих (Борис Йоффе)#A p p e n d i X|...Ich weigere mich zu sprechen, ich weigere mich zu verstehen, ich verweigere Alles...]] | | [[Файл:Khanon oc.70 Symphonie Hilarante o1.jpg|199px|link=Един во многих (Борис Йоффе)#A p p e n d i X|...Ich weigere mich zu sprechen, ich weigere mich zu verstehen, ich verweigere Alles...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | {{comment|Belustigende|das so?}} Symphonie <br><small>''({{comment|ex-terriere|Blick von außen}})'' <small><ref name="Foliant"><font color=" | + | | {{comment|Belustigende|das so?}} Symphonie <br><small>''({{comment|ex-terriere|Blick von außen}})'' <small><ref name="Foliant"><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — ''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)#A p p e n d i X|<font color="#441144">Yuri Khanon</font>]]'', oc.70 «Belustigende Symphonie» ''(in zwei Sätzen)''. Außen: Deckel der Partitur, Archivkopie, niemals gespielt und niemand ist in einer Lederabdeckung verkleidet. — San-Pereburg: Mittleres Musikzentrum, 1999-2000. ({{comment|interne Auflage|die Partitur wurde 1999 gedruckt und in 1999-2000 verflochten, ganz zu schweigen von allem anderen...}}).</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:7px 44px;font:normal 17px 'Times New Roman';color:#5A494B;"> | <div style="margin:7px 44px;font:normal 17px 'Times New Roman';color:#5A494B;"> | ||
   ''... <font color="#7F6669">um einer rein anfänglichen Konversation willen ...</font>'' <small><small><ref name="Вял"/></small></small><br><br> |    ''... <font color="#7F6669">um einer rein anfänglichen Konversation willen ...</font>'' <small><small><ref name="Вял"/></small></small><br><br> | ||
| − |    Die ''Belustigende Symphonie...'', Sie stellt gewissermaßen einen direkten Gegensatz..., direkt {{comment|gegenüber|Ich weigere mich zu sprechen, ich weigere mich zu verstehen, ich weigere alles andere}}..., ''mille pardon''..., einen direkten Gegensatz zu... zu ihrem Titel dar, auch..., auch wenn das Prinzip der direkten Entsprechung hier ohne Zweifel vollkommen verkörpert ist. [[Also|<font color="# | + |    Die ''Belustigende Symphonie...'', Sie stellt gewissermaßen einen direkten Gegensatz..., direkt {{comment|gegenüber|Ich weigere mich zu sprechen, ich weigere mich zu verstehen, ich weigere alles andere}}..., ''mille pardon''..., einen direkten Gegensatz zu... zu ihrem Titel dar, auch..., auch wenn das Prinzip der direkten Entsprechung hier ohne Zweifel vollkommen verkörpert ist. [[Also|<font color="#664444">Also</font>]] noch ''gerader'' kann es gar nicht sein. Hier ist alles gerade..., <font color="#827476"><small>g’</small></font>erade. |
| − |    Schaut man [[Вещи видимые справа и слева без очков (Эрик Сати)|<font color="# | + |    Schaut man [[Вещи видимые справа и слева без очков (Эрик Сати)|<font color="#664444">von der linken Seite</font>]], so kann man sagen: die Belustigende Symphonie ist der [[Kot|<font color="#664444">Schwanengesang</font>]] des [[Juri Chanon|<font color="#664444">Autors</font>]] (seine let’zte Symphonie). Und er wusste schon im Voraus, dieser wunderbare Dummkopf, dass er gleichzeitig Schuberts Unvollendete und die [[Wagnerie|<font color="#664444">Zehnte von Wagner</font>]] schreiben wird, alle weiteren [[Marche|<font color="#664444">umschlungenen Tausenden</font>]] und Millionen mit eingeschlossen. |
| − |    Somit schließt die ''Belustigende Symphonie'' [[Vomitus|<font color="# | + |    Somit schließt die ''Belustigende Symphonie'' [[Vomitus|<font color="#664444">''(volens ''&'' nolens)''</font>]] alle [[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#664444">geplanten, geschriebenen und vernichteten</font>]] Symphonien ab, [[Юрий Ханон (Борис Йоффе)#A p p e n d i X|<font color="#664444">die Khanon</font>]] vor sich hatte. — Oder hinter sich. |
| − |    [[Симфония Собак, ос.35 (Юр.Ханон)|<font color="# | + |    [[Симфония Собак, ос.35 (Юр.Ханон)|<font color="#664444">Die ''Hundesymphonie''</font>]], die [[Средняя Симфония, ос.40 (Юр.Ханон)#Ис’точники & ком’ментарии|<font color="#664444">''Mittlere Symphonie''</font>]] und die [[Три Экстремальные Симфонии, ос.60 (Юр.Ханон)#A p p e n d i X|<font color="#664444">''Drei Extremen''</font>]] – sie alle markierten (auf [[La Clebtomanie|<font color="#664444">Hunde-Manier</font>]]) die ''Belustigende Symphonie''. Sie trägt die Opuszahl 70 und wurde im August 199 beendet, genau ein Jahr vor der Vollendung der letzten Partitur. 2001 wurde das [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="#664444">''Taschen-Mysterium''</font>]] begonnen, ein gleichermaßen hoffnungsloses wie <font color="#827476"><small>un</small></font>..., — {{comment|un|und ultra}}’musikalisches Werk. |
| − |    Zu’näch... <font color="#827476"><small>(noch ein Mal par..., — par’donnae)</small></font> Zunächst, wenn es überhaupt von Bedeutung ist: die ''Belustigende Symphonie'' besteht aus zwei {{comment|Sätzen|die erste und die dritte, wahrscheinlich}}, die äußerst homogen in ihrer Konsistenz und ihrem Funktionsprinzip sind. Und mehr als das, ein Furchtloser hätte [[Trois sonatines identiques|<font color="# | + |    Zu’näch... <font color="#827476"><small>(noch ein Mal par..., — par’donnae)</small></font> Zunächst, wenn es überhaupt von Bedeutung ist: die ''Belustigende Symphonie'' besteht aus zwei {{comment|Sätzen|die erste und die dritte, wahrscheinlich}}, die äußerst homogen in ihrer Konsistenz und ihrem Funktionsprinzip sind. Und mehr als das, ein Furchtloser hätte [[Trois sonatines identiques|<font color="#664444">sie identisch</font>]] nennen können (eine [[Lapsus|<font color="#664444">direkte Lüge</font>]])... |
| − |    Der ''erste Satz'' heißt ''Präludium'' und dauert genau 60 Minuten in dem {{comment|absoluten|absoluten-relativen}} Tempo, in dem jeder Metronomschlag einer {{comment|Sekunde|alptraumhaften Formalismus!..}} entspricht, von allen anderen abgesehen. Das innere Struktur des ersten Satzes ist einheitlich, die Einleitung nimmt 5% der Zeit und alles Weitere ist dem schönen homogenen Zustand der Unbeweglichkeit und Selbstbewunderung gewidmet. Ich will es nicht verschweigen: die ''Belustigende Symphonie'' ist tatsächlich [[Физиология шарма (Натур-философия натур)|<font color="# | + |    Der ''erste Satz'' heißt ''Präludium'' und dauert genau 60 Minuten in dem {{comment|absoluten|absoluten-relativen}} Tempo, in dem jeder Metronomschlag einer {{comment|Sekunde|alptraumhaften Formalismus!..}} entspricht, von allen anderen abgesehen. Das innere Struktur des ersten Satzes ist einheitlich, die Einleitung nimmt 5% der Zeit und alles Weitere ist dem schönen homogenen Zustand der Unbeweglichkeit und Selbstbewunderung gewidmet. Ich will es nicht verschweigen: die ''Belustigende Symphonie'' ist tatsächlich [[Физиология шарма (Натур-философия натур)|<font color="#664444">sehr schön</font>]] <font color="#827476"><small>(einschließlich von innen)</small></font>, wie man nach mehrmaliger Obduktion feststellt. Die dominierende [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|<font color="#664444">Intention</font>]] des [[Juri Chanon|<font color="#664444">Autors</font>]] verbindet sie mit der [[Средняя Симфония, ос.40 (Юр.Ханон)#Ис’точники & ком’ментарии|<font color="#664444">''Mittleren Symphonie''</font>]]. |
| − |    Der ''zweite Satz'' nennt sich ''Finale'' und dauert wegen der Nachlässigkeit der kontrollierenden Organe 77 Minuten in dem {{comment|absoluten|absoluten-relativen}} Tempo, in dem ein Metronomschlag wiederum einer Sekunde gleicht. Die innere Struktur des zweiten Satzes ist noch einheitlicher und ist genauso dem Schweben in der Schwerelosigkeit der [[Тусклая жизнь, ос.54 (Юр.Ханон)|<font color="# | + |    Der ''zweite Satz'' nennt sich ''Finale'' und dauert wegen der Nachlässigkeit der kontrollierenden Organe 77 Minuten in dem {{comment|absoluten|absoluten-relativen}} Tempo, in dem ein Metronomschlag wiederum einer Sekunde gleicht. Die innere Struktur des zweiten Satzes ist noch einheitlicher und ist genauso dem Schweben in der Schwerelosigkeit der [[Тусклая жизнь, ос.54 (Юр.Ханон)|<font color="#664444">Schönheit und Stumpfheit</font>]] gewidmet – so geht es weiter und weiter bis zu dem Einsatz der Stimme des Instrumentes, welches als '''« {{comment|N|Distickstoffmonoxid}}<sub>2</sub>{{comment|O|Lachgas}} solo »''' bezeichnet ist. Für die, die es nicht glauben wollen, erkläre ich hier, dass es weder ein ''{{comment|Trick|Trick oder Trick?..}} noch [[Descriptions Automatiques|<font color="#664444">ein Witz</font>]]'' ist. Auf der Bühne befindet sich ein Gasballon, aus dem – mit dem ausnotierten Zischen – die [[Мировой дух|<font color="#664444">leitende Substanz</font>]] herausgelassen wird. |
| − |    So kann man auch ohne in der Partitur zu blättern eine gewisse Ähnlichkeit mit der [[Симфония Собак, ос.35 (Юр.Ханон)|<font color="# | + |    So kann man auch ohne in der Partitur zu blättern eine gewisse Ähnlichkeit mit der [[Симфония Собак, ос.35 (Юр.Ханон)|<font color="#664444">''Hundesymphonie''</font>]] erkennen. Dagegen genügt ein einziger Blick (die Ohren werden ja hier ''nie'' mit-tätig), um alle Züge der [[Средняя Симфония, ос.40 (Юр.Ханон)#Ис’точники & ком’ментарии|<font color="#664444">''Mittleren Symphonie''</font>]] in einer hypertrophierten Form wiederzuentdecken. |
| − |    Was die [[Три Экстремальные Симфонии, ос.60 (Юр.Ханон)#A p p e n d i X|<font color="# | + |    Was die [[Три Экстремальные Симфонии, ос.60 (Юр.Ханон)#A p p e n d i X|<font color="#664444">''Drei Extremen Symphonien''</font>]] betrifft, so ist ihre Teilnahme zumindest an der Extremalität des Resultats festzustellen. Man kann gewissermaßen behaupten, dass die ''Belustigende Symphonie'' in einem ungeheuren Konzert zusammen mit dem Opus „[[Agonia Dei, ос.72 (Юр.Ханон)|<font color="#664444">Agonia Dei</font>]]“ desselben [[Anarchiste de musique|<font color="#664444">Autors</font>]] eine Taschen-Variante des [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="#664444">''Taschen-Mysteriums''</font>]] darstellen könnte – der Dauer der Aufführung entsprechend aber auch der Zahl [[Миша Суворов (Из музыки и обратно)|<font color="#664444">der Gefallenen</font>]], die der Zahl der Anwesenden entspricht). |
| − |    Mit anderen Worten gehört die ''Belustigende Symphonie'' zu der ''letzten'' Periode der ''Kompositionen der direkten {{comment|Wirkung|lies: Action Directe}}'', die jeweils fatal zu dem Tod [[Публичные песни, ос.34 (Юр.Ханон)|<font color="# | + |    Mit anderen Worten gehört die ''Belustigende Symphonie'' zu der ''letzten'' Periode der ''Kompositionen der direkten {{comment|Wirkung|lies: Action Directe}}'', die jeweils fatal zu dem Tod [[Публичные песни, ос.34 (Юр.Ханон)|<font color="#664444">des Publikums</font>]] führen. Des ganzen anwesenden Publikums. Wenn ein solches Objekt überhaupt als „Publikum“ zu bezeichnen ist. Diese Schaffensperiode, die mit der weltberühmten Oper [[Венецианский гондольер, ос.1х (Юр.Ханон)|<font color="#664444">''Venezianischer Gondoliere''</font>]] eröffnet wurde, ist mit dem [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="#664444">''Taschen-Mysterium''</font>]] abgeschlossen, einem Werk, das [[Святослав Рихтер (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#664444">seinen Ruhm</font>]] im Universum verdient hat, denn auf der Erde ist nach seiner Aufführung kein für den Applaus taugliches Publikum mehr übrig geblieben. |
| − |    Am Ende der Symphonie, nach dem Doppelstrich, befindet sich eine [[Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|<font color="# | + |    Am Ende der Symphonie, nach dem Doppelstrich, befindet sich eine [[Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|<font color="#664444">''Kurze Auskunft''</font>]], die in ihrer Bedeutung und ihrem Maß alles der menschlichen Vernunft Zugängliche übersteigt. Auch aus weiter Ferne gut sichtbar, beinhaltet sie u. a. ''Folgendes:'' |
<br><br> | <br><br> | ||
<div style="margin:2px 77px;"> | <div style="margin:2px 77px;"> | ||
| Строка 123: | Строка 122: | ||
---- | ---- | ||
<br> | <br> | ||
| − | <font style="float:right;color:#605052;">''Kanonik  ({{comment|se-199|als die letzte & berühmte Zeit, — entschuldigen Sie bitte, liebe gemütliche Frau}})''<br><small>  ''{{comment|Welke Noten|Text, natürlich}}, ( ohne Angabe von Gründen )'' <small><ref name="Вял"/></small></small></font> | + | <font style="float:right;color:#605052;">''Kanonik  ({{comment|se-199|als die letzte & berühmte Zeit, — entschuldigen Sie bitte, liebe gemütliche Frau}})''<br><small>  ''{{comment|Welke Noten|Text, natürlich}}, ( ohne Angabe von Gründen )''<small><ref name="Вял"/></small></small></font> |
<br clear="all" /> | <br clear="all" /> | ||
| Строка 141: | Строка 140: | ||
<font face="Georgia" style="float:right;color:#9D857E;text-align:right;">...не говорите мне слова,   <br>я понимаю их едва...    <br><small>''( [[Юрий Ханон|<font color="#A0837B">Юр.ХанонЪ</font>]] )''</small></font> | <font face="Georgia" style="float:right;color:#9D857E;text-align:right;">...не говорите мне слова,   <br>я понимаю их едва...    <br><small>''( [[Юрий Ханон|<font color="#A0837B">Юр.ХанонЪ</font>]] )''</small></font> | ||
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
| − | {| style="float:right;width:233px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#8E7774;border:1px solid # | + | {| style="float:right;width:233px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#8E7774;border:1px solid #EE1122;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #474276;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #474276;box-shadow:3px 4px 3px #474276;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" |
| | | | ||
{| style="width:222px;text-align:center;color:#856561;font:normal 13px 'Georgia';background:#8E7774;" | {| style="width:222px;text-align:center;color:#856561;font:normal 13px 'Georgia';background:#8E7774;" | ||
| Строка 147: | Строка 146: | ||
| [[Файл:Khanon oc.70 Symphonie Hilarante p56.jpg|222px|link=Меблировочная музыка (Эрик Сати)|...отказываюсь говорить, отказываюсь понимать, отказываюсь всё остальное...]] | | [[Файл:Khanon oc.70 Symphonie Hilarante p56.jpg|222px|link=Меблировочная музыка (Эрик Сати)|...отказываюсь говорить, отказываюсь понимать, отказываюсь всё остальное...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | {{comment|Веселящая|ли?}} Симфония <br><small>''(внутренний вид снаружи)'' <small><ref name="Folia"><font color=" | + | | {{comment|Веселящая|ли?}} Симфония <br><small>''(внутренний вид снаружи)'' <small><ref name="Folia"><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — ''[[Ханон, Юрий|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]'', oc.70 «Веселящая Симфония» ''(в двух частях)''. Экстерьер: {{comment|обложка партитуры|архивный экземпляр, никогда не игранный и никем не листанный}} в кожаном переплёте. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 1999-2000 г. ({{comment|внутреннее издание|партитура была отпечатана в 1999 году и переплетена в 1999-2000, не говоря уже обо всём остальном...}}). Интерьер: открытая партитура при [[Вещи видимые справа и слева без очков (Эрик Сати)|<font color="#441144">экстерьерных очках</font>]].</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
| Строка 155: | Строка 154: | ||
   ... мадам..., мсье..., мадмуазель... <small>''(последняя — особенно)''</small>... |    ... мадам..., мсье..., мадмуазель... <small>''(последняя — особенно)''</small>... | ||
| − |    Вне всяких сомнений..., это была ''идея''..., это была поистине прекрасная идея..., одна из лучших, когда-либо за всю историю..., вашу историю... <small>(нет, не мою, конечно)</small>, за вашу немую историю, приходивших в мою, а также все прочие человеческие головы... — Да..., это была по...истине прекрасная идея: поговорить как следует..., о прекрасной музыке..., от красоты которой никто не останется в живых..., поговорить по душам о красивейшей ''двухчасовой'' симфонии, которую никто никогда не слушал, не слышал, не услышит и даже не увидит. — Да..., без сомнений..., это была по...истине лучшая идея всех времён и народов... Сначала придумать такую симфонию, затем записать её (на бумаге..., только на бумаге)..., и в конце концов, спустя два десятка лет ещё и поговорить о ней. — Да... Пои...{{comment|стене|по левой стене, разумеется}} это была — моя лучшая идея. И днесь, и присно, и вовеки веков — аминь.<small><small><ref group="комм."> | + |    Вне всяких сомнений..., это была ''идея''..., это была поистине прекрасная идея..., одна из лучших, когда-либо [[История одного города полная|<font color="#997777">за всю историю..., вашу историю</font>]]... <small>(нет, не мою, конечно)</small>, за вашу немую историю, приходивших в мою, а также все прочие человеческие головы... — Да..., это была по...истине прекрасная идея: поговорить как следует..., о прекрасной музыке..., от красоты которой никто не останется в живых..., поговорить по душам о красивейшей ''двухчасовой'' симфонии, которую никто никогда не слушал, не слышал, не услышит и даже не увидит. — Да..., без сомнений..., это была по...истине лучшая идея всех времён и народов... Сначала придумать такую симфонию, затем записать её (на бумаге..., только на бумаге)..., и в конце концов, спустя два десятка лет ещё и поговорить о ней. — Да... Пои...{{comment|стене|по левой стене, разумеется}} это была — моя лучшая идея. И днесь, и присно, и вовеки веков — аминь.<small><small><ref group="комм.">И чтó за идиотские жалобы... Не хочешь — не читай, болван. В конце концов, тебя здесь никто не заставляет и даже не насилует... ''(пока)''.</ref></small></small> |
| − |    Пожалуй, это было всё..., или почти всё, вернее сказать, лучшее, чем я мог тогда ответить на всеобщее небрежение... [[Подлость (Натур-философия натур)|<font color="# | + |    Пожалуй, это было всё..., или почти всё, вернее сказать, лучшее, чем я мог тогда ответить на всеобщее небрежение... [[Подлость (Натур-философия натур)|<font color="#997777">и подлость</font>]]. ''Не жди, не надейся, не проси''... — Конец очередного века..., ''вашего'' грязного века, вероятно, двадцатого... ''до поры''. Уже всё было понятно: отчётливо и надёжно. Коллаборировать с оккупантами невозможно. Они не понимали ни языка слов, ни языка искусства, ни языка жестов, ни языка музыки, ни языка молчания. Равномерно двигаясь во все свои стороны, они продолжали совершать факт [[Malum libitum|<font color="#997777">подлости собственной жизни</font>]], ни на минуту не прекращая жевать. Обыватели и мещане. Малый скот своего мира. Наконец, нужно было готовиться к завершению пути. Словно бы передвигаясь..., осторожно и медленно, [[One Step Forward, Two Back|<font color="#997777">шаг за шагом</font>]] передвигаясь по натянутой струне: ''[[Норма, одноимённая опера, ос.65 (Юр.Ханон)|<font color="#997777">Норма</font>]], Два Камня, Месса без конца, Веселящая Симфония, [[Закрытый Реквием, ос.71 (Юр.Ханон)|<font color="#997777">Закрытый реквием</font>]], [[Agonia Dei, ос.72 (Юр.Ханон)|<font color="#997777">Agonia Dei</font>]], [[Два Измышления, ос.73 (Юр.Ханон)|<font color="#997777">Два Измышления</font>]]''..., наконец, [[Mysteria sinuosa|<font color="#997777">Карманная Мистерия</font>]]... — Неравные отрывки... на пути невозвращения. |
| − |    Лучшей благодарности, кажется, нельзя было и примыслить. В ответ..., ответом на трафаретную подлость и небрежение родственников и приятелей, современников и потомков — стали прекраснейшие страницы, бесконечные часы и даже сутки красивейшей, доселе [[Musique a travers|<font color="# | + |    Лучшей благодарности, кажется, нельзя было и примыслить. В ответ..., ответом на трафаретную подлость и небрежение родственников и приятелей, современников и потомков — стали прекраснейшие страницы, бесконечные часы и даже сутки красивейшей, доселе [[Musique a travers|<font color="#997777">неслыханной музыки</font>]]..., к сожалению, всё-таки ''музыки'' — хотя и всего лишь в качестве субстрата, балласта ради наполнения внутреннего пространства овеществлённой идеи. — Такой же новой, невиданной, неслыханной и неизвестной для них. — Красота..., и в самом деле, придётся нехотя признать. Красота, продлённая и растянутая до ''бес''...конечности красота, поданная как факт... Словно бы часть их мира..., забавная ошибочка, ''после всего''.<small><small><ref name="Задним">''[[Эрик Сати|<font color="#441144">Эр.Сати</font>]], [[Юрий Ханон|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Воспоминания задним числом</font>]]» (якобы без {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}). — Сана-Перебург: Центр Средней Музыки & [[Faces de Russie|<font color="#441144">Лики России</font>]], 2010. — 682 стр.</ref>{{rp|600}}</small></small> — Нет, совсем не какофония, не скрежет зубовный, не алеаторика, не заумный авангард и не засушенная академическая жвачка..., короче говоря, ровным счётом ''ничего'' — из того обширного помойного списка, который они заслужили ''бы'' в ответ. — Сожалею, {{comment|раскаиваюсь|лицемерно, впрочем}}..., но отрицать не стану. ''Так было''..., в том числе и ''после всего''. Да... |
| − |    Ах, если бы человек знал, если бы он понимал..., если бы он мог понять: как [[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|<font color="# | + |    Ах, если бы человек знал, если бы он понимал..., если бы он мог понять: как [[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|<font color="#997777">прекрасна смерть</font>]]...<small><small><ref name="Пропилеи">«Русские пропилеи». Том 6, <small>раздел 2: «Публикация записей [[Александр Скрябин|<font color="#441144">Александра Николаевича Скрябина</font>]]»</small>. ''Материалы по истории русской мысли и литературы'' <small>(собрал и подготовил к печати М.О.Гершензон)</small> — Мосва: 1919 г. — Дневниковые записи А.Н.Скрябина (1904-1905 год).</ref></small></small> — Его смерть..., в отличие от ''его'' жизни. Спасибо же тебе за дивную подачу, [[Scriabine|<font color="#997777">дорогой мой Саша</font>]]..., удивительно точную и с’лишком вовремя. — Даже удивительно глядеть на такую твою меткость..., стрельбы. Издалека, не глядя и совершенно в точку, каким-то чудом попав прямо сюда, в тот крошечный промежуток между смертью ''и'' смертью, который у людей обычно называется «жизнь». Вернее сказать, её жалкий образ и подобие её... — Да..., здесь и говорить-то нечего. — ... мадам..., мсье..., мадмуазель... <small>''(последняя — отдельно)''</small>. Именно она, невероятная и продлённая [[Charme|<font color="#997777">красота</font>]] легла в основание этого здания..., и стала главным фактором и фактом, садом и фасадом, только пройдя через который возможно дойти до заложенной в нём системы. Той отдельной жизни, места которой не было и нет здесь, среди этого жалкого сброда, по какому-то нелепому недоумению называющего себя «людьми». Или — человечеством... Чёрная метка. |
| − |    Примерно таким же образом как ложно-прекрасные [[Гимнопедии (Эрик Сати)|<font color="# | + |    Примерно таким же образом как ложно-прекрасные [[Гимнопедии (Эрик Сати)|<font color="#997777">Гимнопедии</font>]] и [[Гноссиены (Эрик Сати)|<font color="#997777">Гноссиенны</font>]] ''раннего'' [[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|<font color="#997777">Эрика</font>]], вернее сказать, их яркая, даже ярчайшая ''недостаточность'' <small>(конечно же, включая сюда их [[Steinberg|<font color="#997777">жестокую ограниченность</font>]] во времени)</small> — и стала главным побудительным (чтобы не сказать: раздражающим) источником, отталкиваясь от которого — началась важная внутренняя работа, прежде всего, ''над'' расползанием, продолжением и продлением... Малое должно было разрастись до размеров большого или огромного, а отдельное — распространиться до тех умо...зрительных пределов, где больше нет стен или границ, но обнаруживают себя только [[Убогие ноты в двух частях, ос.18 (Юр.Ханон)|<font color="#997777">такие убогие</font>]] физиологические материи как: время, дление, продолжительность, — наконец, непрерывная линия, уходящая за возможности видимого..., или хотя бы заворачивающая за угол, — ''туда'', где нет места человеку или, по крайней мере, он туда ещё ни разу не заходил..., по сугубой ограниченности своей. Заранее упрощая путь..., и всё же именно отсюда, из этого [[Плевел (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#997777">посевного плевела</font>]] выросли роскошные лопухи «[[Удовлетворительные пьесы, ос.56 (Юр.Ханон)|<font color="#997777">Удовлетворительных пьес</font>]]»..., а вослед за ними, всё же не удовлетворившись ''оными''... масштабами, также и «[[Окостеневшие Прелюдии, ос.67 (Юр.Ханон)|<font color="#997777">Окостеневших прелюдий</font>]]». — Вне всяких сомнений, заоблачный ряд этот можно было бы продолжать — до ''нескольких'' суток..., или даже недель непрерывного пронизывающего ветра музыки, если бы меня не остановили — снова они... Как в сказке. Они, [[Beau|<font color="#997777">не терпевшие красоты</font>]]... Всё те же докучные оккупанты, [[Возжа попала (Михаил Савояров)|<font color="#997777">последовательно и упрямо</font>]] доказывавшие мне полную непригодность своего [[Чёрный след (Натур-философия натур)|<font color="#997777">тысячелетнего ''режима''</font>]], главной целью которого стало вселенское [[Раб (Натур-философия натур)|<font color="#997777">рабство</font>]] на благо человека. Само собой, именно потому они и непригодны к любой коллаборации..., включая даже самую простую, элементарную. |
| − |    Эй вы..., жалкие придурки жалкого | + |    Эй вы..., [[Кантата дураков, ос.56с (Юр.Ханон)|<font color="#997777">жалкие придурки</font>]] такого же жалкого [[Бог (Натур-философия натур)|<font color="#997777">гóспода бога своего</font>]]..., — ничуть не менее жалкие, чем его образ и подобие. Так хотелось бы вскинуть руку..., вместо ''после''...словия. И всё равно главным и единственным средством диалога оставался глубоко чужой и чуждый для них язык: во-первых, красота, ''а во-вторых'' — порядок... — Да, именно так, и я ничуть не оговорился, это был он, сквозной, нанизывающий и пронизывающий всё ''порядок'', изнутри состоящий из тотальной [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#997777">относительности самого себя</font>]] и ''категорического''..., — да, в точности так, категорического и непримиримого отрицания любой системы. — Вот так, словно бы между делом, между слов, между прочим, случайно или по [[Lapsus|<font color="#997777">малой ошибке</font>]], выскочило второе ключевое слово, почти несовместимое..., ''pardon'', несовместное..., — я хотел сказать...<small><small><ref>''Ас.Пушкин'', альманах «Северные цветы на 1832 год». — Сан-Перебург: 1831 г. — стр.32 («Моцарт и Сальери» из цикла «Маленькие трагедии»).</ref></small></small> Из ''его'' малых кирпичей, не слишком раздумывая, появилась на свет, не говоря уже обо всём остальном, ''их'' отрицающе-отдельная «[[Норма, одноимённая опера, ос.65 (Юр.Ханон)|<font color="#997777">Норма</font>]]», глубочайшим образом чужая и даже почти враждебная для всего человеческого муравейника. — Словно прощание с отъезжающим поездом..., ещё минута, другая, и будет непоправимо поздно. И заранее известно, что ничего не изменить..., и всё же — вдогонку ему, не пытаясь догнать и вернуть — норма. Как протест против неуместно малой и глупой красоты ''её каватины''..., появившейся после и вопреки всем правилам, словно вставной зуб поперёк лица. Разросшаяся в глубину и вширь как трёх’часовая раковая опухоль, эта ''[[Charme|<font color="#997777">красота</font>]]'' неминуемо поднимется наверх и постепенно задушит его, своего тупого [[Malum libitum|<font color="#997777">пожизненного потребителя</font>]]. — И тогда он облегчённо {{comment|вывалится|вывалив язык и глаза}} наружу и погибнет, не приходя в сознание..., как ''{{comment|и всё|как и все}}'' на этом свете.<small><ref name="Мусс-1"/>{{rp|109}}</small> |
| − |    А значит, оставим за благо... Пожалуй, это было бы самое верное решение... на сегодня. — Да, пришла пора оставить где-то далеко в стороне ''ещё два'' [[One Step Forward, Two Back|<font color="# | + |    А значит, оставим за благо... Пожалуй, это было бы самое верное решение... на сегодня. — Да, пришла пора оставить где-то далеко в стороне ''ещё два'' [[One Step Forward, Two Back|<font color="#997777">малых шага</font>]]..., один другого тяжелее, смешные и бес’смысленные как поступь [[Каменный Гость, ос.66-с (Юр.Ханон)|<font color="#997777">очередного командора</font>]], — они больше не дадут никакого иного понимания, кроме того..., [[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#997777">которого не было</font>]] и не будет. Пожалуй, заставлю себя сделать только три акцента... напоследок или вдогонку, раз начавши с откровенного курьёза или нелепости. Словно клякса в начале страницы: едва ли не самым замкнутым примером на этом пути ... ''вниз'' и в сторону — стала она, Веселящая Симфония. — О ней ли вести речь сегодня, на этой странице, словно бы утеряв главную нить ''предложения''. Воли. Ума. — Нет, всё не то, всё мимо. Путаясь разговаривать с самим собой, разговаривать на...против самого себя, да ещё и [[Публичные песни, ос.34 (Юр.Ханон)|<font color="#997777">пуб’лично</font>]]. — На неизвестном языке. Непонятными предложениями. Ничего не предлагая и не выставив ни одного предлога. Ступая наугад, двигаясь наощупь, заранее (почти наизусть) зная весь их путь, каждый шаг без начала и конца. Снова и снова мимо, непрерывно срываясь, промахиваясь [[Lapsus|<font color="#997777">и скользя</font>]] между [[Это уже лишнее (Савояров)|<font color="#997777">лишних, заранее лишних слов</font>]]. Первое, второе, пятое... Едва ли не по прямым отпечаткам следов (ног на песке) уже упомянутых всуе [[Окостеневшие Прелюдии, ос.67 (Юр.Ханон)|<font color="#997777">окостеневших прелюдий</font>]], — следует чистейший реванш. Почти как отполированный морской водой скелет, выброшенный волной на берег. И ещё, одновременно: синяя мечта детства, почти басня, почти сказка о естественной красоте смерти, почти [[Мистерия (Скрябин)|<font color="#997777">скрябинская мистерия</font>]]..., о которой тогда, до пяти лет, до десяти лет..., конечно же, ещё ничего не знал. У каждого <small>(из нас двоих)</small> ''своя'' «мистерия», разумеется..., так же как и ''неодолимо [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|<font color="#997777">прекрасная смерть</font>]]'' — тоже вполне своя. Совершенно отдельная, приватная и неповторимая. Кажется, только протяни руку — и вот она, уже здесь, между пальцев. Или прямо в них. Потому что единственным средством во все времена оставался диалог. Пускай даже без слов, без звука и без смысла. Поскольку единственным его доказательством и высшей ценностью оставался результат. |
| − |    [[Поэма экстаза (Скрябин)|<font color="# | + |    [[Поэма экстаза (Скрябин)|<font color="#997777">Экстаз</font>]] (пускай даже в поэме), [[Пять мельчайших оргазмов, ос.29 (Юр.Ханон)|<font color="#997777">оргазм</font>]] (пускай даже мельчайший), зажатые в узкой щели между [[Физиология шарма (Натур-философия натур)|<font color="#997777">физиологией и красотой</font>]], они задали главный и боковой [[Мистерия (Скрябин)|<font color="#997777">путь Мистерии</font>]] (равно [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="#997777">карманной</font>]] и [[Лобзанья пантер и гиен (Юр.Ханон)|<font color="#997777">мировой</font>]], к слову)...<small><small><ref group="комм.">Само собой, к слову..., только к нему. Потому что кажущаяся разница между Мистерией [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Карманной</font>]] и [[Мистерия (Скрябин)|<font color="#441144">Вселенской</font>]] — не более чем портативный обман слова. Существуя только в главном [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#441144">функциональном разуме</font>]], видимо-невидимо создающем всю систему миров, она им и исчерпывается в качестве системы ценностей или образов. И тогда [[Мировой дух|<font color="#441144">Мировой Дух</font>]] и Вселенский оргазм смерти легко может уместиться в портативном мистериальном Кармане (размером со Вселенную, с позволения сказать)..., по единому слову Творца.</ref></small></small> Говоря более точными словами, необходимый путь смерти выстраивается через ощупывание границ прекрасного: возможных и невожможных. Да..., да..., если бы человек знал, как [[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|<font color="#997777">прекрасна смерть</font>]]...<small><small><ref name="Пропилеи"/></small></small> Если бы этот предмет вообще мог бы служить в качестве предмета знания. И здесь сокрыт ещё один ответ на незаданный вопрос вселенского диалога. Словно бы — блуждая по двум высшим образцам предельной, сопредельной и запредельной красоты, оставленной отдельными художниками друг для друга, появляется [[Закрытый Реквием, ос.71 (Юр.Ханон)|<font color="#997777">Закрытый реквием</font>]], ещё один вариант мистерии, смерти через жупел невероятной и непостижимой красоты, замкнувшейся на издевательском числе «тринадцать»..., ничуть не более крупном, чем 666 или любое другое [[Чёртов орех (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#997777">по Его выбору</font>]]... — Словно бы вынутые из гроба ''(не’господня)'', ещё два образчика красоты, поистине легендарной для человека сегодняшней цивилизации: «неземные» начальные ноты реквиема [[Моцарт и основной вопрос философии (Из музыки и обратно)|<font color="#997777">Моцарта</font>]] и такие же потусторонние звуки ''Stabat Mater'' Пер’голези. — [[Обои в кабинете префекта (Эрик Сати)|<font color="#997777">Оба они</font>]], не выдержав взятой высоты, прекращаются спустя малую минуту. — Недопустимое, невероятное расточительство. Только очень [[Яд (Натур-философия натур)|<font color="#997777">сильный яд</font>]] может подействовать столь быстро на толстокожее животное..., но для смертельного отравления красотой требуется куда большая доза: час..., часы воздействия. Так построен в миниатюре альбигойский [[Закрытый Реквием, ос.71 (Юр.Ханон)|<font color="#997777">Закрытый реквием</font>]] (индивидуального применения), типичная по анамнезу внутренняя агония отравления красотой. По тому же образу и подобию сделана и вся [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="#997777">Карманная Мистерия</font>]] — расходящаяся вокруг собственного эпицентра концентрическими кругами, симулируя и распространяя конвульсии [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|<font color="#997777">смертельной</font>]] красоты... |
| − |    ''Ещё один шаг''..., — сказал ишак. Потому что дальше, затем, следуя, следовательно... — только упереться в стену и замереть от предпоследней близости и палящего дыхания Прямого Действия. Словно медитация или молитва из бессмысленного набора слов, букв, слогов, постепенно доходящих до нечленораздельного мычания: [[Agonia Dei, ос.72 (Юр.Ханон)|<font color="# | + |    ''Ещё один шаг''..., — сказал ишак. Потому что дальше, затем, следуя, следовательно... — только упереться в стену и замереть от предпоследней близости и палящего дыхания Прямого Действия. Словно медитация или молитва из бессмысленного набора слов, букв, слогов, постепенно доходящих до нечленораздельного мычания: [[Agonia Dei, ос.72 (Юр.Ханон)|<font color="#997777">Agonia Dei</font>]], малый пропуск, [[Два Измышления, ос.73 (Юр.Ханон)|<font color="#997777">Два Измышления</font>]], минута молчания, ''[[Mysteria sinuosa|<font color="#997777">Карманная Мистерия</font>]]''. — Смерть, рождение, жизнь. Вырождение, жизнь, смерть. Казнить нельзя помиловать. Можно в каком угодно порядке тасовать эту крошечную колоду из трёх последних карт: они выворачиваются листом Мёбиуса и переходят друг в друга, нигде не сливаясь. Какую смерть вы предпочитаете, мадам: случайно утонуть в ванне с розовыми лепестками, поперхнуться взбитыми сливками или упасть лицом вниз в черепаховый суп. — О да, можете нисколько не сомневаться, это и было ''всё'', что я знаю о [[Романсы на стихи Чайковского, ос.63 (Юр.Ханон)|<font color="#997777">красоте и скуке</font>]]. Почти шестьдесят часов непрерывного движения на одном месте: от прекрасного к прекрасному. От [[Физиология шарма (Натур-философия натур)|<font color="#997777">физиологии до красоты</font>]] и — обратно. По замкнутому кругу..., лучший путь мистерии: это доказано на опыте. На открытых пространствах невозможно достигнуть критической дозы..., предельной концентрации. Напротив того, в маленьком замкнутом объёме (ну..., хотя бы в объёме маленького человеческого мира или его же Вселенной, на худой конец), в спёртой атмосфере одиночной камеры, отдельно стоящего здания, [[Закрывая двери|<font color="#997777">закрытого города, зажатой страны</font>]], одной земли — куда проще добиться необходимого результата. Так сделана [[Agonia Dei, ос.72 (Юр.Ханон)|<font color="#997777">Agonia Dei</font>]] — мистерия всенощного б’дения в одном, отдельно взятом зале закрытой церкви господней, уводящая всех куда-то наверх, на [[Крестовник (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#997777">прекраснейший крест</font>]] распятия в запредельно красивом танце... То ли {{comment|бесконечное|опечатка, читай: «бес конечного танго»}} танго, то ли церковная служба каких-то фан<small>(т)</small>а<small>(с)</small>тических византийских монахов, привычно отпевающих послушную паству перед положением..., рукоположением и схождением — туда, в тысячелетний символ веры, например, во гроб господень..., или напротив, [[surrealisme|<font color="#997777">из него — куда-то наверх</font>]]..., методом близкой возгонки. |
| − |    — Можно употреблять разные формулировки..., ''очень'' разные, на первый взгляд. Подлинная трагедия [[Траурный марш памяти великого глухого (Альфонс Алле)|<font color="# | + |    — Можно употреблять разные формулировки..., ''очень'' разные, на первый взгляд. Подлинная трагедия [[Траурный марш памяти великого глухого (Альфонс Алле)|<font color="#997777">велiкого</font>]] художника, [[Дадаизм до дадаизма (Этика в эстетике)|<font color="#997777">смехотворное несчастие</font>]] записной бездарности или обычного графомана, не говоря уже о всякой другой..., когда из всех возможных остаётся только полное одиночество, замкнутость в четырёх стенах..., и посреди него последний диалог в первозданной пустыне: с самим собой. Лицом к лицу, один на один, без персон и посредников. — В окружении собственной беспросветной физиологии. Ни одна [[Хомология|<font color="#997777">нормальная</font>]] обезьяна <small>''(божественный примат'', не так ли)</small> не должна..., попросту, не может так жить по [[Хомистика|<font color="#997777">главному свойству</font>]] своего вида, рода, племени... Рождённая в стае, вечно озираясь вокруг себя, постоянно ищет она глазами необходимого для себя примера, учителя, вожака, короче говоря, любого бес...подобного себе, ''идущего впереди''. Впереди... — Не потому ли руководящим образцом <small>(чтобы не сказать: о́рганом)</small> всякий раз ''у них'' становится чья-то обширная ''задница?''.., впереди идущая. Не потому ли, в своё время, словно сомнамбула в припадке внезапной зоологической искренности, она ''сама себя'' назвала примерным «приматом»: [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|<font color="#997777">не имея ни сил</font>]], ни возможности оторваться внутри своей черепной коробочки от царящего повсюду ''примата'' стаи, примата примера, примата ''впереди идущего'', примата опыта, примата приматов. Именно этим путём, следовательно, следуя..., след в след по пред...начертанной заранее дороге, и понемногу дошла она, дошлая & ушлая, ''до того'' дошла, чтобы объявить и присвоить превосходный & превосходящий статус самого себя..., самой себе — якобы ''«человека разумного»''..., прошу прощения, «разумного» всегда [[Хомистика|<font color="#997777">''чужим умом''</font>]], точнее говоря, [[Unitas|<font color="#997777">вскладчину</font>]], сообща и вообще, но только в качестве исключения — ''отдельно'' или само-стоятельно...<small><small><ref name="Аллеи">[[Ханон, Юрий|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]. «[[Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Чёрные Аллеи</font>]]» или ''книга, [[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#441144">которой-не-было-и-не-будет</font>]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2012 г. — 648 стр.</ref>{{rp|381}}</small></small> Пожалуй, именно здесь пора прервать поток бессмысленных слов и снова упереться в названную выше кирпичную стену, имя которой «Веселящая Симфония». — Трудно переоценить первозданную чистоту этого малого опыта, ибо уже задолго ''до'' своего рождения стала она примером сама для себя. Словно змея, регулярно кусающая собственный хвост. Словно прапорщик, флегматично жующий свою фуражку..., по долгу службы. Словно [[Дорогой мой человек|<font color="#997777">дорогой мой человек</font>]], внезапно ставший не’дорогим..., и не моим..., и даже — не человеком. |
</div> | </div> | ||
| − | {| style="float:right;width:222px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#8E7774;border:1px solid # | + | {| style="float:right;width:222px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#8E7774;border:1px solid #EE1122;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #474276;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #474276;box-shadow:3px 4px 3px #474276;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" |
| | | | ||
{| style="width:211px;text-align:center;color:#856561;font:normal 13px 'Georgia';background:#8E7774;" | {| style="width:211px;text-align:center;color:#856561;font:normal 13px 'Georgia';background:#8E7774;" | ||
| Строка 181: | Строка 180: | ||
| [[Файл:Khanon oc.70 Symphonie Hilarante p56.jpg|211px|link=Чёрный лес Грюневальда (Натур-философия натур)|...вот и дошли, понемногу ковыляя по целине. Вот и допрыгались, значит, вот и дочитались до чёрных кругов перед глазами...]] | | [[Файл:Khanon oc.70 Symphonie Hilarante p56.jpg|211px|link=Чёрный лес Грюневальда (Натур-философия натур)|...вот и дошли, понемногу ковыляя по целине. Вот и допрыгались, значит, вот и дочитались до чёрных кругов перед глазами...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | опять она здесь?.. <br><small>''( [[Minimalisme|<font color="#7E514B">и снова в прежнем виде</font>]]? )'' <small><ref name="Folia"/></small></small> | + | | опять она здесь?.. <br><small>''( [[Minimalisme|<font color="#7E514B">и снова в прежнем виде</font>]]? )''<small><ref name="Folia"/></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:6px 33px;font:normal 16px 'Georgia';color:#907B7D;"> | <div style="margin:6px 33px;font:normal 16px 'Georgia';color:#907B7D;"> | ||
| − |    — Вот и дошли, ковыляя. Вот и допрыгались, значит, вот и дочитались до [[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="# | + |    — Вот и дошли, ковыляя. Вот и допрыгались, значит, вот и дочитались до [[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#997777">чёрных кругов</font>]] перед глазами. Ровным счётом ничего не поняв и ни о чём не догадавшись. Даже противно рассуждать. И тем более глупо — пытаться взять в толк. — И ''о чём же'' он тут говорил: столь много’сложно и заумно? И что за сумрачный идиот пытается скрыть свои мысли, [[Конструкция в искусстве (Ник.Семёнов)|<font color="#997777">идеи, конструкции</font>]] — под пятью одинаковыми горами [[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#997777">словесного мусора</font>]]?.. — Не стану напрасно [[Внук Короля (Юр.Ханон)|<font color="#997777">''воз''...ражать</font>]]. Заранее напрасно..., ''как и всё'' здесь. Ибо в точности ''так'' и произошло. Да-да, не удивляйтесь, поскольку возразить нечего..., и крыть тоже нечем: так всё и случилось с нею..., с ''Веселящею Симфониею''. Не [[Александр Скрябин|<font color="#997777">Скрябин</font>]] и не [[Эрик Сати (цитатник)|<font color="#997777">Сати</font>]], не [[Mozart &|<font color="#997777">Моцарт</font>]], не [[Wagnerie|<font color="#997777">Вагнер</font>]] и даже не Пер’голези, потому что на этом месте круг окончательно замкнулся. Главным и единственным основанием для появления Веселящей Симфонии стало категорическое ''неприятие'' её автором... собственной [[Средняя Симфония, ос.40 (Юр.Ханон)|<font color="#997777">Средней Симфонии</font>]]. А затем, следующим размеренным шагом — категорическое требование к умножению содержавшейся в ней (недопустимо малой) доли красоты — и доведения её до ''предельно допустимой'' дозы. Далее по тексту: доведя смесь до часового кипения, а затем добавив <small>(по вкусу, только по вкусу)</small> соли, перца и веселящего газу, дальнейшей манипуляцией <small>(прекрасный [[Erik Satie (liste)|<font color="#997777">Эрик</font>]] отчего-то называл такое действие «трюком», хотя здесь было бы уместнее слово «опыт», конечно</small>) несложно добиваемся многократного превышения концентрации. — Что, собственно, и ''требовалось'' в исходном техническом задании... |
| − |    — Весьма забавно и поучительно было бы (после всего) сопоставить или даже сравнить два этих предмета, появившихся с дистанцией ''всего-то'' в десять лет: образец и продолжение, модель и полотно, середину и крайность... — Конечно, «забавно»: особенно, если бы сохранился хотя бы один экземпляр, ''веселящий глаз'' (ни слова об ушах, месье). Две партитуры были уничтожены ''сухой'' весной 216 года. На грани мирового пожара. Третья, {{comment|напротив|имея в виду совсем напротив, конечно}}..., впрочем, ''о ней'' ли теперь речь?.. Главное, [[Некий концерт, ос.31 (Юр.Ханон)|<font color="# | + |    — Весьма забавно и поучительно было бы (после всего) сопоставить или даже сравнить два этих предмета, появившихся с дистанцией ''всего-то'' в десять лет: образец и продолжение, модель и полотно, середину и крайность... — Конечно, «забавно»: особенно, если бы сохранился хотя бы один экземпляр, ''веселящий глаз'' (ни слова об ушах, месье). Две партитуры были уничтожены ''сухой'' весной 216 года. На грани мирового пожара. Третья, {{comment|напротив|имея в виду совсем напротив, конечно}}..., впрочем, ''о ней'' ли теперь речь?.. Главное, [[Некий концерт, ос.31 (Юр.Ханон)|<font color="#997777">что некий</font>]], прежде не существовавший казус..., вернее говоря, прецедент — состоялся, вопреки нормативной логике. ''Веселящая Симфония''..., эта маленькая <small>(и всего то! — в два с половиной часа длительностью)</small> локальная мистерия существовала здесь, в этом мире, где для неё решительно не было ни места, ни времени. И мало того, что несовместимая с ним, ни разу не исполненная и не приведённая в {{comment|исполнение|не снятая с предохранителя}}, никем не виданная и не слыханная..., да ещё и сделанная в прямом смысле ''из ничего'', чистейшая эманация намерения и воли, — она всё равно..., — да, она ''всё равно'' сделала своё дело, оставив глубокую борозду в том месте, на которое ''прежде'' было возможно (и даже легко) попросту не обратить внимания. — Что, опять не слишком-то понятно, мсье?.. Тогда добавлю ещё пару слов..., [[Сюрреализм до сюрреализма (Этика в эстетике)|<font color="#997777">поверх ватерлинии</font>]]. — Пожалуй, {{comment|идеальным|от слова идея}} сравнением..., нечто вроде букваря для неграмотных, здесь была бы [[Мистерия (Скрябин)|<font color="#997777">скрябинская Мистерия</font>]] человеческого мира. — Не реализованная, не записанная, не сочинённая и даже толком не приведённая во внутренний порядок, она так и осталась планом, намерением, рисунком будущего. Фактически, мечта..., туманный замысел в голове некоего композитора [[Александр Скрябин, к 121-летию (Юр.Ханон)|<font color="#997777">Александра Скрябина</font>]], выражаясь суконным языком обывателя. — И всё же..., поглядел бы я на того смельчака (кретина), который рискнул бы ''заметить'', будто никакой Мистерии не было. Так..., пустое дело, домашняя болтовня свихнувшегося ''{{comment|типа|совсем съехавшего с рельсов..., по выражению известного придурка Рахманинова}}''...<small><small><ref name="Лицо-2">''[[Khanon|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Скрябин как лицо</font>]]» (часть первая), [[Скрябин как лицо, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#441144">''издание второе'' <small>(доработанное и ухудшенное)</small></font>]]. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#441144">Центр Средней Музыки</font>]], 2009 г. — 680 стр.</ref>{{rp|574}}</small></small> — Полагаю, в этом сентиментальном направлении можно более не двигаться. Оно решительно исчерпано... |
| − |    Но тогда, пожалуй, меня ещё могут и спросить: ''Веселящая Симфония''..., что за дурное название для мистерии? Решительно ничего таинственного, многозначительного, важного. Скорее — напротив <small>(прямо напротив, чтобы [[Minimalisme|<font color="# | + |    Но тогда, пожалуй, меня ещё могут и спросить: ''Веселящая Симфония''..., что за дурное название для мистерии? Решительно ничего таинственного, многозначительного, важного. Скорее — напротив <small>(прямо напротив, чтобы [[Minimalisme|<font color="#997777">напрасно не повторяться</font>]])</small>. Нечто облегчённое, легкомысленное, веселящее..., читай — развлекательное, почти опереточное. — Отвечу сухо: поистине я счастлив сегодня, мадам, что не знаком с вами. Всё правильно, всё точно..., и даже более того: так ''должно'' быть. Поскольку у этого сочинения <small>(на всякий случай напомню: «Веселящая Симфония», ос.70, август 1999)</small> ''попросту нет'' никакого названия. Оно — не имеет имени..., так же как и вы, мадам... И вместе с вами ещё тысячи, миллионы и тысячи миллионов в точности таких же, сделанных по образу и подобию. Как по лекалу (чтобы не говорить: «[[Божественная поэма (Скрябин)|<font color="#997777">божественному</font>]]»). Имея раз и навсегда чисто техническое название, как и все люди..., как и всякий человек..., прошу прощения..., как и ''любой из тех'', кто мог бы купить билет и сесть своим {{comment|определённым|от бога}} местом на {{comment|определённое|той же персоной}} место в зале, ожидая премьеры..., как всегда ''последней''. — Да..., если это необходимо, я повторю ещё раз <small>(для ''тех'', кто не понял)</small>. Не имея решительно никакого названия, ''Веселящая Симфония'' [[Это уже лишнее (Савояров)|<font color="#997777">лишний раз</font>]] выставляет на передний план не самоё себя, но — свою главную функцию, тоже сделанную по точному образу и подобию, как и все [[Три Инвалида (Юр.Ханон)|<font color="#997777">люди нормы</font>]]. Выступая в качестве [[Provocator|<font color="#997777">''типичной провокации''</font>]] — сначала на [[surrealisme|<font color="#997777">границе искусства и жизни</font>]], а затем (незаметно модулируя), и на границе жизни и смерти, она всего лишь небольшая техническая деталь, рычаг, трамплин, пускай даже — дуновение ветра в деле запуска события или некоего происшествия, читай: местной мистерии. В условиях необходимого равновесия всякого [[Дерево или животное (Георгий Гачев)|<font color="#997777">животного существа</font>]] она должна обеспечить необходимый толчок: слабый, но — очень точный, направленный строго в ''ту зону'', где заранее определено будущее пятно обширного расходящегося резонанса. [[Александр Скрябин, к 120-летию (Юр.Ханон)|<font color="#997777">Александр Николаевич</font>]] имел [[Орден Слабости (Юр.Ханон)|<font color="#997777">слабость</font>]] называть этот резонанс ''мистериею''..., очень красивое название <small>(ну... прям, [[Vomitus|<font color="#997777">до рвоты</font>]] как красиво)</small>. Мне же кажется, вполне достаточно ''и горшка'', лишь бы результат [[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#997777">был налицо</font>]]... «как» ''в мистерии''. |
| − |    В сущности, [[Mortem et malum|<font color="# | + |    В сущности, [[Mortem et malum|<font color="#997777">что такое смерть</font>]]..., как не провокация, всего лишь [[Маленькая ночная музыка, ос.53 (Юр.Ханон)|<font color="#997777">маленькая пограничная провокация</font>]], в случае ''успеха'' — просто меняющая [[Jeu|<font color="#997777">условия игры</font>]]... Особенно приятно, что эта услуга общедоступна и предоставляется решительно всем..., {{comment|бес|хотя речь сейчас вовсе не о нём}} ислючения. Во всяком случае, ''так'' у них обычно принято думать. Совсем не сложно представить себе стереотипный ход событий, мелкую провокацию в виде мокрого места.<small><small><ref name="Провокат">''{{comment|С.Кочетова|Софья Оле..говна}}''. «[[Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом|<font color="#441144">Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом</font>]]» (интервью). — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#441144">газета</font>]] «Час пик» от 2 декабря 1991 г.</ref></small></small> Первый акт пьесы: сначала тихо и никого нет, на сцене zero, нуль, ничего, nihil, пустое место... Затем кто-то зашёл в тесное помещение, неосторожно повернулся, потолкался немного, — и вот, ''пожалуйте'' итог: где было ничего, там стала ещё одна жизнь. [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|<font color="#997777">Шаг за шагом</font>]], год за годом, век за веком, без лишних слов: прилично ли столько жить, молодой человек? Пожили в своё удовольствие, значит, пора: пристало и ''умереть''. Собирайся, пошли отсюда прочь. Хватит... Наверное (я так думаю) одного толчка тоже вполне хватит (совсем как в начале [[Вот, что наделали песни твои! (Михаил Савояров)|<font color="#997777">этой песенки</font>]]). — Жил, жил, затем случилось некое маленькое незаметное событие, толчок..., ''и — всё''. Amen, конец, финал, allez, достаточно. Значит, больше не живёт. Где был человечек, сызнова воцаряется прекрасное zero, нуль, ничего, nihil, пустое место... — Вот такая, [[Provocator|<font color="#997777">понимаешь ли, провокация</font>]]. ''Ещё одна'', после всего: был и нету... Зашёл в комнату — вышел из комнаты. Сунул руку в [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="#997777">карман — а вынуть</font>]] уже и не может... Потому: песенка кончилась. Спета, значит... Вот, в общих чертах, и [[история одного города полная|<font color="#997777">вся ''веселящая история''</font>]]. — Просто, [[Tautos|<font color="#997777">просто, очень просто</font>]], проще некуда. Даже обидно. Раз, два, три: говорят, можно было даже и не начинать. Ну..., и я тоже сразу предупреждал: ''нет'' у этой симфонии никакого названия, кроме сугубо технического, веселящего... — Да ведь и само́й симфонии, если приглядеться — тоже нету. — Причём, сразу с нескольких сторон. И прежде всего, ''с той'', что при ближайшем рассмотрении это вовсе ''не симфония''..., никакая ''не симфония''. — Судите сами. Где ж это видано, месье, чтобы такие штуки или фокусы..., со всех точек зрения ''веселящие'', когда-то назывались «симфониею»... Чушь. Нонсенс. Вот потому я и говорю: провокация... На счёт «раз» — провокация. Всего лишь купил билет, послушал, посмотрел и — всё, ''«{{comment|досвиданье|имя... существительное, средний род}}»'' — прямиком на тот свет. Не слишком [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|<font color="#997777">ли забавно</font>]]?..<small><small><ref name="Провокат"/></small></small> |
| − |    [[Vot|<font color="# | + |    [[Vot|<font color="#997777">Вот</font>]] я и [[Minimalisme|<font color="#997777">повторяю, подобно попугаю</font>]]: она ''веселящая'', она очевидно ''веселящая''..., даже если выпустить из виду её основное действующее вещество, в любом случае, она несомненно ''веселящая''. Даже и вопросы [[Ницше contra Ханон, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#997777">задавать смешно</font>]], насколько это ясно видно. Или я не достаточно ясно выражаюсь, мсье?.. Построенная от начала до конца как ''продлённая'' [[Beau|<font color="#997777">провокация красотой</font>]] и прямым действием, эта странная вещь <small>(очевидно, пред’смертная)</small> постоянно крутит в руках и манипулирует ''такими'' важнейшими понятиями и ценностями, которыми ''не очень-то принято'' манипулировать, не брезгуя [[Странное сочетание (Скрябин)|<font color="#997777">более чем странными</font>]] стереотипами поведения: искренним обманом, [[Подлость (Натур-философия натур)|<font color="#997777">неприкрытым подлогом</font>]] или открытой подменой. При том, автор с самого начала не скрывает своих настоящих намерений. И даже главное ''действующее'' вещество не появляется в зале исподтишка, пользуясь прикрытием звуков оркестра или полумраком концертного помещения. Баллоны с ''веселящим газом'' с первых же звуков этой прекрасной, завораживающей музыки находятся прямо на сцене, по правую руку от дирижёра.<small><small><ref name="Партитура"/>{{rp|1-3}}</small></small> В нескольких эссе, посвящённых будущим премьерам симфонии, с редкостной прозорливостью отмечается, что жанр этого странного сочинения было бы вернее всего определить как ''«литургический балет»'' (почти в два с половиной часа длительностью), главную танцевально-статическую партию в котором исполняет весь зал: присутствующие оркестранты, слушатели и обслуживающий персонал, но в первую очередь, конечно же — солисты, два неподвижных, драпированных тёмной тканью свидетеля (с вентилями и [[surrealisme|<font color="#997777">трубками в верхней части</font>]]). — Парадоксальное сочетание всепроникающей прямоты с тотальным обманом, вообще характерное для философско-эстетической системы этого автора, здесь достигает своего высшего <small>(бодряще-мертвящего и веселяще-мракобесного)</small> отточенного синтеза. Слушателей, зрителей, [[Публичные песни, ос.34 (Юр.Ханон)|<font color="#997777">публику</font>]]..., короче говоря, [[Эффект отсутствия|<font color="#997777">всех присутствующих</font>]] заранее предупреждают, что они будут обведены вокруг пальца и пущены по ложному пути неким ''красивейшим'' способом, — причём, подмена и обман ''эти'', говоря по существу сути, ничем не будут отличаться от хорошо знакомого всякому смертному ''«обмана само́й жизнью»'', в итоге, равные ему как по средствам, так и по цене. — В противном случае, ''о какой же'' ещё мистерии ([[Mysteria sinuosa|<font color="#997777">карманной</font>]] или [[Мистерия (Скрябин)|<font color="#997777">не очень</font>]]) вообще могла бы идти речь?.. |
</div> | </div> | ||
| − | {| style="float:right;width:222px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#8E7774;border:1px solid # | + | {| style="float:right;width:222px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#8E7774;border:1px solid #EE1122;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #474276;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #474276;box-shadow:3px 4px 3px #474276;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" |
| | | | ||
{| style="width:211px;text-align:center;color:#856561;font:normal 13px 'Georgia';background:#8E7774;" | {| style="width:211px;text-align:center;color:#856561;font:normal 13px 'Georgia';background:#8E7774;" | ||
| Строка 201: | Строка 200: | ||
| [[Файл:Khanon Symphonie Hilarante no217e.jpg|211px|link=Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|...вот и дошли, понемногу ковыляя по целине. Вот и допрыгались, значит, вот и дочитались до чёрных кругов перед глазами...]] | | [[Файл:Khanon Symphonie Hilarante no217e.jpg|211px|link=Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|...вот и дошли, понемногу ковыляя по целине. Вот и допрыгались, значит, вот и дочитались до чёрных кругов перед глазами...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | партитура... во время <br>подготовки <small>''( [[Mysteria sinuosa|<font color="#7E514B">к премьере</font>]] )'' <small><ref name="Fallia"><font color=" | + | | партитура... во время <br>подготовки <small>''( [[Mysteria sinuosa|<font color="#7E514B">к премьере</font>]] )'' <small><ref name="Fallia"><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — ''[[Ханон|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]'', oc.70 «Веселящая Симфония» ''(в двух частях)''. <u>Экстерьер</u>: два куска {{comment|обложки|архивный экземпляр, никогда не игранный и никем не листанный}} фолианта симфонии (в кожаном переплёте) и первые {{comment|20 листов|примерно двадцать, точно не пересчитал, конечно}} партитуры, {{comment|предварительно|предусмотрительно}} вырванные из того же переплёта. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 1999-2000 г. ({{comment|внутреннее издание|партитура была отпечатана в 1999 году и переплетена в 1999-2000, не говоря уже обо всём остальном...}}). <u>Интерьер</u>: подготовка к [[Mysteria sinuosa|<font color="#441144">первому (последнему)</font>]] исполнению «Веселящей Симфонии».</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:6px 33px;font:normal 16px 'Georgia';color:#907B7D;"> | <div style="margin:6px 33px;font:normal 16px 'Georgia';color:#907B7D;"> | ||
| − |    Для всякого, мало-мальски знакомого со [[Symphonie Mediane|<font color="# | + |    Для всякого, мало-мальски знакомого со [[Symphonie Mediane|<font color="#997777">Средней Симфонией</font>]] <small>(уж если она была заявлена нетленным образцом для циклопического расширения)</small> сам собою встанет вопрос о прекрасном и бессмысленном финале, до краёв полном красивейшего задумчивого пения. Незабываемый средний канон с буддистским шагом в 81 такт наверняка должен был оставить свой след на поверхности (или в глубине) ткани ''Веселящей Симфонии''. — Не стану напрасно отрицать... Хотя и подтверждать также не стану. Верный [[Constantin Brancusi|<font color="#997777">константному</font>]] принципу проникающего синтеза прямоты и обмана, автор (для начала) глубоко спрятал [[Каноник (Натур-философия натур)|<font color="#997777">ожидаемый канон</font>]] в нижние этажи музыкальной материи, а затем вывел на поверхность несколько мыльных пузырей, чтобы разбить непрочные надежды. В начальном [[Constructio|<font color="#997777">структурном разделе</font>]] (хотя и ''не в самом'' начале) финала <small>(напомню, что это, в отличие от Средней Симфонии — не седьмая, а вторая и последняя часть)</small> на сцену ''и в самом деле'' выходит тщательно ожидаемый певец, вскоре заводящий мелодию красивую и меланхолическую, как и полагается по запланированному сюжету симфонии-копии. И всё же, не так просто... — Буквально с первых слов выясняется, что солист принёс за собой очередное разочарование..., или прямой обман лучших чаяний публики. «Давайте мы сегодня совсем не будем петь. Давайте лучше станем смотреть глазами на дно черепной коробки. Давайте мы сегодня все молча будем размышлять о Подлинности, только о Подлинности, и ни о чём другом. У нас остался только час. У нас осталось меньше часа, чтобы спокойно подумать о Подлинности, только о Подлинности, и ни о чём другом...»<small><small><ref name="Партитура"/>{{rp|61-63}}</small></small> — Пожалуй, сказанного вполне достаточно. И здесь я посчитал бы верным ''прервать'' поток бесцельных и бесцветных слов, чтобы вслед за премудрым вокалистом сделать ещё один [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|<font color="#997777">шаг назад</font>]], уступив место реальному & прямому действию (ловкость рук), открывающему не только вентили двух Высоких баллонов, для начала, но и, вслед за ними, торный путь мистериального Синтеза..., даже скажу больше: Съединения Искусств (а также — наук и технологий, не исключая физиологии и химии). |
   Вероятно, меня могут спросить напоследок: ''и что'' дальше, неужели всё, крышка?..., конец симфонии?.. — На этот раз отвечу прямо и коротко: не только ей... |    Вероятно, меня могут спросить напоследок: ''и что'' дальше, неужели всё, крышка?..., конец симфонии?.. — На этот раз отвечу прямо и коротко: не только ей... | ||
| − | <center>— Именно так: [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="# | + | <center>— Именно так: [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="#997777">не только ей..., далеко не только ей</font>]], мои <small>(не)</small>дорогие друзья...</center> |
<br> | <br> | ||
</div> | </div> | ||
| Строка 221: | Строка 220: | ||
<center> | <center> | ||
| − | <br><font style="font:normal | + | <br><font style="font:normal 37px 'Georgia';color:#AA9999;">''<span style="letter-spacing: 0.2em">AppendiX-a</span>''</font><br> |
<br><font face="Georgia" size=5 color="#886666">( с невразумительными арте’фактами )</font> | <br><font face="Georgia" size=5 color="#886666">( с невразумительными арте’фактами )</font> | ||
<br clear="all" /></center> | <br clear="all" /></center> | ||
== <font face="Georgia" size=5 color="#491208">Веселящий... — ''в прозе''</font> == | == <font face="Georgia" size=5 color="#491208">Веселящий... — ''в прозе''</font> == | ||
<br> | <br> | ||
| − | <font style="float:right;color:#5B3D38;text-align:right;font:normal 14px 'Georgia';">Что ж ты, брат, такой лядащий,<br>Газ бы принял веселящий...<small><small><ref name="Савояр">''[[Savoiarov (sur)|М.Н.Савояров]]'', «Ямская-тверская-покойницкая» <small>(1921)</small>. «{{comment|Подмётки|(помётки или пометки)}}» [[Михаил Савояров (избранное)|к сборнику «Наброски и отброски»]] (1901-1939 гг.). — «[[Внук Короля (Юр.Ханон)|Внук Короля]]» ''(двух | + | <font style="float:right;color:#5B3D38;text-align:right;font:normal 14px 'Georgia';">Что ж ты, брат, такой лядащий,<br>Газ бы принял веселящий...<small><small><ref name="Савояр">''[[Savoiarov (sur)|<font color="#441144">М.Н.Савояров</font>]]'', «Ямская-тверская-покойницкая» <small>(версия 1921 года)</small>. «{{comment|Подмётки|(помётки или пометки)}}» [[Михаил Савояров (избранное)|<font color="#441144">к сборнику «Наброски и отброски»</font>]] (1901-1939 гг.). — «[[Внук Короля (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Внук Короля</font>]]» ''(двух..томная сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г.</ref></small></small><br><hr>''([[Savoyarov Mikhail|<font color="#522F29">Мх.Савояровъ</font>]] )''</font> |
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
| − | {| style="float:right;width:177px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#8E7774;border:1px solid # | + | {| style="float:right;width:177px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#8E7774;border:1px solid #EE1122;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #474276;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #474276;box-shadow:3px 4px 3px #474276;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" |
| | | | ||
{| style="width:166px;text-align:center;color:#6C3B40;font:normal 12px 'Georgia';background:#8E7774;" | {| style="width:166px;text-align:center;color:#6C3B40;font:normal 12px 'Georgia';background:#8E7774;" | ||
| Строка 234: | Строка 233: | ||
| [[Файл:Yuri Khanon pars verdes se215.jpg|166px|link=Зелёный квадрат (Альфонс Алле)|...окончание отнюдь не веселящее (заупокой, возможно)...]] | | [[Файл:Yuri Khanon pars verdes se215.jpg|166px|link=Зелёный квадрат (Альфонс Алле)|...окончание отнюдь не веселящее (заупокой, возможно)...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | ...''веселящий'' [[Khanon|<font color="#662222">автор</font>]]...<small><small><ref><font color=" | + | | ...''веселящий'' [[Khanon|<font color="#662222">автор</font>]]...<small><small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — Веселящая фотография: [[Внук короля (Юр.Ханон)|<font color="#441144">каноник</font>]] и композитор [[Ханон, Юрий|<font color="#441144">Юрий Ханон</font>]]. Сан-Перебур <small>(дурное {{comment|место|неподалёку от бывшего Тучкова моста}})</small>. — [[Canonic|<font color="#441144">Canonic</font>]] & composér [[wikipedia:Yuri Khanon|<font color="#441144">Yuri Khanon</font>]], sept-2015, Saint-Petersbourg.</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331111;"> | <div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331111;"> | ||
| − | {{Q|И закричал Ахимаац, и сказал царю: мир! и поклонился царю лицем своим до земли, и сказал: благословен Господь, Бог твой, Который предал людей, подъявших руки свои на господина моего царя. | + | {{Q|И закричал Ахимаац, и сказал царю: мир! и поклонился царю лицем своим до земли, и сказал: благословен [[Бог (Натур-философия натур)|<font color="#441144">Господь, Бог твой</font>]], Который предал людей, подъявших руки свои на господина моего царя. |
| − | И сказал царь: благополучен ли отрок Авессалом? Я видел великое множество веселящихся, когда [[Раб (Натур-философия натур)|<font color="# | + | И сказал царь: благополучен ли отрок Авессалом? Я видел великое множество веселящихся, когда [[Раб (Натур-философия натур)|<font color="#441144">раб царёв</font>]] Иоав отпускал раба твоего, но не знаю, что там. |
И сказал царь: отойди и постой здесь; он отошёл в сторону и стоял...|Автор=Библия, Вторая книга Царств, более 400 лет до н.э.}} | И сказал царь: отойди и постой здесь; он отошёл в сторону и стоял...|Автор=Библия, Вторая книга Царств, более 400 лет до н.э.}} | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
| Строка 247: | Строка 246: | ||
С сими словами Она повела её к востоку солнца и показала ей райские селения с высоты и множество веселящихся в них хоров мужчин и женщин...|Автор=Димитрий Ростовский, «Жития святых» <small>(Память святого отца нашего Андрея, архиепископа Критского)</small>, 1705}} | С сими словами Она повела её к востоку солнца и показала ей райские селения с высоты и множество веселящихся в них хоров мужчин и женщин...|Автор=Димитрий Ростовский, «Жития святых» <small>(Память святого отца нашего Андрея, архиепископа Критского)</small>, 1705}} | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Знаю, что такия [[Corruption|<font color="# | + | {{Q|Знаю, что такия [[Corruption|<font color="#441144">господа мздоимцы</font>]] иногда созидают [[Каменный Гость, ос.66-с (Юр.Ханон)|<font color="#441144">храмы каменныя</font>]]; но разоряют [[Мировой дух|<font color="#441144">храмы душевныя</font>]]: снабжают дарами храмы вещественныя; но обдирают церкви Бога живаго. Все такия не будут иметь места в жилищи Божии на месте радости и упокоения; пока самым делом не исполнят онаго слова: милости хощу, [[Карменная мистерия (Из музыки и обратно)|<font color="#441144">а не жертвы</font>]]. Скажиж нам, Господи! кто обитает в жилищи твоем: понеже крайне желает душа наша вселитися во дворы Господни? Совесть наша не спокойна, пока не приидет к [[Sacrificio|<font color="#441144">жертвеннику твоему</font>]], Боже, к тебе Богу веселящему юность нашу.<small><small><ref>''«Поучительныя слова'' и другия сочинения от Московской Академии выпечатанныя» в восьми томах. — том первый, 1779 г.</ref></small></small>|Автор=Архиепископ Платон (Левшин), «Слово на освящение храма», 1763}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Да восчувствует убо утешение от таковых [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|<font color="# | + | {{Q|Да восчувствует убо утешение от таковых [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|<font color="#441144">божественных упражнений</font>]] Твоя добродетельнейшая душа, в настоящих особливо обстоятельствах Твоих, и вкупе с Царём Давыдом искавшим иногда так же утешения, да поёт [[Бог (Натур-философия натур)|<font color="#441144">пред Богом</font>]]: Вниду к жертвеннику Божию, к Богу веселящему юность мою. А мы призывая благословение Вышняго на святое место сие, прежде и паче всего молить [[Formula|<font color="#441144">благость Божию</font>]] не престанем, да будут очи Его отверзсты над Тобою день и нощь, сохраняющия Тя во всех путех Твоих.<small><small><ref>''«Поучительныя слова'' и другия сочинения от Московской Академии выпечатанныя» в восьми томах. — Речь в день восшествия на престол Ея Императорскаго Величества Всеавгустейшая и Всемилостивейшая Государыня!.., том пятый, 1779 г.</ref></small></small>|Автор=Архиепископ Платон (Левшин), «Поздравительныя речи Ея Императорскому Величеству и Его Императорскому Высочеству», 1763}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Какая вам польза, что властвовать будете над невеждами, тем паче загрубелыми, что не от недостатка пособий к просвещению невежды пребыли в невежестве природы или паче в [[Натур-философия натур|<font color="# | + | {{Q|Какая вам польза, что властвовать будете над невеждами, тем паче загрубелыми, что не от недостатка пособий к просвещению невежды пребыли в невежестве природы или паче в [[Натур-философия натур|<font color="#441144">естественной простоте</font>]], но, сделав уже шаг к просвещению, остановлены в шествии и обращены вспять, во тьму гонимы? Какая в том вам польза боротися самим с собой и исторгать шуйцею, что десницею насадили? Воззрите на веселящееся о сём священство. Вы заранее уже ему служите. Прострите тьму и почувствуйте на себе оковы, — если не всегда оковы священного суеверия, то [[Lenin|<font color="#441144">суеверия политического</font>]], не столь [[Mortem et risum|<font color="#441144">хотя смешного</font>]], но столь же пагубного...<small><small><ref>''А.Н.Радищев''. Избранные произведения. — Мосва-Лениград: Гослитиздат, 1949 г.</ref></small></small>|Автор={{comment|Александр|Николаевич}} Радищев, «Путешествие из Петербурга в Москву», 1789}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Поскольку закись азота [[tautos|<font color="# | + | {{Q|Поскольку закись азота [[tautos|<font color="#441144">убивает боль</font>]], то она может быть [[Фонфоризм (Михаил Савояров)|<font color="#441144">с успехом</font>]] использована при хирургических операциях с небольшим пролитием крови...<small><small><ref name="Гемфри">''{{Википедия|Октябрьский,_Борис_Львович|Б.Могилевский}}''. «{{Википедия|Дэви,_Гемфри|Гемфри Деви}}», глава IV: Веселящий газ. <small>(серия «Жизнь замечательных людей», выпуск 112)</small>. — Мосва: Журнально-газетное объединение, 1937 г.</ref></small></small>|Автор=Гемфри Деви, «Изыскания химические и философские, главным образом касающиеся веселящего газа и его вдыхания», 1800}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|[[Allees Noires|<font color="# | + | {{Q|[[Allees Noires|<font color="#441144">Мои открытия</font>]] в области закиси азота — «веселящего газа» — начинают привлекать всеобщий интерес. Эксперименты были [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|<font color="#441144">успешно повторены</font>]] профессором Эдинбургского университета, начавшим работать в том же направлении. Я получил письма [[Благодарю покорно (Михаил Савояров)|<font color="#441144">с благодарностями и похвалами</font>]] моей работе от крупнейших учёных Англии. Мне стыдно быть таким эгоистом, но я не могу [[Fonforisme|<font color="#441144">говорить об успехах</font>]] Пневматического института, не говоря о себе. Число наших пациентов всё увеличивается, и институт несмотря на политическую ненависть к его основателю, пользуется везде большим уважением, даже в коммерческом городе Бристоле. Я скоро пошлю Вам отчёт об успехах в излечении самых упорных болезней новыми лекарствами. Закись азота оказалась весьма полезной в [[Орден Слабости (Юр.Ханон)|<font color="#441144">некоторых случаях паралича</font>]]. |
Я искренне надеюсь, что Вы проживёте эту зиму без возвращения вашего недомогания. | Я искренне надеюсь, что Вы проживёте эту зиму без возвращения вашего недомогания. | ||
| − | Нигде погода не была лучше в апреле, чем та, которая стоит здесь сейчас в январе. Кажется, что осень и весна сливаются в одно, не будучи разделены зимой. Сейчас я вполне здоров и счастлив. Мне очень везёт в экспериментах. Я обогащаю свои познания и одновременно работаю [[Malum libitum|<font color="# | + | Нигде погода не была лучше в апреле, чем та, которая стоит здесь сейчас в январе. Кажется, что осень и весна сливаются в одно, не будучи разделены зимой. Сейчас я вполне здоров и счастлив. Мне очень везёт в экспериментах. Я обогащаю свои познания и одновременно работаю [[Malum libitum|<font color="#441144">на всеобщую пользу</font>]]. Единственное моё огорчение — это сознание того, что я удалён от Вас, моих друзей и родных.<small><small><ref name="Гемфри"/></small></small>|Автор=Гемфри Деви, из письма доктору Тонкину, январь 1801}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Выстрел был сделан из трёхствольного маленького револьвера прямо в сердце. Крови вытекло очень мало; револьвер выпал из рук на ковёр. Сам юноша полулежал в углу на диване. [[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|<font color="# | + | {{Q|Выстрел был сделан из трёхствольного маленького револьвера прямо в сердце. Крови вытекло очень мало; револьвер выпал из рук на ковёр. Сам юноша полулежал в углу на диване. [[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|<font color="#441144">Смерть, должно быть</font>]], произошла мгновенно; никакого смертного мучения не замечалось в лице; выражение было спокойное, почти счастливое, только бы жить. Все наши рассматривали с жадным любопытством. Вообще в каждом несчастии ближнего есть всегда нечто веселящее посторонний глаз — и даже кто бы вы ни были. [[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)|<font color="#441144">Наши дамы</font>]] рассматривали молча, спутники же отличались остротой ума и [[Эффект отсутствия|<font color="#441144">высшим присутствием</font>]] духа...<small><small><ref>''Ф.Ёдор Достоевский''. Полное собрание сочинений в 30 томах. — Лениград: «Наука», 1972 г.</ref></small></small>|Автор={{comment|Фёдор|Михалыч, вероятно}} Достоевский, «Бесы», 1872}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Возьмём кислород: если в молекулу здесь соединяются три атома, а не два, как обыкновенно, то мы имеем перед собой ''озон'' — тело, определённо отличающееся [[Цвет и консистенция (Натур-философия натур)|<font color="# | + | {{Q|Возьмём кислород: если в молекулу здесь соединяются три атома, а не два, как обыкновенно, то мы имеем перед собой ''озон'' — тело, определённо отличающееся [[Цвет и консистенция (Натур-философия натур)|<font color="#441144">своим запахом</font>]] и действием от обыкновенного кислорода. А [[Что сказал Заратуштра, ос.68 (Юр.Ханон)|<font color="#441144">что сказать</font>]] о различных пропорциях, в которых кислород соединяется с азотом или серой и из которых каждая даёт тело, качественно отличное от всех других тел! Как отличен веселящий газ (закись азота N<sub>2</sub>O<sub>3</sub>)!<small><small><ref group="комм.">Здесь в тексте у милейшей Фриды Энгельс допущена очевидная ошибка или опечатка, проще говоря, химический [[Lapsus|<font color="#441144">ляпсус</font>]]. Описывая веселящий газ, в скобках (да ещё и с восклицательным знаком) она приводит формулу совсем другого соединения: трёхвалентного ''оксида азота'' или так называемого ''азотистого ангидрида'' (N<sub>2</sub>O<sub>3</sub>), синей жидкости или голубых кристаллов, не существующих в газообразном виде (поскольку сразу же разлагается) и, вдобавок, нисколько не веселящих, но скорее трагических (по причине своей крайней неустойчивости). Впрочем, ''[[Это уже лишнее (Савояров)|<font color="#441144">это уже лишнее</font>]]'', — как сказал бы один мой старый, очень [[Savoyarov Mikhail|<font color="#441144">старый знакомый</font>]]. Оставим этот вопрос на совести [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#441144">издателя</font>]]..., или [[Мировой дух|<font color="#441144">создателя</font>]], если так больше нравится.</ref></small></small> от азотного ангидрида (двупятиокиси азота N<sub>2</sub>O<sub>5</sub>)! Первый — это газ, второй, при обыкновенной температуре — твёрдое кристаллическое тело! А между тем всё отличие между ними по составу заключается в том, что во втором теле ''в пять раз'' больше кислорода, чем в первом, и между обоими заключаются ещё другие окиси азота (NO, N<sub>2</sub>O<sub>3</sub>, N<sub>2</sub>O<sub>7</sub>), которые все отличаются качественно от [[Tenture|<font color="#441144">них обоих</font>]] и друг от друга...<small><small><ref>''{{comment|Ф.Энгельс|Фрида Энгельс}}'', «Диалектика природы». — Мосва: Партиздат, 1934 г.</ref></small></small>|Автор=Фридрих {{comment|Энгельс|чтобы не сказать: Ангельс}}, «Диалектика природы», 1876}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Подобно тому, как у любого отца семейства всегда бывает особенно надёжное чадо, о котором родители говорят: «Этот не выдаст!» — подобно сему и у каждого губернатора бывает свой излюбленный город, который его превосходительство называет своею «гвардией» и относительно которого сердце его не знает никаких тревог. Об таких городах ни в губернаторской канцелярии, ни в губернском правлении иногда по целым месяцам слыхом не слыхать. Исправники в них — непьющие; городничие — такие, что две рюмки вставши, да три перед обедом, да три перед ужином — и сами говорят: «Баста!», городские головы — такие, что только о том и думают, как бы [[Трубачи (Михаил Савояров)|<font color="# | + | {{Q|Подобно тому, как у любого отца семейства всегда бывает особенно надёжное чадо, о котором родители говорят: «Этот не выдаст!» — подобно сему и у каждого губернатора бывает свой излюбленный город, который его превосходительство называет своею «гвардией» и относительно которого сердце его не знает никаких тревог. Об таких городах ни в губернаторской канцелярии, ни в губернском правлении иногда по целым месяцам слыхом не слыхать. Исправники в них — непьющие; городничие — такие, что две рюмки вставши, да три перед обедом, да три перед ужином — и сами говорят: «Баста!», городские головы — такие, что только о том и думают, как бы [[Трубачи (Михаил Савояров)|<font color="#441144">новую пожарную трубу</font>]] приобрести или общественный банк устроить, а обыватели — трудолюбивые, к начальству ласковые и к уплате податей склонные. |
| − | К числу таких веселящих начальственные сердца муниципий принадлежал и Любезнов. Я помню, губернатор [[Рука дающего (Натур-философия натур)|<font color="# | + | К числу таких веселящих начальственные сердца муниципий принадлежал и Любезнов. Я помню, губернатор [[Рука дающего (Натур-философия натур)|<font color="#441144">даже руки потирал</font>]], когда заводили речь об этом городе...<small><small><ref>''М.Е.Салтыков-Щедрин''. Полное собрание сочинений в 16 томах. — Мосва-Лениград: Издательство АН СССР, 1974 г. <small>(том 16, Сказки, 1869-1886 гг. Пёстрые письма, 1884-1886 гг.)</small> — стр.101</ref></small></small>|Автор={{comment|Михаил|Евграфович}} Салтыков (Щедрин), «Игрушечного дела людишки» <small>(из цикла «Сказки»)</small>, 1879}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|— Проза остаётся прозой даже тогда, когда кружится голова и вальсируют чувства. Как бы ни накалили вы кремень, а из него не сделать вам кружев; каким бы веселящим нектаром вы [[Луна-пьяна! (Михаил Савояров)|<font color="# | + | {{Q|— Проза остаётся прозой даже тогда, когда кружится голова и вальсируют чувства. Как бы ни накалили вы кремень, а из него не сделать вам кружев; каким бы веселящим нектаром вы [[Луна-пьяна! (Михаил Савояров)|<font color="#441144">ни напоили</font>]] прозаика, а из него не выжать вам [[Убогие ноты в двух частях, ос.18 (Юр.Ханон)|<font color="#441144">лёгкого, веселящего экспромта</font>]]! Не моя вина, если требуемый от меня тост заставит вас нахмуриться и если мой весёлый сосед потянет меня за рукав и призовёт к порядку. Я смущён, коллеги, и невесело мне! Если бы не было обычая на юбилейных обедах смеяться, то я пригласил бы вас плакать...<small><small><ref>''А.П.Чехов''. Сочинения в 18 томах. — Мосва: Наука, 1975 г. — том третий <small>(рассказы, юморески, «Драма на охоте», 1884-1885 гг.)</small> — стр.201</ref></small></small>|Автор=Антон Чехов, «Тост прозаиков», 1885}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Потом начнёшь в больном зубе копаться. [[Зубы (Натур-философия натур)|<font color="# | + | {{Q|Потом начнёшь в больном зубе копаться. [[Зубы (Натур-философия натур)|<font color="#441144">В зубе</font>]] чепуха, вырвать надо и больше ничего, но ты копайся долго, с расстановкой... раз десять зеркало [[Vomitus|<font color="#441144">всунь в рот</font>]], потому что барыни любят, если их болезнями долго занимаются. [[tuba|<font color="#441144">Барыня визжит</font>]], а ты ей: «Сударыня! мой долг облегчить [[Симфония №5, героическая, ос.21 (Юр.Ханон)|<font color="#441144">ваши ужасные страдания</font>]], а потому прошу относиться ко мне с доверием», и этак, знаешь, величественно, трагически... А на столе перед барыней челюсти, черепа, кости разные, всевозможные инструменты, банки с адамовыми головами ― [[Страх (Натур-философия натур)|<font color="#441144">всё страшное</font>]], таинственное. Сам я в чёрном балахоне, словно инквизитор какой. Тут же около кресла стоит машина для веселящего газа. Машину-то я никогда не употребляю, но всё-таки страшно! Зуб рву я огромнейшим ключом. Вообще, чем [[Steinberg|<font color="#441144">крупнее и страшнее</font>]] инструмент, тем лучше...<small><small><ref>''А.П.Чехов''. Полное собрание сочинений и писем в 30 томах, том четвёртый <small>(рассказы и юморески 1885—1886 гг.)</small> — Мосва: Наука, 1984 г.</ref></small></small>|Автор=Антон Чехов, «Общее образование», 1886}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|У д-ра Зика умерли от пентала двое ― здоровый, крепкий мужчина и молодая девушка с поражением тазобедренного сустава, но в остальном крепкая и здоровая. Прошло всего полтора года после сообщения Голлендера. На съезде [[Mozart &|<font color="# | + | {{Q|У д-ра Зика умерли от пентала двое ― здоровый, крепкий мужчина и молодая девушка с поражением тазобедренного сустава, но в остальном крепкая и здоровая. Прошло всего полтора года после сообщения Голлендера. На съезде [[Mozart &|<font color="#441144">немецких хирургов</font>]] профессор Гурльт выступил с докладом о сравнительной смертности при различных обезболивающих средствах. Опираясь на громадный статистический материал, он показал, что в то время, как эфир, закись азота, бромистый этил и хлороформ [[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|<font color="#441144">дают одну смерть</font>]] на тысячи и десятки тысяч случаев, пентал даёт одну смертность на 199 случаев...<small><small><ref>''В.В.Вересаев'', Полное собрание сочинений в четырёх томах. — Мосва: «Правда», 1985 г.</ref></small></small>|Автор={{comment|Викентий|Викентьевич (в рамках индивидуальной тавтологии)}} Вересаев, «Записки врача», 1900}} |
</div> | </div> | ||
| − | {| style="float:right;width:166px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#8E7774;border:1px solid # | + | {| style="float:right;width:166px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#8E7774;border:1px solid #EE1122;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #474276;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #474276;box-shadow:3px 4px 3px #474276;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" |
| | | | ||
{| style="width:155px;text-align:center;color:#6C3B40;font:normal 11px 'Georgia';background:#8E7774;" | {| style="width:155px;text-align:center;color:#6C3B40;font:normal 11px 'Georgia';background:#8E7774;" | ||
| Строка 278: | Строка 277: | ||
| [[Файл:Torgos tracheliotus & Leptoptilos crumeniferus.jpg|155px|link=Чёрный след (Натур-философия натур)|...позвольте, но какой же это «кафе-шантан», когда даётся Пушкин по 10 копеек за том...]] | | [[Файл:Torgos tracheliotus & Leptoptilos crumeniferus.jpg|155px|link=Чёрный след (Натур-философия натур)|...позвольте, но какой же это «кафе-шантан», когда даётся Пушкин по 10 копеек за том...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | Torgos tracheliotus & <br>Leptoptilos crumeniferus...<small><ref><font color=" | + | | Torgos tracheliotus & <br>Leptoptilos crumeniferus...<small><small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — Африканский ушастый гриф (Torgos tracheliotus) & Африканский марабу (Leptoptilos crumeniferus) 29 august 2008, Republic of Singapore.</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331111;"><!-- --> | <div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331111;"><!-- --> | ||
| − | {{Q|― Позвольте, какой же это «[[Я тебя хочу (Эрик Сати)|<font color="# | + | {{Q|― Позвольте, какой же это «[[Я тебя хочу (Эрик Сати)|<font color="#441144">кафе-шантан</font>]]», когда даётся Пушкин по 10 коп. за том. Когда он даётся не только без выгоды, но и с некоторым убытком. Это [[Странное сочетание (Скрябин)|<font color="#441144">просвещённая благотворительность</font>]]. Дело в том, что ленивая и [[Публичные песни, ос.34 (Юр.Ханон)|<font color="#441144">развращённая публика</font>]] не берёт уже и «просвещённой благотворительности», если в то же время около неё нет шума, движения и чего-то веселящего нервы. И Суворин, в обширном и спокойном уме всё понимая, всё видя, ― признал в помощь и этот шум, и эту печатную ''наркотику''...<small><small><ref>«А.С.Суворин в воспоминаниях современников». — Воронеж: издательство им. Е.А.Болховитинова, 2001 г.</ref></small></small>|Автор={{comment|Василий|Васильевич}} Розанов, «Из припоминаний и мыслей об А.С.Суворине», 1912}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Никогда Птичий Клюв не овладеет наукой и искусством знаков Священных Начертаний. Эти камешки там, [[Comandor|<font color="# | + | {{Q|Никогда Птичий Клюв не овладеет наукой и искусством знаков Священных Начертаний. Эти камешки там, [[Comandor|<font color="#441144">этот пращевой камень</font>]], эти наложенные сочетанные камни, [[Саркостемма (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#441144">гроздья, ожерелье</font>]] знаков сокровенных — срыв, пропасть неосторожному. Да не рассеет он путы, да [[Ляпсус (Натур-философия натур)|<font color="#441144">спутает смысл</font>]], не озарив их сеть изъяснением. Да [[Лебеда (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#441144">извратит пути толкования</font>]], и эти [[Каменное лицо, ос.41 (Юр.Ханон)|<font color="#441144">камешки станут</font>]] когтями: |
| − | Здесь — ударится он, дальше — оступится. Речь эта — узел, слово — изгибно; выводит свод; дробит, крошит горы; извивно, извилисто; оно преломлённое, оно возвращается, слово; свито, скручено, сжато; чёткое, резвое, перистое; нераздельное, сплочённое, прямое, округлое; врата, что легко пройти — и [[Каменный Гость, ос.66-с (Юр.Ханон)|<font color="# | + | Здесь — ударится он, дальше — оступится. Речь эта — узел, слово — изгибно; выводит свод; дробит, крошит горы; извивно, извилисто; оно преломлённое, оно возвращается, слово; свито, скручено, сжато; чёткое, резвое, перистое; нераздельное, сплочённое, прямое, округлое; врата, что легко пройти — и [[Каменный Гость, ос.66-с (Юр.Ханон)|<font color="#441144">упор каменистый пустыни</font>]]; оно ускользает жеманное, оно [[Пять гримас к Сну в летнюю ночь (Эрик Сати)|<font color="#441144">искривленье гримасы</font>]]; улыбчивое, веселящее...<small><small><ref>''К.Д.Бальмонт''. Поэзия как волшебство. — Мосва: Книгоиздательство «Скорпион», 1915 г.</ref></small></small>|Автор=Константин Бальмонт, «Поэзия как волшебство», 1915}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|― А теперь? Нет, ты внимательно посмотри, это чудо. А теперь? | {{Q|― А теперь? Нет, ты внимательно посмотри, это чудо. А теперь? | ||
| − | Михаил Михайлович старательно всматривался, но не мог найти даже намёка [[Красный квадрат (Альфонс Алле)|<font color="# | + | Михаил Михайлович старательно всматривался, но не мог найти даже намёка [[Красный квадрат (Альфонс Алле)|<font color="#441144">на красноту</font>]]. ― А теперь... А теперь... Нет, Таисия, ничего подобного. [[Белый квадрат (Альфонс Алле)|<font color="#441144">Совершенно белый</font>]] нос, совершенно! Даже представить трудно, что хоть когда-нибудь он был красный! |
И, счастливо вздыхая, Таисия подтвердила: | И, счастливо вздыхая, Таисия подтвердила: | ||
| − | ― Был, Мишель, был, это ''только ты'' не замечал, [[Кантата дураков, ос.56с (Юр.Ханон)|<font color="# | + | ― Был, Мишель, был, это ''только ты'' не замечал, [[Кантата дураков, ос.56с (Юр.Ханон)|<font color="#441144">глупенький мой мальчик</font>]]. Они поцеловались, дружески и нежно, как [[Любители и любовники (Из музыки и обратно)|<font color="#441144">муж и жена</font>]], живущие счастливо. Потом молча, в задумчивости, стали смотреть на портрет, и он молча, не мигая, смотрел на них из роскошной рамы. Невинно [[Луна-пьяна! (Михаил Савояров)|<font color="#441144">и пьяно</font>]], как от веселящего газа, глядели подведённые глаза покойницы, принёсшей мир и благополучие дому сему.|Автор=Леонид Андреев, «Жертва», 1916}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Ему хотелось с кем-нибудь поделиться своею му́кою, но у него не было ни друзей, ни приятелей, равных с ним по умственному развитию. Он ходил иногда к некоторым землякам, но земляки-чернорабочие были чужды тем интересам, какими жил он. И чем больше он шёл, тем больше [[Приевшиеся жужжания, ос.2 (Юр.Ханон)|<font color="# | + | {{Q|Ему хотелось с кем-нибудь поделиться своею му́кою, но у него не было ни друзей, ни приятелей, равных с ним по умственному развитию. Он ходил иногда к некоторым землякам, но земляки-чернорабочие были чужды тем интересам, какими жил он. И чем больше он шёл, тем больше [[Приевшиеся жужжания, ос.2 (Юр.Ханон)|<font color="#441144">увеличивалась его тоска</font>]], и не было исхода ей, не было средства, чем разогнать её. Изредка Молодцов бросал взоры направо и налево, и ничего веселящего глаз не попадалось ему...<small><small><ref>''{{Википедия|Семёнов,_Сергей_Терентьевич_(писатель)|С.Т.Семенов}}'', Рассказы и повести (Из наследия). — Мосва: Современник, 1983</ref></small></small>|Автор={{comment|Сергей|Терентьевич, что показательно}} Семёнов, «Внизу», 1922}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|― Дорогой герр Кранц, скажите нам, какими химическими средствами располагает наша экспедиция для того, чтобы избавиться от непрошеных конкурентов, если придётся встретиться с ними в таком неудобном месте, как [[Цвет и консистенция (Натур-философия натур)|<font color="# | + | {{Q|― Дорогой герр Кранц, скажите нам, какими химическими средствами располагает наша экспедиция для того, чтобы избавиться от непрошеных конкурентов, если придётся встретиться с ними в таком неудобном месте, как [[Цвет и консистенция (Натур-философия натур)|<font color="#441144">подземный Кремль</font>]]? |
| − | ― Можно попробовать чихательный газ, ― спокойно отвечал Кранц, ― люди зачихаются [[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|<font color="# | + | ― Можно попробовать чихательный газ, ― спокойно отвечал Кранц, ― люди зачихаются [[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|<font color="#441144">до смерти</font>]]... Можно попробовать также веселящий газ, люди будут смеяться [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|<font color="#441144">до смерти</font>]]... Не правда ли, эта картинка так и просится в [[Contemporaine|<font color="#441144">современный юмористический журнал</font>]]: люди, смеющиеся до смерти в подземельях Московского Кремля? Если бы мы с вами не в состоянии были проделать этот опыт на практике, я бы сказал: похоже на выдумку захмелевшего романиста...<small><small><ref>''{{Википедия|Алексеев,_Глеб_Васильевич|Г.В.Алексеев}}''. Подземная Москва. — Мюнхен: «Im Werden Verlag» (некоммерческое электронное издание), 2005 г.</ref></small></small>|Автор=Глеб Алексеев, «Подземная Москва», 1924}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Умер Лоло, известный поэт-сатирик, автор многих маленьких пьес в стихах, переводчик «Гейши», издатель журнала «Рампа и жизнь», человек, в своё время очень популярный в литературных [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="# | + | {{Q|Умер Лоло, известный поэт-сатирик, автор многих маленьких пьес в стихах, переводчик «Гейши», издатель журнала «Рампа и жизнь», человек, в своё время очень популярный в литературных [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#441144">и газетных</font>]] кругах Москвы. Смерть его не явилась [[Автоматические Описания (Эрик Сати)|<font color="#441144">неожиданностью</font>]]. Она была, если можно так выразиться, логична. С тех пор как он потерял свою жену, он уже не жил. Он доживал и ждал. Они столько лет и так дружно были вместе, что жить один он уже не мог. <...> И теперь, вспоминая о Лоло, никак нельзя отделить его от неё, от Веры Николаевны, его [[Кариатис (Эрик Сати. Лица)|<font color="#441144">верной подруги</font>]], наполнявшей всю его жизнь. Лоло по характеру был довольно мрачным ― [[Пять мельчайших оргазмов, ос.29 (Юр.Ханон)|<font color="#441144">остроумие не есть веселье</font>]]. Вера Николаевна была всегда бодра и весела. Покойный Дорошевич сказал как-то о ней Лоло: ''«Вам легко справляться со всякими житейскими невзгодами, когда около вас такой веселящий газ»''. Кроме неугасаемой своей весёлости, она поддерживала его и неутомимой энергией...<small><small><ref>''Н.А.Тэффи''. Моя летопись. — Мосва: «Вагриус», 2004 г.</ref></small></small>|Автор=Надежда Тэффи, «Моя летопись», 1929}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|― Что же вам подарить взамен? ― сказал он, предвкушая, [[Livres|<font color="# | + | {{Q|― Что же вам подарить взамен? ― сказал он, предвкушая, [[Livres|<font color="#441144">пронизывая глазами книгу</font>]]. ― У меня есть [[Кофе (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#441144">чудесный кофе</font>]], надо спрыснуть эту чудную книжку. [[История одного посвящения (Борис Йоффе)|<font color="#441144">Посвятим</font>]] сегодняшний вечер этому напитку, очищающему кровь, разбивающему тяжесть в желудке и веселящему дух. Знаете ли вы, что аббат Делиль писал [[Кофе (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#441144">о кофе</font>]]? Торопуло подошёл к полке, достал стихи Делиля, раскрыл на закладке и вдохновенно стал пересказывать: |
| − | ― Кофе недоставало Вергилию, кофе обожал Вольтер...<small><small><ref>''{{Википедия|Вагинов,_Константин_Константинович|К.К.Вагинов}}'' | + | ― Кофе недоставало Вергилию, кофе обожал Вольтер...<small><small><ref>''{{Википедия|Вагинов,_Константин_Константинович|К.К.Вагинов}}''. Полное собрание сочинений в прозе. — Сан-Перебург: «Академический проект», 1999 г.</ref></small></small>|Автор=Константин Вагинов, «Бамбочада», 1931}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|― Автомобиль, эту чёртову арбу, выдумал человек, хвала ему, но вот чего человек не выдумал, так это ''веселящего дерева'', носящего имя «кассак». [[Дерево или животное (Георгий Гачев)|<font color="# | + | {{Q|― Автомобиль, эту чёртову арбу, выдумал человек, хвала ему, но вот чего человек не выдумал, так это ''веселящего дерева'', носящего имя «кассак». [[Дерево или животное (Георгий Гачев)|<font color="#441144">Такое дерево</font>]] могло быть создано только аллахом. Слушатели обернулись к Бекмету, и глаза их заблестели. Бекмет начал одну из своих историй...<small><small><ref>''{{Википедия|Паустовский,_Константин_Георгиевич|К.Г.Паустовский}}''. Золотая роза. — Мосва: «Детская литература», 1972 г.</ref></small></small>|Автор=Константин Паустовский, «Кара-Бугаз», 1932}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Возвращаясь после учения домой, мы с Глебочкой нарочно шли по той улице, где была женская гимназия, во дворе которой уже выравнивали сугробы по бокам проезда к парадному крыльцу и сажали в них два ряда необыкновенно густых и [[Ель (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="# | + | {{Q|Возвращаясь после учения домой, мы с Глебочкой нарочно шли по той улице, где была женская гимназия, во дворе которой уже выравнивали сугробы по бокам проезда к парадному крыльцу и сажали в них два ряда необыкновенно густых и [[Ель (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#441144">свежих ёлок</font>]]. Солнце садилось, всё было чисто, молодо и всё розовело ― снежная улица, снежные толстые крыши, стены домов, их блестящие золотой слюдой стёкла и самый воздух, тоже молодой, крепкий, веселящим эфиром входивший в грудь. А навстречу шли из гимназии [[Carre albi|<font color="#441144">гимназистки в шубках и ботиках</font>]], в хорошеньких шапочках и капорах, с длинными, посеребрёнными инеем ресницами и лучистыми глазами, и некоторые из них звонко и приветливо говорили на ходу «Милости просим на бал!» ― волнуя этой звонкостью, будя во мне первые чувства к тому особенному, что было в этих шубках, ботиках и капорах, в этих нежных возбуждённых лицах, в длинных морозных ресницах и горячих, быстрых взглядах, ― чувства, которым суждено было впоследствии владеть мной с такой силою...<small><small><ref>''И.А.Бунин''. Жизнь Арсеньева: Роман. Рассказы. — Мосва: Советская Россия, 1991 г.</ref></small></small>|Автор=Иван Бунин, «Жизнь Арсеньева. Юность», 1933}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|<Лорд Джон Уильям (по фамилии Стретт)> Рэлей собрал целую коллекцию веществ, содержащих азот: окись азота, закись азота, азотистокислый аммоний, селитру, мочевину. Из всех этих веществ он извлекал азот и взвешивал на точных весах. И что же? Оказалось, что у азота, добытого из закиси, и у азота, добытого из окиси, и у азота из азотистокислого аммония, и у азота из селитры вес совершенно одинаковый: 1,2507 грамма на литр — точь-в-точь такой, как у азота, добытого из аммиака...<small><small><ref>''{{Википедия|Бронштейн,_Матвей_Петрович|М.П.Бронштейн}}''. | + | {{Q|<Лорд Джон Уильям (по фамилии Стретт)> Рэлей собрал целую коллекцию веществ, содержащих азот: окись азота, закись азота, азотистокислый аммоний, селитру, мочевину. Из всех этих веществ он извлекал азот и взвешивал на точных весах. И что же? Оказалось, что у азота, добытого из закиси, и у азота, добытого из окиси, и у азота из азотистокислого аммония, и у азота из селитры вес совершенно одинаковый: 1,2507 грамма на литр — точь-в-точь такой, как у азота, добытого из аммиака...<small><small><ref>''{{Википедия|Бронштейн,_Матвей_Петрович|М.П.Бронштейн}}''. Солнечное вещество. — Мосва: Детиздат ЦК ВЛКСМ, 1936 г.</ref></small></small>|Автор={{comment|Матвей Бронштейн|муж Лидии Чуковской, расстрелянный в 1938 году}}, «Солнечное вещество», 1936}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|''Общий характер действия <small><закиси азота></small> на организм''. В высоких концентрациях вызывает удушение вследствие вытеснения кислорода из лёгких. В смеси с кислородом ― слабый наркотик. | {{Q|''Общий характер действия <small><закиси азота></small> на организм''. В высоких концентрациях вызывает удушение вследствие вытеснения кислорода из лёгких. В смеси с кислородом ― слабый наркотик. | ||
''Картина острого отравления и токсические концентрации''. При вдыхании неразведённого газа быстрая потеря сознания и чувствительности, затем смерть от остановки дыхания. Асфиктических судорог нет или они слабо выражены вследствие предшествовавшего наркоза. | ''Картина острого отравления и токсические концентрации''. При вдыхании неразведённого газа быстрая потеря сознания и чувствительности, затем смерть от остановки дыхания. Асфиктических судорог нет или они слабо выражены вследствие предшествовавшего наркоза. | ||
| − | При вдыхании смеси 80% газа и 20% кислорода неполный наркоз: опьянение («веселящий газ»), притупление болевой чувствительности. Последствиями наркоза через 1-2 часа, изредка бывает головная боль, покраснение лица, [[Trois Symphonies Extremales|<font color="# | + | При вдыхании смеси 80% газа и 20% кислорода неполный наркоз: опьянение («веселящий газ»), притупление болевой чувствительности. Последствиями наркоза через 1-2 часа, изредка бывает головная боль, покраснение лица, [[Trois Symphonies Extremales|<font color="#441144">возбуждение и т.д.</font>]] Во время наркоза описаны [[Mortem et risum|<font color="#441144">единичные случаи смерти</font>]]. |
Есть указания, что закись азота вызывает ещё расширение сосудов и преходящее падение кровяного давления (Pollitzer und Stoltz, Girndt). | Есть указания, что закись азота вызывает ещё расширение сосудов и преходящее падение кровяного давления (Pollitzer und Stoltz, Girndt). | ||
| − | ''Хроническое отравление'' неизвестно...<small><small><ref>''{{Википедия|Лазарев,_Николай_Васильевич|Н.В.Лазарев}}, П.И.Астраханцев''. | + | ''Хроническое отравление'' неизвестно...<small><small><ref>''{{Википедия|Лазарев,_Николай_Васильевич|Н.В.Лазарев}}, П.И.Астраханцев''. Химически вредные вещества в промышленности (справочник для инженеров и врачей). — Лениград: ОНТИ-Химтеорет, 1935 г., стр.94</ref></small></small>|Автор={{comment|Николай|Васильевич}} Лазарев, Павел Астраханцев, «Химически вредные вещества в промышленности», 1935}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Ещё в {{comment|Пензансе|английский портовый город в Корнуолле}} Гемфри заинтересовала закись азота, но, не имея в своём распоряжении достаточного количества газа, он вынужден был опыты прекратить. В хорошо оборудованной лаборатории Пневматического института ему удалось получить закись азота в большом количестве. В апреле 1799 года Деви вдыхал закись азота, желая доказать пригодность его для дыхания. Так было введено в практику Института неписаное правило — Гемфри испытывал на себе действие всех исследуемых газов! После ряда не совсем удачных попыток Деви удалось в присутствии доктора Беддо некоторое время дышать этим газом. [[Processe|<font color="# | + | {{Q|Ещё в {{comment|Пензансе|английский портовый город в Корнуолле}} Гемфри заинтересовала закись азота, но, не имея в своём распоряжении достаточного количества газа, он вынужден был опыты прекратить. [[Хорошо, хорошо! (Савояров)|<font color="#441144">В хорошо</font>]] оборудованной лаборатории Пневматического института ему удалось получить закись азота в большом количестве. В апреле 1799 года Деви вдыхал закись азота, желая доказать пригодность его для дыхания. Так было введено в практику Института неписаное правило — Гемфри испытывал на себе действие всех исследуемых газов! После ряда не совсем удачных попыток Деви удалось в присутствии доктора Беддо некоторое время дышать этим газом. [[Processe|<font color="#441144">Удивительное открытие</font>]] тщательно анализировалось. Гемфри систематически вдыхал газ по нескольку раз в неделю и следил за его влиянием на своё здоровье. С исключительной смелостью, не боясь возможных роковых последствий, он вдыхал всё бо́льшие и бо́льшие дозы газа. Однажды во время эксперимента Гемфри потерял сознание. Незнакомые [[fantasie|<font color="#441144">картины и образы</font>]] проплывали перед ним. Это было состояние восторженного [[Вверх по лестнице, ведущей вниз (Борис Йоффе)|<font color="#441144">вдохновения</font>]]. |
| − | ''«Мои эмоции,'' — пишет он, — ''были возвышены энтузиазмом, в течение одной минуты я прогуливался по комнате совершенно безразличный ко всему, что мне говорили. Придя в себя, я почувствовал желание поскорее поведать всем моё открытие, сделанное во время опыта. Я сделал усилие, чтобы собрать мысли, но они [[Ordre de faiblesse|<font color="# | + | ''«Мои эмоции,'' — пишет он, — ''были возвышены энтузиазмом, в течение одной минуты я прогуливался по комнате совершенно безразличный ко всему, что мне говорили. Придя в себя, я почувствовал желание поскорее поведать всем моё открытие, сделанное во время опыта. Я сделал усилие, чтобы собрать мысли, но они [[Ordre de faiblesse|<font color="#441144">были слабы и неточны</font>]]...»'' |
| − | Увлекающийся доктор Беддо решил, что закись азота есть [[Два Измышления, ос.73 (Юр.Ханон)|<font color="# | + | Увлекающийся доктор Беддо решил, что закись азота есть [[Два Измышления, ос.73 (Юр.Ханон)|<font color="#441144">средство для излечения паралитиков</font>]], в этом же ему удалось убедить и своего друга Деви. У Гемфри [[Зубы (Натур-философия натур)|<font color="#441144">прорезывался зуб мудрости</font>]]. Деви заметил, что [[Beau|<font color="#441144">боль исчезала</font>]], когда он оставался под влиянием газа. Так впервые было открыто {{comment|анэстезирующее|так в оригинале}} свойство закиси азота. |
| − | Эксперименты Деви получили большой отголосок во всём мире. Вдыхая закись азота, человек становился весёлым, он много смеялся, находился в радостном возбуждении до тех пор, пока продолжалось действие замечательного газа. О «веселящем газе» — он получил это общеизвестное название — заговорили все. Сначала его значение было сильно преувеличено. В Клифтон началось настоящее паломничество. Популярность Гемфри быстро разрасталась — все хотели испытать на себе действие удивительного газа, могущего [[Trois sonatines identiques|<font color="# | + | Эксперименты Деви получили большой отголосок во всём мире. Вдыхая закись азота, человек становился весёлым, он много смеялся, находился в радостном возбуждении до тех пор, пока продолжалось действие замечательного газа. О «веселящем газе» — он получил это общеизвестное название — заговорили все. Сначала его значение было сильно преувеличено. В Клифтон началось настоящее паломничество. Популярность Гемфри быстро разрасталась — все хотели испытать на себе действие удивительного газа, могущего [[Trois sonatines identiques|<font color="#441144">разнообразить монотонность жизни</font>]]. Не только в Англии, но и на континенте стало известно имя молодого химика, нашедшего «жизненный элексир». Сам Деви не придавал большого научного значения [[One Step Forward, Two Back|<font color="#441144">этим первым шагам</font>]] своей деятельности. Всё же он отдавал себе полный отчёт в своеобразной роли открытия. Он понимал, что произведённый во всем мире «бум» сыграет свою роль и виновник торжества будет поднят на щит...<small><small><ref name="Гемфри"/></small></small>|Автор=''{{comment|Борис|Львович}} Могилевский'', «Гемфри Деви», 1937}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|«Веселящий газ» ещё долгое время привлекал к себе [[Публичные песни, ос.34 (Юр.Ханон)|<font color="# | + | {{Q|«Веселящий газ» ещё долгое время привлекал к себе [[Публичные песни, ос.34 (Юр.Ханон)|<font color="#441144">внимание широкой публики</font>]]. Его популярность можно было в некоторой степени сравнить с употреблением наркотиков, но вред, приносимый человечеству наркотиками, неизмеримо больше вреда, приносимого закисью азота. Только через сорок четыре года американский дантист Гораций Уэлз продемонстрировал свойства закиси азота [[Зубы (Натур-философия натур)|<font color="#441144">при удалении зубов</font>]]. «Веселящий газ» применялся в хирургии недолго. Общий наркоз при помощи более надёжных, но и опасных хлороформа и эфира вытеснил это [[Закрывая двери|<font color="#441144">первое анэстезирующее вещество</font>]]. Сейчас этот газ снова возвращается в медицинскую практику для обезболивания родов...<small><small><ref name="Гемфри"/></small></small>|Автор=''{{comment|Борис|Львович Октябрьский}} Могилевский'', «Гемфри Деви», 1937}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|А [[Gondoliere|<font color="# | + | {{Q|А [[Gondoliere|<font color="#441144">гробовщик старался</font>]] над своим делом у печурки, он и не подозревал о них. [[Tautos|<font color="#441144">Базары, базары</font>]]. Пётр трепещущими ноздрями вбирал знакомый сыздетства, веселящий настой [[Kot|<font color="#441144">из конного навоза</font>]], [[Фумизм|<font color="#441144">дыма</font>]], рогож, ситцевых платков и разной [[Vomitus|<font color="#441144">съестной тухлятинки</font>]]... В базарах прошла вся его жизнь, они чередовались в ней подобно волшебным жатвам. В шумах, в гомоне их доплёскивалось что-то из самой ранней, умытой из ледяного колодца молодости...<small><small><ref>''{{Википедия|Малышкин,_Александр_Георгиевич|А.Г.Малышкин}}''. Сочинения в двух томах. — Мосва: 1956 г.</ref></small></small>|Автор={{comment|Александр|Георгиевич}} Малышкин, «Люди из захолустья», 1938}} |
</div> | </div> | ||
| − | {| style="float:right;width:166px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#8E7774;border:1px solid # | + | {| style="float:right;width:166px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#8E7774;border:1px solid #EE1122;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #474276;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #474276;box-shadow:3px 4px 3px #474276;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" |
| | | | ||
{| style="width:155px;text-align:center;color:#6C3B40;font:normal 11px 'Georgia';background:#8E7774;" | {| style="width:155px;text-align:center;color:#6C3B40;font:normal 11px 'Georgia';background:#8E7774;" | ||
| Строка 329: | Строка 328: | ||
| [[Файл:Sir Humphry Davy by Thomas Phillips.jpg|155px|link=Sacrificio|...английский химик Гэмфри Дэви с помощью этого газа устраивал специальные сеансы...]] | | [[Файл:Sir Humphry Davy by Thomas Phillips.jpg|155px|link=Sacrificio|...английский химик Гэмфри Дэви с помощью этого газа устраивал специальные сеансы...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | сэр Гемфри Дэви...<small><ref><font color=" | + | | сэр Гемфри Дэви...<small><small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — Томас Филлипс, портрет сэра Гемфри Дэви (~1800-е годы, без названия). National Portrait Gallery, London</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331111;"><!-- --> | <div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331111;"><!-- --> | ||
| − | {{Q|Приставленные окарауливать склады старые, с седыми косами, [[Invalides|<font color="# | + | {{Q|Приставленные окарауливать склады старые, с седыми косами, [[Invalides|<font color="#441144">солдаты-инвалиды</font>]], побросав кремневые ружья, тоже кинулись взламывать тяжёлые, [[Закрывая двери|<font color="#441144">обитые железом двери</font>]]. Им помогали скучавшие по вину монахи. ― Подаётся, подаётся! Вот двери распахнулись, в нос шибанул из складов крепкий веселящий сердце дух. Пред складом уже [[Tranchee|<font color="#441144">успели развести костёр</font>]] из поломанной архиерейской мебели, консисторских бумаг, [[Livres|<font color="#441144">драгоценных книг</font>]], [[Icone|<font color="#441144">расколотых икон</font>]]. Из тёмных складов к огоньку повыкатили бочки с [[Lapsus|<font color="#441144">французской водкой</font>]], английским пивом, понатащили тысячи бутылок с заморскими винами.<small><small><ref>''{{Википедия|Шишков,_Вячеслав_Яковлевич|В.Я.Шишков}}''. Емельян Пугачев (историческое повествование). — Мосва: Правда, 1985 г.</ref></small></small>|Автор={{comment|Вячеслав|яко...влевич}} Шишков, «{{comment|Емельян Пугачев|Книга первая, часть третья}}», 1939}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Все засмеялись и потянулись чокнуться, а Мешков произнёс [[Images|<font color="# | + | {{Q|Все засмеялись и потянулись чокнуться, а Мешков произнёс [[Images|<font color="#441144">осевшим до шёпота</font>]] голосом: |
― Следовательно, я нахожусь в среде талантов. Разрешите в таком случае ― за таланты. Он и эту рюмку выпил залпом и тотчас ощутил, будто откуда-то через уши вбежал в голову веселящий, предупреждающий ток...<small><small><ref>{{Википедия|Федин,_Константин_Александрович|К.А.Федин}}, «Первые радости», «Необыкновенное лето» (романы). — Мосва: «Художественная литература», 1979 г.</ref></small></small>|Автор=Константин Федин, «Первые радости», 1945}} | ― Следовательно, я нахожусь в среде талантов. Разрешите в таком случае ― за таланты. Он и эту рюмку выпил залпом и тотчас ощутил, будто откуда-то через уши вбежал в голову веселящий, предупреждающий ток...<small><small><ref>{{Википедия|Федин,_Константин_Александрович|К.А.Федин}}, «Первые радости», «Необыкновенное лето» (романы). — Мосва: «Художественная литература», 1979 г.</ref></small></small>|Автор=Константин Федин, «Первые радости», 1945}} | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Воззрение на русских коммунистов. «Мне кажется (но, может быть, [[lapsus|<font color="# | + | {{Q|Воззрение на русских коммунистов. «Мне кажется (но, может быть, [[lapsus|<font color="#441144">я ошибаюсь</font>]]), что (люди на Западе) смешивают вместе коммуну и коммунистов. По-моему, коммуна ― это «[[One Step Forward, Two Back|<font color="#441144">веселящий газ ленинизма</font>]]»; а коммунисты, т.е. люди, [[Lenin|<font color="#441144">заражённые ленинизмом</font>]], ― это дело другое, из которых [[Mysteria sinuosa|<font color="#441144">можно сделать, что хочешь</font>]]». <...> Пусть скажут откровенно: приносит ли оружие [[Фонфоризм (Михаил Савояров)|<font color="#441144">успех в борьбе</font>]] с ленинизмом? Нет! Здесь оружие безсильно. Веселящий газ ленинизма не поддаётся оружию, хоть уносит тысячи жертв в могилу...» «Пусть подумают о изобретении противоядия, не уничтожая напрасно людей».|Автор=Митрополит Вениамин <small>(Федченков)</small>, «Два сорокоуста», 1948}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Вот как описывает Бенджамин {{comment|Руш|точнее, Бенджамин Раш}}, признанный патриарх американской химии (кстати, поставивший свою подпись под Декларацией независимости 1776 г.), обстановку в лаборатории Вудхауза в [[Mysteria sinuosa|<font color="# | + | {{Q|Вот как описывает Бенджамин {{comment|Руш|точнее, Бенджамин Раш}}, признанный патриарх американской химии (кстати, поставивший свою подпись под Декларацией независимости 1776 г.), обстановку в лаборатории Вудхауза в [[Mysteria sinuosa|<font color="#441144">последнее лето жизни</font>]] учёного: «Целое лето ― а это было [[Succus|<font color="#441144">ужасно жаркое лето</font>]] ― он (Вудхауз) буквально не покидал лаборатории и проводил свои опыты с таким энтузиазмом и настойчивостью, которые в конце концов привели его [[Nietzsche (arte)|<font color="#441144">к потере рассудка</font>]]... В печах и тиглях лаборатории беспрестанно сжигался уголь, причём его то и дело обливали водой, отчего в комнате всегда висело облако пара. Почти весь день температура не опускалась здесь ниже 115° по Фаренгейту (около 43°C). Чуть ли не каждый день я приходил к профессору в эту баню и всегда видел одну и ту же картину: он работал [[Coitus|<font color="#441144">почти голый</font>]], весь покрытый потом». Вудхауз и сам оставил свидетельство того, как работал с опасными веществами: «Зимой 1806 года я приготовил совершенно чистую закись азота из азотнокислого аммония и дал вдохнуть две кварты (2,28 литра) господину Генри Латробу, 14 лет от роду. Через минуту я мог наблюдать её действие. Генри двигался по лаборатории прыжками, высоко поднимая ноги». Далее химик описывает действие ещё больших доз закиси азота: «Господин Томас Люис [[Trois Symphonies Extremales|<font color="#441144">впал в ужасный гнев</font>]]. Он схватил меня за шиворот, [[Эпатаж (Натур-философия натур)|<font color="#441144">дёргал за галстук</font>]], оторвал воротник, бегал по комнате и лез со всеми в драку... У.Тайлер упал в обморок, длившийся несколько минут». Вудхауз с гордостью описывает результаты своих опытов: один впал в гнев, другой потерял сознание... Подтверждались выводы Г.Дэви о действии закиси азота на организм человека. Но Джеймс Вудхауз, [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|<font color="#441144">к сожалению, повторял</font>]] и судьбу знаменитого англичанина. Он умер 4 июня 1809 года, когда ему было всего 39 лет...<small><small><ref>''{{Википедия|Соловейчик,_Симон_Львович|С.Соловейчик}}''. Неосторожность, стоившая жизни. — Мосва: журнал «Химия и жизнь», № 6 за 1966 г.</ref></small></small>|Автор={{comment|Симон|Львович}} Соловейчик, «Акрихин, что под Москвой»..., 1969}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Из пяти окислов азота два ― окись (NO) и двуокись (NO<sub>2</sub>) ― нашли широкое промышленное применение. Два других ― азотистый ангидрид (N<sub>2</sub>O<sub>3</sub>) и азотный ангидрид (N<sub>2</sub>O<sub>5</sub>) ― не часто встретишь и в лабораториях. Пятый ― закись азота (N<sub>2</sub>O). Она обладает весьма своеобразным физиологическим действием, за которое её часто называют веселящим газом. Выдающийся английский химик Гэмфри Дэви с помощью этого газа устраивал [[Souche|<font color="# | + | {{Q|Из пяти окислов азота два ― окись (NO) и двуокись (NO<sub>2</sub>) ― нашли широкое промышленное применение. Два других ― азотистый ангидрид (N<sub>2</sub>O<sub>3</sub>) и азотный ангидрид (N<sub>2</sub>O<sub>5</sub>) ― не часто встретишь и в лабораториях. Пятый ― закись азота (N<sub>2</sub>O). Она обладает весьма своеобразным физиологическим действием, за которое её часто называют веселящим газом. Выдающийся английский химик Гэмфри Дэви с помощью этого газа устраивал [[Souche|<font color="#441144">специальные сеансы</font>]]. Вот как описывал действие закиси азота один из современников Дэви: ''«[[Gentleman|<font color="#441144">Одни джентльмены</font>]] прыгали по столам и стульям, у других развязались языки, третьи обнаружили чрезвычайную склонность к потасовке»''.<small><small><ref>''И.Луначарская''. Как связать азот. — Мосва: журнал «Химия и жизнь», № 9 за 1966 г.</ref></small></small>|Автор=Ирина Луначарская, «Как связать азот», 1966}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|«Люди ходят в загс на запись, Возят жен в родильный дом, Бывший яд ― азота закись Мы роже́ницам даём. Женщины довольны ― роды обезболены». Приведённые выше сведения о клинических свойствах низшего окисла азота почерпнуты нами {{comment|из поэмы|см.ниже, в поэтических цитатах}} Семёна Кирсанова ''«Герань-миндаль-фиалка»''. Правда, «веселящий» газ, как ещё называют закись азота, отнюдь не [[Яд (Натур-философия натур)|<font color="# | + | {{Q|«Люди ходят в загс на запись, Возят жен в родильный дом, Бывший яд ― азота закись Мы роже́ницам даём. Женщины довольны ― роды обезболены». Приведённые выше сведения о клинических свойствах низшего окисла азота почерпнуты нами {{comment|из поэмы|см.ниже, в поэтических цитатах}} Семёна Кирсанова ''«Герань-миндаль-фиалка»''. Правда, «веселящий» газ, как ещё называют закись азота, отнюдь не [[Яд (Натур-философия натур)|<font color="#441144">яд и ядом</font>]] никогда не был. Но для анестезии при родах и в хирургической практике его действительно применяют ― в чистом виде или в смеси с эфиром. И применяют его для этих целей во многих уголках земного шара. По крайней мере в тот день, когда нам показывали цех закиси азота, ящики с серыми стальными баллонами были приготовлены для отправки в Монголию и на Сахалин, в Норильск и на Камчатку. Но самыми солидными потребителями «веселящего» газа оказались кубинские женщины ― ежегодно «{{comment|Акрихин|название химико-фармацевтической фабрики}}» поставляет на Кубу двадцать тонн закиси азота. Цех расположен на окраине завода в нескольких приземистых строениях. Он уже не справляется с запросами нашего гуманного века, и вскоре разработанную инженерами «Акрихина» технологию передадут в Горловку, на химический комбинат, где ежегодно будут выпускать больше тысячи тонн закиси азота. Пожалуй, из всей заводской продукции «веселящий» газ ― самое простое вещество. И метод его получения сравнительно прост: в электрической печи нагревают аммиачную селитру, и она распадается на смесь газов, большую часть которых составляет закись азота. Технический продукт собирают в газгольдеры ― гигантские мешки из прорезиненной ткани. Наполненные газом, они похожи на аэростаты средних размеров, пустые ― на туристские палатки, разбитые неумелыми руками. Из «аэростатов» газ откачивают компрессоры, сжимают его до 90 атмосфер, превращая в «веселящую жидкость», которую и разливают по баллонам. Потом закись азота замораживают, а незамерзающие примеси, открыв вентиль, выпускают. Теперь баллон можно подключить к наркозной маске...<small><small><ref>''Т.Сулаева, М.Гуревич''. «Акрихин», что под Москвой, близ станции Купавна. — Мосва: журнал «Химия и жизнь», № 12 за 1969 г.</ref></small></small>|Автор=Татьяна Сулаева, Михаил Гуревич, «Акрихин, что под Москвой»..., 1969}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|― Упорное сопротивление оказали в начале XIX века английские научные круги и Парижская академия медицинских наук внедрению в практику врачевания наркоза. Английский врач Г.Гикмен безуспешно просил разрешения применить для обезболивания при операциях закись азота. И хотя он испытал [[Лофофора (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="# | + | {{Q|― Упорное сопротивление оказали в начале XIX века английские научные круги и Парижская академия медицинских наук внедрению в практику врачевания наркоза. Английский врач Г.Гикмен безуспешно просил разрешения применить для обезболивания при операциях закись азота. И хотя он испытал [[Лофофора (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#441144">это наркотическое средство</font>]] на [[Животное (Натур-философия натур)|<font color="#441144">животных</font>]] и даже на себе, медицинские власти Англии и Франции остались непреклонны. Более сорока лет добивались передовые врачи ряда стран права использовать наркоз в медицине. В России это начинание возглавлял великий хирург Н.Пирогов...<small><small><ref>''А.К.Сухотин''. Парадоксы науки. ― Мосва: «Молодая гвардия», 1978 г.</ref></small></small>|Автор=Анатолий Сухотин, «Парадоксы науки», 1978}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|― Да не волнуйся ты, ― отвечала жена, ― [[Marche|<font color="# | + | {{Q|― Да не волнуйся ты, ― отвечала жена, ― [[Marche|<font color="#441144">похоронят тебя с почестями</font>]]... |
| − | ― Если [[Столица Савойской Империи (Савояровы)|<font color="# | + | ― Если [[Столица Савойской Империи (Савояровы)|<font color="#441144">останусь при дворе</font>]], конечно, похоронят, ― отвечал Поэт, ― но мы же собираемся покинуть двор... Идеально было бы [[Tautos|<font color="#441144">похоронить себя</font>]] с почестями, потом написать поэму «Буря Разочарования» и спокойно умереть... |
― Ты слишком много хочешь, ― отвечала жена, ― другому на всю жизнь было бы достаточно, что он открыл кроликам такой прекрасный веселящий напиток... Ты уже много сделал для племени, пусть другие теперь постараются... | ― Ты слишком много хочешь, ― отвечала жена, ― другому на всю жизнь было бы достаточно, что он открыл кроликам такой прекрасный веселящий напиток... Ты уже много сделал для племени, пусть другие теперь постараются... | ||
| − | ― Будем надеяться, что кое-что сделал, ― отвечал Поэт, обдумывая, как пристроить лучшим образом свой будущий труп, и одновременно стараясь извлечь новый [[Этика в Эстетике|<font color="# | + | ― Будем надеяться, что кое-что сделал, ― отвечал Поэт, обдумывая, как пристроить лучшим образом свой будущий труп, и одновременно стараясь извлечь новый [[Этика в Эстетике|<font color="#441144">по’этический</font>]] ритм из своих горестных раздумий. Положение было настолько безвыходным, что он иногда предавался [[Fantasie|<font color="#441144">самым мрачным фантазиям</font>]]...<small><small><ref>''Фазиль Искандер''. Кролики и удавы. — Мосва: «Книжная палата», 1988 г.</ref></small></small>|Автор=Фазиль Искандер, «Кролики и удавы», 1982}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|{{comment|Каплер|Алексей Яковлевич (Лазарь Янкелевич)}} вспоминал, что среди киевской артистической молодежи отец был единственным, кто мог вежливо слушать бездарные стихи [[Senecio|<font color="# | + | {{Q|{{comment|Каплер|Алексей Яковлевич (Лазарь Янкелевич)}} вспоминал, что среди киевской артистической молодежи отец был единственным, кто мог вежливо слушать бездарные стихи [[Senecio|<font color="#441144">полусвихнувшегося старика</font>]]. Когда мы с ним уходили с какого-то вечера, один популярный представитель массовой музыкальной культуры, не имевший с отцом решительно ничего общего, загородил ему дорогу, раскрыл объятия и не очень трезвым голосом принялся изъясняться в любви. В ужасе от этой сцены, я попытался было подтолкнуть отца к выходу, но он резко осадил меня и выслушал всё до конца. А когда он ехал в машине скорой помощи из Комарова в Ленинград ― в последний раз в своей жизни ― [[Врач (Натур-философия натур)|<font color="#441144">врачи дали ему</font>]] вдохнуть веселящего газа, после чего спросили, как он себя чувствует. Отец, в полусознании, вежливо улыбнулся: «Спасибо, ничего». Врачи тоже улыбнулись: «Другие обычно матерятся»...<small><small><ref>''{{Википедия|Козинцев,_Александр_Григорьевич|А.Козинцев}}''. «Григорий Козинцев. Время трагедий». ― Мосва: Вагриус, 2003 г.</ref></small></small>|Автор=Александр Козинцев, «В очах души», 1986}} |
</div> | </div> | ||
| − | {| style="float:right;width:188px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#8E7774;border:1px solid # | + | {| style="float:right;width:188px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#8E7774;border:1px solid #EE1122;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #474276;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #474276;box-shadow:3px 4px 3px #474276;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" |
| | | | ||
{| style="width:177px;text-align:center;color:#6C3B40;font:normal 12px 'Georgia';background:#8E7774;" | {| style="width:177px;text-align:center;color:#6C3B40;font:normal 12px 'Georgia';background:#8E7774;" | ||
| Строка 361: | Строка 360: | ||
| [[Файл:Romano-Brithish skull at Richborough (M0014563).jpg|177px|link=Смерть или зло (Из музыки и обратно)|...спасение человеков от лютой скорби той божественной сладостью, которую искапает нетленный Грозд ― Христос...]] | | [[Файл:Romano-Brithish skull at Richborough (M0014563).jpg|177px|link=Смерть или зло (Из музыки и обратно)|...спасение человеков от лютой скорби той божественной сладостью, которую искапает нетленный Грозд ― Христос...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | ''не всё'' можно словами...<small><ref><font color=" | + | | ''не всё'' можно словами...<small><small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — Romano-Brithish skull, used for a foundation burial at Richborough. Wellcome Images. — Library reference: Museum No. 41/1956. Photo number: M0014563.</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331111;"><!-- --> | <div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331111;"><!-- --> | ||
| − | {{Q|...спасение человеков от лютой скорби той [[Мировой дух|<font color="# | + | {{Q|...спасение человеков от лютой скорби той [[Мировой дух|<font color="#441144">божественной сладостью</font>]], которую искапает нетленный Грозд ― Христос, веселящий сердца страждущих. И опять Преподобный, воспевая [[Крестовник (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#441144">Божество Христово</font>]], будет одновременно [[Хомология|<font color="#441144">вздыхать о человеке</font>]], облекая всё продолжение тропаря найденным им усугублением [[Фетиш (Натур-философия натур)|<font color="#441144">основного образа</font>]]: «Уранен был еси в руце Твои, Христе, ― пишет он, ― имаже соделал еси чудеса, и раны претерпел еси, раны моя вся исцеляя»...|Автор=монахиня Игнатия ({{comment|Петровская|Валентина Ильинична Пузик}}), «Литургическое наследие преподобного Иосифа Песнописца», 1990}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|А в конечном итоге ответственность за науку и, стало быть, практику, лежит на ком? На начальстве? Как бы не так ― начальство скажет: [[Фумизм|<font color="# | + | {{Q|А в конечном итоге ответственность за науку и, стало быть, практику, лежит на ком? На начальстве? Как бы не так ― начальство скажет: [[Фумизм|<font color="#441144">меня обманули</font>]]. Слишком часто говорили эти слова: «диалектически», «скачкообразно» ― и я поверило. Поскольку специального образования не имею. И не на коллективе ответственность будет лежать. Он скажет: я заблуждался, меня обкурили этим... веселящим газом. Ответственность будет на том, кто всё понимает, на кого газ не действует, на ком противогаз. На мне, на мне лежит ответственность. И меня [[Processe|<font color="#441144">надо будет судить</font>]], если я поддамся и не сумею ничего...<small><small><ref>''{{Википедия|Дудинцев,_Владимир_Дмитриевич|В.Дудинцев}}'', «{{comment|Белые одежды|Первая часть}}». — Мосва: Советский писатель, 1988 г.</ref></small></small>|Автор=Владимир Дудинцев, «Белые одежды», 1987}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|― Нет, ― хихикнул мальчик, ― мама говорила не подходить к чужим. | {{Q|― Нет, ― хихикнул мальчик, ― мама говорила не подходить к чужим. | ||
― А кто же учит тебя смелости и вере в людей? | ― А кто же учит тебя смелости и вере в людей? | ||
― Никто, ― мальчик пожал плечами, ― даже Зандман и Пидипляч в телевизоре заставляют только быть послушным, и все. | ― Никто, ― мальчик пожал плечами, ― даже Зандман и Пидипляч в телевизоре заставляют только быть послушным, и все. | ||
| − | Какие же всё-таки [[Необязательное Зло (Натур-философия натур)|<font color="# | + | Какие же всё-таки [[Необязательное Зло (Натур-философия натур)|<font color="#441144">предатели</font>]] эти Зандман и Пидипляч. Я сказал: |
― Мальчик! Просто подойди и вдохни. Как веселящий газ. Как лекарство. Ты сразу научишься не верить, не бояться и не просить, а Зандман с Пидиплячем больше не посмеют указывать тебе. | ― Мальчик! Просто подойди и вдохни. Как веселящий газ. Как лекарство. Ты сразу научишься не верить, не бояться и не просить, а Зандман с Пидиплячем больше не посмеют указывать тебе. | ||
| − | ― Я, ― обиделся мальчик, ― сейчас позову полицию...<small><small><ref>''{{Википедия|Панюшкин,_Валерий_Валерьевич|Валерий Панюшкин}}'' | + | ― Я, ― обиделся мальчик, ― сейчас позову полицию...<small><small><ref>''{{Википедия|Панюшкин,_Валерий_Валерьевич|Валерий Панюшкин}}''. Ветер с Востока. — Мосва: журнал «Столица», №2 за 1997 г.</ref></small></small>|Автор=Валерий Панюшкин, «Ветер с Востока», 1997}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Думаете, [[Hydropathes|<font color="# | + | {{Q|Думаете, [[Hydropathes|<font color="#441144">сейчас про мазохистов</font>]] начну рассказывать? Не тут-то было. Тема у нас прежняя, а предмет ― группа препаратов наркозного действия: эфир, закись азота, кетамин, калипсол, тиопентал натрия и другие средства, прозванные среди наркоманов «наркозниками». Наркоманам средства хирургического наркоза известны давно, недаром ещё в начале XIX века закись азота назвали «веселящим газом». Много и {{comment|плодотворно|до рвоты, вероятно}} экспериментировали с эфиром русские писатели [[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|<font color="#441144">серебряного века</font>]], в особенности {{comment|Брюсов В.Я.|засранец}}, описавший [[Лофофора (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#441144">наркотический эффект</font>]] и развитие зависимости от него в одной из своих новелл...<small><small><ref>''{{Википедия|Каменченко,_Пётр_Викторович|Пётр Каменченко}}''. Наркотики. — Мосва: журнал «Столица», №13 за 1997 г.</ref></small></small>|Автор={{comment|Пётр|Викторович}} Каменченко, «Наркотики», 1997}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|На помощь! ― простонал один из корреспондентов. | {{Q|На помощь! ― простонал один из корреспондентов. | ||
| − | ― Без паники! ― крикнул {{comment|Хазанов|тот самый, Геннадий Викторович}}. ― Группа «Альфа» уже вылетела! Надеюсь, у неё найдутся гранаты с веселящим газом! А вы, если хотите помочь, то ― смейтесь! И как можно громче! Иначе ― мне ханá!..<small><small><ref>''Григорий Горин'' | + | ― Без паники! ― крикнул {{comment|Хазанов|тот самый, Геннадий Викторович}}. ― Группа «Альфа» уже вылетела! Надеюсь, у неё найдутся гранаты с веселящим газом! А вы, если хотите помочь, то ― смейтесь! И как можно громче! Иначе ― мне ханá!..<small><small><ref>''Григорий Горин''. Золотая серия юмора. — Мосва: Вагриус, 1999 г.</ref></small></small>|Автор=Григорий Горин, «Иронические мемуары», 1998}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Технологическая схема получения адипиновой кислоты включает следующие стадии: гидрирование бензола в циклогексан, окисление циклогексана кислородом воздуха в смесь циклогексанола и циклогексанона и, наконец, дальнейшее окисление этой смеси в адипиновую кислоту с помощью азотной кислоты. Последняя стадия даёт большое количество отходов закиси азота, которая образуется приблизительно в мольном соотношении 1:1 с адипиновой кислотой. В настоящее время закись азота уже не рассматривается как безобидный «веселящий газ». Она обладает сильным [[Поэма экстаза (Скрябин)|<font color="# | + | {{Q|Технологическая схема получения адипиновой кислоты включает следующие стадии: гидрирование бензола в циклогексан, окисление циклогексана кислородом воздуха в смесь циклогексанола и циклогексанона и, наконец, дальнейшее окисление этой смеси в адипиновую кислоту с помощью азотной кислоты. Последняя стадия даёт большое количество отходов закиси азота, которая образуется приблизительно в мольном соотношении 1:1 с адипиновой кислотой. В настоящее время закись азота уже не рассматривается как безобидный «веселящий газ». Она обладает сильным [[Поэма экстаза (Скрябин)|<font color="#441144">парниковым эффектом</font>]], который (в расчёте на моль) в 160 раз превосходит эффект СО<sub>2</sub>, главного «парникового газа». Кроме того, имея большое время жизни, N<sub>2</sub>O достигает [[Surrealisme|<font color="#441144">верхних слоев атмосферы</font>]], где способствует [[Деструкция в искусстве (Ник.Семёнов)|<font color="#441144">разрушению</font>]] озонового слоя Земли. Если учесть, что человек ежегодно выбрасывает в атмосферу более 10 млн. тонн N<sub>2</sub>O (из них около 10% связано с производством адипиновой кислоты), то можно понять, почему закись азота вызывает [[Хомистика|<font color="#441144">растущее беспокойство</font>]] экологов и почему в ряде стран принимаются законы, [[Чёрный след (Натур-философия натур)|<font color="#441144">ограничивающие выбросы</font>]] N<sub>2</sub>O. В этой ситуации фирма «Solutia» предложила идею использовать отходы закиси азота для окисления бензола в фенол и включить эту реакцию как ключевую стадию в модифицированную схему адипиновой кислоты. <...> Закись азота была открыта Пристли в конце 18 века. Вслед за Дэви, который в 1799 г. изучил её [[Charme|<font color="#441144">физиологические свойства</font>]], закись азота называют «веселящим газом», поскольку вдыхание N<sub>2</sub>O приводит человека в весёлое расположение духа. Благодаря [[Лофофора (Натур-философия натур. Плантариум) |<font color="#441144">лёгкому наркотическому действию</font>]], её нередко используют в [[Jour|<font color="#441144">качестве анестезирующего средства</font>]]...<small><small><ref>''Геннадий Панов, Александр Харитонов''. Прогресс в области окислительного катализа: окисление бензола в фенол закисью азота. — Мосва: «Российский химический журнал», 2000 г.</ref></small></small>|Автор=Геннадий Панов, Александр Харитонов, «Прогресс в области окислительного катализа...», 2000}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Белосельцев осматривал [[Стерильная Месса, ос.61 (Юр.Ханон)|<font color="# | + | {{Q|Белосельцев осматривал [[Стерильная Месса, ос.61 (Юр.Ханон)|<font color="#441144">стерильно чистые</font>]] стены, где через несколько дней засверкает [[Sarcostemma|<font color="#441144">его коллекция</font>]]. Просторную, без единой складки, кровать, на которую возляжет наивный, [[Любители и любовники (Из музыки и обратно)|<font color="#441144">опьянённый любовник</font>]]. Комната была операционной, куда приведут пациента, уложат под хирургическую сверкающую лампу, вольют обезболивающие растворы, наденут на лицо маску веселящего газа... В прихожей раздался звонок, [[Архаическое сочинение №16ж, ос.36 (Юр.Ханон)|<font color="#441144">напоминающий переливы клавесина</font>]]. ― А вот и героиня романа. Та, которой ты диктуешь свои военные саги...<small><small><ref>''А.А.Проханов'', «Господин Гексоген». Мосва: «Ad Marginem», 2001 г.</ref></small></small>|Автор=Александр Проханов, «Господин Гексоген», 2001}} |
</div> | </div> | ||
| − | {| style="float:right;width:177px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#8E7774;border:1px solid # | + | {| style="float:right;width:177px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#8E7774;border:1px solid #EE1122;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #474276;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #474276;box-shadow:3px 4px 3px #474276;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" |
| | | | ||
{| style="width:166px;text-align:center;color:#6C3B40;font:normal 12px 'Georgia';background:#8E7774;" | {| style="width:166px;text-align:center;color:#6C3B40;font:normal 12px 'Georgia';background:#8E7774;" | ||
| Строка 391: | Строка 390: | ||
| [[Файл:Khanon oc.70 Symphonie Hilarante o1.jpg|166px|link=Окоп, ос.39с (Юр.Ханон)|...всю же снедает траву землёную, веселящую зрак и люблённую...]] | | [[Файл:Khanon oc.70 Symphonie Hilarante o1.jpg|166px|link=Окоп, ос.39с (Юр.Ханон)|...всю же снедает траву землёную, веселящую зрак и люблённую...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | Веселящая Симфония <br><small>''( в смысле [[Deutscher|<font color="#7E514B">её поэзии</font>]] )'' <ref name="Foliante"><font color=" | + | | Веселящая Симфония <br><small>''( в смысле [[Deutscher|<font color="#7E514B">её поэзии</font>]] )''<small><ref name="Foliante"><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'', oc.70 «Веселящая Симфония» ''(в двух частях)''. Экстерьер: {{comment|обложка партитуры|архивный экземпляр, никогда не игранный и никем не листанный}} в кожаном переплёте. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 1999-2000 г. ({{comment|внутреннее издание|партитура была отпечатана в 1999 году и переплетена в 1999-2000, не говоря уже обо всём остальном...}}).</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331111;"><!-- --> | <div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331111;"><!-- --> | ||
{{Q|Могли ли потери быть меньшими? Эти вопросы задаёт себе сегодня почти каждый из нас. Специалисты, особенно военные, молчат по понятным причинам. Да и в курсе, какой именно газ был применён, наверняка единицы ― те, кто его разработал и производит. Даже спецназовцы в лучшем случае знают лишь шифр или название, но не его действие или химическую формулу. | {{Q|Могли ли потери быть меньшими? Эти вопросы задаёт себе сегодня почти каждый из нас. Специалисты, особенно военные, молчат по понятным причинам. Да и в курсе, какой именно газ был применён, наверняка единицы ― те, кто его разработал и производит. Даже спецназовцы в лучшем случае знают лишь шифр или название, но не его действие или химическую формулу. | ||
| − | ― По действию это, конечно, не мог быть ни один из применяющихся в медицинской практике газовых составов, ― считает врач-анестезиолог Александр Крылов. ― Ни закись азота, ни эфир, ни хлороформ не могут дать столь быстрого эффекта при распылении в большом помещении. Когда их применяют для наркоза, больной должен довольно долго вдыхать смесь через маску. Кроме того, если бы эти газы действовали долгое время, [[Мистерия (Скрябин)|<font color="# | + | ― По действию это, конечно, не мог быть ни один из применяющихся в медицинской практике газовых составов, ― считает врач-анестезиолог Александр Крылов. ― Ни закись азота, ни эфир, ни хлороформ не могут дать столь быстрого эффекта при распылении в большом помещении. Когда их применяют для наркоза, больной должен довольно долго вдыхать смесь через маску. Кроме того, если бы эти газы действовали долгое время, [[Мистерия (Скрябин)|<font color="#441144">люди просто умерли бы</font>]] от гипоксии. Они и в анестезиологии сейчас используются редко, так как очень токсичны, в том числе и для врачей, которые находятся в операционной...<small><small><ref>''Татьяна Батенева''. Люди гибли не от газа, а от стресса. — Мосва: «Известия» от 27 октября 2002 г.</ref></small></small>|Автор=Татьяна Батенева, «Люди гибли не от газа, а от стресса», 2002}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|[[Nafto|<font color="# | + | {{Q|[[Nafto|<font color="#441144">Наша нефть</font>]] словно источает попутно веселящий газ, от которого угорают не только владельцы промыслов, но и сановники, думские старшины, экономисты и просто беспечные обыватели, которым перепадают крохи нефтяной ренты. Кругом не нарадуются семипроцентному росту экономики...<small><small><ref>''Владимир Попов''. Страсти по «чёрному золоту». России прочат лидерство в мировой нефтяном экспорте. Но ценой утраты перспектив развития отечественной экономики. — Мосва: газета «Завтра» от 13 августа 2003 г.</ref></small></small>|Автор=Владимир Попов, Страсти по «чёрному золоту», 2003}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Рассуждая здраво и трезво, ''не было'' у нас исторических шансов. Как не было шансов у наших родителей. И не было шансов у вас. За сорок пять лет до моего рождения <small><(читай: в 1917 году)></small> страну накрыли колоссальным стеклянным колпаком, провели дезинфекцию, выкачали воздух, закачали веселящий газ. [[Хомистика|<font color="# | + | {{Q|Рассуждая здраво и трезво, [[История одного города полная|<font color="#441144">''не было'' у нас исторических шансов</font>]]. Как не было шансов у наших родителей. И не было шансов у вас. За сорок пять лет до моего рождения <small><(читай: в 1917 году)></small> страну накрыли колоссальным стеклянным колпаком, провели дезинфекцию, выкачали воздух, закачали веселящий газ. [[Хомистика|<font color="#441144">Непонятливых отделили</font>]] в особый отсек; стекло как следует затонировали...<small><small><ref>{{Этика-Эстетика}} ''А.Н.Архангельский'', 1962 (послание к Тимофею). ― {{comment|Мосва|не просто город}}: «ОГИ», 2006 г.</ref></small></small>|Автор=Александр Архангельский, «1962: послание к Тимофею», 2006}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Гул, дрожь, эхо… Начиналась [[Jeu|<font color="# | + | {{Q|Гул, дрожь, эхо… Начиналась [[Jeu|<font color="#441144">новая игра</font>]]… Вместо наркоза ― веселящий газ. Пузырьки шампанского, которые он c брезгливым видом ― теперь старый брюзга ― выискивал ложкой в своей тарелке… Ягодное, шоколадное и самый густой, сливочно-шоколадный суп из эскимо! Всё ещё играя, [[Трескунчик, ос.43 (Юр.Ханон)|<font color="#441144">танцуют ― танцуя</font>]], раздеваются. Пытаясь стать чем-то целым, погружают свои тела в тесное для двоих, эмалированное корыто ванной ― диванчик на кухне, где спали, [[Детское место (Савояров)|<font color="#441144">совсем детский, малютка</font>]], был ещё тесней.<small><small><ref>''{{Википедия|Павлов,_Олег_Олегович|О.О.Павлов}}''. Асистолия. ― Мосва: «Знамя», №11 за 2009 г.</ref></small></small>|Автор=Олег Павлов, «Асистолия», 2009}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Сэм Кольт пустился во все тяжкие. Чтобы заработать на продолжение своих изысканий, ему пришлось колымить по всей стране. Он выступал в роли [[Приевшиеся жужжания, ос.2 (Юр.Ханон)|<font color="# | + | {{Q|Сэм Кольт пустился во все тяжкие. Чтобы заработать на продолжение своих изысканий, ему пришлось колымить по всей стране. Он выступал в роли [[Приевшиеся жужжания, ос.2 (Юр.Ханон)|<font color="#441144">балаганного шута</font>]] и продавал [[Амарант (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#441144">сладости</font>]], работал билетёром и [[Парад (Эрик Сати)|<font color="#441144">конферансье в цирке</font>]]. Кстати, самым популярным номером фокусника Кольта было использование «веселящего газа» (закиси азота) ― он приводил публику в [[Поэма экстаза (Скрябин)|<font color="#441144">реальный экстаз</font>]]. Но денег по-прежнему хронически не хватало. Да и продажа новоизобретённых револьверов, оптовая партия которых не превышала 100 штук, не приносила особых дивидендов. Тем не менее, в 1836 году армейский капитан Джек Хейз рискнул вооружить солдат своей роты новенькими кольтами 36 калибра (9 мм).<small><small><ref>''Георгий Борченко''. Его величество кольт. — журнал «Криминальный отдел», № 7 за 2011 г.</ref></small></small>|Автор=Георгий Борченко, «Его величество кольт», 2011}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Живой журнал сейчас интересен именно как пространство концентрации этой творческой энергии, ещё рассредоточенной и очень стихийной. Первым, как всегда, это почувствовал Виктор Пелевин: ещё в 2005 году он издал роман «Шлем ужаса», написанный в форме интернет-чата. А ведь с тех пор чаты отошли на второй план, в силу вошёл совсем другой формат ― ЖЖ. Подождем, когда этот «веселящий газ» непринужденного общения сконцентрируется во что-то литературно значимое, когда из «болтовни» родится [[Kot|<font color="# | + | {{Q|Живой журнал сейчас интересен именно как пространство концентрации этой творческой энергии, ещё рассредоточенной и очень стихийной. Первым, как всегда, это почувствовал Виктор Пелевин: ещё в 2005 году он издал роман «Шлем ужаса», написанный в форме интернет-чата. А ведь с тех пор чаты отошли на второй план, в силу вошёл совсем другой формат ― ЖЖ. Подождем, когда этот «веселящий газ» непринужденного общения сконцентрируется во что-то литературно значимое, когда из «болтовни» родится [[Kot|<font color="#441144">новое Слово</font>]].<small><small><ref>''{{Википедия|Балла,_Ольга_Анатольевна|Ольга Балла}}'', Сергей Оробий. В поисках новой цельности. — Мосва: Знание-сила, № 1 за 2013 г.</ref></small></small>|Автор=Ольга Балла, Сергей Оробий, «В поисках новой цельности», 2013}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Как только я оказался в лифте, выход перекрыла чёрная панель с такими же [[Тёмное пламя (Скрябин)|<font color="# | + | {{Q|Как только я оказался в лифте, выход перекрыла чёрная панель с такими же [[Тёмное пламя (Скрябин)|<font color="#441144">светящимися точками</font>]]. По лёгкой вибрации я понял, что мы уже движемся. Но куда ― вверх или в сторону ― было неясно. Воздух казался холодным и остро-свежим, словно к нему примешали какой-то стимулятор ― не то кокаин, не то веселящий газ. Когда мы остановились, [[Страх (Натур-философия натур)|<font color="#441144">мой страх</font>]] уже исчез. Мне было весело и тревожно. Панель перед моим лицом поднялась вверх.<small><small><ref>''{{Википедия|Пелевин,_Виктор_Олегович|В.О.Пелевин}}''. Бэтман Аполло. — Мосва: Эксмо, 2013 г.</ref></small></small>|Автор=Виктор Пелевин, «Бэтман Аполло», 2013}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Вот и пришёл конец, спокойно сказал себе Плуготаренко. Не чувствовал ничего. Передвигал рычаги, не торопясь двигался в сторону дома. Зачем-то заехал в Общество. Улыбаясь, посидел в плавающем дыму афганцев. Будто в веселящем газу. Умный Громышев с испугом смотрел на лыбящегося Плуготаренку. Проков раздетым выбежал на улицу: | {{Q|Вот и пришёл конец, спокойно сказал себе Плуготаренко. Не чувствовал ничего. Передвигал рычаги, не торопясь двигался в сторону дома. Зачем-то заехал в Общество. Улыбаясь, посидел в плавающем дыму афганцев. Будто в веселящем газу. Умный Громышев с испугом смотрел на лыбящегося Плуготаренку. Проков раздетым выбежал на улицу: | ||
| Строка 416: | Строка 415: | ||
<br clear="all" /> | <br clear="all" /> | ||
== <font face="Georgia" size=5 color="#491208">Веселящий... — ''в стихах''</font> == | == <font face="Georgia" size=5 color="#491208">Веселящий... — ''в стихах''</font> == | ||
| − | {| style="float:right;width:222px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#8E7774;border:1px solid # | + | {| style="float:right;width:222px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#8E7774;border:1px solid #EE1122;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #474276;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #474276;box-shadow:3px 4px 3px #474276;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" |
| | | | ||
{| style="width:211px;text-align:center;color:#856561;font:normal 13px 'Georgia';background:#8E7774;" | {| style="width:211px;text-align:center;color:#856561;font:normal 13px 'Georgia';background:#8E7774;" | ||
| Строка 422: | Строка 421: | ||
| [[Файл:Khanon Symphonie Hilarante no217e.jpg|211px|link=Чёрный след (Натур-философия натур)|...вот и дошли, понемногу ковыляя по целине. Вот и допрыгались, значит, вот и дочитались до чёрных кругов перед глазами...]] | | [[Файл:Khanon Symphonie Hilarante no217e.jpg|211px|link=Чёрный след (Натур-философия натур)|...вот и дошли, понемногу ковыляя по целине. Вот и допрыгались, значит, вот и дочитались до чёрных кругов перед глазами...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | [[Minimalisme|<font color="#7E514B">ещё раз партитура</font>]] во <br>время подготовки <small>''( [[Mysteria sinuosa|<font color="#7E514B">к премьере</font>]] )'' <ref name="Fallia"/></small> | + | | [[Minimalisme|<font color="#7E514B">ещё раз партитура</font>]] во <br>время подготовки <small>''( [[Mysteria sinuosa|<font color="#7E514B">к премьере</font>]] )''<small><ref name="Fallia"/></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331111;"> | <div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331111;"> | ||
| − | {{Q|Се первый [[Trompeur (Savoyarov)|<font color="# | + | {{Q|Се первый [[Trompeur (Savoyarov)|<font color="#441144">аггел явися трубящий</font>]], |
| − | [[Поэма Огня|<font color="# | + | [[Поэма Огня|<font color="#441144">огнь же</font>]] третию часть [[Дерево или животное (Георгий Гачев)|<font color="#441144">древес</font>]] палящий. |
| − | Всю же снедает [[Трава (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="# | + | Всю же снедает [[Трава (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#441144">траву землёную</font>]], |
веселящую зрак и люблённую...<small><small><ref>Вирши ''Мардария Хоныкова'' ко гравюрам Библии Пискатора. — 464. «Агнец седмую печать отрешает...»</ref></small></small>|Автор=Мардарий Хоныков, Вирши ко гравюрам Библии Пискатора, 1679}} | веселящую зрак и люблённую...<small><small><ref>Вирши ''Мардария Хоныкова'' ко гравюрам Библии Пискатора. — 464. «Агнец седмую печать отрешает...»</ref></small></small>|Автор=Мардарий Хоныков, Вирши ко гравюрам Библии Пискатора, 1679}} | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
| Строка 435: | Строка 434: | ||
Чистых муз воспеть стремится. | Чистых муз воспеть стремится. | ||
Если пью вино я сладко, | Если пью вино я сладко, | ||
| − | [[Pdl|<font color="# | + | [[Pdl|<font color="#441144">Мысль заботну, скуки, грусть</font>]] |
Отвергаю я шумящим | Отвергаю я шумящим | ||
На морских зыбях ветрам. | На морских зыбях ветрам. | ||
| Строка 442: | Строка 441: | ||
Радостью меня исполня, | Радостью меня исполня, | ||
В ароматны облака | В ароматны облака | ||
| − | Некой силой восхищает...<small><small><ref>«Стихотворения Анакреона Тийского» <small>(перевод Николая Львова)</small>. — | + | Некой силой восхищает...<small><small><ref>«Стихотворения Анакреона Тийского» <small>(перевод Николая Львова)</small>. — Санкт-Перебург: 1794 г.</ref></small></small>|Автор=Анакреон <small>(пер. Николая Львова)</small>, Ода XXXIX: «На самого себя», V век до н.э.}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Коль всяк Юноша скор вспламениться [[Coitus|<font color="# | + | {{Q|Коль всяк Юноша скор вспламениться [[Coitus|<font color="#441144">пристрастием жарким</font>]], |
Всех забав устрашался уже неповиннейших самых. | Всех забав устрашался уже неповиннейших самых. | ||
Было ему подозрительно всё: на Ментора он зрил; | Было ему подозрительно всё: на Ментора он зрил; | ||
Усмотревал на-его лице, и-очей-то во-взорах, | Усмотревал на-его лице, и-очей-то во-взорах, | ||
| − | Должно что-мыслить ему об-утехах сих веселящих...<small><small><ref>''Сочинения {{ | + | Должно что-мыслить ему об-утехах сих веселящих...<small><small><ref>''Сочинения {{comment|Тредьяковского|Василия Кирилловича}}''. — Санта-Перобург: Издание А. Смирдина, 1849 г. — том второй.</ref></small></small>|Автор=Франсуа Фенелон <small>(пер. В.Тредиаковского)</small>, «Телемахида» <small>(книга восьмая)</small>, 1695}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Дионис, источник жизни, | {{Q|Дионис, источник жизни, | ||
| Строка 454: | Строка 453: | ||
Возводящий зверя, | Возводящий зверя, | ||
Укротивший море, | Укротивший море, | ||
| − | [[Мёд (Натур-философия натур)|<font color="# | + | [[Мёд (Натур-философия натур)|<font color="#441144">Мёд</font>]] и воск дающий, — |
| − | Он упился [[Виноград (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="# | + | Он упился [[Виноград (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#441144">виноградным</font>]], |
| − | Веселящим, сладким соком...<small><small><ref>''{{ | + | Веселящим, сладким соком...<small><small><ref>''{{comment|Ф.К.Сологуб|Ф.Ёдор Кузьмич}}'' Собрание пьес (в двух томах). — Сан-Перебур: «Навьи Чары», 2001 г.</ref></small></small>|Автор=Ф.Ёдор Сологуб, «Дар мудрых пчёл» (пьеса), 1907}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|На дворе зима и лето, | {{Q|На дворе зима и лето, | ||
Вместо нового куплета | Вместо нового куплета | ||
Пустим веселящий газ — | Пустим веселящий газ — | ||
| − | Ну, [[Fonforisme|<font color="# | + | Ну, [[Fonforisme|<font color="#441144">и кто освищет</font>]] нас?..<small><small><ref>''[[Savoyarov Mikhail|<font color="#441144">М.Н.Савояров</font>]]'', «Откушайте»(сь) <small>(1913)</small>. «{{comment|Замётки и помётки|(заметки, подмётки или пометки)}}» [[Михаил Савояров (избранное)|<font color="#441144">к сборнику «Кризы и репризы»</font>]] (1907-1927 гг.) — «[[Внук Короля (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Внук Короля</font>]]» ''(двух..томная сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#441144">Центр Средней Музыки</font>]]», 2016 г.</ref></small></small>|Автор=[[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#441144">Михаил Савояров</font>]], «Откушайте» <small>([[Михаил Савояров (избранное)|<font color="#441144">из сборника</font>]] «Кризы и Репризы»)</small>, 1913}} |
</div> | </div> | ||
| − | {| style="float:right;width:211px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#8E7774;border:1px solid # | + | {| style="float:right;width:211px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#8E7774;border:1px solid #EE1122;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #474276;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #474276;box-shadow:3px 4px 3px #474276;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" |
| | | | ||
{| style="width:211px;text-align:center;color:#856561;font:normal 13px 'Georgia';background:#8E7774;" | {| style="width:211px;text-align:center;color:#856561;font:normal 13px 'Georgia';background:#8E7774;" | ||
| Строка 469: | Строка 468: | ||
| [[Файл:Khanon Symphonie Hilarante no217n.jpg|199px|link=Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|...величайшая (даром что веселящая) симфония, поэма огня, почти скрябинская..., лучшая музыка на свете...]] | | [[Файл:Khanon Symphonie Hilarante no217n.jpg|199px|link=Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|...величайшая (даром что веселящая) симфония, поэма огня, почти скрябинская..., лучшая музыка на свете...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | партитура во время исполнения<br> <small>''( [[Mysteria sinuosa|<font color="#7E514B">{{comment|первого|и последнего...}} </font>]], 2017 )'' <ref name="Filio"><font color=" | + | | партитура во время исполнения<br> <small>''( [[Mysteria sinuosa|<font color="#7E514B">{{comment|первого|и последнего...}} </font>]], 2017 )''<small><ref name="Filio"><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — ''[[Ханон, Юрий|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]'', oc.70 «Веселящая Симфония» ''(в двух частях)''. <u>Экстерьер</u>: первые 20 листов партитуры, предварительно вырванные из переплёта. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 1999-2000 г. ({{comment|внутреннее издание|партитура была отпечатана в 1999 году и переплетена в 1999-2000, не говоря уже обо всём остальном...}}). <u>Интерьер</u>: первое [[Mysteria sinuosa|<font color="#441144">(& последнее)</font>]] исполнение «Веселящей Симфонии» <small>(29 ноября 2017 года)</small>, <font face="Arno Pro" size=3 color="#842424">«...с благодарным поклоном..., [[Malum libitum|<font color="#4d1919">всем моим современникам</font>]] — ''посвящается''...»</font></ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331111;"><!-- --> | <div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331111;"><!-- --> | ||
| − | {{Q|  [[Тёмное пламя (Скрябин)|<font color="# | + | {{Q|  [[Тёмное пламя (Скрябин)|<font color="#441144">Пламень тонкий</font>]] |
  Я воронкой |   Я воронкой | ||
  Передам. |   Передам. | ||
  Я мелькаю, |   Я мелькаю, | ||
  Возникаю, |   Возникаю, | ||
| − |   Здесь и там.<small><small><ref group="комм.">И совсем вдогонку: маленький комментарий постороннего, да ещё ''вдобавок'' и совсем ''не по теме''... Здесь приведён удивительный & удивительно бесстыжий образец (с позволения сказать) «поэзии» этого Константина Бальмонта, сочинённый совсем ещё по горячим следам, пока не простыл след последних впечатлений от личного общения и такого же чтения. Разумеется, я говорю [[Александр Скрябин|о Скрябине]] ([[Лобзанья пантер и гиен (Юр.Ханон)|скоропостижно умершем]] меньше года назад), а затем — и более конкретно: о его [[Предварительное Действо (Скрябин)|Предварительном Действии]], текст которого Бальмонт выслушал в исполнении автора: и целиком, и маленькими кусочками. Приведённый фрагмент стихотворения под говорящим (из той же оперы) названием ''«Звёздная пляска»'' вне всяких сомнений представляет собой вещь в высшей степени подражательную и эпигонскую. А если говорить точнее: [[Классификация цитат (Из музыки и обратно)|почти цитату]] из «чудовищного» (и всё же [[Некогда скрести Скрябина (Скрябин. Лица)|ни на что не похожего]] и крайне своеобразного) текста [[Предварительное Действо (Скрябин)|Предварительного Действа]]. Да ещё и с пляской. Да ещё и с хором. Да ещё и веселящим. — Ну..., ''и спасибо же тебе'', [[Дорогой мой человек|наш дорогой]] дядя Костя.</ref></small></small> | + |   Здесь и там.<small><small><ref group="комм.">И совсем уже вдогонку (ушедшему паровозу): маленький комментарий постороннего, да ещё ''вдобавок'' и совсем ''не по теме''... Здесь приведён удивительный & удивительно бесстыжий образец (с позволения сказать) «поэзии» этого Константина Бальмонта, сочинённый совсем ещё по горячим следам, пока не простыл след последних впечатлений от личного общения и такого же чтения. Разумеется, я говорю [[Александр Скрябин|<font color="#441144">о Скрябине</font>]] ([[Лобзанья пантер и гиен (Юр.Ханон)|<font color="#441144">скоропостижно умершем</font>]] меньше года назад), а затем — и более конкретно: о его [[Предварительное Действо (Скрябин)|<font color="#441144">Предварительном Действии</font>]], текст которого Бальмонт неоднократно ''выслушал'' (лично, сам) в исполнении автора: и целиком, и маленькими кусочками. Приведённый фрагмент стихотворения под говорящим (из той же оперы) названием ''«Звёздная пляска»'' вне всяких сомнений представляет собой вещь в высшей степени подражательную и эпигонскую. А если говорить точнее: [[Классификация цитат (Из музыки и обратно)|<font color="#441144">почти цитату</font>]] из «чудовищного» (и всё же [[Некогда скрести Скрябина (Скрябин. Лица)|<font color="#441144">ни на что не похожего</font>]] и [[Моя маленькая скрябиниана (Юр.Ханон)|<font color="#441144">крайне своеобразного</font>]]) текста [[Предварительное Действо (Скрябин)|<font color="#441144">Предварительного Действа</font>]]. Да ещё и с пляской. Да ещё и с хором. Да ещё и веселящим. — Ну..., ''и спасибо же тебе'', [[Дорогой мой человек|<font color="#441144">наш дорогой</font>]] дядя Костя.</ref></small></small> |
| − | [[Луна-пьяна! (Михаил Савояров)|<font color="# | + | [[Луна-пьяна! (Михаил Савояров)|<font color="#441144">Я пьянящий</font>]], |
Веселящий | Веселящий | ||
Метеор. | Метеор. | ||
Веря раю, | Веря раю, | ||
Я играю, | Я играю, | ||
| − | Зыблю хор...<small><small><ref>''К.Д.Бальмонт''. «Ясень. Видение Древа». — Иваново; Мосва: Издатель Епишева О.В., 2015 г. — стр.21</ref></small></small>|Автор=Константин Бальмонт, «[[Мистерия (Скрябин)|<font color="# | + | Зыблю хор...<small><small><ref>''К.Д.Бальмонт''. «Ясень. Видение Древа». — Иваново; Мосва: Издатель Епишева О.В., 2015 г. — стр.21</ref></small></small>|Автор=Константин Бальмонт, «[[Мистерия (Скрябин)|<font color="#441144">Звёздная пляска</font>]]» <small>(из сборника «Ясень»)</small>, 1916}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|  Царь, [[tautos|<font color="# | + | {{Q|  Царь, [[tautos|<font color="#441144">царица, божья мать</font>]], |
| − |   Право слово, [[Благодарю покорно (Михаил Савояров)|<font color="# | + |   Право слово, [[Благодарю покорно (Михаил Савояров)|<font color="#441144">благодать</font>]], |
  С лишком долго мне плутать..., |   С лишком долго мне плутать..., | ||
  Заблудился в чаще, |   Заблудился в чаще, | ||
| Строка 498: | Строка 497: | ||
Раз-другой, ещё один, | Раз-другой, ещё один, | ||
Сам себе я господин, | Сам себе я господин, | ||
| − | [[Fonforisme|<font color="# | + | [[Fonforisme|<font color="#441144">В зале хохот</font>]], топот ног, |
И не пел бы ничего-то, | И не пел бы ничего-то, | ||
| − | ''Ради'' закиси азота...<small><small><ref name="Помётки-к">''[[Savoyarov Mikhail|М.Н.Савояров]]'', «Химические куплеты» <small>(1916)</small>. «{{comment|Замётки и помётки|(заметки, подмётки или пометки)}}» [[Михаил Савояров (избранное)|к сборнику «Кризы и репризы»]] (1907-1927 гг.) — «[[Внук Короля (Юр.Ханон)|Внук Короля]]» ''(двух | + | ''Ради'' закиси азота...<small><small><ref name="Помётки-к">''[[Savoyarov Mikhail|<font color="#441144">М.Н.Савояров</font>]]'', «Химические куплеты» <small>(1916)</small>. «{{comment|Замётки и помётки|(заметки, подмётки или пометки)}}» [[Михаил Савояров (избранное)|<font color="#441144">к сборнику «Кризы и репризы»</font>]] (1907-1927 гг.) — «[[Внук Короля (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Внук Короля</font>]]» ''(двух..томная сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#441144">Центр Средней Музыки</font>]]», 2016 г.</ref></small></small>|Автор=[[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#441144">Михаил Савояров</font>]], «Химические куплеты» <small>([[Михаил Савояров (избранное)|<font color="#441144">из сборника</font>]] «Кризы и Репризы»)</small>, 1916}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Шаман, глушащий сразу в сердце боль, | {{Q|Шаман, глушащий сразу в сердце боль, | ||
| Строка 515: | Строка 514: | ||
       И ― что же?.. |        И ― что же?.. | ||
Я в веселящий Духов день | Я в веселящий Духов день | ||
| − | Склонён перед Тобою, Боже!..<small><small><ref>''А.Белый''. Стихотворения и поэмы в двух томах. Новая библиотека поэта. — | + | Склонён перед Тобою, Боже!..<small><small><ref>''А.Белый''. Стихотворения и поэмы в двух томах. Новая библиотека поэта. — Санк-Перебург: Академический проект, 2006 г.</ref></small></small>|Автор=Андрей Белый, «Первое свидание», 1921}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Что ж ты, брат, такой лядащий, | {{Q|Что ж ты, брат, такой лядащий, | ||
Газ вдохнул бы... веселящий, | Газ вдохнул бы... веселящий, | ||
 Веселящий газ бы вдо́хнул, |  Веселящий газ бы вдо́хнул, | ||
| − |  Так и, может быть, не сдо́хнул...<small><small><ref name="Савояр"/></small></small>|Автор=[[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|<font color="# | + |  Так и, может быть, не сдо́хнул...<small><small><ref name="Савояр"/></small></small>|Автор=[[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#441144">Михаил Савояров</font>]], «Ямская-тверская-покойницкая» <small>(из сборника «Наброски и Отброски»)</small>, 1921}} |
</div> | </div> | ||
| − | {| style="float:right;width:211px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#8E7774;border:1px solid # | + | {| style="float:right;width:211px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#8E7774;border:1px solid #EE1122;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #474276;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #474276;box-shadow:3px 4px 3px #474276;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" |
| | | | ||
{| style="width:199px;text-align:center;color:#856561;font:normal 13px 'Georgia';background:#8E7774;" | {| style="width:199px;text-align:center;color:#856561;font:normal 13px 'Georgia';background:#8E7774;" | ||
| Строка 528: | Строка 527: | ||
| [[Файл:Khanon Symphonie Hilarante no217t.jpg|199px|link=Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|...музыка сфер, поэма огня..., лучшая симфония на свете...]] | | [[Файл:Khanon Symphonie Hilarante no217t.jpg|199px|link=Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|...музыка сфер, поэма огня..., лучшая симфония на свете...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | партитура... при исполнении<br> <small>''( [[Mysteria sinuosa|<font color="#7E514B">{{comment|первого|и последнего акта...}} </font>]], 2017 )'' <ref name="Filio"/></small> | + | | партитура... при исполнении<br> <small>''( [[Mysteria sinuosa|<font color="#7E514B">{{comment|первого|и последнего акта...}} </font>]], 2017 )''<small><ref name="Filio"/></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331111;"><!-- --> | <div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331111;"><!-- --> | ||
| − | {{Q|  [[Jour|<font color="# | + | {{Q|  [[Jour|<font color="#441144">Темнейшее из ночных</font>]] |
  Мест: мост. — Устами в уста! |   Мест: мост. — Устами в уста! | ||
  Неужели ж нам свой крест |   Неужели ж нам свой крест | ||
| Строка 543: | Строка 542: | ||
{{Q|Люди ходят в загс на запись, | {{Q|Люди ходят в загс на запись, | ||
возят жён в родильный дом, | возят жён в родильный дом, | ||
| − | [[lapsus|<font color="# | + | [[lapsus|<font color="#441144">бывший яд</font>]] — азота закись |
мы | мы | ||
  роже́ницам даём. |   роже́ницам даём. | ||
| Строка 551: | Строка 550: | ||
Мы поставили на вид | Мы поставили на вид | ||
химикам приказом — | химикам приказом — | ||
| − | [[Яд (Натур-философия натур)|<font color="# | + | [[Яд (Натур-философия натур)|<font color="#441144">чтобы не был ядовит</font>]] |
ни один из газов. | ни один из газов. | ||
Мы их скоро развернём, | Мы их скоро развернём, | ||
| − | [[Цветок (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="# | + | [[Цветок (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#441144">как цветки</font>]] на плитах. |
Не старайтесь — не умрём. | Не старайтесь — не умрём. | ||
Мы сильней иприта...<small><small><ref>''{{Википедия|Кирсанов,_Семён_Исакович|С.Кирсанов}}''. Собрание сочинений в четырёх томах, том второй: фантастические поэмы и сказки. — Мосва: Художественная литература, 1974 г.</ref></small></small>|Автор={{comment|Семён|Исакович}} Кирсанов, «Герань-миндаль-фиалка», 1936}} | Мы сильней иприта...<small><small><ref>''{{Википедия|Кирсанов,_Семён_Исакович|С.Кирсанов}}''. Собрание сочинений в четырёх томах, том второй: фантастические поэмы и сказки. — Мосва: Художественная литература, 1974 г.</ref></small></small>|Автор={{comment|Семён|Исакович}} Кирсанов, «Герань-миндаль-фиалка», 1936}} | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|[[Tautos|<font color="# | + | {{Q|[[Tautos|<font color="#441144">Меч о меч</font>]] ― звук. |
| − | [[Bois ou animal|<font color="# | + | [[Bois ou animal|<font color="#441144">Дерево о дерево</font>]] ― звук. |
| − | [[Marche|<font color="# | + | [[Marche|<font color="#441144">Молчание о молчание</font>]] ― звук. |
| − | Вот двое юношей [[Moustache|<font color="# | + | Вот двое юношей [[Moustache|<font color="#441144">бородоносцев</font>]]. |
Вот двое юношей думоносцев. | Вот двое юношей думоносцев. | ||
| − | Вот юмор Господа Бога ― закись азота! | + | Вот [[Уравнение Бога (Натур-философия натур)|<font color="#441144">юмор Господа Бога ― закись азота</font>]]! |
И я восхитился Ему стихотворением: | И я восхитился Ему стихотворением: | ||
| − | ― [[Кустарник (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="# | + | ― [[Кустарник (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#441144">Не куст</font>]] передо мной, а [[Carre albi|<font color="#441144">храм куста в снегу</font>]]! |
и пошёл по улице, как канатоходец по канату, | и пошёл по улице, как канатоходец по канату, | ||
| − | [[Minimalisme|<font color="# | + | [[Minimalisme|<font color="#441144">и забыл, что я забыл</font>]], |
| − | и забыл, что я забыл...<small><small><ref>''{{Википедия|Аронзон,_Леонид_Львович|Л.Л.Аронзон}}''. Собрание произведений в двух томах. — Сан-Перебур: | + | и забыл, что я забыл...<small><small><ref>''{{Википедия|Аронзон,_Леонид_Львович|Л.Л.Аронзон}}''. Собрание произведений в двух томах. — Сан-Перебур: изд(ев)ательство [[Alphonse qui (arte)|<font color="#441144">Ивана Лимбаха</font>]], 2006 г.</ref></small></small>|Автор={{comment|Леонид|Львович}} Аронзон, «Меч о меч — звук...» <small>(из сборника «Запись бесед»)</small>, 1969}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
| − | {{Q|Пылает [[Роза (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="# | + | {{Q|Пылает [[Роза (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#441144">роза</font>]] над кустом |
И пахнет веселящим газом. | И пахнет веселящим газом. | ||
| − | Теряя под наркозом [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="# | + | Теряя под наркозом [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#441144">разум</font>]], |
На ней пчела лежит пластом.<small><small><ref>''Юнна Мориц''. Избранное. — Мосва: Советский писатель, 1982 г.</ref></small></small>|Автор=Юнна Мориц, «Пчела», 1974}} | На ней пчела лежит пластом.<small><small><ref>''Юнна Мориц''. Избранное. — Мосва: Советский писатель, 1982 г.</ref></small></small>|Автор=Юнна Мориц, «Пчела», 1974}} | ||
</div> | </div> | ||
| − | {| style="float:right;width:211px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#8E7774;border:1px solid # | + | {| style="float:right;width:211px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#8E7774;border:1px solid #EE1122;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #474276;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #474276;box-shadow:3px 4px 3px #474276;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" |
| | | | ||
{| style="width:199px;text-align:center;color:#856561;font:normal 13px 'Georgia';background:#8E7774;" | {| style="width:199px;text-align:center;color:#856561;font:normal 13px 'Georgia';background:#8E7774;" | ||
| Строка 581: | Строка 580: | ||
| [[Файл:Khanon Symphonie Hilarante no217x.jpg|199px|link=Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|...видимо, это звучит уже финал... Вот она, величайшая (даром что веселящая) симфония, поэма огня, почти скрябинская..., лучшая музыка на свете, всё кончилось, всем спасибо, можете идти (missa dixit, ite est)...]] | | [[Файл:Khanon Symphonie Hilarante no217x.jpg|199px|link=Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|...видимо, это звучит уже финал... Вот она, величайшая (даром что веселящая) симфония, поэма огня, почти скрябинская..., лучшая музыка на свете, всё кончилось, всем спасибо, можете идти (missa dixit, ite est)...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | партитура... при исполнении<br> <small>''( [[Mysteria sinuosa|<font color="#7E514B">{{comment|первом|и последнем...}} </font>]], 2017 )'' <ref name="Filio"/></small> | + | | партитура... при исполнении<br> <small>''( [[Mysteria sinuosa|<font color="#7E514B">{{comment|первом|и последнем...}} </font>]], 2017 )''<small><ref name="Filio"/></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331111;"><!-- --> | <div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331111;"><!-- --> | ||
| − | {{Q|  Как будто [[surrealisme|<font color="# | + | {{Q|  Как будто [[surrealisme|<font color="#441144">небо сходит вниз</font>]] |
  к мучителям своим, |   к мучителям своим, | ||
  и воздух сам исси́ня-мглист, |   и воздух сам исси́ня-мглист, | ||
| Строка 601: | Строка 600: | ||
{{Q|Светлячков дети ловят, в коробку кладут. | {{Q|Светлячков дети ловят, в коробку кладут. | ||
Гаснет жук, а костёр не залит, не задут. | Гаснет жук, а костёр не залит, не задут. | ||
| − | [[Тёмное пламя (Скрябин)|<font color="# | + | [[Тёмное пламя (Скрябин)|<font color="#441144">Льётся пламя</font>]] из [[Лунная соната (Виктор Екимовский)|<font color="#441144">лунного глаза</font>]]. |
И вступает апостол в сгоревший костёл, | И вступает апостол в сгоревший костёл, | ||
словно молча ложится к хирургу на стол, | словно молча ложится к хирургу на стол, | ||
| Строка 607: | Строка 606: | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|::Нести, наконец, дежурство в Академии Обещаний, | {{Q|::Нести, наконец, дежурство в Академии Обещаний, | ||
| − | ::В Академии безопасности надежд, [[Яд (Натур-философия натур)|<font color="# | + | ::В Академии безопасности надежд, [[Яд (Натур-философия натур)|<font color="#441144">отравленных ядом</font>]], |
::Потому что опасно шутить с такими вещами, | ::Потому что опасно шутить с такими вещами, | ||
::Как ни во что неверие масс, которые рядом. | ::Как ни во что неверие масс, которые рядом. | ||
| Строка 622: | Строка 621: | ||
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #A93810; background-color:#948482; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"| | | colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #A93810; background-color:#948482; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"| | ||
<center> | <center> | ||
| − | <br><font style="font:normal | + | <br><font style="font:normal 37px 'Georgia';color:#999393;">''<span style="letter-spacing: 0.2em">AppendiX-b</span>''</font> |
</center> | </center> | ||
== <font face="Georgia" size=5 color="#806661">Ком’ ментарии</font> == | == <font face="Georgia" size=5 color="#806661">Ком’ ментарии</font> == | ||
| − | {| style="float:right;width:166px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#838086;border:1px solid # | + | {| style="float:right;width:166px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#838086;border:1px solid #EE1122;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #474276;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #474276;box-shadow:3px 4px 3px #474276;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" |
| | | | ||
{| style="width:144px;text-align:center;color:#6C3B40;font:normal 12px 'Georgia';background:#838086;" | {| style="width:144px;text-align:center;color:#6C3B40;font:normal 12px 'Georgia';background:#838086;" | ||
| Строка 631: | Строка 630: | ||
| [[Файл:Duo medial ang-2 (Khanon no1998).jpg|144px|link=Malum libitum|...и поверх всего — ещё и указующий перст...]] | | [[Файл:Duo medial ang-2 (Khanon no1998).jpg|144px|link=Malum libitum|...и поверх всего — ещё и указующий перст...]] | ||
|- | |- | ||
| − | | [[Средний дуэт (Юр.Ханон)|<font color="#8C3840">''средне''</font>]] веселящий <small><ref><font color=" | + | | [[Средний дуэт (Юр.Ханон)|<font color="#8C3840">''средне''</font>]] веселящий<small><small><ref><font color="#233223">''Иллюстрация''</font> — ''[[Ханон, Юрий|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]'', зарисовка со сцены, <small>(назовём её условно: «Пара ангелов»)</small> выполненная 24 ноября 1998 года (до и) после премьеры балета «[[Средний дуэт, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Средний Дуэт</font>]]» в Мариинском театре ({{comment|тушь|чушь}}, {{comment|акрил|гамадрил}}, {{comment|картон|долдон}}). [[Surrealisme|<font color="#441144">Фрагмент</font>]]: якобы «Белый ангел» — правая половина эскиза.</ref></small></small> |
|} | |} | ||
| − | |}<br> | + | |} |
| − | + | <div style="margin:1px 2px 1px 3px;font:normal 12.5px 'Verdana';color:#331122;"><br> | |
| − | < | + | <references group="комм."/> |
| − | < | + | </div><center><br> |
| + | <div style="width:96%;height:9px;background:#887777;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | ||
<br> | <br> | ||
== <font face="Georgia" size=5 color="#806661">Ис’ сточники</font> == | == <font face="Georgia" size=5 color="#806661">Ис’ сточники</font> == | ||
<blockquote style="width:277px;text-align:center;float:right;border-radius:5px;padding:10px;margin:10px;box-shadow:1px 2px 3px #474276; background:#838086;"><div style="border-radius:5px;border:4px solid #665957;padding:10px;"><font style="text-shadow:1px 1px 2px #2A222B;color:#806661;" face="Georgia" size=6>{{comment|TABULA RASA|эта веселящая история ещё не кончена}}</font><br><br> | <blockquote style="width:277px;text-align:center;float:right;border-radius:5px;padding:10px;margin:10px;box-shadow:1px 2px 3px #474276; background:#838086;"><div style="border-radius:5px;border:4px solid #665957;padding:10px;"><font style="text-shadow:1px 1px 2px #2A222B;color:#806661;" face="Georgia" size=6>{{comment|TABULA RASA|эта веселящая история ещё не кончена}}</font><br><br> | ||
<font face="Georgia" size=3 color="#665957">({{comment|visa viva...|ещё остался живой экземпляр партитуры...}}   {{comment|habit sua fata libelli|...хотя заранее известно: эта единственная вещь не от мира сего...}})</font><br></div></blockquote> | <font face="Georgia" size=3 color="#665957">({{comment|visa viva...|ещё остался живой экземпляр партитуры...}}   {{comment|habit sua fata libelli|...хотя заранее известно: эта единственная вещь не от мира сего...}})</font><br></div></blockquote> | ||
| − | <br> | + | <div style="margin:1px 2px 1px 3px;font:normal 12px 'Verdana';color:#331122;"><br> |
| − | + | <references/> | |
| − | <br> | + | </div><br><center> |
| − | <center><div style="width:99%;height:9px;background:#887777;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> | + | <div style="width:99%;height:9px;background:#887777;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center> |
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
== <font face="Georgia" size=5 color="#806661">Лит’ ература <small><small>''( яко веселящая )''</small></small></font> == | == <font face="Georgia" size=5 color="#806661">Лит’ ература <small><small>''( яко веселящая )''</small></small></font> == | ||
{{Некниги}}<br> | {{Некниги}}<br> | ||
| − | * ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|Д.Губин]]'' «[[Игра в Дни затмения (Юр.Ханон)|Игра в дни затмения]]» ''([[Юрий Ханон]]: | + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"> |
| − | * ''[[Chanon|Юр.Ханон]]'' «[[Музыка эмбрионов (Юр.Ханон)|Музыка эмбрионов]]» <small>(интервью с Максимом Максимовым)</small>. — | + | * ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#441144">Д.Губин</font>]], [[Khanon|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Музей Вождей (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#441144">Музей Вождей</font>]]». — Лениград: программа «Монитор» от 8 апреля 1990 г. |
| − | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]''. «[[Лобзанья пантер и гиен (Юр.Ханон)|Лобзанья пантер и гиен]]». — Мосва: журнал «Огонёк» №50 за декабрь 1991 г. — стр.21-23 | + | * ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#441144">Д.Губин</font>]]'' «[[Игра в Дни затмения (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Игра в дни затмения</font>]]» ''([[Юрий Ханон|<font color="#441144">Юрий Ханон</font>]]: интер...вью)''. — Мосва: журнал «Огонёк», №26 за 1990 г. — стр.26-28 |
| − | * ''[[ | + | * ''[[Chanon|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Музыка эмбрионов (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Музыка эмбрионов</font>]]» <small>(интервью с Максимом Максимовым)</small>. — Лениград: газета «Смена» от 9 мая 1991 г., стр.2 |
| − | * ''{{comment|С.Кочетова|Олеговна | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Лобзанья пантер и гиен (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Лобзанья пантер и гиен</font>]]». — Мосва: журнал «Огонёк» №50 за декабрь 1991 г. — стр.21-23 |
| − | * ''[[Chanon|Юр.Ханон]]''. «[[Александр Скрябин, к 120-летию (Юр.Ханон)|Александр Николаевич ''(январские тезисы)'']]...» (к 120 годовщине со дня рождения [[Scriabine|А.Н.Скрябина]]). — Сан-Перебург: газета «Смена» от 7 января 1992 г. – стр.6 (и последняя) | + | * ''[[Chanon|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Скрябин умер, но дело его живёт (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Скрябин умер, но дело его живёт</font>]]» <small>(интервью с [[Орден Слабости (Юр.Ханон)#...выписка из истории Ордена Слабости...|<font color="#441144">Кириллом Шевченко</font>]])</small>. — Лениград: газета «С...мена» от 13 ноября 1991 г., стр.7 |
| − | * ''[[ | + | * ''{{comment|С.Кочетова|Софья Олеговна}}''. «[[Provocator|<font color="#441144">Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом</font>]]» (интервью). — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#441144">газета</font>]] «Час пик» от 2 декабря 1991 г., стр.11 |
| − | * ''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|Юр.Ханон]]:'' «[[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|Эрик-Альфред-Лесли, совершенно новая глава]]» ''(во всех смыслах)''. — Сан-Перебург: «Ле журналь де Санкт-Петербург», № 4 за 1992 г., стр.7 | + | * ''[[Chanon|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Александр Скрябин, к 120-летию (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Александр Николаевич ''(январские тезисы)''</font>]]...» (к 120 годовщине со дня рождения [[Scriabine|<font color="#441144">А.Н.Скрябина</font>]]). — Сан-Перебург: газета «Смена» от 7 января 1992 г. – стр.6 (и последняя) |
| − | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]].'' «[[Александр Скрябин, к 121-летию (Юр.Ханон)|Несколько маленьких грустных слов по поводу годовщины усов]]» — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|газета]] «Смена» от 6 января 1993 г. – стр.7 | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Моя маленькая скрябиниана (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Моя маленькая ханинская скрябиниана</font>]]». — Мосва: журнал «Место Печати» №2 за 1992 г. — Приложение: [[Theses|<font color="#441144">к 120-летию со дня рождения А.Н.Скрябина</font>]], стр.102-135. |
| − | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'', «[[Беседа с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина (Юр.Ханон)|Разговор с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина]]», — | + | * ''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]:'' «[[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Эрик-Альфред-Лесли, совершенно новая глава</font>]]» ''(во всех смыслах)''. — Сан-Перебург: «Ле журналь де Санкт-Петербург», № 4 за 1992 г., стр.7 |
| − | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]].'' «[[Александр Скрябин, к 121-летию (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Несколько маленьких грустных слов по поводу годовщины усов</font>]]» — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#441144">газета</font>]] «Смена» от 6 января 1993 г. – стр.7 | |
| − | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|Скрябин как лицо]]». — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки]]» & <small>изд.</small>«[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]]», 1995 г. — том 1. — 680 с. — 3000 экз. | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Беседа с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Разговор с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина</font>]]», — Москва: журнал «Место печати», №4 за 1993 г. |
| − | * ''[[Chanon|Юр.Ханон]]''. «[[Некогда скрести Скрябина (Скрябин. Лица)|Скрябин как лицо]]» (часть вторая), ''[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|издание {{comment|уничтоженное|благодаря Ликам России}}]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки & те же [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2002 г. — 840 стр. | + | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо, обрывок (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Скрябин как лицо</font>]]» <small>(первый {{comment|обрывок|для хама}})</small>. — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#441144">Центр Средней Музыки</font>]]», 1993 г. |
| − | * «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|Ницше ''contra'' Ханон]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|которая-ни-на-что-не-похожа]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г. — 836 стр. | + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Скрябин как лицо</font>]]». — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#441144">Центр Средней Музыки</font>]]» & <small>изд.</small>«[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#441144">Лики России</font>]]», 1995 г. — том 1. — 680 с. — 3000 экз. |
| − | * ''[[Эрик Сати|Эр.Сати]], [[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]» <small>([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|яко’бы без]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}})</small>. — Санкта-Перебурга: [[Центр Средней Музыки]] & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2011 г. | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Скрябин как лицо</font>]]» <small>(издание второе, [[Скрябин как лицо, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#441144">''до''- и пере’работанное</font>]])</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки» 2009 г. — том 1. — 680 с. |
| − | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|Альфонс, которого не было]]» <small>(или ''книга [[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|в пред’последнем смысле]] слова)''</small>. — Сан-Перебург: (ЦСМ. 2011 г.) Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2013 г. — 544 стр. | + | ---- |
| − | * ''[[Anarchiste de musique|Юр.Ханон]]''. «[[Вялые записки (Юр.Ханон)|{{comment|Вялые записки|(пре)красная книга}}]]» ''({{comment|бес купюр|что за, право, писание?}})''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 191-202 гг. <small>(сугубо внутреннее {{comment|издание|см.уничтоженное и сожжённое}})</small>. — 121 стр. | + | * [[Эрик Сати|<font color="#441144">''Satie, Erik''</font>]]. «Correspondance presque complete» (réunie et présentée par [[Орнелла Вольта (Эрик Сати. Лица)|<font color="#441144">Ornella Volta</font>]]). — Рaris: Fayard; Institut mémoires de l'édition contemporaine (Imec), 2000. |
| − | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|Мусорная книга]]» <small>(в трёх {{comment|томах|по 424 стр.}})</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 191-202-221 гг. <small>(внутреннее издание)</small> | + | * [[Мэри Дэвис (Эрик Сати)|<font color="#441144">''Мэри Дэвис''. Эрик Сати</font>]] <small>(пер.{{comment|Е.Мирошниковой|дивный текст, полный канцелярита и чудовищных нелепостей}})</small>. — Мосва: {{comment|Ад маргинем|книга-рекордсмен в жанре отрыжки недомыслия, до краёв полная ошибками и ляпсусами}}, 2017 г. |
| − | * ''[[Chanon|Юр.Ханон]]''. «[[Не современная не музыка (Юр.Ханон)|Не современная не музыка]]» <small>''(интервью)''</small>. — Мосва: {{comment|жернал|так надо}} «Современная музыка», №1 {{comment|за 2011 г|и не только за 2011 (вообще №1)}}. — стр.2-12 | + | ---- |
| − | * ''[[ | + | </div>{{Записки}} |
| − | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]], [[Allais|Аль.Алле]], {{Википедия|Кафка,_Франц|Фр.Кафка}}, {{Википедия|Дрейфус,_Альфред|Аль.Дрейфус}}'' «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|Два Процесса]]» <small>''(или книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|без права переписки]])''</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2012 г. — 624 стр. | + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"> |
| − | + | * ''[[Chanon|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Некогда скрести Скрябина (Скрябин. Лица)|<font color="#441144">Скрябин как лицо</font>]]» (часть вторая), ''[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#441144">издание {{comment|уничтоженное|благодаря Ликам России}}</font>]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки & те же [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#441144">Лики России</font>]], 2002 г. — 840 стр. | |
| − | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'' «[[Allees Noires|Чёрные Аллеи]]» ''<small>(или книга, которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|не-было-и-не-будет]])</small>''. — Сана-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2013 г. — 648 стр. | + | * «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Ницше ''contra'' Ханон</font>]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|<font color="#441144">которая-ни-на-что-не-похожа</font>]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г. — 836 стр. |
| − | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|Три Инвалида]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г. | + | * ''[[Эрик Сати|<font color="#441144">Эр.Сати</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#441144">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}})</small>. — Санкта-Перебурга: [[Центр Средней Музыки|<font color="#441144">Центр Средней Музыки</font>]] & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#441144">Лики России</font>]], 2011 г. |
| − | * ''{{Википедия|Латынин,_Леонид_Александрович|Л.А.Латынин}}, {{Википедия|Ханон,_Юрий|Юр.Ханон}}''. «[[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)|Два Гримёра]]» <small>''( | + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]'' «Русский [[Schumacher|<font color="#441144">Шумахер</font>]]» <small>(роман’с {{comment|без|главного}} слова)</small>. — Центр Средней Музыки, Сана-Перебур <small>(no publier, en un an)</small>. |
| − | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Книга без листьев (Юр.Ханон)|Книга без листьев]]» <small>(или первая попытка сказать {{comment|несказуемое|книга-прецедент с точки зрения философской ботаники}})</small>. — Сан-Перебург, Центр Средней Музыки, 2014 г. | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]'' «Савояры царя Авгия» <small>(третий конденсат)</small>. — Сана-Перебур, Центр Средней Музыки, <small>(no publier, en un an)</small>. |
| − | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'' «[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|Неизданное и сожжённое]]» ''<small>(на’всегда потерянная книга о на’всегда потерянном)</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2015 г. | + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Альфонс, которого не было</font>]]» <small>(или ''книга [[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#441144">в пред’последнем смысле</font>]] слова)''</small>. — Сан-Перебург: (ЦСМ. 2011 г.) Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#441144">Лики России</font>]], 2013 г. — 544 стр. |
| − | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|Животное. Человек. Инвалид]]» <small>''(или три последних {{comment|гвоздя|в гроб (якобы) неназванной персоны}})''</small>. — Санта-Перебура: [[Центр Средней Музыки]], 2016-bis. | + | * ''[[Anarchiste de musique|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Вялые записки (Юр.Ханон)|<font color="#441144">{{comment|Вялые записки|(пре)красная книга}}</font>]]» ''({{comment|бес купюр|что за, право, писание?}})''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 191-202 гг. <small>(сугубо внутреннее {{comment|издание|см.уничтоженное и сожжённое}})</small>. — 121 стр. |
| − | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]], [[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]]''. «[[ | + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Мусорная книга</font>]]» <small>(в трёх {{comment|томах|по 424 стр.}})</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 191-202-221 гг. <small>(внутреннее издание)</small> |
| − | * ''[[Savoiarov (sur)|Мх.Савояров]], [[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|Избранное Из’бранного]]» ''([[Михаил Савояров (избранное)|худшее из лучшего]])''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2017 г. | + | * ''[[Chanon|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Не современная не музыка (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Не современная не музыка</font>]]» <small>''(интервью)''</small>. — Мосва: {{comment|жернал|так надо}} «Современная музыка», №1 {{comment|за 2011 г|и не только за 2011 (вообще №1)}}. — стр.2-12 |
| − | * ''[[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]], [[Savoiarov (cite)|Мх.Савояров]]''. «Через [[Трубачи (Михаил Савояров)|Трубачей]]» ''(или опыт сквозного пре...следования)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2019 г. | + | * «Ханон Парад Алле» <small>(или малое приложение к большому прибору)</small>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2011 г. |
| − | < | + | * ''[[Anarchiste de musique|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#441144">Аль Алле</font>]]''. «Мы не свинина» (малая ботаническая энциклопедия). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#441144">Центр Средней Музыки</font>]], 2012 г. |
| − | <center> | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#441144">Аль.Алле</font>]], {{Википедия|Кафка,_Франц|Фр.Кафка}}, {{Википедия|Дрейфус,_Альфред|Аль.Дрейфус}}'' «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Два Процесса</font>]]» <small>''(или книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#441144">без права переписки</font>]])''</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2012 г. — 624 стр. |
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Allees Noires|<font color="#441144">Чёрные Аллеи</font>]]» ''<small>(или книга, которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#441144">не-было-и-не-будет</font>]])</small>''. — Сана-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#441144">Центр Средней Музыки</font>]], 2013 г. — 648 стр. | ||
| + | * ''[[Chanon|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]], [[Alphonse Allais|<font color="#441144">Аль Алле</font>]]''. «Не бейтесь в истерике» (или ''бейтесь в припадке)''. Третий сборник (второго мусора). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#441144">Центр Средней Музыки</font>]], 2013 г. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Три Инвалида</font>]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г. | ||
| + | * ''{{Википедия|Латынин,_Леонид_Александрович|Л.А.Латынин}}, {{Википедия|Ханон,_Юрий|Юр.Ханон}}''. «[[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)|<font color="#441144">Два Гримёра</font>]]» <small>''(роман’с пятью приложениями)''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2014 г. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Книга без листьев (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Книга без листьев</font>]]» <small>(или первая попытка сказать {{comment|несказуемое|книга-прецедент с точки зрения философской ботаники}})</small>. — Сан-Перебург, Центр Средней Музыки, 2014 г. | ||
| + | </div>{{Юр.Ханон}} | ||
| + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"> | ||
| + | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]'', «{{comment|ПАР|аббревиатура, не более того}}» <small>(роман-автограф)</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2015 г. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Неизданное и сожжённое</font>]]» ''<small>(на’всегда потерянная книга о на’всегда потерянном)</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2015 г. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Животное. Человек. Инвалид</font>]]» <small>''(или три последних {{comment|гвоздя|в гроб (якобы) неназванной персоны}})''</small>. — Санта-Перебура: [[Центр Средней Музыки|<font color="#441144">Центр Средней Музыки</font>]], 2016-bis. | ||
| + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]], [[Savoyarov Mikhail|<font color="#441144">Мх.Савояров</font>]]''. «[[Vnuk|<font color="#441144">Внук Короля</font>]]» ''(двух...томная сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г. | ||
| + | * ''[[Savoiarov (sur)|<font color="#441144">Мх.Савояров</font>]], [[Savoyarov Yuri|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|<font color="#441144">Избранное Из’бранного</font>]]» ''([[Михаил Савояров (избранное)|<font color="#441144">худшее из лучшего</font>]])''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#441144">Центр Средней Музыки</font>]], 2017 г. | ||
| + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#441144">Аль.Алле</font>]]''. «Последний рассказ» <small>(или надгробие гения)</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2017 г. | ||
| + | * ''[[Savoyarov Yuri|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]], [[Savoiarov (cite)|<font color="#441144">Мх.Савояров</font>]]''. «Через [[Трубачи (Михаил Савояров)|<font color="#441144">Трубачей</font>]]» ''(или опыт сквозного пре...следования)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2019 г. | ||
| + | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Уходящая книга (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Уходящая книга</font>]]» (вид со спины). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2020 г. | ||
| + | * ''[[Khanon|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]], [[Erik Satie (liste)|<font color="#441144">Эр.Сати</font>]]''. «Малая [[Аркёйская школа (Эрик Сати. Лица)|<font color="#441144">аркёйская</font>]] книга» (или {{comment|скрытый|лишнее слово (по принципу транзитивности)}} каталог [[Аркёйская школа (Эрик Сати. Лица)|<font color="#441144">школы иезуитов</font>]]). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2021|издание внутреннее, как и все прочие}} г. | ||
| + | * ''[[Савояровы|<font color="#441144"><span style="letter-spacing: 0.22em">Савояровы</span></font>]]'' : <font style="font:normal 17px 'Georgia';color:#221111;">после слов <sup><small><small>ie</small></small></sup></font>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2023|издание каменное, поверх земли}} г. | ||
| + | * ''[[Эрик Сати (Лица)|<font color="#441144">Эр.Сати</font>]], [[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (второе издание)|<font color="#441144">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>(издание второе, углýбленное и ухýдшенное)</small>. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#441144">Центр Средней Музыки</font>]], 2025 г. | ||
| + | * ''<font color="#441144">Михаил {{comment|Салтыков-Щедрин|тот самый, Михаил Евграфович}}</font>, [[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#441144">Михаил Соловьёв-Савояров</font>]]''. «[[История одного города полная|<font color="#441144"><font style="font:normal 15px 'Georgia';">История одного города</font> полная</font>]]» <small>''(по подлинным документам издал [[Ханон, Юрий|<font color="#441144">Юр.Ханон</font>]])''</small>. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#441144">Центр Средней Музыки</font>]], {{comment|2026 г.|к 150-летию Михаила Савоярова и 200-летию Михаила Салтыкова}} | ||
| + | </div><br><center> | ||
<div style="width:99%;margin:0 1%;height:10px;background:#887777;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | <div style="width:99%;margin:0 1%;height:10px;background:#887777;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | ||
</center> | </center> | ||
| Строка 686: | Строка 706: | ||
== <font face="Georgia" size=5 color="#806661">См. тако’ же</font> == | == <font face="Georgia" size=5 color="#806661">См. тако’ же</font> == | ||
| − | {{Поперёк музыки}}<br> | + | {{Поперёк музыки}} |
| − | * [[Три Экстремальные Симфонии, ос.60 (Юр.Ханон)|Три Экстремальные Симфонии]] <small>( для хорошего оркестра )''</small> | + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"><br> |
| − | * [[Средняя Симфония, ос.40 (Юр.Ханон)|Средняя Симфония <small>''(ос.40)''</small>]] | + | * [[Три Экстремальные Симфонии, ос.60 (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Три Экстремальные Симфонии</font>]] <small>( для хорошего оркестра )''</small> |
| − | * [[Симфония Собак, ос.35 (Юр.Ханон)|Симфония Собак]] <small>''( первая в своём роде и виде )''</small> | + | * [[Средняя Симфония, ос.40 (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Средняя Симфония <small>''(ос.40)''</small></font>]] |
| − | * [[Романсы на стихи Чайковского, ос.63 (Юр.Ханон)|17 романсов на стихи Чайковского]] ''( ос.63 )'' | + | * [[Симфония Собак, ос.35 (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Симфония Собак</font>]] <small>''( первая и последняя в своём роде и виде )''</small> |
| − | * [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|24 Упражнения по слабости]] <small>''( для неограниченного круга ... без лиц )''</small> | + | * [[Романсы на стихи Чайковского, ос.63 (Юр.Ханон)|<font color="#441144">17 романсов на стихи Чайковского</font>]] ''( ос.63 )'' |
| − | * [[Три одинаковые сонатины, ос.58 (Юр.Ханон)|Три одинаковые сонатины]] <small>''( для положенного фортепиано )''</small> | + | * [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|<font color="#441144">24 Упражнения по слабости</font>]] <small>''( для неограниченного круга ... без лиц )''</small> |
| − | * [[Окоп, ос.39с (Юр.Ханон)|Окоп]] <small>( или ''первый... п’ресечённый балет )''</small> | + | * [[Три одинаковые сонатины, ос.58 (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Три одинаковые сонатины</font>]] <small>''( для положенного фортепиано )''</small> |
| − | * [[Пять мельчайших оргазмов, ос.29 (Юр.Ханон)|Пять <small>''мельчайших''</small> Оргазмов]] <small>''( | + | * [[Окоп, ос.39с (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Окоп</font>]] <small>( или ''первый... п’ресечённый балет )''</small> |
| − | * [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|Шаг вперёд — два назад]] ''( де-балет )'' | + | * [[Пять мельчайших оргазмов, ос.29 (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Пять <small>''мельчайших''</small> Оргазмов</font>]] <small>''( симфониетта в пяти частях )''</small> |
| − | {{ | + | * [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Шаг вперёд — два назад</font>]] <small>''( де-балет )''</small> |
| − | * [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|Карманная Мистерия]] <small>''( с некоторых точек обзора )''</small> | + | </div>{{Натур-Философия Натур}} |
| − | * [[Что сказал Заратуштра, ос.68 (Юр.Ханон)|Что сказал Заратуштра]] <small>''( церковная оперетта в двух {{comment|актах|в том числе и половых}} )''</small> | + | <div style="margin:1px 6px 1px 6px;font:normal 14px 'Verdana';color:#331122;"> |
| − | * [[Симфония №5, героическая, ос.21 (Юр.Ханон)|Симфония №5, ''героическая'']] <small>''(для кифары и офиклеида)''</small> | + | * [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Карманная Мистерия</font>]] <small>''( с некоторых точек обзора )''</small> |
| − | * [[Средний дуэт (Юр.Ханон)| | + | * [[Что сказал Заратуштра, ос.68 (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Что сказал Заратуштра</font>]] <small>''( церковная оперетта в двух {{comment|актах|в том числе и половых}} )''</small> |
| − | * [[ | + | * [[Симфония №5, героическая, ос.21 (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Симфония №5, ''героическая''</font>]] <small>''(для кифары и офиклеида)''</small> |
| − | * [[ | + | * [[Средний дуэт (Юр.Ханон)|<font color="#441144">«Средний дуэт»</font>]] ''( от средней симфонии )'' |
| − | * [[Физиология шарма (Натур-философия натур)|Физиология — ''шарма'']] <small>''( или'' сволочь красоты )</small> | + | * [[Закрытый Реквием, ос.71 (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Закрытый Реквием</font>]] <small>''(дряблая страница)''</small> |
| − | * [[О музыкальном влиянии собак (Юр.Ханон)|О музыкальном в’''лиянии'' собак | + | * [[Тусклая жизнь, ос.54 (Юр.Ханон)|<font color="#441144">Тусклая жизнь</font>]] <small>''(тусклая опера)''</small> |
| − | <center> | + | * [[Физиология шарма (Натур-философия натур)|<font color="#441144">Физиология — ''шарма''</font>]] <small>''( или'' сволочь красоты )</small> |
| − | <br> | + | * [[О музыкальном влиянии собак (Юр.Ханон)|<font color="#441144">О музыкальном в’''лиянии'' собак</font>]] |
| + | </div><center><br> | ||
<div style="width:333px;height:6px;background:#887777;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | <div style="width:333px;height:6px;background:#887777;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | ||
<br> | <br> | ||
| − | <font face="Georgia" size=5 color="#806661">'''[[Три Экстремальные Симфонии, ос.60 (Юр.Ханон)|← <font color="# | + | <font face="Georgia" size=5 color="#806661">'''[[Три Экстремальные Симфонии, ос.60 (Юр.Ханон)|← <font color="#441144">см. слегка {{comment|на’ зад|говоря одним словом, конечно}}</font>]]'''</font> |
<br><br> | <br><br> | ||
<div style="width:333px;height:6px;background:#887777;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | <div style="width:333px;height:6px;background:#887777;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | ||
<br> | <br> | ||
<br clear="all"/><font style="font:normal 16px 'Georgia';"> | <br clear="all"/><font style="font:normal 16px 'Georgia';"> | ||
| − | <small>[[Image:Red copyright.png|22px]] Автор : [[Deux et deux font cinq|<font color="# | + | <small>[[Image:Red copyright.png|22px]] Автор : [[Deux et deux font cinq|<font color="#441144">дважды</font>]] [[Ханон, Юрий|<font color="#441144">''Юр.Ханон''</font>]].   Все права {{comment|сохранены|под газом, ничуть не веселяся}}. [[Image:Red copyright.png|22px]] <br>{{comment|Auteur|как говорят с...ные французы}} : [[Juri Chanon|<font color="#441144">''Yur.Khanon''</font>]]. [[deutscher|<font color="#441144">пере’вод</font>]] : [[Boris Yoffe (de)|<font color="#441144">''Br.Yoffe''</font>]]  [[Image:Red copyright.png|24px]]   All rights {{comment|p..reserved|& hilaranted}}.</small><br><br> |
:<font color="#771111">* * * <small> эту статью может редактировать или {{comment|исправлять|под газом}}</small> <br>только один {{comment|автор|четырёх веселящих симфоний}}.<br> | :<font color="#771111">* * * <small> эту статью может редактировать или {{comment|исправлять|под газом}}</small> <br>только один {{comment|автор|четырёх веселящих симфоний}}.<br> | ||
| − | <small><font color="# | + | <small><font color="#442222">— Все {{comment|желающие|веселясь... под газом}} кое-что дополнить или заметить, <br>могут сделать ''это'' через [https://yuri-khanon.com/email <font color="#441144">''открывание вентиля''</font>]...</font></small><br><br> |
| − | :<font color="#332222">* * * <small>'''публикуется {{comment|впервые|исключительно ради оживления совсем не веселящей обстановочки в мои времена и в этом месте}} :''' <br>''текст, редактура и оформление'' — [[Khanon|<font color="# | + | :<font color="#332222">* * * <small>'''публикуется {{comment|впервые|исключительно ради оживления совсем не веселящей обстановочки в мои времена и в этом месте}} :''' <br>''текст, редактура и оформление'' — [[Khanon|<font color="#441144">Юрий Ханóн</font>]].</small></font> <br><br></font> |
<br> | <br> | ||
<div style="width:411px;height:4px;background:#887777;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | <div style="width:411px;height:4px;background:#887777;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | ||
Текущая версия на 16:38, 7 апреля 2026
( в двух частях ) | ||||||||||||||||
|
... ради сугубого начала раз’говора ...[3]
Веселящая симфония..., она в определённом смысле представляет собою противоположность..., прямую... противоположность своему названию, — хотя не вызывает ни малейших сомнений, что принцип прямого соответствия здесь доведён до определённого совершенства. — Итак: прямая, очень прямая, прямее не бывает. В ней всё прямо, прямо и упрямо.
Глядя слева, можно (было бы) сказать примерно так: Веселящая симфония – это лебединая песня (читай: пос’ледняя симфония этого автора). И он заранее знал, прекрасный придурок, что пишет одновременно Неоконченную Шуберта и Десятую Вагнера, не исключая и всех прочих объятий тысяч и миллионов.
Таким образом, Веселящая симфония volens & nolens подытоживает все задуманные, написанные и уничтоженные симфонии, которые герр Ханон имел перед собой — спереди. Или напротив, за спиной.
Симфония Собак, Средняя Симфония и Три Экстремальных – каждая... и все они в’месте оставили свой след и пометили (собачьим манером) Веселящую Симфонию... На своей поверхности она носит oc.70, законченный в августе 1999,[4] ровно за год до окончания последней музыкальной партитуры.[комм. 1] С 2001 года была начата финальная «Карманная Мистерия» – вещь настолько же без’надёжная, насколько и вне’музыкальная.
И прежде всего, если это ещё имеет какое-то значение: Веселящая симфония состоит из двух частей, чрезвычайно гомогенных по составу и принципу действия. Более того, некоторые смельчаки могли бы назвать их идентичными (что есть прямая ложь).
Часть Первая называется «Прелюдиею» и длится ровно 60 минут в абсолютном темпе, где каждый удар метронома соответствует одной секунде, не считая всех прочих.[4] Внутренняя структура первой части однородна, физическое вступление составляет менее 5% времени, а всё остальное посвящено красивому гомогенному состоянию неподвижности и любования самим собой. Не будем лукавить: Веселящая Симфония и в самом деле очень красива (в том числе, изнутри), как выясняется после неоднократного вскрытия. Это подавляющее желание Автора роднит её со Средней Симфонией.
Часть Вторая называется «Финалом» и по недосмотру надзирающих органов длится 77 минут в абсолютном темпе, где каждый удар метронома соответствует такой же секунде.[4] Внутренняя структура второй части ещё более однородна и также посвящена парению в невесомости красоты и тупости, – и так продолжается вплоть до включения партии инструмента, обозначенного как « N2O solo ». Для некоторых господ не’верующих поясняю, что это не трюк и не шутка. На сцене находится баллон, из которого с заранее выписанным шипением поступает руководящая субстанция.
|
Таким образом, даже не глядя на страницы этой партитуры, мы можем видеть черты известного сходства с Симфонией Собак. Напротив, всего одного взгляда (поскольку уши в этом деле никогда не будут задействованы) на эти страницы, уничтоженные в 2016 году, достаточно, чтобы увидеть все черты Средней Симфонии в гипер’трофированном виде.
Что же касается Трёх Экстремальных Симфоний, то их роль здесь несомненна хотя бы в меру экстремальности предлагаемого результата. В определённом смысле можно утвердить, что «Веселящая Симфония», поставленная в программу какого-то чудовищного «концерта» рядом с опусом «Agonia Dei» того же автора, – представляет собою модельный (портативный) вариант Карманной мистерии: как по времени исполнения, так и по количеству погибших (каковое в целом соответствует числу присутствующих).
Иными словами, Веселящая симфония относится к последнему периоду произведений прямого действия,[комм. 2] который каждый раз фатальным образом приводит к гибели публики. Всей публики, которая только имеет место. Если подобный предмет вообще можно называть публикой. Этот период, некогда открытый всемирно известной оперой «Венецианский гондольер», завершился «Карманной мистерией», снискавшей уже вселенскую славу, поскольку после её Исполнения – пригодной для славы публики на земле уже не осталось.
В конце, после двойной черты симфонии находится некая «Краткая справка», по своему значению и размеру (безусловно) далеко превосходящая всё известное человеческому (раз)уму. — Видимая издалека даже невооружённым глазом, во́т что́ в ней написано, кроме всего прочего: [комм. 3]
от начала и до конца, в двух частях.
Приведение «Веселящей симфонии» в исполнение без центральной партии «N2O solo»
запрещается лично мной.
Всякий ослу-шав-ший-ся запрета должен быть казнён на месте...
при посредстве... указанного инструмента.[комм. 4]
Каноник (се-199)
Вялые записки, ( бес пояснения )[3]
| ||||
|
... um einer rein anfänglichen Konversation willen ... [3]
Die Belustigende Symphonie..., Sie stellt gewissermaßen einen direkten Gegensatz..., direkt gegenüber..., mille pardon..., einen direkten Gegensatz zu... zu ihrem Titel dar, auch..., auch wenn das Prinzip der direkten Entsprechung hier ohne Zweifel vollkommen verkörpert ist. Also noch gerader kann es gar nicht sein. Hier ist alles gerade..., g’erade.
Schaut man von der linken Seite, so kann man sagen: die Belustigende Symphonie ist der Schwanengesang des Autors (seine let’zte Symphonie). Und er wusste schon im Voraus, dieser wunderbare Dummkopf, dass er gleichzeitig Schuberts Unvollendete und die Zehnte von Wagner schreiben wird, alle weiteren umschlungenen Tausenden und Millionen mit eingeschlossen.
Somit schließt die Belustigende Symphonie (volens & nolens) alle geplanten, geschriebenen und vernichteten Symphonien ab, die Khanon vor sich hatte. — Oder hinter sich.
Die Hundesymphonie, die Mittlere Symphonie und die Drei Extremen – sie alle markierten (auf Hunde-Manier) die Belustigende Symphonie. Sie trägt die Opuszahl 70 und wurde im August 199 beendet, genau ein Jahr vor der Vollendung der letzten Partitur. 2001 wurde das Taschen-Mysterium begonnen, ein gleichermaßen hoffnungsloses wie un..., — un’musikalisches Werk.
Zu’näch... (noch ein Mal par..., — par’donnae) Zunächst, wenn es überhaupt von Bedeutung ist: die Belustigende Symphonie besteht aus zwei Sätzen, die äußerst homogen in ihrer Konsistenz und ihrem Funktionsprinzip sind. Und mehr als das, ein Furchtloser hätte sie identisch nennen können (eine direkte Lüge)...
Der erste Satz heißt Präludium und dauert genau 60 Minuten in dem absoluten Tempo, in dem jeder Metronomschlag einer Sekunde entspricht, von allen anderen abgesehen. Das innere Struktur des ersten Satzes ist einheitlich, die Einleitung nimmt 5% der Zeit und alles Weitere ist dem schönen homogenen Zustand der Unbeweglichkeit und Selbstbewunderung gewidmet. Ich will es nicht verschweigen: die Belustigende Symphonie ist tatsächlich sehr schön (einschließlich von innen), wie man nach mehrmaliger Obduktion feststellt. Die dominierende Intention des Autors verbindet sie mit der Mittleren Symphonie.
Der zweite Satz nennt sich Finale und dauert wegen der Nachlässigkeit der kontrollierenden Organe 77 Minuten in dem absoluten Tempo, in dem ein Metronomschlag wiederum einer Sekunde gleicht. Die innere Struktur des zweiten Satzes ist noch einheitlicher und ist genauso dem Schweben in der Schwerelosigkeit der Schönheit und Stumpfheit gewidmet – so geht es weiter und weiter bis zu dem Einsatz der Stimme des Instrumentes, welches als « N2O solo » bezeichnet ist. Für die, die es nicht glauben wollen, erkläre ich hier, dass es weder ein Trick noch ein Witz ist. Auf der Bühne befindet sich ein Gasballon, aus dem – mit dem ausnotierten Zischen – die leitende Substanz herausgelassen wird.
So kann man auch ohne in der Partitur zu blättern eine gewisse Ähnlichkeit mit der Hundesymphonie erkennen. Dagegen genügt ein einziger Blick (die Ohren werden ja hier nie mit-tätig), um alle Züge der Mittleren Symphonie in einer hypertrophierten Form wiederzuentdecken.
Was die Drei Extremen Symphonien betrifft, so ist ihre Teilnahme zumindest an der Extremalität des Resultats festzustellen. Man kann gewissermaßen behaupten, dass die Belustigende Symphonie in einem ungeheuren Konzert zusammen mit dem Opus „Agonia Dei“ desselben Autors eine Taschen-Variante des Taschen-Mysteriums darstellen könnte – der Dauer der Aufführung entsprechend aber auch der Zahl der Gefallenen, die der Zahl der Anwesenden entspricht).
Mit anderen Worten gehört die Belustigende Symphonie zu der letzten Periode der Kompositionen der direkten Wirkung, die jeweils fatal zu dem Tod des Publikums führen. Des ganzen anwesenden Publikums. Wenn ein solches Objekt überhaupt als „Publikum“ zu bezeichnen ist. Diese Schaffensperiode, die mit der weltberühmten Oper Venezianischer Gondoliere eröffnet wurde, ist mit dem Taschen-Mysterium abgeschlossen, einem Werk, das seinen Ruhm im Universum verdient hat, denn auf der Erde ist nach seiner Aufführung kein für den Applaus taugliches Publikum mehr übrig geblieben.
Am Ende der Symphonie, nach dem Doppelstrich, befindet sich eine Kurze Auskunft, die in ihrer Bedeutung und ihrem Maß alles der menschlichen Vernunft Zugängliche übersteigt. Auch aus weiter Ferne gut sichtbar, beinhaltet sie u. a. Folgendes:
in zwei Sätzen zu spielen.
Die Vollstreckung der belustigenden Symphonie ohne die N2O solo-Stimme
ist durch mich persönlich verboten.
Jeder, der dieses Verbot miss-ach-tet..., soll mittels...
des oben... genannten Instrumentes... hingerichtet werden.
Kanonik (se-199)
Welke Noten, ( ohne Angabe von Gründen )[3]
( в двух частях ) | ||||||||||||
|
И
наконец, в третий раз... — ради сугубого начала раз’говора ...
... мадам..., мсье..., мадмуазель... (последняя — особенно)...
Вне всяких сомнений..., это была идея..., это была поистине прекрасная идея..., одна из лучших, когда-либо за всю историю..., вашу историю... (нет, не мою, конечно), за вашу немую историю, приходивших в мою, а также все прочие человеческие головы... — Да..., это была по...истине прекрасная идея: поговорить как следует..., о прекрасной музыке..., от красоты которой никто не останется в живых..., поговорить по душам о красивейшей двухчасовой симфонии, которую никто никогда не слушал, не слышал, не услышит и даже не увидит. — Да..., без сомнений..., это была по...истине лучшая идея всех времён и народов... Сначала придумать такую симфонию, затем записать её (на бумаге..., только на бумаге)..., и в конце концов, спустя два десятка лет ещё и поговорить о ней. — Да... Пои...стене это была — моя лучшая идея. И днесь, и присно, и вовеки веков — аминь.[комм. 6]
Пожалуй, это было всё..., или почти всё, вернее сказать, лучшее, чем я мог тогда ответить на всеобщее небрежение... и подлость. Не жди, не надейся, не проси... — Конец очередного века..., вашего грязного века, вероятно, двадцатого... до поры. Уже всё было понятно: отчётливо и надёжно. Коллаборировать с оккупантами невозможно. Они не понимали ни языка слов, ни языка искусства, ни языка жестов, ни языка музыки, ни языка молчания. Равномерно двигаясь во все свои стороны, они продолжали совершать факт подлости собственной жизни, ни на минуту не прекращая жевать. Обыватели и мещане. Малый скот своего мира. Наконец, нужно было готовиться к завершению пути. Словно бы передвигаясь..., осторожно и медленно, шаг за шагом передвигаясь по натянутой струне: Норма, Два Камня, Месса без конца, Веселящая Симфония, Закрытый реквием, Agonia Dei, Два Измышления..., наконец, Карманная Мистерия... — Неравные отрывки... на пути невозвращения.
Лучшей благодарности, кажется, нельзя было и примыслить. В ответ..., ответом на трафаретную подлость и небрежение родственников и приятелей, современников и потомков — стали прекраснейшие страницы, бесконечные часы и даже сутки красивейшей, доселе неслыханной музыки..., к сожалению, всё-таки музыки — хотя и всего лишь в качестве субстрата, балласта ради наполнения внутреннего пространства овеществлённой идеи. — Такой же новой, невиданной, неслыханной и неизвестной для них. — Красота..., и в самом деле, придётся нехотя признать. Красота, продлённая и растянутая до бес...конечности красота, поданная как факт... Словно бы часть их мира..., забавная ошибочка, после всего.[9] — Нет, совсем не какофония, не скрежет зубовный, не алеаторика, не заумный авангард и не засушенная академическая жвачка..., короче говоря, ровным счётом ничего — из того обширного помойного списка, который они заслужили бы в ответ. — Сожалею, раскаиваюсь..., но отрицать не стану. Так было..., в том числе и после всего. Да...
Ах, если бы человек знал, если бы он понимал..., если бы он мог понять: как прекрасна смерть...[10] — Его смерть..., в отличие от его жизни. Спасибо же тебе за дивную подачу, дорогой мой Саша..., удивительно точную и с’лишком вовремя. — Даже удивительно глядеть на такую твою меткость..., стрельбы. Издалека, не глядя и совершенно в точку, каким-то чудом попав прямо сюда, в тот крошечный промежуток между смертью и смертью, который у людей обычно называется «жизнь». Вернее сказать, её жалкий образ и подобие её... — Да..., здесь и говорить-то нечего. — ... мадам..., мсье..., мадмуазель... (последняя — отдельно). Именно она, невероятная и продлённая красота легла в основание этого здания..., и стала главным фактором и фактом, садом и фасадом, только пройдя через который возможно дойти до заложенной в нём системы. Той отдельной жизни, места которой не было и нет здесь, среди этого жалкого сброда, по какому-то нелепому недоумению называющего себя «людьми». Или — человечеством... Чёрная метка.
Примерно таким же образом как ложно-прекрасные Гимнопедии и Гноссиенны раннего Эрика, вернее сказать, их яркая, даже ярчайшая недостаточность (конечно же, включая сюда их жестокую ограниченность во времени) — и стала главным побудительным (чтобы не сказать: раздражающим) источником, отталкиваясь от которого — началась важная внутренняя работа, прежде всего, над расползанием, продолжением и продлением... Малое должно было разрастись до размеров большого или огромного, а отдельное — распространиться до тех умо...зрительных пределов, где больше нет стен или границ, но обнаруживают себя только такие убогие физиологические материи как: время, дление, продолжительность, — наконец, непрерывная линия, уходящая за возможности видимого..., или хотя бы заворачивающая за угол, — туда, где нет места человеку или, по крайней мере, он туда ещё ни разу не заходил..., по сугубой ограниченности своей. Заранее упрощая путь..., и всё же именно отсюда, из этого посевного плевела выросли роскошные лопухи «Удовлетворительных пьес»..., а вослед за ними, всё же не удовлетворившись оными... масштабами, также и «Окостеневших прелюдий». — Вне всяких сомнений, заоблачный ряд этот можно было бы продолжать — до нескольких суток..., или даже недель непрерывного пронизывающего ветра музыки, если бы меня не остановили — снова они... Как в сказке. Они, не терпевшие красоты... Всё те же докучные оккупанты, последовательно и упрямо доказывавшие мне полную непригодность своего тысячелетнего режима, главной целью которого стало вселенское рабство на благо человека. Само собой, именно потому они и непригодны к любой коллаборации..., включая даже самую простую, элементарную.
Эй вы..., жалкие придурки такого же жалкого гóспода бога своего..., — ничуть не менее жалкие, чем его образ и подобие. Так хотелось бы вскинуть руку..., вместо после...словия. И всё равно главным и единственным средством диалога оставался глубоко чужой и чуждый для них язык: во-первых, красота, а во-вторых — порядок... — Да, именно так, и я ничуть не оговорился, это был он, сквозной, нанизывающий и пронизывающий всё порядок, изнутри состоящий из тотальной относительности самого себя и категорического..., — да, в точности так, категорического и непримиримого отрицания любой системы. — Вот так, словно бы между делом, между слов, между прочим, случайно или по малой ошибке, выскочило второе ключевое слово, почти несовместимое..., pardon, несовместное..., — я хотел сказать...[11] Из его малых кирпичей, не слишком раздумывая, появилась на свет, не говоря уже обо всём остальном, их отрицающе-отдельная «Норма», глубочайшим образом чужая и даже почти враждебная для всего человеческого муравейника. — Словно прощание с отъезжающим поездом..., ещё минута, другая, и будет непоправимо поздно. И заранее известно, что ничего не изменить..., и всё же — вдогонку ему, не пытаясь догнать и вернуть — норма. Как протест против неуместно малой и глупой красоты её каватины..., появившейся после и вопреки всем правилам, словно вставной зуб поперёк лица. Разросшаяся в глубину и вширь как трёх’часовая раковая опухоль, эта красота неминуемо поднимется наверх и постепенно задушит его, своего тупого пожизненного потребителя. — И тогда он облегчённо вывалится наружу и погибнет, не приходя в сознание..., как и всё на этом свете.[1]
А значит, оставим за благо... Пожалуй, это было бы самое верное решение... на сегодня. — Да, пришла пора оставить где-то далеко в стороне ещё два малых шага..., один другого тяжелее, смешные и бес’смысленные как поступь очередного командора, — они больше не дадут никакого иного понимания, кроме того..., которого не было и не будет. Пожалуй, заставлю себя сделать только три акцента... напоследок или вдогонку, раз начавши с откровенного курьёза или нелепости. Словно клякса в начале страницы: едва ли не самым замкнутым примером на этом пути ... вниз и в сторону — стала она, Веселящая Симфония. — О ней ли вести речь сегодня, на этой странице, словно бы утеряв главную нить предложения. Воли. Ума. — Нет, всё не то, всё мимо. Путаясь разговаривать с самим собой, разговаривать на...против самого себя, да ещё и пуб’лично. — На неизвестном языке. Непонятными предложениями. Ничего не предлагая и не выставив ни одного предлога. Ступая наугад, двигаясь наощупь, заранее (почти наизусть) зная весь их путь, каждый шаг без начала и конца. Снова и снова мимо, непрерывно срываясь, промахиваясь и скользя между лишних, заранее лишних слов. Первое, второе, пятое... Едва ли не по прямым отпечаткам следов (ног на песке) уже упомянутых всуе окостеневших прелюдий, — следует чистейший реванш. Почти как отполированный морской водой скелет, выброшенный волной на берег. И ещё, одновременно: синяя мечта детства, почти басня, почти сказка о естественной красоте смерти, почти скрябинская мистерия..., о которой тогда, до пяти лет, до десяти лет..., конечно же, ещё ничего не знал. У каждого (из нас двоих) своя «мистерия», разумеется..., так же как и неодолимо прекрасная смерть — тоже вполне своя. Совершенно отдельная, приватная и неповторимая. Кажется, только протяни руку — и вот она, уже здесь, между пальцев. Или прямо в них. Потому что единственным средством во все времена оставался диалог. Пускай даже без слов, без звука и без смысла. Поскольку единственным его доказательством и высшей ценностью оставался результат.
Экстаз (пускай даже в поэме), оргазм (пускай даже мельчайший), зажатые в узкой щели между физиологией и красотой, они задали главный и боковой путь Мистерии (равно карманной и мировой, к слову)...[комм. 7] Говоря более точными словами, необходимый путь смерти выстраивается через ощупывание границ прекрасного: возможных и невожможных. Да..., да..., если бы человек знал, как прекрасна смерть...[10] Если бы этот предмет вообще мог бы служить в качестве предмета знания. И здесь сокрыт ещё один ответ на незаданный вопрос вселенского диалога. Словно бы — блуждая по двум высшим образцам предельной, сопредельной и запредельной красоты, оставленной отдельными художниками друг для друга, появляется Закрытый реквием, ещё один вариант мистерии, смерти через жупел невероятной и непостижимой красоты, замкнувшейся на издевательском числе «тринадцать»..., ничуть не более крупном, чем 666 или любое другое по Его выбору... — Словно бы вынутые из гроба (не’господня), ещё два образчика красоты, поистине легендарной для человека сегодняшней цивилизации: «неземные» начальные ноты реквиема Моцарта и такие же потусторонние звуки Stabat Mater Пер’голези. — Оба они, не выдержав взятой высоты, прекращаются спустя малую минуту. — Недопустимое, невероятное расточительство. Только очень сильный яд может подействовать столь быстро на толстокожее животное..., но для смертельного отравления красотой требуется куда большая доза: час..., часы воздействия. Так построен в миниатюре альбигойский Закрытый реквием (индивидуального применения), типичная по анамнезу внутренняя агония отравления красотой. По тому же образу и подобию сделана и вся Карманная Мистерия — расходящаяся вокруг собственного эпицентра концентрическими кругами, симулируя и распространяя конвульсии смертельной красоты...
Ещё один шаг..., — сказал ишак. Потому что дальше, затем, следуя, следовательно... — только упереться в стену и замереть от предпоследней близости и палящего дыхания Прямого Действия. Словно медитация или молитва из бессмысленного набора слов, букв, слогов, постепенно доходящих до нечленораздельного мычания: Agonia Dei, малый пропуск, Два Измышления, минута молчания, Карманная Мистерия. — Смерть, рождение, жизнь. Вырождение, жизнь, смерть. Казнить нельзя помиловать. Можно в каком угодно порядке тасовать эту крошечную колоду из трёх последних карт: они выворачиваются листом Мёбиуса и переходят друг в друга, нигде не сливаясь. Какую смерть вы предпочитаете, мадам: случайно утонуть в ванне с розовыми лепестками, поперхнуться взбитыми сливками или упасть лицом вниз в черепаховый суп. — О да, можете нисколько не сомневаться, это и было всё, что я знаю о красоте и скуке. Почти шестьдесят часов непрерывного движения на одном месте: от прекрасного к прекрасному. От физиологии до красоты и — обратно. По замкнутому кругу..., лучший путь мистерии: это доказано на опыте. На открытых пространствах невозможно достигнуть критической дозы..., предельной концентрации. Напротив того, в маленьком замкнутом объёме (ну..., хотя бы в объёме маленького человеческого мира или его же Вселенной, на худой конец), в спёртой атмосфере одиночной камеры, отдельно стоящего здания, закрытого города, зажатой страны, одной земли — куда проще добиться необходимого результата. Так сделана Agonia Dei — мистерия всенощного б’дения в одном, отдельно взятом зале закрытой церкви господней, уводящая всех куда-то наверх, на прекраснейший крест распятия в запредельно красивом танце... То ли бесконечное танго, то ли церковная служба каких-то фан(т)а(с)тических византийских монахов, привычно отпевающих послушную паству перед положением..., рукоположением и схождением — туда, в тысячелетний символ веры, например, во гроб господень..., или напротив, из него — куда-то наверх..., методом близкой возгонки.
— Можно употреблять разные формулировки..., очень разные, на первый взгляд. Подлинная трагедия велiкого художника, смехотворное несчастие записной бездарности или обычного графомана, не говоря уже о всякой другой..., когда из всех возможных остаётся только полное одиночество, замкнутость в четырёх стенах..., и посреди него последний диалог в первозданной пустыне: с самим собой. Лицом к лицу, один на один, без персон и посредников. — В окружении собственной беспросветной физиологии. Ни одна нормальная обезьяна (божественный примат, не так ли) не должна..., попросту, не может так жить по главному свойству своего вида, рода, племени... Рождённая в стае, вечно озираясь вокруг себя, постоянно ищет она глазами необходимого для себя примера, учителя, вожака, короче говоря, любого бес...подобного себе, идущего впереди. Впереди... — Не потому ли руководящим образцом (чтобы не сказать: о́рганом) всякий раз у них становится чья-то обширная задница?.., впереди идущая. Не потому ли, в своё время, словно сомнамбула в припадке внезапной зоологической искренности, она сама себя назвала примерным «приматом»: не имея ни сил, ни возможности оторваться внутри своей черепной коробочки от царящего повсюду примата стаи, примата примера, примата впереди идущего, примата опыта, примата приматов. Именно этим путём, следовательно, следуя..., след в след по пред...начертанной заранее дороге, и понемногу дошла она, дошлая & ушлая, до того дошла, чтобы объявить и присвоить превосходный & превосходящий статус самого себя..., самой себе — якобы «человека разумного»..., прошу прощения, «разумного» всегда чужим умом, точнее говоря, вскладчину, сообща и вообще, но только в качестве исключения — отдельно или само-стоятельно...[12] Пожалуй, именно здесь пора прервать поток бессмысленных слов и снова упереться в названную выше кирпичную стену, имя которой «Веселящая Симфония». — Трудно переоценить первозданную чистоту этого малого опыта, ибо уже задолго до своего рождения стала она примером сама для себя. Словно змея, регулярно кусающая собственный хвост. Словно прапорщик, флегматично жующий свою фуражку..., по долгу службы. Словно дорогой мой человек, внезапно ставший не’дорогим..., и не моим..., и даже — не человеком.
|
— Вот и дошли, ковыляя. Вот и допрыгались, значит, вот и дочитались до чёрных кругов перед глазами. Ровным счётом ничего не поняв и ни о чём не догадавшись. Даже противно рассуждать. И тем более глупо — пытаться взять в толк. — И о чём же он тут говорил: столь много’сложно и заумно? И что за сумрачный идиот пытается скрыть свои мысли, идеи, конструкции — под пятью одинаковыми горами словесного мусора?.. — Не стану напрасно воз...ражать. Заранее напрасно..., как и всё здесь. Ибо в точности так и произошло. Да-да, не удивляйтесь, поскольку возразить нечего..., и крыть тоже нечем: так всё и случилось с нею..., с Веселящею Симфониею. Не Скрябин и не Сати, не Моцарт, не Вагнер и даже не Пер’голези, потому что на этом месте круг окончательно замкнулся. Главным и единственным основанием для появления Веселящей Симфонии стало категорическое неприятие её автором... собственной Средней Симфонии. А затем, следующим размеренным шагом — категорическое требование к умножению содержавшейся в ней (недопустимо малой) доли красоты — и доведения её до предельно допустимой дозы. Далее по тексту: доведя смесь до часового кипения, а затем добавив (по вкусу, только по вкусу) соли, перца и веселящего газу, дальнейшей манипуляцией (прекрасный Эрик отчего-то называл такое действие «трюком», хотя здесь было бы уместнее слово «опыт», конечно) несложно добиваемся многократного превышения концентрации. — Что, собственно, и требовалось в исходном техническом задании...
— Весьма забавно и поучительно было бы (после всего) сопоставить или даже сравнить два этих предмета, появившихся с дистанцией всего-то в десять лет: образец и продолжение, модель и полотно, середину и крайность... — Конечно, «забавно»: особенно, если бы сохранился хотя бы один экземпляр, веселящий глаз (ни слова об ушах, месье). Две партитуры были уничтожены сухой весной 216 года. На грани мирового пожара. Третья, напротив..., впрочем, о ней ли теперь речь?.. Главное, что некий, прежде не существовавший казус..., вернее говоря, прецедент — состоялся, вопреки нормативной логике. Веселящая Симфония..., эта маленькая (и всего то! — в два с половиной часа длительностью) локальная мистерия существовала здесь, в этом мире, где для неё решительно не было ни места, ни времени. И мало того, что несовместимая с ним, ни разу не исполненная и не приведённая в исполнение, никем не виданная и не слыханная..., да ещё и сделанная в прямом смысле из ничего, чистейшая эманация намерения и воли, — она всё равно..., — да, она всё равно сделала своё дело, оставив глубокую борозду в том месте, на которое прежде было возможно (и даже легко) попросту не обратить внимания. — Что, опять не слишком-то понятно, мсье?.. Тогда добавлю ещё пару слов..., поверх ватерлинии. — Пожалуй, идеальным сравнением..., нечто вроде букваря для неграмотных, здесь была бы скрябинская Мистерия человеческого мира. — Не реализованная, не записанная, не сочинённая и даже толком не приведённая во внутренний порядок, она так и осталась планом, намерением, рисунком будущего. Фактически, мечта..., туманный замысел в голове некоего композитора Александра Скрябина, выражаясь суконным языком обывателя. — И всё же..., поглядел бы я на того смельчака (кретина), который рискнул бы заметить, будто никакой Мистерии не было. Так..., пустое дело, домашняя болтовня свихнувшегося типа...[13] — Полагаю, в этом сентиментальном направлении можно более не двигаться. Оно решительно исчерпано...
Но тогда, пожалуй, меня ещё могут и спросить: Веселящая Симфония..., что за дурное название для мистерии? Решительно ничего таинственного, многозначительного, важного. Скорее — напротив (прямо напротив, чтобы напрасно не повторяться). Нечто облегчённое, легкомысленное, веселящее..., читай — развлекательное, почти опереточное. — Отвечу сухо: поистине я счастлив сегодня, мадам, что не знаком с вами. Всё правильно, всё точно..., и даже более того: так должно быть. Поскольку у этого сочинения (на всякий случай напомню: «Веселящая Симфония», ос.70, август 1999) попросту нет никакого названия. Оно — не имеет имени..., так же как и вы, мадам... И вместе с вами ещё тысячи, миллионы и тысячи миллионов в точности таких же, сделанных по образу и подобию. Как по лекалу (чтобы не говорить: «божественному»). Имея раз и навсегда чисто техническое название, как и все люди..., как и всякий человек..., прошу прощения..., как и любой из тех, кто мог бы купить билет и сесть своим определённым местом на определённое место в зале, ожидая премьеры..., как всегда последней. — Да..., если это необходимо, я повторю ещё раз (для тех, кто не понял). Не имея решительно никакого названия, Веселящая Симфония лишний раз выставляет на передний план не самоё себя, но — свою главную функцию, тоже сделанную по точному образу и подобию, как и все люди нормы. Выступая в качестве типичной провокации — сначала на границе искусства и жизни, а затем (незаметно модулируя), и на границе жизни и смерти, она всего лишь небольшая техническая деталь, рычаг, трамплин, пускай даже — дуновение ветра в деле запуска события или некоего происшествия, читай: местной мистерии. В условиях необходимого равновесия всякого животного существа она должна обеспечить необходимый толчок: слабый, но — очень точный, направленный строго в ту зону, где заранее определено будущее пятно обширного расходящегося резонанса. Александр Николаевич имел слабость называть этот резонанс мистериею..., очень красивое название (ну... прям, до рвоты как красиво). Мне же кажется, вполне достаточно и горшка, лишь бы результат был налицо... «как» в мистерии.
В сущности, что такое смерть..., как не провокация, всего лишь маленькая пограничная провокация, в случае успеха — просто меняющая условия игры... Особенно приятно, что эта услуга общедоступна и предоставляется решительно всем..., бес ислючения. Во всяком случае, так у них обычно принято думать. Совсем не сложно представить себе стереотипный ход событий, мелкую провокацию в виде мокрого места.[14] Первый акт пьесы: сначала тихо и никого нет, на сцене zero, нуль, ничего, nihil, пустое место... Затем кто-то зашёл в тесное помещение, неосторожно повернулся, потолкался немного, — и вот, пожалуйте итог: где было ничего, там стала ещё одна жизнь. Шаг за шагом, год за годом, век за веком, без лишних слов: прилично ли столько жить, молодой человек? Пожили в своё удовольствие, значит, пора: пристало и умереть. Собирайся, пошли отсюда прочь. Хватит... Наверное (я так думаю) одного толчка тоже вполне хватит (совсем как в начале этой песенки). — Жил, жил, затем случилось некое маленькое незаметное событие, толчок..., и — всё. Amen, конец, финал, allez, достаточно. Значит, больше не живёт. Где был человечек, сызнова воцаряется прекрасное zero, нуль, ничего, nihil, пустое место... — Вот такая, понимаешь ли, провокация. Ещё одна, после всего: был и нету... Зашёл в комнату — вышел из комнаты. Сунул руку в карман — а вынуть уже и не может... Потому: песенка кончилась. Спета, значит... Вот, в общих чертах, и вся веселящая история. — Просто, просто, очень просто, проще некуда. Даже обидно. Раз, два, три: говорят, можно было даже и не начинать. Ну..., и я тоже сразу предупреждал: нет у этой симфонии никакого названия, кроме сугубо технического, веселящего... — Да ведь и само́й симфонии, если приглядеться — тоже нету. — Причём, сразу с нескольких сторон. И прежде всего, с той, что при ближайшем рассмотрении это вовсе не симфония..., никакая не симфония. — Судите сами. Где ж это видано, месье, чтобы такие штуки или фокусы..., со всех точек зрения веселящие, когда-то назывались «симфониею»... Чушь. Нонсенс. Вот потому я и говорю: провокация... На счёт «раз» — провокация. Всего лишь купил билет, послушал, посмотрел и — всё, «досвиданье» — прямиком на тот свет. Не слишком ли забавно?..[14]
Вот я и повторяю, подобно попугаю: она веселящая, она очевидно веселящая..., даже если выпустить из виду её основное действующее вещество, в любом случае, она несомненно веселящая. Даже и вопросы задавать смешно, насколько это ясно видно. Или я не достаточно ясно выражаюсь, мсье?.. Построенная от начала до конца как продлённая провокация красотой и прямым действием, эта странная вещь (очевидно, пред’смертная) постоянно крутит в руках и манипулирует такими важнейшими понятиями и ценностями, которыми не очень-то принято манипулировать, не брезгуя более чем странными стереотипами поведения: искренним обманом, неприкрытым подлогом или открытой подменой. При том, автор с самого начала не скрывает своих настоящих намерений. И даже главное действующее вещество не появляется в зале исподтишка, пользуясь прикрытием звуков оркестра или полумраком концертного помещения. Баллоны с веселящим газом с первых же звуков этой прекрасной, завораживающей музыки находятся прямо на сцене, по правую руку от дирижёра.[4] В нескольких эссе, посвящённых будущим премьерам симфонии, с редкостной прозорливостью отмечается, что жанр этого странного сочинения было бы вернее всего определить как «литургический балет» (почти в два с половиной часа длительностью), главную танцевально-статическую партию в котором исполняет весь зал: присутствующие оркестранты, слушатели и обслуживающий персонал, но в первую очередь, конечно же — солисты, два неподвижных, драпированных тёмной тканью свидетеля (с вентилями и трубками в верхней части). — Парадоксальное сочетание всепроникающей прямоты с тотальным обманом, вообще характерное для философско-эстетической системы этого автора, здесь достигает своего высшего (бодряще-мертвящего и веселяще-мракобесного) отточенного синтеза. Слушателей, зрителей, публику..., короче говоря, всех присутствующих заранее предупреждают, что они будут обведены вокруг пальца и пущены по ложному пути неким красивейшим способом, — причём, подмена и обман эти, говоря по существу сути, ничем не будут отличаться от хорошо знакомого всякому смертному «обмана само́й жизнью», в итоге, равные ему как по средствам, так и по цене. — В противном случае, о какой же ещё мистерии (карманной или не очень) вообще могла бы идти речь?..
|
Для всякого, мало-мальски знакомого со Средней Симфонией (уж если она была заявлена нетленным образцом для циклопического расширения) сам собою встанет вопрос о прекрасном и бессмысленном финале, до краёв полном красивейшего задумчивого пения. Незабываемый средний канон с буддистским шагом в 81 такт наверняка должен был оставить свой след на поверхности (или в глубине) ткани Веселящей Симфонии. — Не стану напрасно отрицать... Хотя и подтверждать также не стану. Верный константному принципу проникающего синтеза прямоты и обмана, автор (для начала) глубоко спрятал ожидаемый канон в нижние этажи музыкальной материи, а затем вывел на поверхность несколько мыльных пузырей, чтобы разбить непрочные надежды. В начальном структурном разделе (хотя и не в самом начале) финала (напомню, что это, в отличие от Средней Симфонии — не седьмая, а вторая и последняя часть) на сцену и в самом деле выходит тщательно ожидаемый певец, вскоре заводящий мелодию красивую и меланхолическую, как и полагается по запланированному сюжету симфонии-копии. И всё же, не так просто... — Буквально с первых слов выясняется, что солист принёс за собой очередное разочарование..., или прямой обман лучших чаяний публики. «Давайте мы сегодня совсем не будем петь. Давайте лучше станем смотреть глазами на дно черепной коробки. Давайте мы сегодня все молча будем размышлять о Подлинности, только о Подлинности, и ни о чём другом. У нас остался только час. У нас осталось меньше часа, чтобы спокойно подумать о Подлинности, только о Подлинности, и ни о чём другом...»[4] — Пожалуй, сказанного вполне достаточно. И здесь я посчитал бы верным прервать поток бесцельных и бесцветных слов, чтобы вслед за премудрым вокалистом сделать ещё один шаг назад, уступив место реальному & прямому действию (ловкость рук), открывающему не только вентили двух Высоких баллонов, для начала, но и, вслед за ними, торный путь мистериального Синтеза..., даже скажу больше: Съединения Искусств (а также — наук и технологий, не исключая физиологии и химии).
Вероятно, меня могут спросить напоследок: и что дальше, неужели всё, крышка?..., конец симфонии?.. — На этот раз отвечу прямо и коротко: не только ей...
|
Веселящий... — в прозе
Газ бы принял веселящий...[16] (Мх.Савояровъ )
Веселящий... — в стихах
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||





