Физиология шарма (Натур-философия натур) — различия между версиями

Материал из Ханограф
Перейти к: навигация, поиск
м (ссылки на время)
 
(полное окормление с оформлением (очень много и тяжело))
Строка 1: Строка 1:
 
__INDEX__
 
__INDEX__
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial';-webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#AE8989; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0"
+
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial';-webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#BB8888; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0"
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #B92000; background-color:#D8C3C3; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"|
+
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #BB2222; background-color:#DDBBBB; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"|
  
 
{{Натурфил
 
{{Натурфил
| Название статьи = « Физиология шарма » &emsp;<small>из цикла ''( «Мелодии для Собак» )''</small>
+
| Название статьи = <font color="#441144"><big>« Физиология шарма »</big>&emsp;&emsp;&emsp;<br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;<small>из цикла ''( «Мелодии для Собак» )''</small></font>
| автор = ''автор : [[Ханон, Юрий|<font color="#551155">Юрий Ханон</font>]]''&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;<br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;<small>''( по заказу одной скотины )''</small>
+
| автор = ''автор : [[Ханон, Юрий|<font color="#551155">Юр.Ханон</font>]]''&emsp;<br>&emsp;<small>''( по заказу некоей экзистенциальной скотины )''</small>
| Предыдущая = [[О музыкальном влиянии собак (Юр.Ханон)|О музыкальном в’''лиянии'' собак]]
+
| Предыдущая = [[О музыкальном влиянии собак (Юр.Ханон)|<font color="#551144">О музыкальном в’''лиянии'' собак</font>]]
| Следующая = [[Толстая новинка (Юр.Ханон)|Очень толстая — ''новинка'']]
+
| Следующая = [[Толстая новинка (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Очень толстая — ''новинка''</font>]]
 
|}}<br>
 
|}}<br>
 
<big>{{Этика-Эстетика}}</big>
 
<big>{{Этика-Эстетика}}</big>
Строка 13: Строка 13:
  
 
<center>
 
<center>
== <br><br><font face="Georgia" size=7 color="#421B1B">13. &emsp;ФИЗИОЛОГИЯ ШАРМА </font> ==
+
== <br><font style="font:normal 33px 'Georgia';color:#DDBBBB;">13. '''ФИЗИОЛОГИЯ ШАРМА'''</font> ==
<font face="Georgia" size=4 color="#8B5A5A">''( обрывки&emsp;древней&emsp;рукописи )''</font> <small><small><ref group="комм.">На самом деле цифра «13», поставленная перед заглавием этого ''«{{comment|опоссума|ещё одно жанровое определение... или эвфемизм (понимай как знаешь)}}»'', не означает ничего..., — ровным счётом ничего, кроме номера..., под которым эта статья занимает {{comment|своё|нет, не чужое}} место в «Тетради {{comment|Геронтолога|слово Геронтолог поставлено с большой буквы, поскольку это — имя собственное, в последнее время}}» (к сожалению, мне больше нечего добавить к ''только что'' сказанному)</ref></small></small>
+
<br>[[Image:Belle-L.png|link=Анна Тхарон|88px]]&emsp;<font style="float:center;color:#550505;font-size:444%;font-family:'Georgia';text-shadow:#BB3311 1px 3px 6px;margin:0px 0 0px 0;padding:0px 0px 0px 0px;">'''Физиология'''</font>&emsp;[[Image:Belle-R.png|link=Анна Тхарон|88px]] <br><font style="float:center;color:#550505;font-size:505%;font-family:'Georgia';text-shadow:#BB3311 1px 3px 6px;margin:0px 0 0px 0;padding:0px 0px 0px 0px;">'''шарма'''</font><br><br>
 +
<font style="font:normal 22px 'Georgia';color:#BB9999;">''( обрывки&emsp;древней&emsp;рукописи )''</font>
 
</center>
 
</center>
 +
<font style="float:left;color:#887777;text-align:left;"><small>''(из цикла «Мелодии для {{comment|Собак|слово Собак поставлено с большой буквы, поскольку это — Крупное Понятие}}»)'' <small><ref group="комм.">Настоящее идеологическое эссе о «физиологии шарма» обозначено {{comment|здесь|впрочем, и не только здесь, а ещё и в «Тетради Геронтолога»}} как №13 из цикла «Мелодии {{comment|для Собак|вернее было бы сказать: «для свиней», конечно}}» (причём, слово «Собак» поставлено с большой буквы, как понятие Крупное и Краеугольное). И всё же, куда уместнее было бы внести это эссе в специальный цикл «мелодии для Опоссума» (причём, также поставив слово «Опоссум» с большой буквы, поскольку это, {{comment|прежде всего|чтобы не сказать: «превыше всего»}}, Мокрый Опоссум...</ref></small></small></font>
 +
<font style="float:right;color:#887777;text-align:right;"><small>''( тетрадь {{comment|Геронтолога|слово Геронтолог поставлено с большой буквы, поскольку это, собственно, — имя собственное}} )''</small></font>
 +
<br clear="all"/>
 
<br>
 
<br>
<font style="float:left;color:#808080;text-align:left;"><small>''(из цикла «Мелодии для {{comment|Собак|слово Собак поставлено с большой буквы, поскольку это — Крупное Понятие}}»)'' <ref group="комм.">Настоящее идеологическое эссе о «физиологии шарма» обозначено {{comment|здесь|впрочем, и не только здесь, а ещё и в «Тетради Геронтолога»}} как №13 из цикла «Мелодии {{comment|для Собак|вернее было бы сказать: «для свиней», конечно}}» (причём, слово «Собак» поставлено с большой буквы, как понятие Крупное и Краеугольное). И всё же, куда уместнее было бы внести это эссе в специальный цикл «мелодии для Опоссума» (причём, также поставив слово «Опоссум» с большой буквы, поскольку это, {{comment|прежде всего|чтобы не сказать: «превыше всего»}}, Мокрый Опоссум...</ref></small></font>
+
<center><div style="width:55%;height:8px;background:#CCAAAA;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center><br>
<font style="float:right;color:#808080;text-align:right;"><small>''( тетрадь {{comment|Геронтолога|слово Геронтолог поставлено с большой буквы, поскольку это, собственно, — имя собственное}} )''</small></font>
+
<div style="margin:12px 33px;font:normal 15px 'Verdana';color:#553322;">
<center>
+
&emsp;&emsp;Пожалуй, примерно ''тáк''..., или, по крайней мере, каким-то схожим образом должно было бы выглядеть начало этой статьи, немного претенциозное и слегка помпезное, — если бы в дело (причём, задолго до его окончания) не вмешались, как обычно это случается, некие посторонние силы, — точнее говоря, не посторонние и не силы, а просто чьи-то руки (человеческие конечно, как всегда). И даже не руки, скажем прямо, а — ручонки, чтобы ничего не преувеличивать. — Да, да, именно так... Это были чьи-то маленькие и грязные ручонки, наделавшие на прежде чистом месте всяких вмятин, царапин, некрасивых пятен, сальных отпечатков и прочих мелких пакостей, из которых и состоит, как правило, привычный повседневный ландшафт жизни... Их жизни, конечно..., чтобы не вспоминать какую-то другую. Напоследок... — ''[[Vot|<font color="#551144">Вóт тáк</font>]],'' собственно, и случилось паче чаяния, что заголовок теперь принуждён иметь несколько иной вид. Значительно более прозаический. Возможно, неприятный, отчасти. И даже, может быть, слегка отталкивающий...
<br><br>
+
</div><br>
<font face="Georgia"><big><big>'''Физиология шарма'''</big></big> &emsp;&emsp;''( повторяю в {{comment|последний раз|очевидная ложь}} )''</font> <small><ref name="Геронт">''[[Chanon|Юрий Ханон]]''. «Тетрадь Геронтолога» (200-222). Том первый, стр.31-32. — Сан-Перебур. «Центр Средней Музыки», — информация ''только'' для внутренней документографии ''[[khanograf:Отказ от ответственности|Хано́графа]]''.</ref></small><br><br>
+
<center><div style="width:55%;height:8px;background:#CCAAAA;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br>
 +
<br>
 +
<font style="font:normal 35px 'Georgia';color:#441111;">13. '''ФИЗИОЛОГИЯ ШАРМА'''</font><small><small><ref group="комм.">На самом деле цифра «13», поставленная перед заглавием этого ''«{{comment|опоссума|ещё одно жанровое определение... или эвфемизм (понимай как знаешь)}}»'', не означает ничего..., — ровным счётом ничего, кроме номера..., под которым эта статья занимает {{comment|своё|нет, не чужое}} место в «Тетради {{comment|Геронтолога|слово Геронтолог поставлено с большой буквы, поскольку это — имя собственное, в последнее время}}» (к сожалению, мне больше нечего добавить к ''только что'' сказанному)</ref></small></small><br>  
 +
<font style="font:normal 19px 'Georgia';color:#BB9999;">''( повторяю в {{comment|последний раз|очевидная ложь}} )''</font> <small><small><ref name="Геронт">''[[Chanon|Юрий Ханон]]''. «Тетрадь Геронтолога» (200-222). Том первый, стр.31-32. — Сан-Перебур. «[[Центр Средней Музыки]]», — информация ''только'' для внутренней документографии ''[[khanograf:Отказ от ответственности|Хано́графа]]''.</ref></small></small>
 
</center>
 
</center>
Не зря..., и не случайно......., совсем {{comment|не случайно|какая же ты сволочь, — после всего, чтобы не сказать больше (го)}}....., — я пред’{{comment|послал|и между прочим, очень далеко послал...}} своей <small>(без лишних слов, прекрасной)</small> статье вот этот под’{{comment|заголовок|ничем не хуже под’затыльника под’ загривок}}:
+
<font face="Georgia" style="float:right;color:#774444;text-align:right;">Ну, красота!..&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;<br>На всю страну. На этот мир.<br>И френч. Не френч...<small><small><ref name="Избран">''[[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]], [[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|Избранное Из’бранного]]» ''(лучшее из худшего)''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2017 г.</ref>{{rp|334}}</small></small>&emsp;<hr>( <small>''[[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#774455">Мих.Савояров</font>]]''</small> )</font>
<center><font face="Georgia">''<big><font color="#937486">« ( обрывки&emsp;древней&emsp;рукописи ) »</font></big>''</font> <small><ref name="Геронт" /></small></center>
+
<br clear="all"/><br>
...потому что <small>(скажем это понизив голос, сугубо между нами)</small> я вовсе не собираюсь открывать (или открыть) [[Эрнест Шоссон, артефакты (Эрик Сати. Лица)|американский велосипед]]. Или, тем более, вломиться в дверь, закрытую одной {{comment|старой скотиной|возраст не называется из ложно понимаемого чувства деликатности}}...<small><ref group="комм.">И вот, находясь здесь, почти в са́мом ещё начале этого ''с..ного'' опоссума ([[Свинья (Натур-философия натур)|в форме эссе]]), я вынужден предупредить, что форма этой статьи (невзирая на её содержание) представляет собой экс’перимент, единственный в своём роде (женском). А потому я рекомендовал бы всем тотчас развернуться и пойти вон — ''туда''. Где ничего такого вас не ожидает. За тех же, кто остался — я не несу (ответственности). Поскольку {{comment|её|без уточнения имени}} с себя снимаю. Как штаны.</ref></small>
+
<div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442211;">
{| style="float:right;width:177px;background:#AB91A6;border:1px solid #976746;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;box-shadow:3px 4px 3px #975D36;"
+
<font style="float:left;color:#332211;font-size:666%;font-family:'Cambria';text-shadow:#993333 1px 3px 6px;margin:5px 0 5px 0;padding:12px 0px 15px 3px;">'''''д'''''</font><big>ополнительно</big> подтверждаю для тех, кто продолжает интересоваться: ''не зря'', совсем не зря..., и не случайно..., совсем {{comment|не случайно|какая же ты, всё-таки, гадина, — чтобы не сказать больше (го), спустя столько-то лет}}....., — я пред’{{comment|послал|и между прочим, очень далеко послал...}} своей <small>(без лишних слов, [[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#551144">дважды</font>]] прекрасной)</small> статье вот этот под’{{comment|заголовок|ничем не хуже под’затыльника под’ загривок}}:
 +
<center><font face="Georgia">''<big><font color="#997788">« ( обрывки&emsp;древней&emsp;рукописи ) »</font></big>''</font> <small><small><ref name="Геронт" /></small></small></center>
 +
&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;...потому что <small>(скажем это понизив голос, сугубо между нами)</small> я вовсе не собираюсь открывать (или открыть) [[Эрнест Шоссон, артефакты (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551144">амэрэканский {{comment|велосипед|или обои упомянутые по отдельности}}</font>]]. Или, тем более, вломиться в широко распахнутую дверь, давным-давно закрытую одной {{comment|старой скотиной|возраст не называется из ложно понимаемого чувства деликатности}}...<small><small><ref group="комм.">И вот, находясь здесь, почти в са́мом ещё начале этого ''с..ного'' опоссума ([[Свинья (Натур-философия натур)|в форме эссе]]), я вынужден предупредить, что форма этой статьи (невзирая на её содержание) представляет собой экс’перимент, единственный в своём роде (женском). А потому я рекомендовал бы всем тотчас развернуться и пойти вон — ''туда''. Где ничего такого вас не ожидает. За тех же, кто остался — я не несу (ответственности). Поскольку {{comment|её|без уточнения имени}} с себя снимаю. Как штаны.</ref></small></small>
 +
</div>
 +
{| style="float:right;width:177px;background:#BB99AA;border:1px solid #BB1199;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #993333;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #993333;box-shadow:3px 4px 3px #993333;"
 
|
 
|
{| style="width:166px;text-align:center;background:#AB91A6;"
+
{| style="width:166px;text-align:center;color:#773333;font:normal 13px 'Georgia';background:#BB99AA;"
 
   |-
 
   |-
 
   | [[Файл:Equisetum telmateia (strobila).jpg|166px|link=Цвет и консистенция (Натур-философия натур)|...сам ты «хвощ» полевой...]]
 
   | [[Файл:Equisetum telmateia (strobila).jpg|166px|link=Цвет и консистенция (Натур-философия натур)|...сам ты «хвощ» полевой...]]
 
   |-
 
   |-
   | <small>[[Хвощ (Натур-философия натур. Плантариум)|Хвощ]] <small>(«[[Coitus|{{comment|половой|пардон}} побег]]»)</small><ref><font color="green">''Иллюстрация.''</font> — ''Equisetum telmateia'' ([[Хвощ (Натур-философия натур. Плантариум)|хвощ большой]]) — «cone» photographed by Eric Guinther in Portland, Oregon (along roadway just upslope of the zoo) on April 25, 2004.</ref></small>
+
   | [[Хвощ (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">Хвощ</font>]] <small>(«[[Coitus|<font color="#551144">{{comment|половой|пардон}} побег</font>]]») <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — ''Equisetum telmateia'' ([[Хвощ (Натур-философия натур. Плантариум)|хвощ большой]]) — «cone» photographed by Eric Guinther in Portland, Oregon (along roadway just upslope of the zoo) on April 25, 2004.</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
 +
<div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442211;">
 
::Скажу даже ''более того''... Это {{comment|эссе|сразу же созданное в форме мокрого опоссума}} с самого своего начала имело вид... очень старого. {{comment|Давно|вот тоже ещё одно говно}} известного и не раз об’народ’ованного текста.
 
::Скажу даже ''более того''... Это {{comment|эссе|сразу же созданное в форме мокрого опоссума}} с самого своего начала имело вид... очень старого. {{comment|Давно|вот тоже ещё одно говно}} известного и не раз об’народ’ованного текста.
 
Единожды при ''{{comment|открыв рот|это пишется раздельно, слышишь ты, подлая тварь}}'' на тему, для меня <small>(мня, мне, ему)</small> совершенно не интересную, и даже более того, как сама {{comment|персоналия|постоянно предстающая в форме мокрого опоссума}}, находящаяся на противоположном конце. И даже не просто конце, а на {{comment|его кончике|ах ты, пакость какая, даже слов нет}}.
 
Единожды при ''{{comment|открыв рот|это пишется раздельно, слышишь ты, подлая тварь}}'' на тему, для меня <small>(мня, мне, ему)</small> совершенно не интересную, и даже более того, как сама {{comment|персоналия|постоянно предстающая в форме мокрого опоссума}}, находящаяся на противоположном конце. И даже не просто конце, а на {{comment|его кончике|ах ты, пакость какая, даже слов нет}}.
::В конце концов, не [[Пять гримас к Сну в летнюю ночь (Эрик Сати)|будем {{comment|кривить|душной душой}}]] и скажем прямо: [[Дерьмо|эта дрянь]], раз навсегда, ''она'' находится «на противоположном кончике конца».
+
::В конце концов, не [[Пять гримас к Сну в летнюю ночь (Эрик Сати)|<font color="#551144">будем {{comment|кривить|душной душой}}</font>]] и скажем прямо: [[Дерьмо|<font color="#551144">эта дрянь</font>]], раз навсегда, ''она'' находится «на противоположном кончике конца».
  
Именно потому, раз при ''{{comment|открыв рот|это пишется раздельно, слышишь, подлая тварь}}'' на тему, совершенно меня <small>(мня, мне, ему)</small> не интересную, я обрёк себя от начала до конца — {{comment|врать враньё|как настоящий врач}}. Но как [[Каменное лицо, ос.41 (Юр.Ханон)|лицо тонкое]], и не лишённое зачатков {{comment|совести|типичный выкидыш}}, я также принял на себя необходимый вид — врать не подло, но {{comment|правдо|в среднем роде}} (подобно). Именно отсюда, чтобы вы понимали, {{comment|мадам|ред’ костная скотина и дрянь, должен признаться}}, и произрастают ноги у главного тона этой статьи...<small><ref group="комм.">Разумеется, не просто «тона». Здесь мы сталкиваемся ещё с одним образцом «[[Эксцентрика (Натур-философия натур)|философской эксцентрики]]» ''среднего стиля'', первые образцы которой восходят к {{comment|1985 году|ювенильная тетрадь}} (ни слова о {{comment|дяде-Мише|здесь, видимо имеется в виду Михаил Сергеевич Гробачёв (опечатка моя, конечно)}}), а последние — «{{comment|отлились в граните|а здесь я уже не знаю, какой ещё, к чёрту, с...ный Дима имеется в виду...}}», получив своё физио ''(логическое)'' воплощение в <small>(пре)</small> красной форме «[[Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|Чёрных Аллей]]».</ref></small>
+
&emsp;&emsp;Именно потому, раз при ''{{comment|открыв рот|это пишется раздельно, слышишь, подлая тварь}}'' на тему, совершенно меня <small>(мня, мне, ему)</small> не интересную, я обрёк себя от начала до конца — {{comment|врать враньё|как настоящий врач}}. Но как [[Каменное лицо, ос.41 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">лицо тонкое</font>]], и не лишённое зачатков {{comment|совести|типичный выкидыш}}, я также принял на себя необходимый вид — врать не подло, но {{comment|правдо|в среднем роде}} (подобно). Именно отсюда, чтобы вы понимали, {{comment|мадам|ред’ костная скотина и дрянь, должен признаться}}, и произрастают ноги у главного тона этой статьи...<small><small><ref group="комм.">Разумеется, не просто «тона». Здесь мы сталкиваемся ещё с одним образцом «[[Эксцентрика (Натур-философия натур)|философской эксцентрики]]» ''среднего стиля'', первые образцы которой восходят к {{comment|1985 году|ювенильная тетрадь}} (ни слова о {{comment|дяде-Мише|здесь, видимо имеется в виду Михаил Сергеевич Гробачёв (опечатка моя, конечно)}}), а последние — «{{comment|отлились в граните|а здесь я уже не знаю, какой ещё, к чёрту, с...ный Дима имеется в виду...}}», получив своё физио ''(логическое)'' воплощение в <small>(пре)</small> красной форме «[[Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|Чёрных Аллей]]».</ref></small></small>
  
''{{comment|Обреченный врать|словно патриарх}}'', я принудил себя сказать решительно всё — напротив... ''Во́т почему'' эти достославные
+
&emsp;&emsp;''{{comment|Обреченный врать|словно патриарх}}'', я принудил себя сказать решительно всё — напротив... ''Во́т почему'' эти достославные
<center><font face="Georgia">''<big><font color="#937486">« ( обрывки&emsp;древней&emsp;рукописи ) »</font></big>''</font> <small><ref name="Геронт" /></small></center>
+
<center><font face="Georgia">''<big><font color="#937486">« ( обрывки&emsp;древней&emsp;рукописи ) »</font></big>''</font> <small><small><ref name="Геронт" /></small></small></center>
от начала до конца писаны ''последовательным'' и непреклонным слогом банальности, словно бы изрекают нечто — прежде никому не ве́домое — под видом воинствующих ''трюизмов''..., одновременно скрывая под кучей {{comment|словесного поноса|всё как у Вас, моя (не)дорогая скотина}} подлинные жемчужины драгоценностей..., которые не сможет выскоблить ни [[Свинья (Натур-философия натур)|один петух]].
+
от начала до конца писаны ''последовательным'' и непреклонным слогом банальности, словно бы изрекают нечто — прежде никому не ве́домое — под видом воинствующих ''трюизмов''..., одновременно скрывая под кучей {{comment|словесного поноса|всё как у Вас, моя (не)дорогая скотина}} подлинные жемчужины драгоценностей..., которые не сможет выскоблить ни [[Свинья (Натур-философия натур)|<font color="#551144">один петух</font>]].
 
::— Но почему же не сможет? — собственно говоря?
 
::— Но почему же не сможет? — собственно говоря?
— Да очень просто! Надёжнейшим образом замаскированные под стопроцентное [[дерьмо]], они сделаны так, что любой петух никогда не примет их за жемчужины. А если и примет, {{comment|то отравится|и сдохнет в той же куче дерьма..., с позволения сказать}}.
+
&emsp;&emsp;— Да очень просто! Надёжнейшим образом замаскированные под стопроцентное [[Дерьмо|<font color="#551144">дерьмо</font>]], они сделаны так, что любой петух никогда не примет их за жемчужины. А если и примет, {{comment|то отравится|и сдохнет в той же куче дерьма..., с позволения сказать}}.
  
[[Vot|Вот]] я и говорю, {{comment|мадам|стерва ты поганая без мозгов и левого уха}}..., ''и зачем'' вам нужен дохлый петух... Лучше подите-ка прочь, ''{{comment|покудова целы|дура трижды подлая, и больше ничего}}!'' — да, и не светите здесь ''зазря'' моё девственно-тёмное прос<small>(т)</small>ранство мысли... Вам оно всё равно {{comment|без нужды|даже малой}}.
+
&emsp;&emsp;[[Vot|<font color="#551144">Вот</font>]] я и говорю, {{comment|мадам|стерва ты поганая без мозгов и левого уха}}..., ''и зачем'' вам нужен дохлый петух... Лучше подите-ка прочь, ''{{comment|покудова целы|дура трижды подлая, и больше ничего}}!'' — да, и не светите здесь ''зазря'' моё девственно-тёмное прос<small>(т)</small>ранство мысли... Вам оно всё равно {{comment|без нужды|даже малой}}.
 
::Даже — {{comment|малой|чтобы не сказать прямо}}.
 
::Даже — {{comment|малой|чтобы не сказать прямо}}.
 
::::Да вот, собственно, ''и всё'', что я {{comment|собирался сказать|опять ложь. Совсем ничего я не собирался вам здесь говорить. Это так получилось, случайно}}... пока не началось.
 
::::Да вот, собственно, ''и всё'', что я {{comment|собирался сказать|опять ложь. Совсем ничего я не собирался вам здесь говорить. Это так получилось, случайно}}... пока не началось.
<br>
+
</div><br>
----
+
<center><br>
----
+
<div style="width:98%;height:9px;background:#CCAAAA;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br></center>
<center>
+
::::::::::<font style="font:normal 17px 'Georgia';color:#665555;">...''и снова''</font><br>
<br>
+
<center><font style="font:normal 32px 'Georgia';color:#441111;">'''Физиология шарма'''</font><br>
<font face="Georgia">...и снова &emsp;&emsp;<font face="Georgia" size=5 color="#421B1B"> '''Физиология шарма'''</font>&emsp;&emsp;&emsp;''( опять повторяю {{comment|в последний раз|ещё одно очевидное враньё}} )''</font> <small><ref name="Геронт" /></small><br><br>
+
<font style="font:normal 19px 'Georgia';color:#BB9999;">''( опять повторяю {{comment|в последний раз|ещё одно очевидное враньё}} )''</font><br><br>
 
</center>
 
</center>
 
+
<div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442211;">
:Прекрасные дамы... или господа.<small><ref name="Геронт" /></small>
+
:Прекрасные дамы... или господа.<small><small><ref name="Геронт" /></small></small>
 
::Или не прекрасные...
 
::Или не прекрасные...
 
:::Или — и те и другие одновременно...
 
:::Или — и те и другие одновременно...
Строка 65: Строка 77:
 
::::::Чтобы торжественно убедиться, ещё раз, что — ''там'', за ней, опять ничего не стои́т.<small><small><ref group="комм.">В общем, всё как писал в своих записных книжках незабвенный Илья {{comment|Файнзильберг|читай: Ильф, конечно}}: ''«Кот-идиот. [[Время (Натур-философия натур)|Всё время]] лезет в открытую дверь. Ещё ни разу за всю жизнь ничего не нашёл, но всё равно каждый раз [[Свинья (Натур-философия натур)|снова лезет]]»''. Очень уместная мизансцена...</ref></small></small>
 
::::::Чтобы торжественно убедиться, ещё раз, что — ''там'', за ней, опять ничего не стои́т.<small><small><ref group="комм.">В общем, всё как писал в своих записных книжках незабвенный Илья {{comment|Файнзильберг|читай: Ильф, конечно}}: ''«Кот-идиот. [[Время (Натур-философия натур)|Всё время]] лезет в открытую дверь. Ещё ни разу за всю жизнь ничего не нашёл, но всё равно каждый раз [[Свинья (Натур-философия натур)|снова лезет]]»''. Очень уместная мизансцена...</ref></small></small>
  
— А потому прошу всех приготовиться и открыть {{comment|пошире рот|— кляп тебе бы туда, скотина пожизненная}}... [[Also|Итак]], {{comment|мы начинаем|в который раз?.., плохо кончишь}}. Чтобы раз и навсегда поставить точку..., м-м-м, так сказать, жирную точку в этом — {{comment|тонком вопросе|иной раз послушаешь такое — и с трудом удержишься, чтобы не сказать: заткнись ты, тварь, пока сам тебя не заткнул...}}.
+
&emsp;&emsp;— А потому прошу всех приготовиться и открыть {{comment|пошире рот|— кляп тебе бы туда, скотина пожизненная}}... [[Also|<font color="#551144">Итак</font>]], {{comment|мы начинаем|в который раз?.., плохо кончишь}}. Чтобы раз и навсегда поставить точку..., м-м-м, так сказать, жирную точку в этом — {{comment|тонком вопросе|иной раз послушаешь такое — и с трудом удержишься, чтобы не сказать: заткнись ты, тварь, пока сам тебя не заткнул...}}.
  
— Однако для начала — «тс-тс»..., ни слова, ни звука ''(о шарме)''. И прежде всего потому, что это ... слово ''сейчас ещё'' {{comment|недостаточно ясно|или достаточно неясно}}. Да-да, я не оговорилась... {{comment|Шарм|какой срам!}}... Это слово ''ещё'' недостаточно ясно чтобы ''его'' (сразу же) произносить — всуе и вслух..., {{comment|налево и направо|как всякий из нас..., в своё время}}... А потому, для начала — ''несколько слов'' о других словах.
+
<center><blockquote style="width:555px;text-align:justify;font:normal 17px 'Garamond';color:#552222;border:1px solid #BB1199;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #993333;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #993333;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #993333;background:#CCAAAA">...Старая как этот мир мечта каждого порядочного человека:<br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;убить кого-нибудь, хотя бы и в порядке самозащиты...<small><small><ref name="Альфи">''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|Альфонс, которого не было]]» <small>''([[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|издание первое]], «недо’работанное»)''</small>. — {{comment|Сан-Перебург|это город такой, есть}}: «[[Центр Средней Музыки]]» & «[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]]», 2013 г. — 544 стр.</ref>{{rp|11}}</small></small><hr><font style="float:right;text-align:right;font:normal 0.92em 'Times New Roman';color:#886666;">''[[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Альфонс, которого не было</font>]]''</font><br></blockquote></center>
 +
 
 +
&emsp;&emsp;— Однако для начала — «тс-тс», молчок..., ни слова, ни звука ''(о шарме)''. И прежде всего потому, что это ... слово ''сейчас ещё'' {{comment|недостаточно ясно|или достаточно неясно}}. Да-да, я не оговорилась... {{comment|Шарм|какой срам!}}... Это слово ''ещё'' недостаточно ясно чтобы ''его'' (сразу же) произносить — всуе и вслух..., {{comment|налево и направо|как всякий из нас..., в своё время}}... А потому, для начала — ''несколько слов'' о других словах.
 
::О тех, — я хотела сказать, — которые обычно остаются между слов. Между строк. Или {{comment|между ног|пардон, мадам..., если вы — дура, конечно}}.
 
::О тех, — я хотела сказать, — которые обычно остаются между слов. Между строк. Или {{comment|между ног|пардон, мадам..., если вы — дура, конечно}}.
::::Начнём с красоты... Ведь я знаю..., о! — я [[Свинья (Натур-философия натур)|{{comment|хорошо знаю|надо же, свинья какая..., и носит ещё таких скотов земля..., после всего}}]], — с чего вы любите начинать.
+
::::Начнём с красоты... Ведь я знаю..., о! — я [[Свинья (Натур-философия натур)|<font color="#551144">{{comment|хорошо знаю|надо же, свинья какая..., и носит ещё таких скотов земля..., после всего}}</font>]], — с чего вы любите начинать.
 
::::::Ни капли шарма. — И ведро красоты... Для начала.
 
::::::Ни капли шарма. — И ведро красоты... Для начала.
Потому что «[[Боль и красота (Борис Йоффе)|красота]]»..., кр-р-ра-со-та..., — это ''гор-раздо более'' употребительное понятие. '''Употребительное'''..., причём, употребительное от слова ''употребля́ть''... — во всех смыслах одновременно. Так сказать, разом. Для некоторой простоты можно представить себе некую словесную бухгалтерию... И что тогда? — смотрите сюда: ''потому что'' на одно употребление шарма приходится не менее двух-трёх десятков употреблений красоты. Пожалуй, именно такое употребительное соотношение ''(примерно в пять масс-процентов)'' и является вполне референтным и правдо (подобным), как мы все радостно убедимся ... ближе к концу {{comment|моего доклада|и всё же не удержусь ещё раз сказать: скотина же ты..., и полнейшая дрянь, после всего}}.
+
 
{| style="float:right;width:177px;background:#AB91A6;border:1px solid #976746;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;box-shadow:3px 4px 3px #975D36;"
+
&emsp;&emsp;Потому что «[[Боль и красота (Борис Йоффе)|<font color="#551144">красота</font>]]»..., кр-р-ра-со-та..., — это ''гор-раздо более'' употребительное понятие. '''Употребительное'''..., причём, употребительное от слова ''{{comment|употребля́ть|или, говоря точнее, употреблядь}}''... — во всех смыслах одновременно. Так сказать, разом. Для некоторой простоты можно представить себе некую словесную бухгалтерию... И ''чтó'' тогда?.. — смотрите сюда: ''потому что'' на одно употребление шарма приходится не менее двух-трёх десятков употреблений красоты. Пожалуй, в точности такое употребительное соотношение ''(примерно в пять масс-процентов)'' и является вполне референтным и правдо(подобным), как мы все радостно убедимся ... ближе к концу {{comment|моего доклада|и всё же не удержусь ещё раз сказать: скотина же ты..., и полнейшая дрянь, после всего}}.
 +
</div>
 +
{| style="float:right;width:177px;background:#BB99AA;border:1px solid #BB1199;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #993333;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #993333;box-shadow:3px 4px 3px #993333;"
 
|
 
|
{| style="width:166px;text-align:center;background:#AB91A6;"
+
{| style="width:166px;text-align:center;color:#773333;font:normal 13px 'Georgia';background:#BB99AA;"
 
   |-
 
   |-
 
   | [[Файл:Equisetum telmateia (strobili).jpg|166px|link=Чёртов орех (Натур-философия натур. Плантариум)|...сам ты «хвост большой»!..]]
 
   | [[Файл:Equisetum telmateia (strobili).jpg|166px|link=Чёртов орех (Натур-философия натур. Плантариум)|...сам ты «хвост большой»!..]]
 
   |-
 
   |-
   | <small>[[Хвощ (Натур-философия натур. Плантариум)|Хвощ большой]] <br><small>(«{{comment|половые|пардон}} побеги»)</small><ref><font color="green">''Иллюстрация.''</font> — Equisetum telmateia strobili on a bank of the Grand Western Canal, Devon. Photo: 29 March 2009, 12:56 ex m-r ''x-libber''</ref></small>
+
   | [[Хвощ (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">Хвощ большой</font>]] <br><small>(«{{comment|половые|пардон}} побеги») <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — [[Хвощ (Натур-философия натур. Плантариум)|Equisetum telmateia]] strobili on a bank of the Grand Western Canal, Devon. Photo: 29 March 2009, 12:56 ex m-r ''x-libber''.</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
[[Also|Итак]]: ''чтó же'' мы думаем, когда произносим: «красота»... Или когда видим: «[[Боль и красота (Борис Йоффе)|красота]]»... Разумеется, ничего. Причём, не просто «ничего», а вообще ничего. Так сказать, ''полностью'' ничего. Чистый лист. ''Zéro. Nihil''. И даже банк-рот..., {{comment|если угодно|ну надо же, дура какая!}}. — Само по себе слово «красота» говорит {{comment|куда|(без уточнения)}} больше о ''нашем ожидании'' или желании, нежели чем о свойствах самого́ предмета.<small><ref group="комм.">Кстати говоря, довольно часто «красота» и её эксплуатационные свойства произрастают не столько из «ожидания», сколько из «комплекса ожиданий»... С позволения сказать, после этого вам было бы недурно — заткнуться, подавившись собственными словами.</ref></small> Надеюсь, моя мысль достаточно проста и удобопонятна... и пояснять её как-то ещё дополнительно не обязательно. — В конечном счёте, ведь даже [[Маленькие детские пьесы большого содержания, ос.46 (Юр.Ханон)‏|маленькие дети]] отлично знают, что ''красота-сама-по-себе'' <small>(как таковая)</small> не существует, и все мы наблюдаем её как некий феномен, чаще всего умо-зрительный..., или как психофизиологическое явление, [[Средостение: Россия|строго ограниченное]] со всех сторон. Вырастая как [[Хвощ (Натур-философия натур. Плантариум)|типичный хвощ]] прямо из человеческой или какой-то иной физиологии, это прямостоячее болотное растение своим противоположным концом упирается точно в психику. Вернее сказать, {{comment|в обе|или обои}} психики: и того, ''кто'' смотрит, и того, ''кого'' видят. Притом, чистый феномен во всех случаях приходит в движение, чаще всего — мгновенное: в результате чего обе эти психики в результате присутствия «красоты» неизбежно деформируются и начинают её — ''употребля́ть''.
+
<div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442211;">
 +
&emsp;&emsp;[[Also|<font color="#551144">Итак</font>]]: ''чтó же'' мы думаем (про себя), когда произносим: «красота, красота»... Или, тем более, когда видим: «[[Боль и красота (Борис Йоффе)|<font color="#551144">красота, красота</font>]]»... Разумеется, ничего. Причём, не просто «ничего», а вообще ничего. Так сказать, ''полностью'' и ''совершенно'' ничего. Чистый лист. ''Zéro. Nihil''. И даже полный банк-рот..., {{comment|если угодно|ну надо же, дура какая!}}.<small><small><ref group="комм.">Хотя бы уже по той причине, что для человека в [[Норма, одноимённая опера, ос.65 (Юр.Ханон)|состоянии нормы]] вообще крайне несвойственно что-либо думать. Согласно старому как мир определению: «подавляющее большинство людей рождается, живёт и умирает — так и не приходя в сознание» <small>(''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'', [[Мусорная книга (Юр.Ханон)‏‎|Мусорная книга‏‎]], том первый, стр.188)</small>. — И что теперь?..</ref></small></small> — Само по себе это слово: «красота» говорит {{comment|куда|(без уточнения)}} больше о ''нашем ожидании'' или желании, нежели чем о свойствах самого́ предмета.<small><small><ref group="комм.">Кстати говоря, довольно часто «красота» и её эксплуатационные свойства произрастают не столько из «ожидания», сколько из «комплекса ожиданий»... С позволения сказать, после этого вам было бы недурно — заткнуться, подавившись собственными словами.</ref></small></small> (Не) надеюсь, моя мысль достаточно проста и удобопонятна... и пояснять её как-то ещё дополнительно не обязательно. — В конечном счёте, ведь даже [[Маленькие детские пьесы большого содержания, ос.46 (Юр.Ханон)‏|<font color="#551144">маленькие дети</font>]], едва оторвавшись от материнской груди, уже знают, что ''красота-сама-по-себе'' <small>(как таковая)</small> не существует, и все мы впредь вынужденно наблюдаем её только как некий феномен, чаще всего умо-зрительный..., или как психофизиологическое явление, [[Средостение: Россия|<font color="#551144">строго ограниченное</font>]] со всех сторон. Вырастая как [[Хвощ (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">типичный хвощ</font>]] прямо на почве человеческой (или какой-то иной физиологии), это прямостоячее болотное растение своим противоположным концом упирается точно в психику. Вернее сказать, {{comment|в обе|или обои}} психики: и того, ''кто'' смотрит, и того, ''кого'' видят. Притом, чистый феномен во всех случаях приходит в движение, чаще всего — мгновенное: в результате чего обе эти психики в результате присутствия «красоты» неизбежно деформируются и начинают её — ''употребля́ть''.
  
Впрочем, красота не терпит лишних покрывал. А потому — долой всякие недосказанности, поклоны и жеманные приседания... Давайте будем говорить о ней ещё более узко и профессионально..., прямо и точно, например, {{comment|как врачи|очень точное замечание}}. В частности, патологоанатомы...
+
&emsp;&emsp;Впрочем, истинная красота..., она..., прошу прощения, не терпит лишних покрывал. А потому — долой!.. Долой, я хочу сказать, всякие недосказанности, поклоны и жеманные приседания... Давайте будем говорить о ней ещё более [[Amateurs et amoureux|<font color="#551144">узко и профессионально</font>]]..., прямо и точно, например, [[Врач (Натур-философия натур)‏|<font color="#551144">{{comment|как врачи|очень точное замечание}}</font>]]. В частности, [[Voytenko Roman|<font color="#551144">патологоанатомы</font>]]...
 +
::::Или криминалисты, на худой конец.
  
Не будем {{comment|кривить душой|сама этим постоянно занимаешься, дрянь}}. [[Безликая поэма, ор.7 (Юр.Ханон)|И лицом]]... {{comment|Все мы|скоты, разумеется}}, [[Ясен Пень (Натур-философия натур)‎|от президента]] уважаемой фирмы до самой {{comment|последней|занюханной}} секретарши <small>(вроде опоссума)</small>, должны отчётливо понимать: красота — это прежде всего ''функция''... Причём, одна из основных функций. А потому..., я завершаю свою мысль, красота — это явление ''чисто гормонального порядка''. Если сказать грубо, это временный, скоропортящийся продукт, присущий более всего — цветущей молодости и плодоносящей зрелости.
+
<center><blockquote style="width:522px;text-align:justify;font:normal 17px 'Garamond';color:#552222;border:1px solid #BB1199;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #993333;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #993333;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #993333;background:#CCAAAA">&emsp;...Жизнь даётся всего один раз, но зато всем без разбору. <br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;Замечательная компенсация, вы не находите?...<small><small><ref name="Альфи"/>{{rp|64}}</small></small></blockquote></center>
:«Красивые старухи или старики».., здесь я попросту пожму плечами. И отвернусь. Впрочем, {{comment|ненадолго|надо же, тварь какая..., даже слушать противно}}... Ровно ''на столько'' <small>(минут, секунд)</small>, сколько мне позволит текущий регламент... моего доклада.
+
::[[Что сказал Заратуштра, ос.68 (Юр.Ханон)|Итак, я сказала]]: «красивые старухи или старики». Если мне будет позволено ''такое''..., м-м-м, милое слово..., или слегка опрометчивое сравнение — ''они'' на закате своей жизни доедают ''последние остатки'' своего гормонального прошлого. Тускло отсвечивая..., словно ночные гнилушки в лесу.
+
:::«Красивые дети» — едва ли не забавнее старичков, этих одуванчиков без семян... Они, так сказать, живут ожиданием будущего или — попросту в кредит. Мы видим их прежде всего — в будущем, глазами собственной фантазии.
+
Красота — прежде всего и более всего — функциональна. Существуя как узкий результат (проявление или отблеск) генеративного здоровья организма (или живого субстрата), она (словно реклама) оповещает наружный мир о прекрасном состоянии собственной функции продолжения жизни.
+
  
Поймите мои {{comment|затруднения|а пошла ты!..., дура}}... Иногда бывает особенно трудно выдавить из себя слова самые простые и понятные. Особенно когда речь идёт о красоте. — Однако..., однако не будем забывать, что каждый человек, тем более — мужчина, (в том числе — и все присутствующие здесь, на нашей многоуважаемой конференции) ежедневно выдавливает из себя — {{comment|нечто значительно худшее|нет, я вовсе не имею в виду «раба», дорого́й Антон Павлович}}, причём, в товарном количестве. И всё же, если и говорить о красоте, то [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|куда разумнее]] это будет делать — в терминах мясника. Ничуть не цинических..., в данном случае.<br>
+
&emsp;&emsp;Не будем {{comment|кривить душой|сама этим постоянно занимаешься, дрянь}}. [[Безликая поэма, ор.7 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">И лицом</font>]]... {{comment|Все мы|скоты, разумеется}}, [[Ясен Пень (Натур-философия натур)‎|<font color="#551144">от президента</font>]] (много)уважаемой фирмы до самой {{comment|последней|занюханной}} секретарши <small>(вроде опоссума)</small>, должны отчётливо понимать: красота — это прежде всего ''функция''... Причём, одна из основных функций. А потому..., я завершаю свою мысль, красота — это явление ''чисто гормонального порядка''. Если сказать грубо, это временный, скоропортящийся продукт, присущий более всего — цветущей молодости и плодоносящей зрелости.
Упругая кожа, пухлые губки, крепкие зубы, прелестная улыбка, блестящие <small>(без лака)</small> ногти и [[Мерцающие девицы, ос.52 (Юр.Ханон)|мерцающие]] в отражённом свете волосы — всё это безусловно свидетельствует о наличии в организме (женщины) достаточного количества эстрогенов..., которые, в свою очередь, рождаются на важнейшей фабрике — её ''яичников''. — Пышность груди, вернее, нет..., прошу прощения, важнее — {{comment|её упругость|на себя бы уж лучше оборотилась, дура дерьмовая}} и ощущение некоей внутренней жизни ''в этом предмете'' — [[Vot|вот]] один из надёжных знаков того, что {{Википедия|Фолликул_яичника|фолликулы}} вырабатывают ''много'', или по крайней мере достаточно {{Википедия|прогестерон|прогестерона}}.
+
:Могут ли быть «красивые старухи или старики».., — здесь я попросту пожму плечами. И отвернусь. Впрочем, {{comment|ненадолго|надо же, тварь какая..., даже слушать противно}}... Ровно ''на столько'' <small>(минут, секунд)</small>, сколько мне позволит текущий регламент... моего доклада.
{| style="float:right;width:177px;background:#AB91A6;border:1px solid #976746;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;box-shadow:3px 4px 3px #975D36;"
+
::[[Что сказал Заратуштра, ос.68 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Итак, это случилось. Я сказала</font>]]: «красивые старухи или старики». Если мне будет позволено ''такое''..., м-м-м, милое слово..., или слегка опрометчивое сравнение — ''они'' на закате своей жизни доедают ''последние остатки'' своего гормонального прошлого. Тускло отсвечивая..., словно ночные гнилушки в лесу.
 +
:::«Красивые дети» — едва ли не забавнее старичков, этих одуванчиков без семян... Они, так сказать, живут ожиданием будущего или — попросту в кредит. Мы видим их прежде всего — в будущем, глазами [[Fantasie|<font color="#551144">собственной фантазии</font>]].
 +
&emsp;&emsp;Красота — прежде всего и более всего — функциональна. Существуя как узкий результат (проявление или отблеск) генеративного здоровья организма (или живого субстрата), она (словно реклама) оповещает наружный мир о прекрасном состоянии собственной функции продолжения жизни.
 +
 
 +
<center><blockquote style="width:544px;text-align:justify;font:normal 17px 'Garamond';color:#552222;border:1px solid #BB1199;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #993333;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #993333;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #993333;background:#CCAAAA">&emsp;...Простите, мадам, но я никак не могу сообщить вам мой возраст.
 +
<br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;К сожалению, он меняется каждую минуту...<small><small><ref name="Альфи"/>{{rp|13}}</small></small></blockquote></center>
 +
 
 +
&emsp;&emsp;Поймите мои специфические {{comment|затруднения|а пошла ты!..., дура}}... Иногда бывает особенно трудно выдавить из себя слова самые простые и понятные. Особенно когда речь идёт о красоте. — Однако..., однако не будем забывать, что каждый человек, тем более — мужчина, (в том числе — и все присутствующие здесь, на нашей многоуважаемой конференции) ежедневно выдавливает из себя — {{comment|нечто значительно худшее|нет, я вовсе не имею в виду «раба», дорого́й Антон Павлович}}, причём, в товарном количестве. И всё же, если и говорить о красоте, то [[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#551144">куда разумнее</font>]] это будет делать — в терминах мясника. Ничуть не цинических..., в данном случае.<br>
 +
Упругая кожа, пухлые губки, крепкие зубы, прелестная улыбка, блестящие <small>(без лака)</small> ногти и [[Мерцающие девицы, ос.52 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">мерцающие</font>]] в отражённом свете волосы — всё это безусловно свидетельствует о наличии в организме (женщины) достаточного количества эстрогенов..., которые, в свою очередь, рождаются на важнейшей фабрике — её ''яичников''. — Пышность груди, вернее, нет..., прошу прощения, важнее — {{comment|её упругость|на себя бы уж лучше оборотилась, дура дерьмовая}} и ощущение некоей внутренней жизни ''в этом предмете'' — [[Vot|<font color="#551144">вот</font>]] один из надёжных знаков того, что {{comment|фолликулы|имея в виду исключительно фолликулы яичников}} вырабатывают ''много'', или по крайней мере достаточно {{comment|прогестерона|эндогенный стероидный гормон и, одновременно, прогестагенный половой гормон, регулирующий менструальный цикл, беременность и эмбриональное развитие}}.
 +
</div>
 +
{| style="float:right;width:177px;background:#BB99AA;border:1px solid #BB1199;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #993333;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #993333;box-shadow:3px 4px 3px #993333;"
 
|
 
|
{| style="width:166px;text-align:center;background:#AB91A6;"
+
{| style="width:166px;text-align:center;color:#773333;font:normal 12px 'Georgia';background:#BB99AA;"
 
   |-
 
   |-
   | [[Файл:Amaranthus caudatus (Jardin botanique de Montreal Quebec).jpg|166px|link=Лебеда (Натур-философия натур. Плантариум)|...цветок сильно хвостатый...]]
+
   | [[Файл:Amaranthus caudatus (Jardin botanique de Montreal Quebec).jpg|166px|link=Лебеда (Натур-философия натур. Плантариум)|...цветок больно уж хвостатый...]]
 
   |-
 
   |-
   | <small>[[Амарант (Натур-философия натур. Плантариум)|Амарант хвостатый]] <small>(цветок)</small> <ref><font color="green">''Иллюстрация.''</font> — «[[Amaranthus|Dangly-doo]]». Jardin botanique de {{Википедия|Монреаль|Montréal}}, — Québec, Canada (9 aout 2009)</ref></small>
+
   | [[Амарант (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">Амарант хвостатый</font>]] <small>(цветок) <small><ref><font color="green">''Иллюстрация.''</font> — «[[Amaranthus|<font color="#551144">Dangly-doo</font>]]». Jardin botanique de {{comment|Montréal|Монреаль, Квебек, Канада}}, — [[Allais|Québec]], Canada (9 aout 2009)</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
— Да-да, и не нужно морщиться! — <small>(пожалуйста, не прячьте глаза, {{comment|мадам из шестого ряда|лучше на себя бы посмотрела, чёртова стерва}})</small>... Мы не можем бесконечно отнекиваться или закрывать глаза... Потому что здесь..., и только здесь вечно заключается — основа, и ''{{comment|основная функция|«по говну и черепок», — как любил говорить Антон Чехов}}'' женского организма... И конечно же, как результат, она не может ''не привлекать'' к себе, ибо {{comment|привлечение|всяких дегенератов}} — и есть её главная цель. Любой цветок упругостью и яркостью своих лепестков, размером венчика, обилием пыльцы и нектара, и, конечно, запахом — привлекает и должен привлекать опылителей.
+
<div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442211;">
::И [[Trois sonatines identiques‎|снова повторюсь]]: не нужно напрасно отнекиваться. Мы ''их всех'' отлично знаем [[Безликая поэма, ор.7 (Юр.Ханон)|в лицо]]. А некоторых даже — {{comment|ниже|ватерлинии}}...
+
&emsp;&emsp;— Да-да, и не нужно морщиться! — <small>(пожалуйста, не прячьте глаза, {{comment|мадам из шестого ряда|лучше на себя бы посмотрела, чёртова стерва}})</small>... Мы не можем бесконечно отнекиваться или закрывать глаза... Потому что здесь..., и только здесь вечно заключается — основа, и ''{{comment|основная функция|«по говну и черепок», — как любил говорить Антон Чехов}}'' женского организма... И конечно же, как результат, она не может ''не привлекать'' к себе, ибо {{comment|привлечение|всяких дегенератов}} — и есть её главная цель. Любой цветок упругостью и яркостью своих лепестков, размером венчика, обилием пыльцы и нектара, и, конечно, запахом — привлекает и должен привлекать опылителей.
 +
::И [[Trois sonatines identiques‎|<font color="#551144">снова повторюсь</font>]]: не нужно напрасно отнекиваться. Мы ''их всех'' отлично знаем [[Безликая поэма, ор.7 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">в лицо</font>]]. А некоторых даже — {{comment|ниже|ватерлинии}}...
  
Однако, я возвращаюсь {{comment|к основной теме|да чтоб ты сдохла уже, дура поганая}}. Конечно, не одни только {{Википедия|яичники|яичники}}. Имеются ещё кое-какие важные места на свете... Не обязательно это {{comment|мосва, хремль|здесь нет ошибки}}... или ещё какая-нибудь крепостная стена. Случаются они внутри полости тела... И даже — в голове. Вот, например, {{Википедия|гипофиз|гипофиз}}. Вроде бы, совсем небольшая штучка..., и не слишком бросается в глаза <small>(с первого взгляда)</small>, но ведь ''она'' в самом деле координирует едва ли не весь гормональный баланс в организме, а значит, руководит работой всех желёз. — {{Википедия|Пролактин|Пролактин}}, {{Википедия|Лютеинизирующий_гормон|Лютеинизирующий Гормон}} (ЛГ), {{Википедия|Фолликулостимулирующий_гормон|ФолликулоСтимулирующий Гормон}} (ФСГ)... Казалось бы: «фи, мон шер»!.., какие некрасивые сухие слова! Но как результат — их результат! — особенная неподражаемая мягкость поведения, склонность к нежному общению, плавному движению, молочности кожи и всё той же... груди. Кажется, упругой, [[Что сказал Заратуштра (Юр.Ханон)|я сказала]]. Да. {{comment|Очень жаль|шла бы ты уже..., отдыхать, собака постная (с обвислыми...)}}...<br>
+
&emsp;&emsp;Однако, я возвращаюсь {{comment|к основной теме|да чтоб ты сдохла уже, дура поганая}}. Конечно, не одни только {{comment|яичники|женские, разумеется}}. Имеются ещё кое-какие важные места на свете... И совсем не обязательно это «{{comment|мосва, хремль|здесь нет ошибки}}»... или ещё какая-нибудь крепостная стена. Случаются они и внутри полости тела... И даже — в голове. Вот, например, взглянем беспристрастно на {{comment|гипофиз|мозговой придаток в форме округлого образования, расположенного на нижней поверхности головного мозга в костном кармане, называемом турецким седлом}}. Вроде бы, совсем небольшая штучка..., и не слишком бросается в глаза <small>(с первого взгляда)</small>, но ведь ''она'' в самом деле координирует едва ли не весь гормональный баланс в организме, а значит, руководит работой всех желёз. — {{comment|Пролактин|или маммотропный гормон, основным органом регуляции которого являются молочные железы}}, Лютеинизирующий Гормон ({{comment|ниже ЛГ|стимулирует секрецию яичниками эстрогенов, а пиковое повышение его уровня инициирует овуляцию}}), ФолликулоСтимулирующий Гормон ({{comment|далее ФСГ|гонадотропный гормон передней доли гипофиза, стимулирует развитие доминантного фолликула в яичнике}})... Казалось бы: «фи, мон шер»!.., какие некрасивые сухие слова! Но как результат — их результат! — особенная неподражаемая мягкость поведения, склонность к нежному общению, плавному движению, молочности кожи и всё той же... груди. Кажется, упругой, [[Что сказал Заратуштра (Юр.Ханон)|<font color="#551144">я сказала</font>]]. Да. {{comment|Очень жаль|шла бы ты уже..., отдыхать, собака постная (с обвислыми...)}}...<br>
Что ещё? Кажется, вы хотите спросить? Или {{comment|поинтересоваться|собаки любопытные}}? — Извольте: манящий блеск в глазах, влажность губ <small>(и снова скажу: безо всякой помады)</small>, красивая упругая кожа, ''живость реакции''..., да..., живость реакции — ''а вот, кстати спросить: красота это или уже шарм?'' — Пока подвешиваю этот вопрос без ответа, пускай немного просохнет... — И всё это, перечисленное, заметьте! — только малая часть результата работы {{Википедия|Тиреоидные_гормоны|тиреоидных гормонов}}, на первый взгляд, [[Странное сочетание (Скрябин)|странное слово]], однако — ''именно оно'' вырабатывается ... в {{Википедия|щитовидная_железа|щитовидной железе}}. Кроме неё упомяну добрым словом — {{Википедия|надпочечники|надпочечники}}. Они с готовностью вырабатывают {{Википедия|андрогены|андрогены}} — это уже мужские гормоны <small>(хотя они ''всюду и везде'' мужские, безотносительно к тому, ''в чьё'' тело они вселяются)</small>. И женщины без них тоже не могут обойтись. Как и напротив...<br>
+
&emsp;&emsp;— Что ещё? Кажется, вы хотите спросить? Или {{comment|поинтересоваться|собаки любопытные}}? — Извольте: манящий блеск в глазах, влажность губ <small>(и снова скажу: безо всякой помады)</small>, красивая упругая кожа, ''живость реакции''..., да..., живость реакции — ''а вот, кстати спросить: красота это или уже шарм?'' — Пока подвешиваю этот вопрос без ответа, пускай немного просохнет... — И всё это, перечисленное, заметьте! — только малая часть результата работы {{comment|тиреоидных|стимулируют рост и развитие организма, рост и дифференцировку тканей, отвечают за тонус и температуру}} гормонов, на первый взгляд, [[Странное сочетание (Скрябин)|<font color="#551144">странное слово</font>]], однако — ''именно оно'' вырабатывается ... в щитовидной железе. Кроме неё упомяну добрым словом — надпочечники. Они с готовностью вырабатывают андрогены — это уже мужские гормоны <small>(хотя они ''всюду и везде'' мужские, безотносительно к тому, ''в чьё'' тело они вселяются)</small>. И женщины без них тоже не могут обойтись. Как и напротив...
— Либидо, маскулинность, подвижность, активное поведение, инициативность, импровизация, живость — всё это растёт ''из того же Места'', откуда и андрогены. Под конец можно добавить <small>(уже вскользь)</small>, что всяческие {{Википедия|эндорфины|эндорфины}} <small>(или так называемые гормоны радости, отнюдь не детской)</small>, получаемые либо из положительных эмоций, либо из ''пяти [[Банан (Натур-философия натур. Плантариум)|бананов]]'' в день, попадая прямо в мозг — ''самым прямым образом'' (действуя через {{Википедия|гипоталамус|гипоталамус}}) — усиливают выработку эстрогенов и, как следствие, ''всего хорошего'', что они с собой приносят.
+
 
::Пожалуй, здесь я позволю себе взять паузу и {{comment|перевести дыхание|в зобу}}.<small><ref group="комм.">В этом месте ''{{comment|она|этот оратор..., оральный}}'' наливает себе воду из графина и нервно пьёт... крупными глотками, зубы заметно стучат о края стакана. На лбу видны крупные капли пота..., подлого пота, разумеется. Подлее не бывает. Вся фигура, выступающая на трибуне, олицетворяет собой совершенное выражение человеческого скотства и вероломности...</ref></small>
+
<center><blockquote style="width:599px;text-align:justify;font:normal 17px 'Garamond';color:#552222;border:1px solid #BB1199;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #993333;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #993333;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #993333;background:#CCAAAA">&emsp;...Давайте, постараемся быть хотя бы немного терпимее к человеку, <br>&emsp;&emsp;&emsp;всё же, не будем забывать: ''в какую'' примитивную эпоху он был сотворён...<small><small><ref name="Альфи"/>{{rp|16}}</small></small></blockquote></center>
<br>
+
 
----
+
&emsp;&emsp;— Либидо, маскулинность, подвижность, активное поведение, инициативность, импровизация, живость — всё это растёт ''из того же Места'', откуда и андрогены. Под конец можно добавить <small>(уже вскользь)</small>, что всяческие эндорфины <small>(или так называемые гормоны радости, отнюдь не детской)</small>, получаемые либо из положительных эмоций, либо из ''пяти [[Банан (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">бананов</font>]]'' в день, попадая прямо в мозг — ''самым прямым образом'' (действуя через {{comment|гипоталамус|небольшую область в промежуточном мозге}}) — усиливают выработку эстрогенов и, как следствие, ''всего хорошего'', что они с собой приносят.
----
+
::Пожалуй, здесь я позволю себе взять паузу и {{comment|перевести дыхание|в зобу}}.<small><small><ref group="комм.">В этом месте ''{{comment|она|этот оратор..., оральный}}'' наливает себе воду из графина и нервно пьёт... крупными глотками, зубы заметно стучат о края стакана. На лбу видны крупные капли пота..., [[Pdl|подлого пота]], разумеется. Подлее не бывает. Вся эта жалкая фигура, выступающая на трибуне, олицетворяет собой совершенное выражение человеческого скотства и вероломности...</ref></small></small>
<br>
+
</div>
Правое полушарие мозга <small>(это я говорю только для тех, у кого оно есть)</small> — оно считается как бы «женским», хотя это голая ассоциация, конечно. И не более того. {{comment|Мужчины|эти недоделанные болванки людей}} уже второй век учат нас, что правое {{comment|полушарие|как земли, так и задницы}} отвечает преимущественно за фантазию, воображение, творческие возможности и образные <small>(не жёсткие)</small> ассоциативные связи. А про левое <small>(которое напротив, принято считать мужским, логическим)</small>, я даже и трудиться говорить {{comment|не стану|противно вспоминать о результатах его работы}}. — В конце концов, я думаю так: {{comment|если вы|тупые недоростки}}, слушая меня, не приложили небольшую работу хотя бы одного из этих полушарий — наверное, вам до сих пор неясно, ''к чему же'' {{comment|я клоню|дайте мне денег, и я тотчас уйду}}.
+
<center><br>
 +
<div style="width:98%;height:9px;background:#CCAAAA;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br></center>
 +
<div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442211;">
 +
<font style="float:left;color:#332211;font-size:722%;font-family:'Cambria';text-shadow:#993333 1px 3px 6px;margin:5px 0 5px 0;padding:6px 0px 15px 3px;">'''''п'''''</font><big>равое</big> полушарие мозга <small>(это я говорю только для тех, у кого оно есть)</small> — оно считается как бы «женским», хотя это голая ассоциация, конечно. И не более того. {{comment|Мужчины|эти недоделанные болванки людей}} уже второй век учат нас, что правое {{comment|полушарие|как земли, так и задницы}} отвечает преимущественно за фантазию, воображение, творческие возможности и образные <small>(не жёсткие)</small> ассоциативные связи. А про левое <small>(которое напротив, принято считать мужским, логическим)</small>, я даже и трудиться говорить {{comment|не стану|противно вспоминать о результатах его работы}}. — В конце концов, я думаю так: {{comment|если вы|тупые недоростки}}, слушая меня, не приложили небольшую работу хотя бы одного из этих полушарий — наверное, вам до сих пор неясно, ''к чему же'' {{comment|я клоню|дайте мне денег, и я тотчас уйду}}.
 
::— Однако, не вижу ''здесь'' {{comment|ничего дурного|подотри свою драную задницу, скотина}}...
 
::— Однако, не вижу ''здесь'' {{comment|ничего дурного|подотри свою драную задницу, скотина}}...
 
::::Пускай это выяснится сегодня ''так''..., ''без'' {{comment|вашего участия|заткнулась бы ты уже..., пока цела}}.
 
::::Пускай это выяснится сегодня ''так''..., ''без'' {{comment|вашего участия|заткнулась бы ты уже..., пока цела}}.
  
В результате {{comment|штатного|не путать с господами «штатскими»}} и сбалансированного функционирования психо-гормональной структуры организма — возникает так называемая «[[Боль и красота (Борис Йоффе)|красота]]», имеющая для {{comment|человека нормального|чтобы не употреблять более грубого слова}} прямое назначение — ''привлечения'' или '''привлекательности'''. Именно ''{{comment|Homo normalis|или Homo socialis}}'' имеет в запасе красоту — как вторую силу внутривидового сохранения индивида (в значении «{{comment|продолжения рода|как бы не так! — сколько ни смотрю на этих людишек, как правило размножается всякая дрянь и паскуды, вроде тебя..., даже смотреть противно — не то, что продолжать}}»).
+
&emsp;&emsp;В результате {{comment|штатного|не путать с господами «штатскими»}} и сбалансированного функционирования психо-гормональной структуры организма — возникает так называемая «[[Боль и красота (Борис Йоффе)|<font color="#551144">красота</font>]]», имеющая для {{comment|человека нормального|чтобы не употреблять более грубого слова}} прямое назначение — ''привлечения'' или '''привлекательности'''. Именно ''{{comment|Homo normalis|или Homo socialis}}'' имеет в запасе красоту — как вторую силу внутривидового сохранения индивида (в значении «{{comment|продолжения рода|как бы не так! — сколько ни смотрю на этих людишек, как правило размножается всякая дрянь и паскуды, вроде тебя..., даже смотреть противно — не то, что продолжать}}»).
  
Включим на секунду правое полушарие <small>(это я снова говорю только для тех, у кого оно есть)</small>... И тогда..., будет совсем нетрудно представить себе [[Bois ou animal|деревенскую девицу]] с коромыслом {{comment|или ведром|не говоря уже о тазе}}, или пропорционально развитого городского подростка <small>(недоросля)</small>, каждый из которых будет в полном смысле — привлекательным. И даже красивым. Причём, красивым — вполне нормально и среднестатистически, понимая под этим некое {{comment|продолжение|на что ты тут ещё намекаешь, мерзавка}}...
+
&emsp;&emsp;Включим на секунду правое полушарие <small>(это я снова говорю только для тех, у кого оно есть)</small>... И тогда..., будет совсем нетрудно представить себе [[Bois ou animal|<font color="#551144">деревенскую девицу</font>]] с коромыслом {{comment|или ведром|не говоря уже о тазе}}, или пропорционально развитого городского подростка <small>(недоросля)</small>, каждый из которых будет в полном смысле — привлекательным. И даже красивым. Причём, красивым — вполне нормально и среднестатистически, понимая под этим некое {{comment|продолжение|на что ты тут ещё намекаешь, мерзавка}}...
::Однако, если затем представить себе не красоту, а «шарм» деревенской девицы с коромыслом — это уже будет, пожалуй, черезчур смелый поворот мысли. Как, бывало, любил приговаривать ''более чем {{comment|крупный|по своему габитусу}}'' бытописатель (поза) прошлого века {{Википедия|Толстой,_Фёдор_Петрович|Лев Толстой}}:
+
::Однако, если затем представить себе не красоту, а «шарм» деревенской девицы с коромыслом — это уже будет, пожалуй, черезчур смелый поворот мысли. Как, бывало, любил приговаривать ''более чем {{comment|крупный|по своему габитусу}}'' бытописатель (поза) прошлого века Лев Толстой: <small><small><ref>''{{Википедия|Толстой,_Фёдор_Петрович|Л.Н.Толстой}}''. Собрание сочинений, но не полное. — Мосва: «Художественная литература», 1958 г.</ref></small></small><br>
<center><font face="Georgia">''<big><font color="#937486">«...в деревне шарм довольно редок, но зато в городе очень часто валяется прямо на дороге...»</font></big>''</font> <small><ref name="Геронт" /></small></center>
+
:::<font style="font:normal 19px 'Arial';color:#997788;">''«...в деревне шарм довольно редок, <br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;но зато в городе очень часто валяется прямо на дороге...»''</font><small><small><ref name="Геронт"/></small></small>
<br>
+
 
— И поневоле напрашивается вопрос: ''«так не следует ли нам'' — сейчас же — ''просто взглянуть'' себе {{comment|под ноги|что за глупые намёки}}?»
 
— И поневоле напрашивается вопрос: ''«так не следует ли нам'' — сейчас же — ''просто взглянуть'' себе {{comment|под ноги|что за глупые намёки}}?»
 
+
:::— И ''чтó же'', прошу прощения, ''мы'' там увидим?..
— И ''что же'' мы там увидим?..
+
</div>
{| style="float:right;width:177px;background:#AB91A6;border:1px solid #976746;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;box-shadow:3px 4px 3px #975D36;"
+
{| style="float:right;width:177px;background:#BB99AA;border:1px solid #BB1199;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #993333;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #993333;box-shadow:3px 4px 3px #993333;"
 
|
 
|
{| style="width:166px;text-align:center;background:#AB91A6;"
+
{| style="width:166px;text-align:center;color:#773333;font:normal 12px 'Georgia';background:#BB99AA;"
 
   |-
 
   |-
   | [[Файл:Kirchner Kristina iuni2015.jpg|166px|link=Родня (Пётр Шумахер)|...«чистейшей прелести чистейший образец»...]]
+
   | [[Файл:Kirchner Kristina iuni2015.jpg|166px|link=Родня (Пётр Шумахер)|«...чистейшей прелести чистейший образец...» (исключительно для тех, кто понимает)...]]
 
   |-
 
   |-
   | <small>{{comment|Кристина Киршнер|Кристина Ивановна Фернандес де Киршнер, чёрт}}, <br><small>бывшая жена Аргентины с папой <ref><font color="green">''Иллюстрация.''</font> — Бывшая жена бывшего [[Ясен Пень (Натур-философия натур)‎|президента]] и {{comment|бывший президент|в тот день ещё не бывший}} Аргентины {{Википедия|Фернандес_де_Киршнер,_Кристина|Кристина Киршнер}}, {{comment|во время встречи|его рука с белым рукавом видна в кадре}} с аргентинским папой Франциском (7 июня 2015)</ref></small></small>
+
   | {{comment|Кристина Киршнер|Кристина Ивановна Фернандес де Киршнер, чёрт}}, <br><small>бывшая {{comment|жена|и мама ещё}} Аргентины с папой <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — Бывшая жена бывшего [[Ясен Пень (Натур-философия натур)‎|президента]] и {{comment|бывший президент|в тот день ещё не бывший}} Аргентины {{Википедия|Фернандес_де_Киршнер,_Кристина|Кристина Киршнер}}, {{comment|во время встречи|его рука с белым рукавом видна в кадре}} с аргентинским папой Франциском (7 июня 2015)</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
''[[Вот, что наделали песни твои! (Михаил Савояров)|А вот что]]!''.. — Если в силу своего назначения красота глубоко нормативна в полном психофизиологическом смысле, то шарм — с точки зрения психо’физиологии — явление гораздо более сложное и ''не может'' считаться формой существования нормы. Именно здесь и следует искать не только его механизм, но и — ''существо''. Если это кому-то нужно. Хотя, если говорить прямо, для подавляющего большинства людей «шарм» — это не более чем слово, или словечко, товарный анекдот или пустой изысканный жупел, — в те продолжительные минуты жизни, когда ''не о чем'' говорить и {{comment|нечем занять язык|вся твоя жизнь — именно такая}}.
+
<div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442211;">
 +
&emsp;&emsp;''[[Вот, что наделали песни твои! (Михаил Савояров)|<font color="#551144">А вóт что</font>]]!''.. — Если в силу своего назначения красота глубоко нормативна в полном психофизиологическом смысле, то шарм — с точки зрения психо’физиологии — явление гораздо более сложное и ''не может'' считаться формой существования нормы. Именно здесь и следует искать не только его механизм, но и — ''существо''. Если это кому-то нужно. Хотя, если говорить прямо, для подавляющего большинства людей «шарм» — это не более чем слово, или словечко, товарный анекдот или пустой изысканный жупел, — в те продолжительные минуты жизни, когда ''не о чем'' говорить и {{comment|нечем занять язык|вся твоя жизнь — именно такая}}.
 
::— А потому сделаем ненадолго вид, что ''{{comment|мы не такие|тебе бы уж лучше молчать, тварь поганая}}''. По крайней мере — {{comment|сегодня|и сегодня тоже}}. Максимум, минут на десять.
 
::— А потому сделаем ненадолго вид, что ''{{comment|мы не такие|тебе бы уж лучше молчать, тварь поганая}}''. По крайней мере — {{comment|сегодня|и сегодня тоже}}. Максимум, минут на десять.
  
[[Also|Итак]], если красота — это, прежде всего, '''норма''' и самодостаточность, то шарм — это '''особость''', отход от нормы и ''тонкий продукт'' для толстого ценителя (или гурмана), которого за подобные склонности было бы уместно назвать — «особистом». Сыр с плесенью..., бочковая {{comment|русская селёдка|идеальная женщина}}, тушка с душком..., {{comment|изысканно вонючий|совсем как ты, красотка}} тропический фрукт дуриан..., — посмотрим на них под новым углом зрения... Например, таким: а не находятся ли все они на полпути от красоты — к шарму? Именно по той причине, что красота имеет ''{{comment|прямое действие|для тех, кто понимает это сочетание слов}}'', а шарм — только касательное, через рикошет или неожиданное смещение. Типичный продукт [[Декаданс до декаданса (Этика в эстетике)|поздней культуры]], он всегда ''не совсем'' здесь, или пришёл откуда-то оттуда, ''от'' края ожиданий. Часто случается так, что он — жёстко-''маргинален'', далеко не всем по нутру, и даже, возможно, вылезает откуда-то снизу или сбоку. Но, прежде всего, шарм, в отличие от красоты, обладает лёгким <small>(или даже нелёгким)</small> несоответствием своей собственной роли, или Вашему ожиданию..., так сказать, немного «{{Википедия|Травести|травести}}». Он выглядит в целом так, как если бы был в какой-то момент слегка болен или подпорчен, но потом — выправился, посвежел и стал вполне оригинален. Пожалуй, именно отсюда произрастает его отчасти изысканная артистическая природа. ''Нормальный артист'', — он глуп, красив и''(ли)'' бездарен. Это — три примерно равнодействующие величины, составляющие в полном смысле слова ''«механизм»''... Механизм действия. — Равно как и деревенская девка с коромыслом..., она только для того и красива, чтобы не быть особой, а быть — исключительно глупой, красивой и бездарной <small>(миль пардон)</small>, вернее говоря, ''нормальной''. Попросту говоря, она не нуждается ни в какой дополнительной ''особости'' ({{comment|или порче|пожалуй, пора её кончать}}), поскольку — как предмет человеческого мира..., и как полноценная девка с коромыслом, она — глубоко самодостаточна.
+
&emsp;&emsp;[[Also|<font color="#551144">Итак</font>]], если красота — это, [[Норма, одноимённая опера, ос.65 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">прежде всего, '''норма'''</font>]] и самодостаточность, то шарм — это '''особость''', по сути, скрытый отход от нормы и ''тонкий продукт'' для толстого ценителя (или гурмана), которого за подобные склонности было бы уместно назвать — «особистом». Сыр с плесенью..., бочковая {{comment|русская селёдка|идеальная женщина}}, тушка с душком..., {{comment|изысканно вонючий|совсем как ты, красотка}} тропический фрукт дуриан..., — посмотрим на них под новым углом зрения... Например, таким: а не находятся ли все они на полпути от красоты — к шарму? Именно по той причине, что красота имеет ''{{comment|прямое действие|для тех, кто понимает это сочетание слов}}'', а шарм — только касательное, через рикошет или неожиданное смещение. Типичный продукт [[Декаданс до декаданса (Этика в эстетике)|<font color="#551144">поздней культуры</font>]], он всегда ''не совсем'' здесь, или пришёл откуда-то оттуда, ''от'' края ожиданий. Часто случается так, что он — жёстко-''маргинален'', далеко не всем по нутру, и даже, возможно, вылезает откуда-то снизу или сбоку. Но, прежде всего, шарм, в отличие от красоты, обладает лёгким <small>(или даже нелёгким)</small> несоответствием своей собственной роли, или Вашему ожиданию..., так сказать, немного «{{comment|травести|читай: подмена, подлог, переодевание}}». Он выглядит в целом так, как если бы был в какой-то момент слегка болен или подпорчен, но потом — выправился, посвежел и стал вполне оригинален. Пожалуй, именно отсюда произрастает его отчасти изысканная артистическая природа. ''Нормальный артист'', — он глуп, красив и''(ли)'' бездарен. Это — три примерно равнодействующие величины, составляющие в полном смысле слова ''«механизм»''... Механизм действия. — Равно как и деревенская девка с коромыслом..., она только для того и красива, чтобы не быть особой, а быть — исключительно глупой, красивой и бездарной <small>(миль пардон)</small>, вернее говоря, ''нормальной''. Попросту говоря, она не нуждается ни в какой дополнительной ''особости'' ({{comment|или порче|пожалуй, пора её кончать}}), поскольку — как предмет человеческого мира..., и как полноценная девка с коромыслом, она — глубоко самодостаточна.
  
<center><font face="Georgia">''<big><font color="#937486">«...Чистейшей прелести чистейший образец...»</font></big>''</font> <small><ref>''{{Википедия|Толстой,_Фёдор_Петрович|Пушкин А.С.}}'' «Мадона» <small>(1830)</small>. — Собрание сочинений: в 10 томах. — М.: Художественная литература, 1956-1962 гг. — Том второй. Стихотворения 1823–1836 гг. — стр. 296.</ref></small></center>
+
::::<font style="font:normal 19px 'Arial';color:#997788;">''«...Чистейшей прелести чистейший образец...»''</font><small><small><ref>''{{Википедия|Толстой,_Алексей_Константинович|Пушкин А.С.}}'' «Мадона» <small>(1830)</small>. — Собрание сочинений: в 10 томах. — Мосва: Художественная литература, 1956-1962 гг. — Том второй. Стихотворения 1823–1836 гг. — стр. 296.</ref></small></small>
<br>
+
&emsp;&emsp;[[Minimalisme‎|<font color="#551144">Повторяю ещё</font>]] раз <small>(для тех, кто не понял)</small>. Шарм — испорченное дитя [[Наша культура (Михаил Савояров)|<font color="#551144">поздней культуры</font>]]... Он гнездится в щелях и катакомбах большого города, между бетона и асфальта... И чем этот город ''крупнее'', чем он более ''грязный'', мокрый и нездоровый — тем ''статистически'' больше шарма там может валяться прямо на дороге..., как хотел {{comment|толстый господин Толстой|это уже оскорбление..., сама ты — Толстая}}... Назову несколько признанных мировых лидеров исторического и географического шарма..., это влажный Лондон, {{comment|вонючий Париж|особенно, в 1880-е годы}}, болотный Питербурх, и даже не скажу какая — [[Венеция Венец её (Борис Йоффе)|<font color="#551144">{{comment|Венеция|как всегда, Венеция всему — венец..., и я тому порукой}}</font>]]... Список весьма пригоден для {{comment|продолжения|а ну-ка, пошла вон отсюда, дура поганая}}.
[[Trois sonatines identiques‎|Повторяю ещё]] раз. Шарм — испорченное дитя [[Наша культура (Михаил Савояров)|поздней культуры]]... Он гнездится в катакомбах большого города, между бетона и асфальта... И чем этот город ''крупнее'', чем он более ''грязный'', мокрый и нездоровый — тем ''статистически'' больше шарма там может валяться прямо на дороге..., как хотел {{comment|толстый господин Толстой|это уже оскорбление..., сама ты — Толстая}}... Назову несколько признанных мировых лидеров исторического и географического шарма..., это влажный Лондон, {{comment|вонючий Париж|особенно, в 1880-е годы}}, болотный Питербурх, и даже не скажу какая — [[Венеция Венец её (Борис Йоффе)|{{comment|Венеция|как всегда, Венеция всему — венец..., и я тому порукой}}]]... Список весьма пригоден для {{comment|продолжения|пошла вон отсюда}}.
+
 
 +
<center><blockquote style="width:544px;text-align:justify;font:normal 17px 'Garamond';color:#552222;border:1px solid #BB1199;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #993333;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #993333;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #993333;background:#CCAAAA">&emsp;&emsp;...Нет, не беспокойтесь, дорогой друг... <br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;Бесплодие по наследству не передаётся! Даже женское...<small><small><ref name="Альфи"/>{{rp|23}}</small></small></blockquote></center>
  
Город как таковой..., с его безобразной кучностью населения, испарениями {{comment|подземных миазмов|твоих, между прочим}}, обилием болезнетворной микрофлоры, нечистым воздухом и водой, недостатком растительной нормализующей зелени, постоянным ''гомео-апатическим'' отравлением {{Википедия|диоксины|диоксинами}}, серными и азотными газами, углекислотой, синтетической пищей и непрерывными стрессами — вот она, идеальная среда для постепенного превращения красоты — в шарм. В последние полторы сотни лет этот процесс назывался кратко и ёмко: [[Декаданс до декаданса (Этика в эстетике)|декадансом]] или разложением... Прошу иметь в виду! — Практически все гормональные, физиологические и психические механизмы, которые для красоты были перечислены как ''варианты нормы'', [[Даниил Хармс (Михаил Савояров. Лица)|в случае]] шарма обладают — несомненным признаком перекоса, дисфункции или даже патологии. Изящная изломанная девушка с фигурой мальчика, слишком большие выразительные глаза на худом лице, нервное [[Эксцентрика (Натур-философия натур)|эксцентричное]] поведение, с трудом скрывающее под собой личные комплексы (сильные и болезненные), излишняя манерность в мимике и одежде, чрезмерная скрытность или преувеличенная общительность... — Да, список можно не продолжать. Всё это — типичные узнаваемые черты шарма и такие же типичные признаки несбалансированного психогормонального фона.  
+
&emsp;&emsp;Город как таковой..., с его безобразной кучностью населения, испарениями {{comment|подземных миазмов|твоих, между прочим}}, обилием болезнетворной микрофлоры, нечистым воздухом и водой, недостатком растительной нормализующей зелени, постоянным ''гомео-апатическим'' отравлением {{comment|диоксинами|токсины, подавляющие иммунитет, вызывают многочисленные уродства и проблемное развитие у детей}}, серными и [[Symphonie Hilarante|<font color="#551144">азотными газами</font>]], углекислотой, синтетической пищей и непрерывными стрессами — вот она, идеальная среда для постепенного превращения красоты — в шарм. В последние полторы сотни лет этот процесс назывался кратко и ёмко: [[Декаданс до декаданса (Этика в эстетике)|<font color="#551144">декадансом</font>]] или разложением... Прошу иметь в виду! — Практически все гормональные, физиологические и психические механизмы, которые для красоты были перечислены как ''варианты нормы'', [[Даниил Хармс (Михаил Савояров. Лица)|<font color="#551144">в случае</font>]] шарма обладают — несомненным признаком перекоса, дисфункции или даже патологии. Изящная изломанная девушка с фигурой мальчика, слишком большие выразительные глаза на худом лице, нервное [[Эксцентрика (Натур-философия натур)|<font color="#551144">эксцентричное</font>]] поведение, с трудом скрывающее под собой личные комплексы (сильные и болезненные), излишняя манерность в мимике и одежде, чрезмерная скрытность или преувеличенная общительность... — Да, список можно не продолжать. Всё это — типичные узнаваемые черты шарма и такие же типичные признаки несбалансированного психогормонального фона.
::И здесь, между слов..., ''налицо'' [[Каменный Гость, ос.66-с (Юр.Ханон)|не каменный]], не железный и не золотой, но — уже «{{Википедия|Серебряный_век_русской_культуры|серебряный век}}» искусства, [[Наша культура (Михаил Савояров)|культуры]] и человека... Совсем не стойкий... Размягчённый и склонный {{comment|к почернению|совсем как серебро}}.
+
::И здесь, между слов..., ''налицо'' [[Каменный Гость, ос.66-с (Юр.Ханон)|<font color="#551144">не каменный</font>]], не железный и не золотой, но — уже очевидно [[Selectus|<font color="#551144">«серебряный век»</font>]] искусства, [[Наша культура (Михаил Савояров)|<font color="#551144">культуры</font>]] и человека в целом... Совсем не стойкий... Размягчённый и склонный {{comment|к почернению|совсем как серебро (под влиянием сероводорода)}}.
{| style="float:right;width:177px;background:#AB91A6;border:1px solid #976746;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;box-shadow:3px 4px 3px #975D36;"
+
</div>
 +
{| style="float:right;width:177px;background:#BB99AA;border:1px solid #BB1199;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #993333;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #993333;box-shadow:3px 4px 3px #993333;"
 
|
 
|
{| style="width:166px;text-align:center;background:#AB91A6;"
+
{| style="width:166px;text-align:center;color:#773333;font:normal 13px 'Georgia';background:#BB99AA;"
 
   |-
 
   |-
 
   | [[Файл:Staphylococcus aureus (charmes).jpg|166px|link=Необязательное Зло (Натур-философия натур)|...ещё один чистейшей прелести чистейший образец...]]
 
   | [[Файл:Staphylococcus aureus (charmes).jpg|166px|link=Необязательное Зло (Натур-философия натур)|...ещё один чистейшей прелести чистейший образец...]]
 
   |-
 
   |-
   | <small>{{Википедия|Золотистый_стафилококк|Золотистый стафилококк}} <br><small>(образец [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|чистой]] красоты)</small><ref><font color="green">''Иллюстрация.''</font> — Staphylococcus aureus (золотистые шарики, кующие закалённую сталь) — снимок под сканирующим электронным микроскопом.</ref></small>
+
   | [[Хомистика|<font color="#551144">Золотистый стафилококк</font>]] <br><small>(образец [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="#551144">чистой</font>]] красоты) <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — {{Википедия|Золотистый_стафилококк|Staphylococcus aureus}} (золотистые шарики, [[Хомистика|кующие закалённую сталь]]) — снимок колонии под сканирующим электронным микроскопом.</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
Когда уровень {{Википедия|андрогены|андрогенов}} выше нормы, или понижен {{Википедия|прогестерон|прогестерон}}, или {{Википедия|пролактин|пролактин}} упал до уровня ''{{comment|пола|почти без пола}}'' — вот настоящая ''биохимия шарма''. Всё это есть — прямые нездоровые признаки вмешательства коррозии города в жизнь своих людей. Скажу даже более того..., в 70 процентах случаев шарм можно объявить отдалённым последствием перенесённого в детстве {{comment|вирусного заболевания|хотя и не всегда «золотистого»}}, характеризующегося системными изменениями функций всего организма в целом и его {{comment|отдельных систем|слышишь, драная собака?}} <small>(руководящих как нервными реакциями человека, так и его поведением)</small>. ''<{{comment|...|здесь выпущен небольшой кусок текста, связанный с неуместными разглагольствованиями глупой докладчицы о своих интимных проблемах..., возможно, в тот день она была в подпитии}}>''
+
<div style="margin:5px 16px;font:normal 16px 'Cambria';color:#442211;">
::— ''[[Vot|Вот почему]]'' я ещё раз [[Trois sonatines identiques‎|вынуждена повторить]]: шарм имеет ''все черты'' особости, и очень часто — черты особости болезненной, которой все мы обязаны: хронической интоксикации и {{Википедия|Золотистый_стафилококк|золотистому стафилококку}} — из века в век безотказным и (почти) бескорыстным творцам человеческого шарма!
+
&emsp;&emsp;Когда уровень {{comment|андрогенов|мужских гормонов в женском организме}} выше нормы, или понижен {{comment|прогестерон|см. в википедию, если угодно}}, или пролактин упал до уровня ''{{comment|пола|почти без пола}}'' — вот настоящая механика и даже ''биохимия шарма''. Всё это есть — прямые нездоровые признаки вмешательства коррозии города в жизнь своих людей. Скажу даже более того..., в 70 процентах случаев шарм можно объявить отдалённым последствием перенесённого в детстве {{comment|вирусного заболевания|хотя и не всегда «золотистого»}}, характеризующегося системными изменениями функций всего организма в целом и его {{comment|отдельных систем|слышишь, ты, собака драная?}} <small>(руководящих как нервными реакциями человека, так и его поведением)</small>. ''<{{comment|...|здесь выпущен небольшой кусок текста, связанный с неуместными разглагольствованиями глупой докладчицы о своих интимных проблемах..., возможно, в тот день она была в подпитии}}>''
 +
::— ''[[Vot|<font color="#551144">Вот почему</font>]]'' я ещё раз [[Trois sonatines identiques‎|<font color="#551144">вынуждена повторить</font>]]: шарм (как таковой) имеет ''все черты'' особости, и очень часто — черты особости болезненной, которой все мы обязаны: хронической интоксикации и золотистому стафилококку — из века в век безотказным и (почти) бескорыстным творцам человеческого шарма!
  
Вижу, что все вы уже устали и {{comment|хотите в туалет|как и я}}... А потому закончу {{comment|очень быстро|чтоб ты сдохла с такой же скоростью, тварь}} и почти конспективно.
+
&emsp;&emsp;Вижу, что вы все уже устали и [[Дерьмо|<font color="#551144">{{comment|хотите в туалет|как и я, только сильнее}}</font>]]... А потому закончу {{comment|очень быстро|чтоб ты сдохла с такой же скоростью, тварь}} и почти конспективно.
  
 
::Смотрите сюда: если статистическая красота в большинстве случаев — признак общественной нормы или физического здоровья, то шарм чаще всего — признак своеобразной инвалидности... — И пускай {{comment|мы|как типичные придурки, мыслящие «позитивно»}} посчитаем её в ряде случаев вполне скомпенсированной, тем не менее она — как диагноз — ''пожизненна''.
 
::Смотрите сюда: если статистическая красота в большинстве случаев — признак общественной нормы или физического здоровья, то шарм чаще всего — признак своеобразной инвалидности... — И пускай {{comment|мы|как типичные придурки, мыслящие «позитивно»}} посчитаем её в ряде случаев вполне скомпенсированной, тем не менее она — как диагноз — ''пожизненна''.
 
::::В этом безусловное преимущество шарма... — если он ''уже'' есть, то практически — ''неизлечим''.
 
::::В этом безусловное преимущество шарма... — если он ''уже'' есть, то практически — ''неизлечим''.
  
Но, ''с другой стороны'', эксплуатационные свойства шарма и красоты отличаются — разительно. И мы не можем впредь делать такой вид, будто этого не понимаем... На красоту можно сесть как {{comment|на лошадь|сама ты лошадь, падла вонючая!}}, со всего размаха, и затем ехать очень долго и далеко ([[Луна-пьяна! (Михаил Савояров)‏|как до Луны]]), не слезая. Иное дело — шарм..., это совсем не шарманка, и вертеть у него ручку без перерыва — не получится. <small>''(Впрочем, [[Absinthe|любительниц абсента]] я попросила бы немедленно {{comment|покинуть помещение|если они меня ещё слушают...}})''</small>.
+
&emsp;&emsp;Но, ''с другой стороны'', эксплуатационные свойства шарма и красоты отличаются — разительно. И мы не можем впредь делать такой вид, будто этого не понимаем... На красоту можно сесть как {{comment|на лошадь|сама ты лошадь, падла вонючая!}}, со всего размаха, и затем ехать очень долго и далеко ([[Луна-пьяна! (Михаил Савояров)‏|<font color="#551144">как до Луны</font>]]), не слезая. Совсем иное дело — шарм..., это совсем не шарманка, и вертеть у него ручку без перерыва — не получится. <small>''(Впрочем, [[Absinthe|<font color="#551144">любительниц абсента</font>]] я попросила бы немедленно {{comment|покинуть помещение|если они меня ещё слушают...}})''</small>.
  
Конечно же, шарм — ''как лекарство''. Его не едят ложками... И не употребляют по сорок раз на дню. Шарм — типичная отрава или ''гомеопатия''... Его следует строго дозировать и внимательно наблюдать, чтобы особость (по возможности) не переходила границ болезни. Но если это уже произошло..., лечение будет долгим и трудным. Как правило, завершаясь {{comment|летальным исходом|это я как знаток вам говорю}}...
+
<center><blockquote style="width:566px;text-align:justify;font:normal 17px 'Garamond';color:#552222;border:1px solid #BB1199;border-radius:10px; padding:15px;margin:10px;box-shadow:0px 3px 4px #993333;-webkit-box-shadow:0px 3px 4px #993333;-moz-box-shadow:0px 3px 4px #993333;background:#CCAAAA">...Если одна сделала ''это'' за деньги сегодня, уже завтра всем остальным <br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;станет неприлично делать то же самое — бесплатно!..<small><small><ref name="Альфи"/>{{rp|60}}</small></small></blockquote></center>
  
::::Или в точности наоборот...
+
&emsp;&emsp;Конечно же, шарм ''словно лекарство''. Его не едят кастрюлями и ложками... И не употребляют по сорок раз на дню. Шарм [[Яд (Натур-философия натур)‏‎|<font color="#551144">типичная отрава</font>]] или, если угодно, даже ''гомеопатия''... Его следует строго дозировать и внимательно наблюдать, чтобы особость (по возможности) не переходила границ болезни.<small><small><ref name="Инвал">''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]''. «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|Три Инвалида]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г.</ref></small></small> Но если это уже произошло..., лечение будет долгим и трудным. Как правило, завершаясь {{comment|летальным исходом|это я как знаток вам говорю}}...
:::::::Это уж кому как больше нравится.
+
<br><br>
+
<font style="float:left;color:#808080;text-align:left;"><small>''( форма {{comment|публичного разговора|для публичных женщин и людей}} )''</small></font>
+
<font style="float:right;color:#808080;text-align:right;"><small>''[[Canonic|<font color="#808080">каноник</font>]] [[Юрий Ханон|<font color="#808080">Юр.ХанонЪ</font>]]''<br>''состав 19 сетр 207.&emsp;&emsp;{{comment|Ос. слякоть|без пояс нений}}''</small></font>
+
  
<br><br>
+
::::— Или в точности наоборот...
 +
:::::::Это уж — кому ''как'' больше нравится.
 +
</div>
 +
<center><br>
 +
<div style="width:99%;height:3px;background:#BB9999;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center>
 +
<font style="float:left;color:#887777;text-align:left;"><small>&emsp;&emsp;''( форма {{comment|публичного разговора|для публичных женщин и людей}} )''</small></font>
 +
<font style="float:right;color:#887777;text-align:right;"><small>''[[Canonic|<font color="#886666">каноник</font>]] [[Юрий Ханон|<font color="#886666">Юр.ХанонЪ</font>]]''&emsp;&emsp;<br>''состав 19 сетр 207.&emsp;&emsp;{{comment|Ос. слякоть|без пояс нений}}''</small></font>
 +
<br><br><br>
 
<br clear="all" />
 
<br clear="all" />
 +
|}
 +
<br>
 +
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial';-webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#AA7777; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0"
 +
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #BB2211; background-color:#DDBBCC; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"|
  
 
<center>
 
<center>
 
+
=== <font face="Georgia" size=6 color="#DDCCDD">''A p p e n d i X - а''</font> ===
== <font face="Georgia">'''Пояс ’ нение'''</font> ==
+
<br><font style="font:normal 44px 'Georgia';color:#774444;">'''Пояс ’ нение'''</font>
 +
<hr><br>
 
</center>
 
</center>
{| style="float:right;width:166px;background:#AB91A6;border:1px solid #976746;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;box-shadow:3px 4px 3px #975D36;"
+
{| style="float:right;width:166px;background:#AA99AA;border:1px solid #BB1199;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #993333;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #993333;box-shadow:3px 4px 3px #993333;"
 
|
 
|
{| style="width:155px;text-align:center;background:#AB91A6;"
+
{| style="width:155px;text-align:center;color:#773333;font:normal 13px 'Georgia';background:#AA99AA;"
 
   |-
 
   |-
 
   | [[Файл:Paul Gavarni. A cavalry trumpeter.jpg‎|155px|link=Рука дающего (Натур-философия натур)|...не следовало бы наивно полагать, что эта очаровательная задница попала сюда по недоразумению..., — нет, не более, чем все остальные..., здесь...]]
 
   | [[Файл:Paul Gavarni. A cavalry trumpeter.jpg‎|155px|link=Рука дающего (Натур-философия натур)|...не следовало бы наивно полагать, что эта очаровательная задница попала сюда по недоразумению..., — нет, не более, чем все остальные..., здесь...]]
 
   |-
 
   |-
   | <small>[[Трубачи (Михаил Савояров)|вон, вон отсюда]] <br>&emsp;<small>'''( [[Трубачи Александра Галича (Михаил Савояров)|Je retire]] )''' <ref><font color="green">''Иллюстрация.''</font> — {{Википедия|Гаварни,_Поль|Поль Гаварни}}, «{{comment|Cavalleria trombettista sul cavallo|A cavalry trumpeter on horseback}}» ({{comment|Отъезжающие|тромпеттисты кавалерии}}). Courtesy of the British Museum (London). Акварель: 208 × 119 mm, ~ 1840-е годы.</ref></small></small>
+
   | [[Трубачи (Михаил Савояров)|<font color="#551144">вон, вон отсюда</font>]] <br>&emsp;<small>'''( [[Трубачи Александра Галича (Михаил Савояров)|<font color="#551144">Je retire</font>]] )''' <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — {{Википедия|Гаварни,_Поль|Поль Гаварни}}, «{{comment|Cavalleria trombettista sul cavallo|A cavalry trumpeter on horseback}}» ({{comment|Отъезжающие|тромпеттисты кавалерии}}). Courtesy of the British Museum (London). Акварель: 208 × 119 mm, ~ 1840-е годы.</ref></small></small>
 
|}
 
|}
|}
+
|}<br>
<br>
+
<div style="margin:5px 16px;font:normal 18px 'Arno Pro';color:#441111;">
Это эссе..., весь этот непреходящий и непрекращающийся на протяжении целой страницы ''«{{comment|шарм|ничуть не более, чем срам}} на месте красоты»'' я возвращаю сегодня «[[Средостение: Россия|на протянутых руках]]» — <big>''{{comment|той|не... бесной женщине, практически, дряни с «волосами цвета льна»}}''</big>, которая мне «{{comment|заказала|кроме шуток, это был настоящий заказ..., без всяких скидок на недееспособность..., или умственную неполноценность — это был настоящий заказной текст — ну, наподобие убийства... тоже заказного}}» этот текст для своих нужд (малых), а затем [[рвота (Натур-философия натур)|плевала]] {{comment|на него|жидкими слюнями, разумеется}} и даже не сказала [[Маленькая увертюра к танцу (Эрик Сати)|одного маленького]] «спасибо». — За всю эту не(бесную) красоту... Плевала... И за весь этот шарм... {{comment|Тоже|не(бесный)}}. — ''{{comment|Оттуда|чтобы не сказать: «из задницы»}}'', изо всей своей {{comment|физиологии|ведь мы хорошо знаем, из какого места происходят все эти слюни..., равно как и прочие выделения, ничуть не менее очаровательные}}.
+
<font style="float:left;color:#441111;font-size:666%;font-family:'Arno Pro';text-shadow:#993333 1px 3px 6px;margin:5px 0 5px 0;padding:16px 1px 22px 11px;">'''Э'''</font><big>то эссе...,</big> весь этот непреходящий и непрекращающийся на протяжении целой страницы ''«{{comment|шарм|ничуть не более, чем срам}} на месте красоты»'' я возвращаю сегодня «[[Средостение: Россия|<font color="#551144">на протянутых руках</font>]]» — ей, <big>''{{comment|той|не... бесной женщине, практически, дряни с «волосами цвета льна»}}''</big>, которая мне «{{comment|заказала|кроме шуток, это был настоящий заказ..., без всяких скидок на недееспособность..., или умственную неполноценность — это был настоящий заказной текст — ну, наподобие убийства... тоже заказного}}» этот текст для своих нужд (малых), а затем [[рвота (Натур-философия натур)|<font color="#551144">плевала</font>]] {{comment|на него|жидкими слюнями, разумеется}} и даже не сказала [[Маленькая увертюра к танцу (Эрик Сати)|<font color="#551144">одного маленького</font>]] «спасибо». — За всю эту не(бесную) красоту... Плевала... И за весь этот шарм... {{comment|Тоже|не(бесный)}}. — ''{{comment|Оттуда|чтобы не сказать: «из задницы»}}'', изо всей своей {{comment|физиологии|ведь мы хорошо знаем, из какого места происходят все эти слюни..., равно как и прочие выделения, ничуть не менее очаровательные}}.
  
::Не раз и не сто <small>(раз)</small> я сталкивался в своей жизни с подобным (прямо скажем) {{comment|мелочным|ну что ты..., право, не будем мелочиться}} & [[Свинья (Натур-философия натур)|рядовым свинством]] или небрежением. И конечно же, не раз и не сто <small>(раз)</small> ''{{comment|он|или она, безразлично, всё одно — свиньи}}'' не стоил бы того, чтобы о нём помнить..., {{comment|вспоминать|твою мать}}... и, тем более, ''говорить {{comment|отдельно|или члено-раздельно}}''...
+
::Не раз и не сто <small>(раз)</small> я сталкивался в своей жизни с подобным (прямо скажем) {{comment|мелочным|ну что ты..., право, не будем мелочиться}} & [[Свинья (Натур-философия натур)|<font color="#551144">рядовым свинством</font>]] или небрежением. И конечно же, не раз и не сто <small>(раз)</small> ''{{comment|он|или она, безразлично, всё одно — свиньи}}'' не стоил бы того, чтобы о нём помнить..., {{comment|вспоминать|твою мать}}... и, тем более, ''говорить {{comment|отдельно|или члено-раздельно}}''...
 
::::Только молча... возможно составить ''{{comment|ему|или ей, безразлично, всё одно — свиньи}}'' достойный ответ. — «Ответ, которого {{comment|не было|не считая Альфонса, разумеется}}».
 
::::Только молча... возможно составить ''{{comment|ему|или ей, безразлично, всё одно — свиньи}}'' достойный ответ. — «Ответ, которого {{comment|не было|не считая Альфонса, разумеется}}».
  
Однако ... {{comment|кроме всего|или прежде всего}}, — текст. Ведь остался же ещё и ''текст''..., этот без вины [[Невинный|виновный]], весь в ''вате''..., бедняга этакий.<small><ref group="комм.">С самого начала я отметаю все грязные подозрения. Моя работа была сделано ''чисто''. И без малейшего прокола. Ровно. {{comment|В срок|несмотря даже на его крайнюю сжатость}}. Точно. Как часы. И до предела... эксцентрично. — Правда, с одним «но»... Разумеется, эта {{comment|записная заказчица|эвфемизм слова «тварь»}} не получила текста — полностью. Например, ''того'', который вы получили здесь и сегодня, {{comment|мадам|это ещё один эвфемизм слова «тварь»}}... Как я и рекомендовал (при жизни), от статуи ''Микеля Анжело'' предварительно было отсечено всё лишнее. Предисловия... Комментарии... Полемический запал... [[Эксцентрика (Натур-философия натур)|Эксцентрика]]... И даже дурной тон... — Так, чтобы остался голый камень. [[Каменный Гость, ос.66-с (Юр.Ханон)|Один камень]]. И больше ничего. — В конце концов, мне же был заказан «доклад». Настоящий публичный {{comment|доклад|для такой же женщины}}. — Вот и получите... И доложите.</ref></small> Гол(ый) как сокóл. Или, на худой конец — камень, ободранный [[Яша-Скульптор (Михаил Савояров)|с...кульптором]] как [[Липа (Натур-философия натур. Плантариум)|липка]].<small><small><ref>''Ю.В.Трифонов''. «Записки соседа» <small>(Микеланджело де Франческо де Нери де Миниато дель Сера и Лодовико ди Леонардо ди Буонарроти Симони)</small>. — Мосва: журнал «Дружба народов», №10 за 1989 г.</ref></small></small>
+
Однако ... {{comment|кроме всего|или прежде всего}}, — текст. Ведь остался же ещё и ''текст''..., этот без вины [[Невинный|<font color="#551144">виновный</font>]], весь в ''вине'' и ''вате''..., бедняга этакий.<small><small><ref group="комм.">С самого начала я отметаю все грязные подозрения. Моя работа была сделано ''чисто''. И без малейшего прокола. Ровно. {{comment|В срок|несмотря даже на его крайнюю сжатость}}. Точно. Как часы. И до предела... эксцентрично. — Правда, с одним «но»... Разумеется, эта {{comment|записная заказчица|эвфемизм слова «тварь»}} не получила текста — полностью. Например, ''того'', который вы получили здесь и сегодня, {{comment|мадам|это ещё один эвфемизм слова «тварь»}}... Как я и рекомендовал (при жизни), от статуи ''Микеля Анжело'' предварительно было отсечено всё лишнее. Предисловия... Комментарии... Полемический запал... [[Эксцентрика (Натур-философия натур)|Эксцентрика]]... И даже дурной тон... — Так, чтобы остался голый камень. [[Каменный Гость, ос.66-с (Юр.Ханон)|Один камень]]. И больше ничего. — В конце концов, мне же был заказан «доклад». Настоящий публичный {{comment|доклад|для такой же женщины}}. — Вот и получите... И доложите.</ref></small></small> Гол(ый) как сокóл. Или, на худой конец — камень, ободранный [[Яша-Скульптор (Михаил Савояров)|<font color="#551144">с...кульптором</font>]] как [[Липа (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">липка</font>]].<small><small><ref>''Ю.В.Трифонов''. «Записки соседа» <small>(Микеланджело де Франческо де Нери де Миниато дель Сера и Лодовико ди Леонардо ди Буонарроти Симони)</small>. — Мосва: журнал «Дружба народов», №10 за 1989 г. <br><br><center><div style="width:66%;height:6px;background:#B8A5A5;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br></center></ref></small></small>
 
::Этот текст — до сего дня... продолжает ''всё'' помнить и нести...
 
::Этот текст — до сего дня... продолжает ''всё'' помнить и нести...
 
::::Внутри себя. Вопреки всему. И ещё: не позволяет забыть... мне.
 
::::Внутри себя. Вопреки всему. И ещё: не позволяет забыть... мне.
— Рождённый [[Бастард Тристана (Эрик Сати)|как бастард]]. Нелюбимым и невозлюбленным, отвергнутым без слов, в гробовой тишине..., — только сегодня он ''(не я, нет)'', в конце концов, заслужил хотя бы малую толику своего присутствия в этом мире. И вот, я выкладываю его [[khanograf:Отказ от ответственности|сюда]]. Его... — Нет, [[Бастард Тристана (Эрик Сати)|не как бастарда]]. Рождённого нелюбимым и невозлюбленным... А как маленькую сверкающую [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|драгоценность]]..., крупинку шарма посреди моря всеобщей физиологии... Как блестящий в лучах солнца осколочек разбитой [[Absinthe|буты́ли]], на которой пока ещё можно прочитать старую полуистлевшую этикетку..., а поперёк неё — даже {{comment|полустёршуюся|как твоя рожа}} надпись, красным по белому: ''«{{comment|Хомистика|до рвоты}}..., 40°»'' — всего лишь какой-то пустой и случайный шарм... посреди мира уродства... Как {{comment|плевок в лицо|всё, что ты заслужила, моя дорогая..., моя — слишком дорогая (если назвать цифру) — падла}}... Как ещё одна [[Маленькая ночная музыка, ос.53 (Юр.Ханон)‏‎|маленькая жемчужина]] в море всеобщего человеческого [[Говно (Натур-философия натур)|навоза]]...
+
— Рождённый [[Бастард Тристана (Эрик Сати)|<font color="#551144">как бастард</font>]]. Нелюбимым и невозлюбленным, отвергнутым без слов, в гробовой тишине..., — только сегодня он ''(не я, нет)'', в конце концов, заслужил хотя бы малую толику своего присутствия в этом мире. И вот, я выкладываю его [[khanograf:Отказ от ответственности|<font color="#551144">сюда</font>]]. Его... — Нет, [[Бастард Тристана (Эрик Сати)|<font color="#551144">не как бастарда</font>]]. Рождённого нелюбимым и невозлюбленным... А как маленькую сверкающую [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="#551144">драгоценность</font>]]..., крупинку шарма посреди моря всеобщей физиологии... Как блестящий в лучах солнца осколочек разбитой пузатой [[Absinthe|<font color="#551144">бутыли</font>]], на которой пока ещё можно прочитать старую полуистлевшую этикетку..., а поперёк неё — даже {{comment|полустёршуюся|как твоя рожа}} надпись, красным по белому: ''«[[Хомистика|<font color="#551144">{{comment|Хомистика|до рвоты}}..., 40°</font>]]»'' — всего лишь какой-то пустой и случайный шарм... посреди всеобщего и проникающего мира уродства... Как {{comment|плевок в лицо|всё, что ты заслужила, моя дорогая..., моя — слишком дорогая (если назвать цифру) — падла}}... Как ещё одна [[Маленькая ночная музыка, ос.53 (Юр.Ханон)‏‎|<font color="#551144">маленькая жемчужина</font>]] в море всеобщего человеческого [[Говно (Натур-философия натур)|<font color="#551144">навоза</font>]]...
 
:::— Наконец, мне надоело рыться в полном одиночестве, господа!..
 
:::— Наконец, мне надоело рыться в полном одиночестве, господа!..
 
::::::— Эй {{comment|вы|скоты!}}, где ваш старый петух!..
 
::::::— Эй {{comment|вы|скоты!}}, где ваш старый петух!..
 
<br>
 
<br>
 +
<div style="width:99%;height:10px;background:#CCAABB;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></div><br>
 
<br clear="all" />
 
<br clear="all" />
 
|}
 
|}
 
<br>
 
<br>
 
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial';-webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#9D7A7A; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0"
 
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial';-webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#9D7A7A; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0"
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #771400; background-color:#D8C3C3; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"|
+
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #771400; background-color:#DDCCCC; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"|
 
<br>
 
<br>
 
<center>
 
<center>
<font face="Georgia" size=6 color="#421B1B">'''A p p e n d i X'''</font>
+
=== <font face="Georgia" size=6 color="#EEDDDD">''A p p e n d i X - b''</font> ===
 +
<font face="Georgia" size=4 color="#BBAAAA">''( или маленький физиологический цитатник )''</font></center>
 
<br>
 
<br>
<font face="Georgia" size=4 color="#8B5A5A">''( или маленький физиологический цитатник )''</font></center>
+
{| style="float:right;width:177px;background:#AA99AA;border:1px solid #BB1199;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #993333;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #993333;box-shadow:3px 4px 3px #993333;"
<br><br>
+
 
+
== <font face="Georgia" size=5 color="#421B1B">Какая проза..., <small>''что за шарм!''</small></font> ==
+
{| style="float:right;width:177px;background:#AB91A6;border:1px solid #976746;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;box-shadow:3px 4px 3px #975D36;"
+
 
|
 
|
{| style="width:166px;text-align:center;background:#AB91A6;"
+
{| style="width:166px;text-align:center;color:#773333;font:normal 12px 'Georgia';background:#AA99AA;"
 
   |-
 
   |-
 
   | [[Файл:Caryathis 'La Belle Excentrique' 1921 Colisee-1.jpg|166px|link=Прекрасная истеричка, артефакты (Эрик Сати)|...ни шарм, ни красота, но что-то третье...]]
 
   | [[Файл:Caryathis 'La Belle Excentrique' 1921 Colisee-1.jpg|166px|link=Прекрасная истеричка, артефакты (Эрик Сати)|...ни шарм, ни красота, но что-то третье...]]
   |-
+
   |-</font>
   | <small>«[[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)|Прекрасная истеричка]]» <ref><font color="green">''Иллюстрация.''</font> Элизабет Тулемон ([[Caryathis|Кариатис]]) в главной роли балета «[[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)|La Belle excentrique]]», 14 июня 1921, {{Википедия|Колизей_(театр)|театр Колизей}}. — Photo Studio Henry, fondation Bibliothèque littéraire Jacques Doucet. (archives de [[User:CanoniC|Yuri Khanon]], <small>esc</small>).</ref></small>
+
   | «[[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)|<font color="#551144">Прекрасная истеричка]]» <small><small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> Элизабет Тулемон ([[Caryathis|Кариатис]]) в главной роли балета «[[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)|La Belle excentrique]]», 14 июня 1921, {{Википедия|Колизей_(театр)|театр Колизей}}. — Photo Studio Henry, fondation Bibliothèque littéraire Jacques Doucet. (archives de [[User:CanoniC|Yuri Khanon]], <small>esc</small>).</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
 +
== <font face="Georgia" size=5 color="#992222">Какая проза..., <small>''что за шарм!''</small></font> ==
 
<br>
 
<br>
 +
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#442211;">
 +
{{Q|Расшаркивается на всю комнату, и по-французски. Что, мол, он, братец, такое говорит? ''Charme'', говорит... Ну, мол, шарме́ так шарме́. Вы, говорит, Андрей Антоныч, здесь, верно, скучаете? Да, мол, ― а вы? Я, говорит, ма тант, княгиня такая-то, ма гран-тант, говорит, баронесса, там чёрт знает, что несёт!..<small><small><ref>''{{Википедия|Григорьев,_Аполлон_Александрович|Аполлон Григорьев}}''. Воспоминания. — Ленин’град: «Наука», 1980 г.</ref></small></small>|Автор={{comment|Аполлон|не в смысле красоты, конечно}} Григорьев, «Один из многих», 1846}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|Расшаркивается на всю комнату, и по-французски. Что, мол, он, братец, такое говорит? ''Charme'', говорит... Ну, мол, шарме́ так шарме́. Вы, говорит, Андрей Антоныч, здесь, верно, скучаете? Да, мол, ― а вы? Я, говорит, ма тант, княгиня такая-то, ма гран-тант, говорит, баронесса, там чёрт знает, что несёт!..<small><ref>''{{Википедия|Григорьев,_Аполлон_Александрович|Аполлон Григорьев}}''. Воспоминания. — Ленин’град: «Наука», 1980 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Григорьев,_Аполлон_Александрович|Аполлон Григорьев}}, «Один из многих», 1846}}
+
{{Q|Бывают тонко развитые, нервические, раздражительно-поэтические личности, которые обладают каким-то особенным воззрением на природу, особенным чутьём её [[Боль и красота (Борис Йоффе)|<font color="#551144">красот</font>]]; они подмечают многие оттенки, многие часто почти неуловимые частности, и им удаётся выразить их иногда чрезвычайно счастливо, метко и грациозно; правда, большие линии картины от них либо ускользают, либо они не имеют довольно силы, чтобы схватить и удержать их. Про них можно сказать, что им более всего доступен ''[[Цвет и консистенция (Натур-философия натур)|<font color="#551144">запах красоты</font>]]'', и слова их душисты.|Автор=Иван {{comment|Пургенев|тут опечапка, вероятно}}, «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии. {{comment|С.А.-ва|имеется в виду Сергей Тимофеевич Аксаков}}», 1852}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|Бывают тонко развитые, нервические, раздражительно-поэтические личности, которые обладают каким-то особенным воззрением на природу, особенным чутьём её [[Боль и красота (Борис Йоффе)|красот]]; они подмечают многие оттенки, многие часто почти неуловимые частности, и им удаётся выразить их иногда чрезвычайно счастливо, метко и грациозно; правда, большие линии картины от них либо ускользают, либо они не имеют довольно силы, чтобы схватить и удержать их. Про них можно сказать, что им более всего доступен ''[[Цвет и консистенция (Натур-философия натур)|запах красоты]]'', и слова их душисты.|Автор={{Википедия|Тургенев,_Иван_Сергеевич|Иван Тургенев}}, «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии. {{Википедия|Аксаков,_Сергей_Тимофеевич|С. А.-ва}}», 1852}}
+
{{Q|...А чтоб тебе доказать мою беспристрастность, слушай: вот формулярный список господина Инсарова. Талантов никаких, поэзии ''нема́'', способностей к работе пропасть, память большая, ум не разнообразный и не глубокий, но здравый и живой; сушь и сила, и даже дар слова, когда речь идёт об его, между нами сказать, скучнейшей Болгарии. Что? ты скажешь, я несправедлив? Ещё замечание: ты с ним никогда на ''ты'' не будешь, и никто с ним на ''ты'' не бывал; я, [[Richtig|<font color="#551144">как артист</font>]], ему противен, чем я горжусь. Сушь, сушь, а всех нас в порошок стереть может. Он с своею землею связан — не то что наши пустые сосуды, которые ластятся к народу: влейся, мол, в нас, [[Coitus|<font color="#551144">живая вода</font>]]! Зато и задача его легче, удобопонятнее: стоит только турок вытурить, велика штука! Но все эти качества, слава богу, не нравятся женщинам. Обаяния нет, ''шарму;'' не то что в нас с тобой...|Автор=Иван {{comment|Тургенев|а здесь всё правильно, кажется}}, «Накануне» <small>(Глава 12)</small>, 1859}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|...А чтоб тебе доказать мою беспристрастность, слушай: вот формулярный список господина Инсарова. Талантов никаких, поэзии ''нема́'', способностей к работе пропасть, память большая, ум не разнообразный и не глубокий, но здравый и живой; сушь и сила, и даже дар слова, когда речь идёт об его, между нами сказать, скучнейшей Болгарии. Что? ты скажешь, я несправедлив? Ещё замечание: ты с ним никогда на ''ты'' не будешь, и никто с ним на ''ты'' не бывал; я, как артист, ему противен, чем я горжусь. Сушь, сушь, а всех нас в порошок стереть может. Он с своею землею связан — не то что наши пустые сосуды, которые ластятся к народу: влейся, мол, в нас, {{Википедия|живая_вода|живая вода}}! Зато и задача его легче, удобопонятнее: стоит только турок вытурить, велика штука! Но все эти качества, слава богу, не нравятся женщинам. Обаяния нет, ''шарму;'' не то что в нас с тобой...<small><ref>''{{Википедия|Тургенев,_Иван_Сергеевич|И.С.Тургенев}}''. «Накануне». «Отцы и дети». — М.: «Художественная литература», 1979 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Тургенев,_Иван_Сергеевич|Иван Тургенев}}, «Накануне» <small>(Глава 12)</small>, 1859}}
+
{{Q|— Очень, очень рад познакомиться, — произнёс он с [[Charles-Emmanuel de Savoie-Carignan|<font color="#551144">самым великосветским</font>]] полупоклоном, — и тем более в ''такой'' день...
<!-- -->
+
Он [[Pdl|<font color="#551144">прековарно</font>]] улыбнулся. Дамы приятно заволновались.
{{Q|— Очень, очень рад познакомиться, — произнёс он с самым великосветским полупоклоном, — и тем более в такой день...
+
Он прековарно улыбнулся. Дамы приятно заволновались.
+
 
— Шарме́, — произнесла дама в бархатном платье почти вслух.
 
— Шарме́, — произнесла дама в бархатном платье почти вслух.
Молодая стоила Пселдонимова. Это была худенькая дамочка, всего ещё лет семнадцати, бледная, с [[Маленькое детское меню (Эрик Сати)|очень маленьким]] лицом и с востреньким носиком.|Автор={{Википедия|Достоевский,_Фёдор_Михайлович|Фёдор Достоевский}}, «Скверный анекдот», 1862}}
+
Молодая стоила Пселдонимова. Это была худенькая дамочка, всего ещё лет семнадцати, бледная, с [[Маленькое детское меню (Эрик Сати)|<font color="#551144">очень маленьким</font>]] лицом и с востреньким носиком.|Автор=Ф.Ёдор Достоевский, «Скверный анекдот», 1862}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|Было время, когда лучшими атрибутами физической красоты считалась в женщине интересная бледность лица и непостижимая тонкость талии; барышни пили уксус и перетягивались так, что у них трещали рёбра и спиралось дыхание; много здоровья было уничтожено по милости [[Этика в Эстетике|этой эстетики]], и, по всей вероятности, эти своеобразные понятия о красоте ещё не вполне уничтожились и теперь, потому что {{Википедия|Льюис,_Джордж_Генри|Льюис}} восстаёт против корсетов в своей физиологии,<small><ref group="комм.">Здесь {{Википедия|Писарев,_Дмитрий_Иванович|Писарев}} имеет в виду книгу английского философа позитивиста {{Википедия|Льюис,_Джордж_Генри|Джорджа Льюиса}} «Физиология обыденной жизни», вышедшую в Англии в 1860 году, а в России — годом позже. [[Благодарю покорно (Михаил Савояров)|Благодаря популярному]] изложению, эта книга пользовалась [[Фонфоризм (Михаил Савояров)|большим успехом]] у русских читателей.</ref></small> а {{Википедия|Чернышевский,_Николай_Гаврилович|Чернышевский}} заставляет Веру Павловну упомянуть о том, что она, сделавшись умною женщиною, перестала шнуроваться. Таким образом, физическая эстетика очень часто идёт вразрез с требованиями здравого смысла, с предписаниями элементарной гигиены и даже с инстинктивным [[Дорогой мой человек|стремлением человека]] к удобству и комфорту. «{{comment|Il faut souffrir pour etre belle|Чтобы стать красивой, надобно страдать}}», говорила в былое время молодая девушка, и все находили, что она говорит святую истину, потому что красота должна существовать сама по себе, ради красоты, совершенно независимо от условий, необходимых для здоровья, для удобства и для наслаждения жизнью.|Автор={{Википедия|Писарев,_Дмитрий_Иванович|Дмитрий Писарев}}, «Мотивы русской драмы», 1864}}
+
{{Q|Было время, когда лучшими атрибутами физической красоты считалась в женщине интересная бледность лица и непостижимая тонкость талии; барышни пили уксус и перетягивались так, что у них трещали рёбра и спиралось дыхание; много здоровья было уничтожено по милости [[Этика в Эстетике|<font color="#551144">этой эстетики</font>]], и, по всей вероятности, эти своеобразные понятия о красоте ещё не вполне уничтожились и теперь, потому что {{comment|Льюис|Джордж Генри Льюис (не Люэс)}} восстаёт против корсетов в своей физиологии,<small><small><ref group="комм.">Здесь {{Википедия|Писарев,_Дмитрий_Иванович|Писарев}} имеет в виду книгу английского философа позитивиста {{Википедия|Льюис,_Джордж_Генри|Джорджа Льюиса}} «Физиология обыденной жизни», вышедшую в Англии в 1860 году, а в России — годом позже. [[Благодарю покорно (Михаил Савояров)|Благодаря популярному]] изложению, эта книга пользовалась [[Фонфоризм (Михаил Савояров)|большим успехом]] у русских читателей.</ref></small></small> а {{comment|Чернышевский|Николай Гаврилович, вероятно}} заставляет Веру Павловну упомянуть о том, что она, сделавшись умною женщиною, перестала шнуроваться. Таким образом, физическая эстетика очень часто идёт вразрез с требованиями здравого смысла, с предписаниями элементарной гигиены и даже с инстинктивным [[Дорогой мой человек|<font color="#551144">стремлением человека</font>]] к удобству и комфорту. «{{comment|Il faut souffrir pour etre belle|Чтобы стать красивой, надобно страдать}}», говорила в былое время молодая девушка, и все находили, что она говорит святую истину, потому что красота должна существовать сама по себе, ради красоты, совершенно независимо от условий, необходимых для здоровья, для удобства и для наслаждения жизнью.|Автор=Дмитрий Писарев, «Мотивы русской драмы», 1864}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|Нечто на выпивку! Маша опустила [[Рука дающего (Натур-философия натур)|руку в карман]] и подала ему рублёвую бумажку. Капитан снова запахнулся и стал расшаркиваться.
+
{{Q|Нечто на выпивку! Маша опустила [[Рука дающего (Натур-философия натур)|<font color="#551144">руку в карман</font>]] и подала ему рублёвую бумажку. Капитан снова запахнулся и стал расшаркиваться.
― Же сюи шарме́!.. Же сюи аншанте де вотр бонте, м-медам! — и непременно поцеловал бы вашу ручку, если бы вам не скверно было протянуть её такой ска-атине, как ваш [[Благодарю покорно (Михаил Савояров)|покорнейший слуга]]. Адью, медам, адью! <small><ref>''{{Википедия|Крестовский,_Всеволод_Владимирович|Крестовский В.В.}}'', «Петербургские трущобы». Книга о сытых и голодных. <small>Роман в шести частях (часть 1-3).</small> — М.: Правда, 1990 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Крестовский,_Всеволод_Владимирович|Всеволод Крестовский}}, «Петербургские трущобы». Книга о сытых и голодных, 1864}}
+
― Же сюи шарме́!.. Же сюи аншанте де вотр бонте, м-медам! — и непременно поцеловал бы вашу ручку, если бы вам не скверно было протянуть её [[Дерьмо|<font color="#551144">такой ска-атине</font>]], как ваш [[Благодарю покорно (Михаил Савояров)|<font color="#551144">покорнейший слуга</font>]]. Адью, медам, адью!<small><small><ref>''{{Википедия|Крестовский,_Всеволод_Владимирович|Крестовский В.В.}}'', «Петербургские трущобы». Книга о сытых и голодных. <small>Роман в шести частях (часть 1-3).</small> — Мосва: Правда, 1990 г.</ref></small></small>|Автор=Всеволод Крестовский, «Петербургские трущобы». Книга о сытых и голодных, 1864}}
{| style="float:right;width:255px;background:#AB91A6;border:1px solid #976746;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;box-shadow:3px 4px 3px #975D36;"
+
</div>
 +
{| style="float:right;width:255px;background:#AA99AA;border:1px solid #BB1199;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #993333;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #993333;box-shadow:3px 4px 3px #993333;"
 
|
 
|
{| style="width:244px;text-align:center;background:#AB91A6;"
+
{| style="width:244px;text-align:center;color:#773333;font:normal 13px 'Georgia';background:#AA99AA;"
 
   |-
 
   |-
 
   | [[Файл:Blum d'Yoffe no203.jpg|244px|link=О музыкальном влиянии собак (Юр.Ханон)|...красота вообще редкость, есть целые народы из меньших братий, у которых никакой нет красоты, например, обезьяны с своими ирландскими челюстями...]]
 
   | [[Файл:Blum d'Yoffe no203.jpg|244px|link=О музыкальном влиянии собак (Юр.Ханон)|...красота вообще редкость, есть целые народы из меньших братий, у которых никакой нет красоты, например, обезьяны с своими ирландскими челюстями...]]
 
   |-
 
   |-
   | <small>[[Boris Yoffe|Борис Йоффе]], <br>«Физиология шарма» <small>''(2003)'' <ref><font color="green">''Иллюстрация.''</font> — ''[[Boris Yoffe|Борис Йоффе]]''. — ''«Физиология шарма»'' Blum (f’), eine [[La Clebtomanie|philosofische chien]] — d’Yoffe. Germany (Allemagne), ноябрь 2003 г. <small>(вечность тому назад)</small>, акт нечеловеческого шарма.</ref></small></small>
+
   | [[Boris Yoffe|<font color="#551144">Борис Йоффе</font>]], <br>«Физиология шарма» <small>''(2003)'' <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — ''[[Boris Yoffe|Борис Йоффе]]''. — ''«Физиология шарма»'' Blum (f’), eine [[La Clebtomanie|philosofische chien]] — d’Yoffe. Germany (Allemagne), ноябрь 2003 г. <small>(вечность тому назад)</small>, акт нечеловеческого шарма.</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
<!-- -->
+
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#442211;">
{{Q|Красота вообще редкость; есть целые народы из меньших братий, у которых никакой нет красоты, например, обезьяны с своими ирландскими челюстями, молодыми морщинами и выдавшимися зубами, лягушки с глазами навыкате и ртом до ушей... Да и часто ли встречается красивая лошадь, [[Псо-чувствие (Эрик Сати)|собака]]? Одна природа постоянно красива, потому что мы на неё смотрим издали, с благородной дистанции; к тому же она нам посторонняя, и мы с ней не ведём никаких счётов, не имеем никаких личностей, смотрим на неё как чужие и просто не видим тех безобразий, которые нам бросаются в глаза в человеческих лицах и даже в звериных, имеющих с нашими родственное сходство. А присмотришься к лицам и, при всём их безобразии, не отвернёшься. Лицо — [[Безликая поэма, ор.7 (Юр.Ханон)|послужной список]], в котором всё отмечено, паспорт, на котором визы остаются. И как это всё умещается между {{comment|темем|Герцен имеет в виду «темя»}} и подбородком, всё, с малейшими подробностями, нескромностями и обличениями, всё вываяно бедными средствами мышц, жира, оболочек и костей!..|Автор={{Википедия|Герцен,_Александр_Иванович|Александр Герцен}}, «Скуки ради», 1869}}
+
{{Q|Красота вообще редкость; есть целые народы из меньших братий, у которых никакой нет красоты, например, обезьяны с своими ирландскими челюстями, молодыми морщинами и выдавшимися зубами, лягушки с глазами навыкате и ртом до ушей... Да и часто ли встречается красивая лошадь, [[Псо-чувствие (Эрик Сати)|<font color="#551144">собака</font>]]? Одна природа постоянно красива, потому что мы на неё смотрим издали, с благородной дистанции; к тому же она нам посторонняя, и мы с ней не ведём никаких счётов, не имеем никаких личностей, смотрим на неё как чужие и просто не видим тех безобразий, которые нам бросаются в глаза в человеческих лицах и даже в звериных, имеющих с нашими родственное сходство. А присмотришься к лицам и, при всём их безобразии, не отвернёшься. Лицо — [[Безликая поэма, ор.7 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">послужной список</font>]], в котором всё отмечено, паспорт, на котором визы остаются. И как это всё умещается между {{comment|темем|под этим забавным склонением Герцен имеет в виду «темя», не сразу и поймёшь}} и подбородком, всё, с малейшими подробностями, нескромностями и обличениями, всё вываяно бедными средствами мышц, жира, оболочек и костей!..|Автор=Александр Герцен, «Скуки ради», 1869}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
 
{{Q|Пардон, что махоркой беспокою...
 
{{Q|Пардон, что махоркой беспокою...
― Ничего, мне очень приятно, ― отвечает [[Дорогой мой человек|молодой человек]].
+
― Ничего, мне очень приятно, ― отвечает [[Дорогой мой человек|<font color="#551144">молодой человек</font>]].
― Приятно? Шарме́. Честь имею представиться. Пьер из купеческих оболтусов! А на фамилию мою вам наплевать!..<small><ref>''{{Википедия|Лейкин,_Николай_Александрович|Лейкин Н.}}'' в книге: «Писатели чеховской поры». (том первый). — М., 1982 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Лейкин,_Николай_Александрович|Николай Лейкин}}, «В Екатерингофе», 1879}}
+
― Приятно? Шарме́. Честь имею представиться. Пьер из купеческих оболтусов! А на фамилию мою вам наплевать!..<small><small><ref>''{{Википедия|Лейкин,_Николай_Александрович|Лейкин Н.}}'' в книге: «Писатели чеховской поры». (том первый). — Мосва: 1982 г.</ref></small></small>|Автор=Николай {{comment|Лейкин|тот самый, великий Лейкин}}, «В Екатерингофе», 1879}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|Определяется красота, по {{Википедия|Баумгартен,_Александр_Готлиб|Баумгартену}}, соответствием, то есть порядком частей во взаимном их отношении между собой и в их отношении к целому. Цель же самой красоты в том, чтобы нравиться и возбуждать желание <small>(Wohlgefallen und Erregung eines Verlanges)</small>, — положение, прямо противоположное главному свойству и признаку красоты, по {{Википедия|Кант,_Иммануил|Канту}}.
+
{{Q|Определяется красота, по {{comment|Баумгартену|Баумгартен, Александр Готлиб (см. в википедию, если надо)}}, соответствием, то есть порядком частей во взаимном их отношении между собой и в их отношении к целому. Цель же самой красоты в том, чтобы нравиться и возбуждать желание <small>(Wohlgefallen und Erregung eines Verlanges)</small>, — положение, прямо противоположное главному свойству и признаку красоты, по {{comment|Канту|Иммануительному}}.
Относительно же проявления красоты Баумгартен полагает, что высшее осуществление красоты мы познаём в природе, и потому подражание природе, по Баумгартену, есть высшая задача искусства (то же положение, прямо противоположное суждениям позднейших эстетиков).<small><ref>''{{Википедия|Толстой,_Лев_Николаевич|Л.Н.Толстой}}'' Собрание сочинений в 22 томах. — М.: Художественная литература, 1983 г. — (том 15)</ref></small>|Автор={{Википедия|Толстой,_Лев_Николаевич|Лев Толстой}}, «Что такое искусство?» <small>(часть III)</small>, 1898}}
+
Относительно же проявления красоты Баумгартен полагает, что высшее осуществление красоты мы познаём в природе, и потому подражание природе, по Баумгартену, есть высшая задача искусства (то же положение, прямо противоположное суждениям позднейших эстетиков).<small><small><ref>''{{Википедия|Толстой,_Лев_Николаевич|Л.Н.Толстой}}'' Собрание сочинений в 22 томах (том 15). — Мосва: Художественная литература, 1983 г.</ref></small></small>|Автор=Лев Толстой, «Что такое искусство?» <small>(часть III)</small>, 1898}}
{| style="float:right;width:199px;background:#AB91A6;border:1px solid #976746;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;box-shadow:3px 4px 3px #975D36;"
+
</div>
 +
{| style="float:right;width:199px;background:#AA99AA;border:1px solid #BB1199;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #993333;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #993333;box-shadow:3px 4px 3px #993333;"
 
|
 
|
{| style="width:188px;text-align:center;background:#AB91A6;"
+
{| style="width:188px;text-align:center;color:#773333;font:normal 13px 'Georgia';background:#AA99AA;"
 
   |-
 
   |-
 
   | [[Файл:Emile Goudeau 1891 ~.jpg|188px|link=Эмиль Гудо (Альфонс Алле. Лица)|...(шарж или шарм?) один из возможных образчиков красоты (в том числе и душевной)...]]
 
   | [[Файл:Emile Goudeau 1891 ~.jpg|188px|link=Эмиль Гудо (Альфонс Алле. Лица)|...(шарж или шарм?) один из возможных образчиков красоты (в том числе и душевной)...]]
 
   |-
 
   |-
   | <small>[[Эмиль Гудо (Альфонс Алле. Лица)|Эмиль Гудо]] ''(~ 1891)'' <ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — Кар’рикатура на [[Emile Goudeau|Эмиля Гудо]], автор <small>(мне, пока)</small> {{comment|неизвестен|сожалею... равно обо всём}}. — Caricature of French writer and journalist [[Emile Goudeau|Émile Goudeau]], ~ 1891.</ref></small>
+
   | [[Эмиль Гудо (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551144">Эмиль Гудо</font>]] <small>''(~ 1891)'' <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — Кар’рикатура на [[Emile Goudeau|Эмиля Гудо]], автор <small>(мне, пока)</small> {{comment|неизвестен|сожалею... равно обо всём}}. — Caricature of French writer and journalist [[Emile Goudeau|Émile Goudeau]], ~ 1891.</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
 +
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#442211;">
 +
{{Q|И если иллюзорна цель превращения [[Mysteria sinuosa|<font color="#551144">жизни в искусство</font>]], то цель претворения жизни этого мира в бытийственную красоту, в красоту сущего, космоса ― мистически реальна. Космос и есть красота как сущее. Космическая красота ― цель мирового процесса, это иное, высшее бытие, бытие творимое. Природа красоты ― онтологическая и космическая. Но все определения красоты ― формальны и частичны. Красота в своей последней сущности ― неопределима, красота ― великая тайна. В тайну красоты должно быть посвящённым, и вне посвящения она {{comment|не может быть познана|(прекрасно душный болтун)}}...|Автор={{comment|Николай|Александрович}} Бердяев, «Смысл творчества», 1914}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|И если иллюзорна цель превращения жизни в искусство, то цель претворения жизни этого мира в бытийственную красоту, в красоту сущего, космоса ― мистически реальна. Космос и есть красота как сущее. Космическая красота ― цель мирового процесса, это иное, высшее бытие, бытие творимое. Природа красоты ― онтологическая и космическая. Но все определения красоты ― формальны и частичны. Красота в своей последней сущности ― неопределима, красота ― великая тайна. В тайну красоты должно быть посвящённым, и вне посвящения она {{comment|не может быть познана|(прекрасно душный болтун)}}...|Автор={{Википедия|Бердяев,_Николай_Александрович|Николай Бердяев}}, «Смысл творчества», 1914}}
+
{{Q|Они сидели рядышком на скамейке в саду Пти-Шан и дышали тёплым весенним воздухом: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#551144">бывший журналист</font>]], бывший поэт и бывш... чуть, по привычке не [[Что сказал Заратуштра (Юр.Ханон)|<font color="#551144">сказал</font>]] «бывшая сестра журналиста»... Нет, сестра журналиста была настоящая... Дама большой красоты, изящества и са́мого тонкого ша́рма...
<!-- -->
+
{{Q|Они сидели рядышком на скамейке в саду Пти-Шан и дышали тёплым весенним воздухом: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|бывший журналист]], бывший поэт и бывш... чуть, по привычке не [[Что сказал Заратуштра (Юр.Ханон)|сказал]] «бывшая сестра журналиста»... Нет, сестра журналиста была настоящая... Дама большой красоты, изящества и са́мого тонкого ша́рма...
+
 
Всем {{comment|трём|...между прочим...}} я искренно обрадовался, и они очень обрадовались мне.
 
Всем {{comment|трём|...между прочим...}} я искренно обрадовался, и они очень обрадовались мне.
— Здоро́во, ребята! — приветствовал я эту тройку. — Что поделываете в {{comment|Константинополе|он же Византия, он же Истамбул}}?..<small><ref>''Аркадий {{comment|Аверченко|Тимофеевич}}'' «Записки Простодушного». — Мосва: издание Н.С.Шуленина, 1922 г. — стр.59-62</ref></small>|Автор=Аркадий Аверченко, «О гробах, тараканах и пустых внутри бабах», 1921}}
+
— Здоро́во, ребята! — приветствовал я эту тройку. — Что поделываете в {{comment|Константинополе|он же Византия, он же Истамбул}}?..<small><small><ref>''Аркадий {{comment|Аверченко|Тимофеевич}}'' «Записки Простодушного». — Мосва: издание Н.С.Шуленина, 1922 г. — стр.59-62</ref></small></small>|Автор=Аркадий Аверченко, «О гробах, тараканах и пустых внутри бабах», 1921}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|Перед своим назначением министром {{Википедия|Протопопов,_Александр_Дмитриевич|А.Д.Протопопов}} длительно беседовал с {{Википедия|Николай_II|государем}}, и если его «шарм» произвёл впечатление на императора, то в свою очередь и он попал всецело под полное обаяние его величества, а все, имевшие счастье когда-либо говорить с нашим царём, знают, как он мог очаровать всякого, когда этого хотел. <small><ref>''{{Википедия|Курлов,_Павел_Григорьевич|Курлов П.Г.}}''«Гибель императорской Росси»и. Воспоминания. — М.: Захаров, 2002 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Курлов,_Павел_Григорьевич|Павел Курлов}}, «Гибель императорской России», 1923}}
+
{{Q|Перед своим назначением министром {{comment|А.Д.Протопопов|Протопопов, Александр Дмитриевич}} длительно беседовал с {{comment|государем|Николаем Вторым (и последним)}}, и если его «шарм» произвёл впечатление на императора, то в свою очередь и он попал всецело под полное обаяние его величества, а все, имевшие счастье когда-либо говорить с нашим царём, знают, как он мог очаровать всякого, когда этого хотел.<small><small><ref>''{{Википедия|Курлов,_Павел_Григорьевич|Курлов П.Г.}}''«Гибель императорской Росси»и. Воспоминания. — Мосва: Захаров, 2002 г.</ref></small></small>|Автор=Павел Курлов, «Гибель императорской России», 1923}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|На кровном {{Википедия|Кабардинская_порода_лошадей|аргамаке}}, крытом царским {{Википедия|вальтрап|вальтрапом}} с вензелями, поднимая аргамака на дыбы, сияя улыбкой, в треуголке, заломленной с поля, с белым султаном, лысоватый и сверкающий Александр вылетал перед артиллеристами. Посылая им улыбку за улыбкой, исполненные коварного шарма, Александр взмахивал палашом и остриём его указывал юнкерам на Бородинские полки. Клубочками ядер одевались Бородинские поля, и чёрной тучей штыков покрывалась даль на двухсаженном полотне.|Автор={{Википедия|Булгаков,_Михаил_Афанасьевич|Михаил Булгаков}}, «Белая гвардия» <small>(глава 6)</small>, 1924}}
+
{{Q|На кровном {{comment|аргамаке|Кабардинская порода лошадей}}, крытом царским {{comment|вальтрапом|чепра́к или по́тник, суконное покрывало, подкладка под седло}} с вензелями, поднимая аргамака на дыбы, сияя улыбкой, в треуголке, заломленной с поля, с белым султаном, лысоватый и сверкающий Александр вылетал перед артиллеристами. Посылая им улыбку за улыбкой, исполненные коварного шарма, Александр взмахивал палашом и остриём его указывал юнкерам на Бородинские полки. Клубочками ядер одевались Бородинские поля, и чёрной тучей штыков покрывалась даль на двухсаженном полотне.|Автор=Михаил Булгаков, «Белая гвардия» <small>(глава 6)</small>, 1924}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|В общем, [[Александр Блок (Михаил Савояров. Лица)|вспоминая Блока]], больше вижу его молодым, мечтательным, в низком отложном воротничке, слышу его стихи, пронзающий шарм их: «Уж не мечтать о подвигах, о славе, Всё миновалось, молодость прошла! Твоё лицо в его простой оправе Своей рукой убрал я со стола». Куда бы ни зашёл Блок и [[Вот, что наделали песни твои! (Михаил Савояров)‏‏|чего бы ни наделал]], как бы жизнь свою ни прожигал, туманил, иногда грязнил ― в нём было то очарование, которое влекло сердца и женские, и мужские, та печать, что называется «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)‏‎|избранничеством]]». <small><ref>''{{Википедия|Зайцев,_Борис_Константинович|Б.К.Зайцев}}'' в книге: «Братья-писатели». Воспоминания. — М.: Библиотека «Огонёк», № 12, 1991 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Зайцев,_Борис_Константинович|Борис Зайцев}}, «Побеждённый», 1925}}
+
{{Q|В общем, [[Александр Блок (Михаил Савояров. Лица)|<font color="#551144">вспоминая Блока</font>]], больше вижу его молодым, [[Fantasie|<font color="#551144">мечтательным</font>]], в низком отложном воротничке, слышу его стихи, пронзающий шарм их: «Уж не мечтать о подвигах, о славе, Всё миновалось, молодость прошла! Твоё лицо в его простой оправе Своей рукой убрал я со стола». Куда бы ни зашёл Блок и [[Вот, что наделали песни твои! (Михаил Савояров)‏‏|<font color="#551144">чего бы ни наделал</font>]], как бы жизнь свою ни прожигал, туманил, иногда грязнил ― в нём было то очарование, которое влекло сердца и женские, и мужские, та печать, что называется «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)‏‎|<font color="#551144">избранничеством</font>]]».<small><small><ref>''{{Википедия|Зайцев,_Борис_Константинович|Б.К.Зайцев}}'' в книге: «Братья-писатели». Воспоминания. — Мосва: Библиотека «Огонёк», № 12, 1991 г.</ref></small></small>|Автор=Борис Зайцев, «Побеждённый», 1925}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|Скажу более: Маруся Врангель (полуитальянка по крови и жившая в Риме подолгу) [[Что сказал Заратуштра, ос.68 (Юр.Ханон)|сказала]] мне, что лишь в это лето, когда она случайно оставалась одна в опустевшем городе, она впервые поняла и почувствовала весь шарм Рима. <small><ref>''{{Википедия|Татищев,_Алексей_Алексеевич|А.А.Татищев}}''. «Земли и люди: В гуще переселенческого движения» (1906-1921) —  М.: Русский путь, 2001 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Татищев,_Алексей_Алексеевич|Алексей Татищев}}, «Земли и люди: В гуще переселенческого движения», 1928}}
+
{{Q|Скажу более: Маруся Врангель (полуитальянка по крови и жившая в Риме подолгу) [[Что сказал Заратуштра, ос.68 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">сказала</font>]] мне, что лишь в это лето, когда она случайно оставалась одна в опустевшем городе, она впервые поняла и почувствовала весь шарм Рима.<small><small><ref>''{{Википедия|Татищев,_Алексей_Алексеевич|А.А.Татищев}}''. «Земли и люди: В гуще переселенческого движения» (1906-1921 гг.) —  Мосва: Русский путь, 2001 г.</ref></small></small>|Автор=Алексей Татищев, «Земли и люди: В гуще переселенческого движения», 1928}}
{| style="float:right;width:177px;background:#AB91A6;border:1px solid #976746;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;box-shadow:3px 4px 3px #975D36;"
+
</div>
 +
{| style="float:right;width:177px;background:#AA99AA;border:1px solid #BB1199;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #993333;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #993333;box-shadow:3px 4px 3px #993333;"
 
|
 
|
{| style="width:166px;text-align:center;background:#AB91A6;"
+
{| style="width:166px;text-align:center;color:#773333;font:normal 13px 'Georgia';background:#AA99AA;"
 
   |-
 
   |-
 
   | [[Файл:Duchamp Mona-Lisa LHOOQ 1919.jpg|166px|link=Свёкла (Натур-философия натур. Плантариум)|...апостол петербургских эстетов..., странно что не брюква...]]
 
   | [[Файл:Duchamp Mona-Lisa LHOOQ 1919.jpg|166px|link=Свёкла (Натур-философия натур. Плантариум)|...апостол петербургских эстетов..., странно что не брюква...]]
 
   |-
 
   |-
   | <small>«{{Википедия|Джоконда|Мона Лиза}}» {{Википедия|Дюшан,_Марсель|Дюшана}} <ref><font color="green">''Иллюстрация.''</font> — «Картина» {{Википедия|Дюшан,_Марсель|Марселя Дюшана}}  «L.H.O.O.Q.» ''(«Л.Д.О.О.К.», «{{Википедия|Джоконда|Мона Лиза}}» ''с пририсованными усами 1919 год)''. Marcel Duchamp, «L.H.O.O.Q.»</ref></small>
+
   | «{{comment|Мона Лиза|L.H.O.O.Q.}}» <br><small>(Марселя Дюшана) <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — «Картина» {{Википедия|Дюшан,_Марсель|Марселя Дюшана}}  «L.H.O.O.Q.» ''(«Л.Д.О.О.К.», «{{Википедия|Джоконда|Мона Лиза}}» ''с пририсованными усами 1919 год)''. Marcel Duchamp, «L.H.O.O.Q.»</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
 +
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#442211;">
 +
{{Q|Короче: {{comment|апостол петербургских эстетов|речь здесь идёт об отвратном типе, имя его «Мехоил Кузмин»}}, идеал денди с солнечной стороны Невского стал равнодушен и [[Три вальса пресыщенного щёголя (Эрик Сати)‏‎|<font color="#551144">к дендизму, и к эстетизму</font>]]. Перестал. Но костюмы элегантного покроя ещё остались, запах «Астриса» из хрустящей бумаги ещё не выветрился. И эти донашиваемые костюмы, эта дописываемая бумага приобрели вдруг «шарм», которого им прежде не хватало, ― законный, [[Бастард Тристана (Эрик Сати)|<font color="#551144">скромный побочный</font>]] шарм вещей «при человеке». Перестали быть (или казаться) целью ― приобрели прелесть. Маркизы, мушки, XVIII век, стилизованное вольнодумство, подвиги великого Александра, [[Лотос (Натур-философия натур. Плантариум)‏‎|<font color="#551144">лотосы</font>]], Нил, нубийцы, опять XVIII век и маркизы ― всё, о [[Дитя, не спеши (Михаил Савояров)‏|<font color="#551144">чём писал {{comment|Кузмин|Михаил Алексеевич}}</font>]] до тех пор, перестало его интересовать вместе с галстуками и цветными сургучами. Но галстуки ещё донашивались.<small><small><ref>''{{Википедия|Иванов,_Георгий_Владимирович|Ива́нов Г.}}'' Мемуарная проза. — Мосва: «Захаров», 2001 г. <small>(по изданию: Георгий Иванов. Петербургские зимы. Париж: Книжное дело «La Source», 1928 г.)</small></ref></small></small>|Автор=Георгий Ива́нов, «Петербургские зимы», 1928}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|Короче: {{comment|апостол петербургских эстетов|речь здесь идёт об отвратном типе, имя его «Мехоил Кузмин»}}, идеал денди с солнечной стороны Невского стал равнодушен и к дендизму, и к эстетизму. Перестал. Но костюмы элегантного покроя ещё остались, запах «Астриса» из хрустящей бумаги ещё не выветрился. И эти донашиваемые костюмы, эта дописываемая бумага приобрели вдруг «шарм», которого им прежде не хватало, законный, [[Бастард Тристана (Эрик Сати)|скромный побочный]] шарм вещей «при человеке». Перестали быть (или казаться) целью ― приобрели прелесть. Маркизы, мушки, XVIII век, стилизованное вольнодумство, подвиги великого Александра, [[Лотос (Натур-философия натур. Плантариум)‏‎|лотосы]], Нил, нубийцы, опять XVIII век и маркизы ― всё, о чем писал {{Википедия|Кузмин,_Михаил_Алексеевич|Кузмин}} до тех пор, перестало его интересовать вместе с галстуками и цветными сургучами. Но галстуки ещё донашивались. <small><ref>''{{Википедия|Иванов,_Георгий_Владимирович|Ива́нов Г.}}'' Мемуарная проза. — Мосва: «Захаров», 2001 г. <small>(по изданию: Георгий Иванов. Петербургские зимы. Париж: Книжное дело «La Source», 1928 г.)</small></ref></small>|Автор={{Википедия|Иванов,_Георгий_Владимирович|Георгий Ива́нов}}, «Петербургские зимы», 1928}}
+
{{Q|Только не надо путать стихии ― с данным, его «лицо» ([[Скрябин как лицо, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551144">не-лицо</font>]]) удостаивать своей ревности (страдания). Надо знать, что терпишь [[Орден Слабости (Юр.Ханон)|<font color="#551144">от '''легиона:'''</font>]] слепого и безымянного. И чем ''нулевее'' соперник ― тем полнее ревность: {{comment|Пушкин|Александр Сергеевуич}} ― {{comment|Дантес|Жорж Шарль Геккерен}}. <small>(Нулевее ― и как круглый нуль, и как последний нуль порядкового числительного: миллионный, стамиллионный и т.д.)</small> В лице Дантеса Пушкин ревновал к не-лицу. И не-лицом (полом тем самым {{comment|шармом!|пользуясь своей внутренней терминологией, Марина проводит неожиданный (для внешнего наблюдателя) знак равенства, для неё шарм — это эвфемизм грубой сексуальной привлекательности и силы, сиречь — животное, человек среды, нуль, никто, нитче}}) [[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|<font color="#551144">был убит</font>]].<small><small><ref>''{{Википедия|Цветаева_Марина_Ивановна|Цветаева М.И.}}'' Собрание сочинений в семи томах. — Москва: «Эллис Лак», 1994-1995 гг.</ref></small></small>|Автор=Марина Цветаева, Дневниковые записи, 1928}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|Только не надо путать стихии с данным, его «лицо» ([[Безликая поэма, ор.7 (Юр.Ханон)|не-лицо]]) удостаивать своей ревности (страдания). Надо знать, что терпишь от '''легиона:''' слепого и безымянного. И чем ''нулевее'' соперник ― тем полнее ревность: {{Википедия|Пушкин,_Александр_Сергеевич|Пушкин}} {{Википедия|Дантес,_Жорж_Шарль|Дантес}}. <small>(Нулевее ― и как круглый нуль, и как последний нуль порядкового числительного: миллионный, стамиллионный и т.д.)</small> В лице Дантеса Пушкин ревновал к не-лицу. И ― не-лицом ({{comment|полом ― тем самым шармом!|пользуясь своей внутренней терминологией, Марина проводит неожиданный (для внешнего наблюдателя) знак равенства, для неё шарм — это эвфемизм [[Coitus|сексуальной]] грубой привлекательности и силы, сиречь — животное, человек среды, нуль, никто, нитче}}) был убит.<small><ref>''{{Википедия|Цветаева_Марина_Ивановна|Цветаева М.И.}}'' Собрание сочинений в семи томах. — Москва: «Эллис Лак», 1994-1995 гг.</ref></small>|Автор={{Википедия|Цветаева_Марина_Ивановна|Марина Цветаева}}, Дневниковые записи, 1928}}
+
{{Q|Почему он встречает ревнивый гнев учеников улыбкой, в [[Фонфоризм (Михаил Савояров)|<font color="#551144">непобедимости</font>]] которой он имел неоднократно [[Даниил Хармс (Михаил Савояров. Лица)|<font color="#551144">случай</font>]] убедиться; а аргументацию противников ― справками из своей биографии? Система доводов {{comment|Б.М.|Бориса Михайловича (Эйхенбаум Борис Михайлович)}} ― это произведение, которое стоит того, чтобы к нему присмотреться. Доказательства, в сущности, симулируются. Они плавают по поверхности, а под ними толща шарма, кокетства, иррациональной уверенности, нескромной и [[Игра в Дни затмения (Юр.Ханон)|<font color="#551144">неотразимой игры</font>]] фактами личного обихода. Попробовали бы так заговорить {{comment|Жирмунский|имеется в виду Жирмунский Виктор Максимович}}, {{comment|Виноградов|в данном случае Виноградов Виктор Владимирович}}, {{comment|Энгельгард|а также Энгельгардт Борис Михайлович}}... Так смеет говорить только человек, уверенный в своей личности больше, чем в науке. (Так говорит {{comment|Шкловский|Виктор Борисович, вестимо}}, но за него аргументируют специфические мужские вещи: война, политические авантюры, эротические приключения, автомобили и аэропланы.)<small><small><ref>''{{Википедия|Гинзбург,_Лидия_Яковлевна|Лидия Гинзбург}}''. Записные книжки. Воспоминания. Эссе. — Сан-Перебург: Искусство-СПБ, 2002 г.</ref></small></small>|Автор=Лидия Гинзбург, «Записные книжки. Воспоминания. Эссе», 1928}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|Почему он встречает ревнивый гнев учеников улыбкой, в [[Фонфоризм (Михаил Савояров)|непобедимости]] которой он имел неоднократно [[Даниил Хармс (Михаил Савояров. Лица)|случай]] убедиться; а аргументацию противников ― справками из своей биографии? Система доводов {{Википедия|Эйхенбаум,_Борис_Михайлович|Б.М.}} ― это произведение, которое стоит того, чтобы к нему присмотреться. Доказательства, в сущности, симулируются. Они плавают по поверхности, а под ними толща шарма, кокетства, иррациональной уверенности, нескромной и [[Игра в Дни затмения (Юр.Ханон)|неотразимой игры]] фактами личного обихода. Попробовали бы так заговорить {{Википедия|Жирмунский,_Виктор_Максимович|Жирмунский}}, {{Википедия|Виноградов,_Виктор_Владимирович|Виноградов}}, {{Википедия|Энгельгардт,_Борис_Михайлович|Энгельгард}}... Так смеет говорить только человек, уверенный в своей личности больше, чем в науке. (Так говорит {{Википедия|Шкловский,_Виктор_Борисович|Шкловский}}, но за него аргументируют специфические мужские вещи: война, политические авантюры, эротические приключения, автомобили и аэропланы.) <small><ref>''{{Википедия|Гинзбург,_Лидия_Яковлевна|Лидия Гинзбург}}''. Записные книжки. Воспоминания. Эссе. — СПб.: Искусство-СПБ, 2002 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Гинзбург,_Лидия_Яковлевна|Лидия Гинзбург}}, «Записные книжки. Воспоминания. Эссе», 1928}}
+
{{Q|«Электричество» тот особый, пленяющий с непривычки «шарм», которым {{comment|они|Мережковский и Гиппиус}} обволакивали того, кто им вдруг начинал казаться нужным; и тут ― невнимательные они делались ― само внимание; это внимание, соединение силы (муж, жена, {{comment|Философов|Дмитрий Владимирович}}), ― они направляли на старцев, дам, девочек, юношей и старушек; кого-кого [[Время (Натур-философия натур)|<font color="#551144">в своё время</font>]] не пленили они на час: старика-миллионера Хлудова, Бердяева, Волжского, ещё гимназисточку, Мариэтту Шагинян, Борю {{comment|Бугаева|он же Андрей Белый, в последне время}}, анархиста Александрова; ведь пленили же...<small><small><ref>''{{Википедия|Андрей_Белый|Андрей Белый}}''. «Начало века». — Мосва: Художественная литература, 1990 г.</ref></small></small>|Автор={{comment|Андрей Белый|Боря Бугаев}}, «Начало века», 1930}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|«Электричество» ― тот особый, пленяющий с непривычки «шарм», которым {{comment|они|Мережковский и Гиппиус}} обволакивали того, кто им вдруг начинал казаться нужным; и тут ― невнимательные ― они делались ― само внимание; это внимание, соединение силы (муж, жена, {{Википедия|Философов,_Дмитрий_Владимирович|Философов}}), ― они направляли на старцев, дам, девочек, юношей и старушек; кого-кого [[Время (Натур-философия натур)|в своё время]] не пленили они на час: старика-миллионера {{Википедия|Хлудов|Хлудова}}, {{Википедия|Бердяев,_Николай_Александрович|Бердяева}}, Волжского, ещё гимназисточку, {{Википедия|Шагинян,_Мариэтта_Сергеевна|Мариэтту Шагинян}}, {{Википедия|Андрей_Белый|Борю Бугаева}}, анархиста Александрова; ведь пленили же...<small><small><ref>''{{Википедия|Андрей_Белый|Андрей Белый}}''. «Начало века». — М.: Художественная литература, 1990 г.</ref></small></small>|Автор={{Википедия|Андрей_Белый|Андрей Белый}}, «Начало века», 1930}}
+
{{Q|И правда, в этой смуглой, грязноватой девочке, с чёрными живыми глазами, было очень много того, что французы называют шармом и что в Жанете ласково пленяло людей, [[О музыкальном влиянии собак (Юр.Ханон)|<font color="#551144">собак</font>]], лошадей [[Кисанька (Михаил Савояров)‏‎|<font color="#551144">и кошек</font>]]...|Автор=Александр Куприн, «Жанета», 1933}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|И правда, в этой смуглой, грязноватой девочке, с чёрными живыми глазами, было очень много того, что французы называют шармом и что в Жанете ласково пленяло людей, [[О музыкальном влиянии собак (Юр.Ханон)|собак]], лошадей [[Кисанька (Михаил Савояров)‏‎|и кошек]]...|Автор={{Википедия|Куприн,_Александр_Иванович|Александр Куприн}}, «Жанета», 1933}}
+
{{Q|Работа, правильно-религиозно поставленная, не может привести к переутомлению, неврастении или сердечной болезни. Если это есть, то это знак, что человек работает ''«во имя свое»'' ― надеясь на свои силы, свой шарм, красноречие, доброту, а не на [[Мировой дух|<font color="#551144">благодать Божию</font>]]. Как бывает правильно поставленный голос, так бывает и правильно поставленная душа.<small><small><ref>''{{Википедия|Ельчанинов,_Александр_Викторович|А.В.Ельчанинов}}''. «Записи» (1926-1934) — Москва: «Русский путь», 1992 г.</ref></small></small>|Автор={{comment|св|смысл сокращения «св.» не вполне ясен, возможно, оскорбительный}}. Александр Ельчанинов, «Записи», 1934}}
<!-- -->
+
</div>
{{Q|Работа, правильно-религиозно поставленная, не может привести к переутомлению, неврастении или сердечной болезни. Если это есть, то это знак, что человек работает ''«во имя свое»'' ― надеясь на свои силы, свой шарм, красноречие, доброту, а не на благодать Божию. Как бывает правильно поставленный голос, так бывает и правильно поставленная душа.<ref>''{{Википедия|Ельчанинов,_Александр_Викторович|А.В.Ельчанинов}}''. «Записи» (1926-1934) — Москва: «Русский путь», 1992 г.</ref>|Автор=св. {{Википедия|Ельчанинов,_Александр_Викторович|Александр Ельчанинов}}, «Записи», 1934}}
+
{| style="float:right;width:177px;background:#AA99AA;border:1px solid #BB1199;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #993333;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #993333;box-shadow:3px 4px 3px #993333;"
{| style="float:right;width:177px;background:#AB91A6;border:1px solid #976746;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;box-shadow:3px 4px 3px #975D36;"
+
 
|
 
|
{| style="width:166px;text-align:center;background:#AB91A6;"
+
{| style="width:166px;text-align:center;color:#773333;font:normal 13px 'Georgia';background:#AA99AA;"
 
   |-
 
   |-
 
   | [[Файл:Socrate, vu de face (Nicolas Lagneau) 1640-s.jpg|166px|link=Сократ, артефакты (Эрик Сати)|...Кельнерше Мюнхена свойственны лёгкие флирты...]]
 
   | [[Файл:Socrate, vu de face (Nicolas Lagneau) 1640-s.jpg|166px|link=Сократ, артефакты (Эрик Сати)|...Кельнерше Мюнхена свойственны лёгкие флирты...]]
 
   |-
 
   |-
   | <small>Николя́ Ланю́ <br >«[[Сократ (Эрик Сати)|Сократ]]»<small>(1600-е)</small> <ref><font color="green">''Иллюстрация</font> <small>(вместо комментария)</small>.'' — Николай Ланьо́ ''(Ланю́)'' «[[Сократ, артефакты (Эрик Сати)|Сократ]]» (анфас). — Бумага, карандаш, пастель. — Париж, ~ 1600-1650 г. ''Nicolas Lagneau'', «Socrate, vu de face».</ref></small>
+
   | Николя Ланю <br>«[[Сократ (Эрик Сати)|<font color="#551144">Сократ</font>]]» <small>(1600-е) <small><ref><font color="green">''Иллюстрация</font> <small>(вместо комментария)</small>'' — Николай Ланьо́ ''(Ланю́)'' «[[Сократ, артефакты (Эрик Сати)|Сократ]]» (анфас). — Бумага, карандаш, пастель. — Париж, ~ 1600-1650 г. ''Nicolas Lagneau'', «Socrate, vu de face».</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
 +
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#442211;">
 +
{{Q|{{comment|Кельнерше|официантка, чаще всего — в алкогольном баре}} Мюнхена свойственны лёгкие флирты, романы; не свойственна ей проституция; часто романы её переходят в глубокое чувство: она ― молода; не глупа, миловидна, лукава; во всех увлеченьях своих волит брака законного, вооружаясь увёртливым шармом; она поднимается в гору; и часто [[Яша-Скульптор (Михаил Савояров)|<font color="#551144">студенты, художники</font>]], [[Маленькая ночная музыка, ос.53 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">маленькие музыканты</font>]] из Мюнхена её увозят женой; она знает: [[Время (Натур-философия натур)|<font color="#551144">во всякое время</font>]] ей надо стать выше кутящей компании, чтоб, протрезвясь, про неё сказал каждый: «Марихен хорошая девушка!»<small><small><ref>''Андрей {{comment|Белый|или Бугаев, говоря по-простому}}''. «Между двух революций» (Серия литературных мемуаров). — Мосва: «Художественная литература», 1990 г.</ref></small></small>|Автор=Андрей {{comment|Белый|сам ты белый... бугай}}, «Между двух революций», 1934}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|{{Википедия|Кельнер|Кельнерше}} Мюнхена свойственны лёгкие флирты, романы; не свойственна ей проституция; часто романы её переходят в глубокое чувство: она ― молода; не глупа, миловидна, лукава; во всех увлеченьях своих волит брака законного, вооружаясь увёртливым шармом; она поднимается в гору; и часто [[Яша-Скульптор (Михаил Савояров)|студенты, художники]], [[Маленькая ночная музыка, ос.53 (Юр.Ханон)|маленькие музыканты]] из Мюнхена её увозят женой; она знает: [[Время (Натур-философия натур)|во всякое время]] ей надо стать выше кутящей компании, чтоб, протрезвись, про неё сказал каждый: «Марихен хорошая девушка!»<small><small><ref>''Андрей {{comment|Белый|или Бугаев, говоря по-простому}}''. «Между двух революций» (Серия литературных мемуаров). — Мосва: «Художественная литература», 1990 г.</ref></small></small>|Автор=Андрей {{comment|Белый|сам ты... белый бугаев}}, «Между двух революций», 1934}}
+
{{Q|Остаётся сказать, что всё чаще чувство прекрасного, [[Удовлетворительные пьесы, ос.56 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">эстетическое удовольствие</font>]] и хороший вкус ― всё это освоенный подсознанием опыт жизни миллиардов предыдущих поколений, направленный к выбору наиболее совершенно устроенного, универсального, выгодного для борьбы за существование и продолжение рода. В этом сущность красоты, прежде всего [[Bois ou animal|<font color="#551144">человеческой или животной</font>]], так как она для меня, биолога, легче расшифровывается, чем совершенство линий волны, пропорций здания или [[Requiem internam‏|<font color="#551144">гармонии звуков</font>]]. Надо понять, что я говорю о красоте, не касаясь того, что называется в разных случаях очарованием, обаятельностью, «шармом», того, что может быть (и чаще бывает) сколько угодно у ''некрасивых''. Это хорошая душа, добрая и здоровая психика, просвечивающая сквозь [[Безликая поэма, ор.7 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">некрасивое лицо</font>]]. Но здесь речь не об этом, а о подлинной анатомической красоте. Фальшивый же термин «красивость», как всякая полуправда, [[Ложь (Натур-философия натур)‏‎|<font color="#551144">ещё более лжив</font>]], чем прямая ложь.|Автор=Иван Ефремов, «Лезвие бритвы», 1963}}
<!-- -->
+
{{Q|Остаётся сказать, что всё чаще чувство прекрасного, эстетическое удовольствие и хороший вкус ― всё это освоенный подсознанием опыт жизни миллиардов предыдущих поколений, направленный к выбору наиболее совершенно устроенного, универсального, выгодного для борьбы за существование и продолжение рода. В этом сущность красоты, прежде всего [[Bois ou animal|человеческой или животной]], так как она для меня, биолога, легче расшифровывается, чем совершенство линий волны, пропорций здания или гармонии звуков. Надо понять, что я говорю о красоте, не касаясь того, что называется в разных случаях очарованием, обаятельностью, «шармом», того, что может быть (и чаще бывает) сколько угодно у ''некрасивых''. Это хорошая душа, добрая и здоровая психика, просвечивающая сквозь некрасивое лицо. Но здесь речь не об этом, а о подлинной анатомической красоте. Фальшивый же термин «красивость», как всякая полуправда, ещё более лжив, чем прямая ложь.|Автор={{Википедия|Ефремов,_Иван_Антонович|Иван Ефремов}}, «Лезвие бритвы», 1963}}
+
 
<!-- -->
 
<!-- -->
 
{{Q|Закончу {{comment|эту главку|глава 31 романа «Лолита»}} цитатой из старого и едва ли существовавшего поэта: ''«Так пошлиною нравственности ты, Обложено в нас, чувство красоты!»''
 
{{Q|Закончу {{comment|эту главку|глава 31 романа «Лолита»}} цитатой из старого и едва ли существовавшего поэта: ''«Так пошлиною нравственности ты, Обложено в нас, чувство красоты!»''
Помню день, [[Время (Натур-философия натур)|во время]] нашей первой поездки ― нашего первого круга рая, ― когда для того, чтобы свободно упиваться своими фантасмагориями, я принял важное решение: не обращать внимания на то (а было это так явно!), что я для неё не возлюбленный, не мужчина с бесконечным шармом, не близкий приятель, даже [[Дорогой мой человек|вообще не человек]], а всего только пара глаз да толстый {{comment|фаллос длиною в фут|для справки: ангельский фут в переводе на русский язык составляет чуть более тридцати сантиметров (размер уже патологический). По всей видимости, здесь имеет место слегка (не)художественное преувеличение, скрывающее за собой «фантасмагории» комплексов автора & героя. По правде говоря, Набоков и его Лолита мне по боку, в данном случае мне куда больше нравятся — обои...}} ― причём, привожу только удобоприводимое.<small><small><ref>''{{Википедия|Набоков,_Владимир_Владимирович|В.В.Набоков}}''. «Лолита». — М.: «Текст», 1998 г.</ref></small></small>|Автор={{Википедия|Набоков,_Владимир_Владимирович|Владимир Набоков}}, «Лолита», 1967}}
+
Помню день, [[Время (Натур-философия натур)|<font color="#551144">во время</font>]] нашей первой поездки ― нашего первого круга рая, ― когда для того, чтобы свободно упиваться своими фантасмагориями, я принял важное решение: не обращать внимания на то (а было это так явно!), что я для неё не возлюбленный, не мужчина с бесконечным шармом, не близкий приятель, даже [[Дорогой мой человек|<font color="#551144">вообще не человек</font>]], а всего только пара глаз да толстый {{comment|фаллос длиною в фут|по-видимому, простое бахвальство, для справки: ангельский фут в переводе на русский язык составляет чуть более тридцати сантиметров (такой размер уже считается патологическим). По всей видимости, здесь имеет место слегка (не)художественное преувеличение, скрывающее за собой «фантасмагории» комплексов автора & героя. По правде говоря, Набоков и его Лолита мне по боку, в данном случае мне куда больше нравятся — обои...}} ― причём, привожу только удобоприводимое.<small><small><ref>''{{Википедия|Набоков,_Владимир_Владимирович|В.В.Набоков}}''. «Лолита». — Мосва: «Текст», 1998 г.</ref></small></small>|Автор=Владимир Набоков, «Лолита», 1967}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
 
{{Q|По-настоящему, дурака надо было бы отправить с самого начала на филфак. Но он бы туда по конкурсу не прошёл. А слог у него есть. Эта идиотская охламонская статья написана не без того, не без шарма».
 
{{Q|По-настоящему, дурака надо было бы отправить с самого начала на филфак. Но он бы туда по конкурсу не прошёл. А слог у него есть. Эта идиотская охламонская статья написана не без того, не без шарма».
― Это никуда не годится, ― [[Что сказал Заратуштра (Юр.Ханон)|сказал]] доцент вслух. ― Лучше всего порви. А то ещё кто-нибудь прочтёт и нагорит тебе по первое число. <small><ref>''{{Википедия|Корнилов,_Владимир_Николаевич|В.Корнилов}}'', «Демобилизация». — Франкфурт-на-Майне: «Посев», 1976 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Корнилов,_Владимир_Николаевич|Владимир Корнилов}}, «Демобилизация», 1971}}
+
― Это никуда не годится, ― [[Что сказал Заратуштра (Юр.Ханон)|<font color="#551144">сказал</font>]] доцент вслух. ― Лучше всего порви. А то ещё кто-нибудь прочтёт и нагорит тебе [[Tranchee|<font color="#551144">по первое число</font>]].<small><small><ref>''{{Википедия|Корнилов,_Владимир_Николаевич|В.Корнилов}}'', «Демобилизация». — Франкфурт-на-Майне: «Посев», 1976 г.</ref></small></small>|Автор=Владимир Корнилов, «Демобилизация», 1971}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|Я не знаю. Я в замешательстве. За ужином {{comment|Марсель Робинс|богатый человек, некоторое время (после) — муж Ольги Чеховой}} доказывает, что он незаурядная личность. Беседа его увлекательна, шарм необыкновенный. Я узнаю, что он бельгийский промышленник, и ловлю себя на удивительной мысли. До сих пор, размышляю я, ты существовала для других ― для мамы, детей, брата и сестры, друзей, знакомых... [[Sacrificio|Не жертва]], конечно же, нет. <small><ref>''{{Википедия|Чехова,_Ольга_Константиновна|О.К.Чехова}}'', «Мои часы идут иначе» — Мосва: Вагриус, 1998 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Чехова,_Ольга_Константиновна|Ольга Чехова}}, «Мои часы идут иначе», 1973}}
+
{{Q|Я не знаю. Я в замешательстве. За ужином {{comment|Марсель Робинс|богатый человек, некоторое время (после) — муж Ольги Чеховой}} доказывает, что он незаурядная личность. Беседа его увлекательна, шарм необыкновенный. Я узнаю, что он бельгийский промышленник, и ловлю себя на удивительной мысли. До сих пор, размышляю я, ты существовала для других ― для мамы, детей, [[Родня (Пётр Шумахер)|<font color="#551144">брата и сестры</font>]], друзей, знакомых... [[Sacrificio|<font color="#551144">Не жертва</font>]], конечно же, нет.<small><small><ref>''{{Википедия|Чехова,_Ольга_Константиновна|О.К.Чехова}}'', «Мои часы идут иначе» — Мосва: Вагриус, 1998 г.</ref></small></small>|Автор=Ольга Чехова, «Мои часы идут иначе», 1973}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|Она увидела приближающегося к ней князя Мятлева и успела заметить, что улица пустынна, что князь почти красив, несмотря на слегка впалые щёки и очки, что однобортный [[Синий квадрат (Альфонс Алле)‏|синий сюртук]] бледнит его, а серая шляпа слишком сдвинута к затылку, но в его спокойной, слишком спокойной походке есть какой-то отчаянный шарм; что у него глаза мудреца и улыбка прелюбодея...<small><small><ref>''{{Википедия|Окуджава,_Булат_Шалвович|Б.Ш.Окуджава}}'', «Путешествие дилетантов». — {{comment|Мосва|...то не просто город...}}: «Современник», 1990 г.</ref></small></small>|Автор={{Википедия|Окуджава,_Булат_Шалвович|Булат Окуджава}}, «Путешествие дилетантов» <small>(Из записок отставного поручика Амирана Амилахвари)</small> 1977}}
+
{{Q|Она увидела приближающегося к ней князя Мятлева и успела заметить, что улица пустынна, что князь почти красив, несмотря на слегка впалые щёки и очки, что однобортный [[Синий квадрат (Альфонс Алле)‏|<font color="#551144">синий сюртук</font>]] бледнит его, а серая шляпа слишком сдвинута к затылку, но в его спокойной, слишком спокойной походке есть какой-то отчаянный шарм; что у него глаза мудреца и улыбка прелюбодея...<small><small><ref>''{{Википедия|Окуджава,_Булат_Шалвович|Б.Ш.Окуджава}}'', «Путешествие дилетантов». — {{comment|Мосва|...то не просто город...}}: «Современник», 1990 г.</ref></small></small>|Автор=Булат Окуджава, «Путешествие дилетантов» <small>(Из записок отставного поручика Амирана Амилахвари)</small> 1977}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|― Меньше сырников есть надо, ― додумывала Ланка вслух, хотя прекрасно знала, что её дворянская дебелость ― не преграда, в этом свой шарм, и вообще полнота гармонирует с её круглыми очками в тончайшей золотой оправе. <ref>''{{Википедия|Горланова,_Нина_Викторовна|Нина Горланова}}'', «Дом со всеми неудобствами». — Мосва: Вагриус, 2000 г.</ref>|Автор={{Википедия|Горланова,_Нина_Викторовна|Нина Горланова}}, «Филологический амур», 1980}}
+
{{Q|― Меньше сырников есть надо, ― додумывала Ланка вслух, хотя прекрасно знала, что её дворянская дебелость ― не преграда, в этом свой шарм, и вообще полнота гармонирует с её круглыми очками в тончайшей золотой оправе.<small><small><ref>''{{Википедия|Горланова,_Нина_Викторовна|Нина Горланова}}'', «Дом со всеми неудобствами». — Мосва: Вагриус, 2000 г.</ref></small></small>|Автор=Нина Горланова, «Филологический амур», 1980}}
{| style="float:right;width:177px;background:#AB91A6;border:1px solid #976746;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;box-shadow:3px 4px 3px #975D36;"
+
</div>
 +
{| style="float:right;width:177px;background:#AA99AA;border:1px solid #BB1199;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #993333;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #993333;box-shadow:3px 4px 3px #993333;"
 
|
 
|
{| style="width:166px;text-align:center;background:#AB91A6;"
+
{| style="width:166px;text-align:center;color:#773333;font:normal 13px 'Georgia';background:#AA99AA;"
 
   |-
 
   |-
 
   | [[Файл:Konstanten Brancusi Portret princesse Bibesco.jpg|166px|link=Константин Бранкузи (Эрик Сати. Лица)|...Подумаешь, чуть хромаешь. Ну и что? Ты такая красивая, что тебе это только шарм придаёт...]]
 
   | [[Файл:Konstanten Brancusi Portret princesse Bibesco.jpg|166px|link=Константин Бранкузи (Эрик Сати. Лица)|...Подумаешь, чуть хромаешь. Ну и что? Ты такая красивая, что тебе это только шарм придаёт...]]
 
   |-
 
   |-
   | <small>[[Brancusi|Константин Бранкузи]]. — ''Портрет {{Википедия|Бибеску,_Марта|княгини Бибеску}}'' <small>(1916) <ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — [[Яша-Скульптор (Михаил Савояров)|Скульптура]]: [[Константин Бранкузи (Эрик Сати. Лица)|Константен Бранкузи]]. «Портрет княгини {{comment|Бибеско|чаще называемый как «Портрет княгини Х.»}}» (1916, поздняя реплика). — Konstanten Brancusi: «Princesse X.»</ref></small></small>
+
   | [[Brancusi|<font color="#551144">Константин Бранкузи</font>]], ''Портрет княгини Бибеску'' <small>(1916) <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — [[Яша-Скульптор (Михаил Савояров)|Скульптура]]: [[Константин Бранкузи (Эрик Сати. Лица)|Константен Бранкузи]]. «Портрет княгини {{comment|Бибеско|чаще называемый как «Портрет княгини Х.»}}» (1916, поздняя реплика). — Konstanten Brancusi: «{{Википедия|Бибеску,_Марта|Princesse X.}}»</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
 +
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#442211;">
 +
{{Q|― Подумаешь, [[Jour|<font color="#551144">чуть хромаешь</font>]]. Ну и что? Ты такая красивая, что тебе это только шарм придаёт. Если бы у меня [[Анна Тхарон|<font color="#551144">не было Анны</font>]], я бы за тобой ухаживал. Ты экзотичная. [[Натур-философия натур|<font color="#551144">И большая</font>]]...<small><small><ref>''{{Википедия|Лимонов,_Эдуард_Вениаминович|Э.В.Лимонов}}'', Собрание сочинений в трёх томах. Том 1. — Мосва: «Вагриус», 1998 г.</ref></small></small>|Автор=Эдуард Лимонов, «Молодой негодяй», 1985}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|― Подумаешь, чуть хромаешь. Ну и что? Ты такая красивая, что тебе это только шарм придаёт. Если бы у меня не было Анны, я бы за тобой ухаживал. Ты экзотичная. [[Натур-философия натур|И большая]]...<small><ref>''{{Википедия|Лимонов,_Эдуард_Вениаминович|Э.В.Лимонов}}'', Собрание сочинений в трёх томах. Том 1. — Мосва: «Вагриус», 1998 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Лимонов,_Эдуард_Вениаминович|Эдуард Лимонов}}, «Молодой негодяй», 1985}}
+
{{Q|Сергей сидел на корточках неподвижно, только судорога дёргала лицо. Рыжие кудри отросли и спутались, но и они, и рыжая щетина необъяснимым образом придавали ему дополнительный модный шарм ― [[Alphonse|<font color="#551144">жиголо</font>]] не истребить образом жизни советского [[Bibi la Puree|<font color="#551144">бездомного ханыги</font>]].
 +
— В любом случае они [[Пять мельчайших оргазмов, ос.29 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">не отдадут нам женщин</font>]], не выпустят [[Средостение: Россия|<font color="#551144">из страны</font>]]... Да и вообще вряд ли оставят кого-либо в живых после дела, сказал Олейник. Неужели это не понятно?..<small><small><ref>''{{Википедия|Кабаков,_Александр_Абрамович|Александр Кабаков}}''. «Путешествие экстраполятора и другие сказки». — Мосва: Вагриус, 2000 г.</ref></small></small>|Автор=Александр Кабаков, «Сочинитель», 1991}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|Сергей сидел на корточках неподвижно, только судорога дёргала лицо. Рыжие кудри отросли и спутались, но и они, и рыжая щетина необъяснимым образом придавали ему дополнительный модный шарм ― [[Alphonse|жиголо]] не истребить образом жизни советского [[Bibi la Puree|бездомного ханыги]].
+
{{Q|[[Vot|<font color="#551144">Вот она</font>]] ― одна из новейших «незнакомок», кинодива, которая начала [[Фонфоризм (Михаил Савояров)|<font color="#551144">с успеха</font>]] в мюзикле «Смешная девчонка» и вскоре из смешной [[Дорогой мой человек|<font color="#551144">превратилась в дорогую</font>]], в одну из самых дорогих кинозвёзд мира. Её называют некрасивой красавицей. И правда, она не поражает красотой, но талант... но шарм... Но обаяние искупают всё. Партнер Стрейзанд по картине «Смешная девчонка», Омар Шариф, вспоминал: «Сначала она показалась мне просто уродиной, но постепенно впечатление сглаживалось, и в конце концов я безумно влюбился в её талант и в неё саму». Дурнушки, внимание!..<small><small><ref>''{{Википедия|Безелянский,_Юрий_Николаевич|Юрий Безелянский}}'', «В садах любви. Хроника встреч и разлук». — Мосва: Вагриус, 2002 г.</ref></small></small>|Автор=Юрий Безелянский, «В {{comment|садах|и парках}} любви», 1993}}
— В любом случае они не отдадут нам женщин, не выпустят [[Средостение: Россия|из страны]]... Да и вообще вряд ли оставят кого-либо в живых после дела, сказал Олейник. Неужели это не понятно?..<small><ref>''{{Википедия|Кабаков,_Александр_Абрамович|Александр Кабаков}}''. «Путешествие экстраполятора и другие сказки». — Мосва: Вагриус, 2000 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Кабаков,_Александр_Абрамович|Александр Кабаков}}, «Сочинитель», 1991}}
+
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|[[Vot|Вот она]] ― одна из новейших «незнакомок», кинодива, которая начала [[Фонфоризм (Михаил Савояров)|с успеха]] в мюзикле «{{Википедия|Смешная_девчонка|Смешная девчонка}}» и вскоре из смешной превратилась в дорогую, в одну из самых дорогих кинозвёзд мира. Ее называют некрасивой красавицей. И правда, она не поражает красотой, но талант... но шарм... Но обаяние искупают всё. Партнер Стрейзанд по картине «Смешная девчонка», {{Википедия|Шариф,_Омар|Омар Шариф}}, вспоминал: «Сначала она показалась мне просто уродиной, но постепенно впечатление сглаживалось, и в конце концов я безумно влюбился в её талант и в неё саму». Дурнушки, внимание!..<small><ref>''{{Википедия|Безелянский,_Юрий_Николаевич|Юрий Безелянский}}'', «В садах любви. Хроника встреч и разлук». Мосва: Вагриус, 2002 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Безелянский,_Юрий_Николаевич|Юрий Безелянский}}, «В садах любви», 1993}}
+
{{Q|Но, в конце концов, у пони, у коня и даже у [[Trois sonatines identiques‎|<font color="#551144">осла ― одинаковые</font>]] глаза. Рост разный, а глаза одни. Во всём его облике было что-то хрупкое, безрадостное, как в траурной бабочке. От него исходил мрачный шарм. Алёна сглотнула волнение, чтобы не стояло у горла. Волнение немножко отодвинулось, но тут же снова подошло к горлу. Мешало дышать.<small><small><ref>''{{Википедия|Токарева,_Виктория_Самойловна|Виктория Токарева}}''. «День без вранья». Повести и рассказы. Мосва: «Квадрат», 1994 г.</ref></small></small>|Автор=Виктория Токарева, «Тайна Земли», 1994}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|Но, в конце концов, у пони, у коня и даже у [[Trois sonatines identiques‎|осла ― одинаковые]] глаза. Рост разный, а глаза одни. Во всём его облике было что-то хрупкое, безрадостное, как в траурной бабочке. От него исходил мрачный шарм. Алёна сглотнула волнение, чтобы не стояло у горла. Волнение немножко отодвинулось, но тут же снова подошло к горлу. Мешало дышать. <small><ref>''{{Википедия|Токарева,_Виктория_Самойловна|Виктория Токарева}}''. «День без вранья». Повести и рассказы. ― М.: «Квадрат», 1994 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Токарева,_Виктория_Самойловна|Виктория Токарева}}, «Тайна Земли», 1994}}
+
{{Q|Получи, фашист, за всё. Что, думаете, [[Луна-пьяна! (Михаил Савояров)‏|<font color="#551144">накануне пьяная</font>]] была, бухая, и суете паскудной Симкиной значения не придала, волненья подлого не поняла причину, в суть не проникла? Ах, [[Вот, что наделали песни твои! (Михаил Савояров)|<font color="#551144">вот что</font>]], Лерку-сучку, значит, потерял, недосчитался, тварь, скотина. Обиды сердце не снесло (нежное, девичье), зашлось, затрепетало, право, и стала, бедная, замочком разводить ткань толстую и грубую, индиго цвета, известный шарм и даже привлекательность конечностям Юрца, подонка Иванова, придававшую...<small><small><ref>''{{Википедия|Сергей_Солоух|Сергей Солоух}}''. «Клуб одиноких сердец унтера Пришибеева». — Мосва: ОГИ, 2002 г.</ref></small></small>|Автор=Сергей Солоух, «Клуб одиноких сердец унтера Пришибеева», 1995}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|Получи, фашист, за всё. Что, думаете, [[Луна-пьяна! (Михаил Савояров)|накануне пьяная]] была, бухая, и суете паскудной Симкиной значения не придала, волненья подлого не поняла причину, в суть не проникла? Ах, [[Вот, что наделали песни твои! (Михаил Савояров)|вот что]], Лерку-сучку, значит, потерял, недосчитался, тварь, скотина. Обиды сердце не снесло (нежное, девичье), зашлось, затрепетало, право, и стала, бедная, замочком разводить ткань толстую и грубую, индиго цвета, известный шарм и даже привлекательность конечностям Юрца, подонка Иванова, придававшую...<small><ref>''{{Википедия|Сергей_Солоух|Сергей Солоух}}''. «Клуб одиноких сердец унтера Пришибеева». — Мосва: ОГИ, 2002 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Сергей_Солоух|Сергей Солоух}}, «Клуб одиноких сердец унтера Пришибеева», 1995}}
+
{{Q|Лёля, вся слегка вытянутая, с удлинённым [[Каменное лицо, ос.41 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">лицом</font>]] и фигурой, словно соскользнувшая с полотна {{comment|Модильяни|нет..., Анна Андреевна тут совсем ни при чём..., я полагаю}}, не блистала такой же яркой красотой, но был в ней определённый шарм, мягкие манеры и [[Кисанька (Михаил Савояров)‏‎|<font color="#551144">кошачьи движения</font>]]. <...> Валя же, прозванная нами {{comment|ефрейтором|почему бы и нет, в конце-то концов}}, была, в противоположность Жене, пышнотелой плотно сбитой девицей со всеми аксессуарами созревшей самки, не лишённой определённого шарма. Она сидела рядом с Роберто, [[Рука дающего (Натур-философия натур)|<font color="#551144">и рука его покоилась</font>]] у неё на колене...<small><small><ref>''{{Википедия|Левин,_Борис_Юльевич|Борис Левин}}''. «Инородное тело». Автобиографическая проза и поэзия. ― Москва: «Захаров», 2002 г.</ref></small></small>|Автор=Борис Левин, «Блуждающие огни», 1995}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|Лёля, вся слегка вытянутая, с удлинённым [[Каменное лицо, ос.41 (Юр.Ханон)|лицом]] и фигурой, словно соскользнувшая с полотна {{comment|Модильяни|нет..., Анна Андреевна ту ни при чём..., я полагаю}}, не блистала такой же яркой красотой, но был в ней определённый шарм, мягкие манеры и [[Кисанька (Михаил Савояров)‏‎|кошачьи движения]]. <...> Валя же, прозванная нами {{comment|ефрейтором|почему бы и нет, в конце-то концов}}, была, в противоположность Жене, пышнотелой плотно сбитой девицей со всеми аксессуарами созревшей самки, не лишённой определённого шарма. Она сидела рядом с Роберто, [[Рука дающего (Натур-философия натур)|и рука его покоилась]] у неё на колене...<small><ref>''{{Википедия|Левин,_Борис_Юльевич|Борис Левин}}''. «Инородное тело». Автобиографическая проза и поэзия. ― Москва: «Захаров», 2002 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Левин,_Борис_Юльевич|Борис Левин}}, «Блуждающие огни», 1995}}
+
{{Q|Помню Штейна, «дядю Шуру», в морской форме, с нашивками на рукавах, помню Людмилу Яковлевну, ставшую его женой, «тётю Люсю», черноглазую дамочку, говорившую быстро-быстро, слегка {{comment|грассируяточности как Тася Шлёцер-Скрябина}}, что придавало ей особый шарм...<small><small><ref>''{{Википедия|Козаков,_Михаил_Михайлович|Михаил Козаков}}''. «Актёрская книга». ― Мосва: «Вагриус», 1998 г.</ref></small></small>|Автор=Михаил Козаков, «Актёрская книга», 1995}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|Помню Штейна, «дядю Шуру», в морской форме, с нашивками на рукавах, помню Людмилу Яковлевну, ставшую его женой, «тётю Люсю», черноглазую дамочку, говорившую быстро-быстро, слегка {{comment|грассируя|в точности как Тася Шлёцер-Скрябина}}, что придавало ей особый шарм...<small><ref>''{{Википедия|Козаков,_Михаил_Михайлович|Михаил Козаков}}''. «Актёрская книга». ― Мосва: «Вагриус», 1998 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Козаков,_Михаил_Михайлович|Михаил Козаков}}, «Актёрская книга», 1995}}
+
{{Q|Куколка Барби. Она носила мои вещи, пользовалась моей косметикой. Что требуется женщине в этом городе? Немного шарма, немного тепла, бокал шампанского и немного косоглазия для шарма. «Ой-ой-ой!» ― как говорит Кики. На самом деле женщине ''много чего'' требуется. <small><small><ref name="Грошек">''{{Википедия|Грошек,_Иржи|Иржи Грошек}}'', «Лёгкий завтрак в тени некрополя». — Сан-Перебург: «Азбука-классика» 2003 г.</ref></small></small>|Автор=Иржи Грошек, «Лёгкий завтрак в тени некрополя», 1998}}
{| style="float:right;width:177px;background:#AB91A6;border:1px solid #976746;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;box-shadow:3px 4px 3px #975D36;"
+
</div>
 +
{| style="float:right;width:177px;background:#AA99AA;border:1px solid #BB1199;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #993333;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #993333;box-shadow:3px 4px 3px #993333;"
 
|
 
|
{| style="width:166px;text-align:center;background:#AB91A6;"
+
{| style="width:166px;text-align:center;color:#773333;font:normal 13px 'Georgia';background:#AA99AA;"
 
   |-
 
   |-
 
   | [[Файл:Tatiana Savoyarova Entwendung 211.jpg|166px|link=Татьяна Савоярова (Юр.Ханон. Лица)|...ну да, похищение, само собой разумеется..., что же ещё может быть в Эрмитаже...]]
 
   | [[Файл:Tatiana Savoyarova Entwendung 211.jpg|166px|link=Татьяна Савоярова (Юр.Ханон. Лица)|...ну да, похищение, само собой разумеется..., что же ещё может быть в Эрмитаже...]]
 
   |-
 
   |-
   | <small>[[Татьяна Савоярова (Юр.Ханон. Лица)|Татьяна Савоярова]]<br> «Похищение» <small>''(2011)''</small> <ref><font color="green">''Иллюстрация.''</font> — [[Tatiana Savoyarova|Татьяна Савоярова]], «Похищение», масло, холст, 2011 год; ''[[Tatiana Savoyarova]]'', «Entwendung», ''Centre de Musique Mediane Art Gallery'', Russia, Saint-Petersbourg, 2011. Catalogue No.116-х: «Portrait of Connue». & Leo-Narden.</ref></small>
+
   | [[Татьяна Савоярова (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Татьяна Савоярова</font>]]<br> «Похищение» <small>''(2011)'' <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — [[Tatiana Savoyarova|Татьяна Савоярова]], «Похищение», масло, холст, 2011 год; ''[[Tatiana Savoyarova]]'', «Entwendung», ''Centre de Musique Mediane Art Gallery'', Russia, Saint-Petersbourg, 2011. Catalogue No.116-х: «Portrait of Connue». & Leo-Narden.</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
 +
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#442211;">
 +
{{Q|― А касательно дерзости, так она там к месту. Офицер без дерзости что дама без шарма. Наступило молчание: видно, голубой полковник в руки старался себя взять. А у меня сердце вдруг колотиться перестало. И [[Фонфоризм (Михаил Савояров)|<font color="#551144">не колокольный</font>]] звон тревожный, а [[Трубачи (Михаил Савояров)|<font color="#551144">полковая труба</font>]] во мне пропела.<small><small><ref>''{{Википедия|Васильев,_Борис_Львович|Васильев Б.}}'' «Картёжник и бретёр, игрок и дуэлянт». — Мосва: Вагриус, 1999 г.</ref></small></small>|Автор=Борис Васильев, «Картёжник и бретёр, игрок и дуэлянт», 1998}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|Куколка Барби. Она носила мои вещи, пользовалась моей косметикой. Что требуется женщине в этом городе? Немного шарма, немного тепла, бокал шампанского и немного косоглазия для шарма. «Ой-ой-ой! » ― как говорит Кики. На самом деле женщине ''много чего'' требуется. <small><ref name="Грошек">''{{Википедия|Грошек,_Иржи|Иржи Грошек}}'', «Лёгкий завтрак в тени некрополя». — СПб: «Азбука-классика» 2003 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Грошек,_Иржи|Иржи Грошек}}, «Лёгкий завтрак в тени некрополя», 1998}}
+
{{Q|Потом этот убийственный климат, я и приехала, сломя голову сюда, чтобы дочь могла запастись солнцем. Она Вас ещё не забыла, хотя я никогда с ней о Вас не говорю. На днях мы [[Torino|<font color="#551144">гуляли в Милане</font>]] и она вдруг говорит ''«Der grosse Mann heisst Володя»''. Вы мне как-то давно сказали, что ни одна женщина не устояла Вашему шарму. Очевидно, Вы правы! Пока пишу, дочь занялась серьёзным делом ― натирает паркет моим кремом. А знаете, запишите мой адрес в записной книжке ― под заглавием: «В случае [[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|<font color="#551144">смерти</font>]], в числе других, прошу известить и нас».<small><small><ref>''{{Википедия|Катанян,_Василий_Васильевич|В.В.Катанян}}'', «Прикосновение к идолам». Воспоминания. — Мосва: Захаров, 2002 г.</ref></small></small>|Автор=Василий Катанян, «Прикосновение к идолам», 1998}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|― А касательно дерзости, так она там к месту. Офицер без дерзости что дама без шарма. Наступило молчание: видно, голубой полковник в руки старался себя взять. А у меня сердце вдруг колотиться перестало. И [[Фонфоризм (Михаил Савояров)|не колокольный]] звон тревожный, а [[Трубачи (Михаил Савояров)|полковая труба]] во мне пропела.<small><small><ref>''{{Википедия|Васильев,_Борис_Львович|Васильев Б.}}'' «Картёжник и бретёр, игрок и дуэлянт». — Мосва: Вагриус, 1999 г.</ref></small></small>|Автор={{Википедия|Васильев,_Борис_Львович|Борис Васильев}}, «Картёжник и бретёр, игрок и дуэлянт», 1998}}
+
{{Q|...так вот, ничего этого больше не будет, не будет никогда, ― и [[Суккуленты (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">золотое солнце Калифорнии</font>]] кратко, запоздало, напрасно озарит топь восточно-европейских болот, а будоражащее вино французских мелодий всё равно прокиснет и никогда не соблазнит больше ни Жана, ни Ваню нацепить для танцулек отцовский галстук, и не искусит их подружек под риском скандала густо обвести губы, сварганить «бабетту» и стащить у старших сестёр туфли на шпильках (и всё для того, чтоб наконец-то легализовать вожделенье касаний узаконенными объятиями [[Rigaudon|<font color="#551144">танцевальных па</font>]]), и не понятно, для чего так старался Ив Монтан, для чего ж улыбался он с таким неподражаемым шармом, восторженно и счастливо глядя на беловолосую, белозубую, в сине-белой матроске, сияющую Симону Синьоре, для чего очаровывал всех подряд своим «A Paris»...<small><small><ref>''{{Википедия|Палей,_Марина_Анатольевна|Палей М.}}'' «Long Distance, или Славянский акцент». — Мосва: Вагриус, 2000 г.</ref></small></small>|Автор=Марина Палей, «Long Distance, или Славянский акцент», 1999}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|Потом этот убийственный климат, я и приехала, сломя голову сюда, чтобы дочь могла запастись солнцем. Она Вас ещё не забыла, хотя я никогда с ней о Вас не говорю. На днях мы гуляли в Милане и она вдруг говорит ''«Der grosse Mann heisst Володя»''. Вы мне как-то давно сказали, что ни одна женщина не устояла Вашему шарму. Очевидно, Вы правы! Пока пишу, дочь занялась серьёзным делом ― натирает паркет моим кремом. А знаете, запишите мой адрес в записной книжке ― под заглавием: «В случае [[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|смерти]], в числе других, прошу известить и нас».<small><ref>''{{Википедия|Катанян,_Василий_Васильевич|В.В.Катанян}}'', «Прикосновение к идолам». Воспоминания. — Мосва: Захаров, 2002 г.</ref></small>|Автор ={{Википедия|Катанян,_Василий_Васильевич|Василий Катанян}}, «Прикосновение к идолам», 1998}}
+
{{Q|[[Время (Натур-философия натур)|<font color="#551144">Тем временем</font>]] искали и героиню. Актриса должна была обладать многими качествами: лиричностью, застенчивостью, иметь смущённую улыбку. Всем своим видом она должна вызывать чувство внутренней неустроенности, ощущение, что она растяпа, но с шармом. И, конечно, барышня должна быть привлекательной. Когда в мою режиссёрскую комнату на «Мосфильме» вошла {{comment|Татьяна Друбич|см. соответствующую статью воспоминаний..., сто два года спустя...}}, мы все переглянулись, ибо совпадение с тем, что мы искали, оказалось поразительным. При том что Таня совсем не растяпа, но с шармом у неё всё в порядке...<small><small><ref>''{{Википедия|Рязанов,_Эльдар_Александрович|Рязанов Э.}}, {{Википедия|Брагинский,_Эмиль_Вениаминович|Брагинский Э.}}'' «Тихие омуты». — Мосва: Вагриус, 1999 г.</ref></small></small>|Автор=Эльдар Рязанов, «Подведённые итоги», 2000}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|...так вот, ничего этого больше не будет, не будет никогда, ― и золотое солнце Калифорнии кратко, запоздало, напрасно озарит топь восточно-европейских болот, а будоражащее вино французских мелодий всё равно прокиснет и никогда не соблазнит больше ни Жана, ни Ваню нацепить для танцулек отцовский галстук, и не искусит их подружек под риском скандала густо обвести губы, сварганить «бабетту» и стащить у старших сестёр туфли на шпильках (и всё для того, чтоб наконец-то легализовать вожделенье касаний узаконенными объятиями танцевальных па), и не понятно, для чего так старался {{Википедия|Ив_Монтан|Ив Монтан}}, для чего ж улыбался он с таким неподражаемым шармом, восторженно и счастливо глядя на беловолосую, белозубую, в сине-белой матроске, сияющую {{Википедия|Симона_Синьоре|Симону Синьоре}}, для чего очаровывал всех подряд своим «A Paris»...<small><ref>''{{Википедия|Палей,_Марина_Анатольевна|Палей М.}}'' «Long Distance, или Славянский акцент». — М.: Вагриус, 2000 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Палей,_Марина_Анатольевна|Марина Палей}}, «Long Distance, или Славянский акцент», 1999}}
+
{{Q|Надо сказать, что тогда манекенщицы с Кузнецкого моста были не просто, как теперь говорят, «моделями», бесстрастными демонстраторшами одежды нет, каждая из них была индивидуальностью, в каждой было что-то неповторимое, своеобразное. Особенно известной была в те годы {{comment|Регина|Николаевна}} Збарская, красавица с огромными чёрными глазами, с каким-то особым шармом. Регулярно посещая Дом моделей, {{comment|я познакомилась|потрясающая дура, даром что шмыга}} со многими манекенщицами, в том числе и с Леной Изергиной, а через неё ― с Валентином Гафтом. Лена впоследствии ушла из Дома моделей, в её жизни многое изменилось ― она рассталась с Валентином и вышла замуж за известного [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#551144">тогда журналиста</font>]] Даля {{comment|Орлова|Даль Константинович Орлов (см. в википедию, если кому надо)}}… <small><ref>''{{Википедия|Шмыга,_Татьяна_Ивановна|Татьяна Шмыга}}''. «Счастье мне улыбалось». — Мосва: Вагриус, 2001 г.</ref></small>|Автор=Татьяна Шмыга, «Счастье мне {{comment|улыбалось|и только-то?..}}...», 2000}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|[[Время (Натур-философия натур)|Тем временем]] искали и героиню. Актриса должна была обладать многими качествами: лиричностью, застенчивостью, иметь смущённую улыбку. Всем своим видом она должна вызывать чувство внутренней неустроенности, ощущение, что она растяпа, но с шармом. И, конечно, барышня должна быть привлекательной. Когда в мою режиссёрскую комнату на «Мосфильме» вошла {{comment|Татьяна Друбич|см. соответствующую статью воспоминаний..., сто два года спустя...}}, мы все переглянулись, ибо совпадение с тем, что мы искали, оказалось поразительным. При том что Таня совсем не растяпа, но с шармом у неё всё в порядке...<small><small><ref>''{{Википедия|Рязанов,_Эльдар_Александрович|Рязанов Э.}}, {{Википедия|Брагинский,_Эмиль_Вениаминович|Брагинский Э.}}'' «Тихие омуты». — Мосва: Вагриус, 1999 г.</ref></small></small>|Автор={{Википедия|Рязанов,_Эльдар_Александрович|Эльдар Рязанов}}, «Подведённые итоги», 2000}}
+
{{Q|Катерина смутилась и слегка покраснела. Лёгкий румянец ещё более оттенил матовую белизну кожи и придал голубым с поволокой глазам ещё больше романтической печали. Глядя на полную собственного достоинства молодую женщину, невольно вспоминались русские красавицы с полотен {{comment|Тропинина|Василия Андреевича, вестимо}}, {{comment|Кустодиева|Бориса Михайловича, вероятно}} и Константина {{comment|Васильева|Константина Алексеевича, очевидно}}. Её сестра притягивала взгляды французским шармом. Мужчины оборачивались на них.
<!-- -->
+
― Тоня, мне так неловко. Все смотрят на нас.<small><small><ref>''{{Википедия|Савельев,_Александр_Савельевич|Александр Савельев}}''. «Аркан для букмекера». — Мосва: Вагриус, 2000 г.</ref></small></small>|Автор=Александр Савельев, «Аркан для букмекера», 2000}}
{{Q|Надо сказать, что тогда манекенщицы с {{Википедия|Кузнецкий_мост_(Москва)|Кузнецкого моста}} были не просто, как теперь говорят, «моделями», бесстрастными демонстраторшами одежды ― нет, каждая из них была индивидуальностью, в каждой было что-то неповторимое, своеобразное. Особенно известной была в те годы {{Википедия|Збарская,_Регина_Николаевна|Регина Збарская}}, красавица с огромными чёрными глазами, с каким-то особым шармом. Регулярно посещая Дом моделей, {{comment|я познакомилась|потрясающая дура, даром что шмыга}} со многими манекенщицами, в том числе и с Леной Изергиной, а через неё ― с {{Википедия|Гафт,_Валентин_Иосифович|Валентином Гафтом}}. Лена впоследствии ушла из Дома моделей, в её жизни многое изменилось ― она рассталась с Валентином и вышла замуж за известного [[Газетное меню (Юр.Ханон)|тогда журналиста]] {{Википедия|Орлов,_Даль_Константинович|Даля Орлова}}… <small><ref>''{{Википедия|Шмыга,_Татьяна_Ивановна|Татьяна Шмыга}}''. «Счастье мне улыбалось». — М.: Вагриус, 2001 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Шмыга,_Татьяна_Ивановна|Татьяна Шмыга}}, «Счастье мне улыбалось...», 2000}}
+
</div>
<!-- -->
+
<br>
{{Q|Катерина смутилась и слегка покраснела. Лёгкий румянец ещё более оттенил матовую белизну кожи и придал голубым с поволокой глазам ещё больше романтической печали. Глядя на полную собственного достоинства молодую женщину, невольно вспоминались русские красавицы с полотен {{Википедия|Тропинин,_Василий_Андреевич |Тропинина}}, {{Википедия|Кустодиев,_Борис_Михайлович|Кустодиева}} и {{Википедия|Васильев,_Константин_Алексеевич|Константина Васильева}}. Её сестра притягивала взгляды французским шармом. Мужчины оборачивались на них.
+
<center><div style="width:98%;height:9px;background:#B8A5A5;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center>
― Тоня, мне так неловко. Все смотрят на нас. <small><ref>''{{Википедия|Савельев,_Александр_Савельевич|Александр Савельев}}''. «Аркан для букмекера». — М.: Вагриус, 2000 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Савельев,_Александр_Савельевич|Александр Савельев}}, «Аркан для букмекера», 2000}}
+
<br clear="all"/>
<!-- -->
+
 
<br clear="all" />
+
== <font face="Georgia" size=5 color="#992222">А без поэзии..., <small>''ну что за шарм!''</small></font> ==
== <font face="Georgia" size=5 color="#421B1B">А без поэзии..., <small>''ну что за шарм!''</small></font> ==
+
{| style="float:right;width:177px;background:#AA99AA;border:1px solid #BB1199;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #993333;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #993333;box-shadow:3px 4px 3px #993333;"
{| style="float:right;width:255px;background:#AB91A6;border:1px solid #976746;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;box-shadow:3px 4px 3px #975D36;"
+
 
|
 
|
{| style="width:244px;text-align:center;background:#AB91A6;"
+
{| style="width:166px;text-align:center;color:#773333;font:normal 13px 'Georgia';background:#AA99AA;"
 
   |-
 
   |-
   | [[Файл:Magritte. Perspective... Madame Recamier de David 1950.jpg|244px|link=Странное сочетание (Скрябин)|...Сладку огня в нём наглость зажещи умеет...]]
+
   | [[Файл:Magritte. Perspective... Madame Recamier de David 1950.jpg|244px|link=Странное сочетание (Скрябин)|...сладку огня в нём наглость зажещи умеет...]]
 
   |-
 
   |-
   | <small>{{Википедия|Магритт,_Рене|Рене Магритт}} <br>«Перспектива {{Википедия|Портрет_мадам_Рекамье_(картина_Давида,_1800)|мадам Рекамье Давида}}» <small>''(1950)''</small></small>
+
   | Рене Магритт <br><small>«Перспектива мадам Рекамье Давида» <small>''(1950)'' <small><ref><font color="green">''Ил’люстрация''</font> — [[Surrealisme‏|Рене Магритт]], «Перспектива: {{Википедия|Портрет_мадам_Рекамье_(картина_Давида,_1800)|Мадам Рекамье Давида}}» ''(1950)''. — [[фумизм|René Magritte]]. «Catalogue du centenaire». Ludion/Flammarion, 1998. — p.169.</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
 
<br>
 
<br>
<!-- -->
+
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#442211;">
 
{{Q|О коль сладости сердце, чувствуя, имеет,
 
{{Q|О коль сладости сердце, чувствуя, имеет,
 
Видеть противность всегда красоты любовну,
 
Видеть противность всегда красоты любовну,
Что, в благородной спеси чрез жестокость несловну,
+
Что, в благородной спеси [[Steinberg|<font color="#551144">чрез жестокость</font>]] несловну,
Сладку огня в нём наглость зажещи умеет!..<small><ref>''{{Википедия|Тредиаковский,_Василий_Кириллович|В.К.Тредиаковский}}''. Избранные произведения. Библиотека поэта. Большая серия. — М.-Л.: Советский писатель, 1963 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Тредиаковский,_Василий_Кириллович|Василий Тредиаковский}}, «О коль сладости сердце, чувствуя, имеет...» <small>(Езда в остров любви)</small>, 1730}}
+
Сладку огня в нём наглость зажещи умеет!..<small><small><ref>''{{Википедия|Тредиаковский,_Василий_Кириллович|В.К.Тредиаковский}}''. Избранные произведения. Библиотека поэта. Большая серия. — М.-Л.: Советский писатель, 1963 г.</ref></small></small>|Автор=Василий Тредиаковский, «О коль сладости сердце, чувствуя, имеет...» <small>(Езда в остров любви)</small>, 1730}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
 
{{Q|Я с вестию к ней шёл...
 
{{Q|Я с вестию к ней шёл...
 
О боги! Какову Оснельду я нашёл!
 
О боги! Какову Оснельду я нашёл!
Смутился весь мой дух, и сердце задрожало;
+
Смутился [[Мировой дух|<font color="#551144">весь мой дух</font>]], и сердце задрожало;
 
То тело на одре бесчувственно лежало,
 
То тело на одре бесчувственно лежало,
Увяли красоты, любви {{comment|заразов|так в оригинале, спасибо Су(марокову)}} нет...<small><ref>''{{Википедия|Сумароков,_Александр_Петрович|Сумароков А.П.}}'', Избранные произведения. — Ленинград: Советский писатель (Библиотека поэта), 1957 г. — Второе издание.</ref></small>|Автор={{Википедия|Сумароков,_Александр_Петрович|Александр Сумароков}}, «{{comment|Хорев|чудесное название для поэмы, не так ли?}}», 1747}}
+
Увяли красоты, любви {{comment|заразов|так в оригинале, большое спасибо Су(марокову)}} нет...<small><small><ref>''{{Википедия|Сумароков,_Александр_Петрович|Сумароков А.П.}}'', Избранные произведения. — Ленинград: Советский писатель (Библиотека поэта), 1957 г. — Второе издание.</ref></small></small>|Автор=Александр Сумароков, «{{comment|Хорев|чудесное название для поэмы, не так ли?}}», 1747}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
 
{{Q|Тебя, богиня, возвышают
 
{{Q|Тебя, богиня, возвышают
Души и тела [[Боль и красота (Борис Йоффе)|красоты]],
+
Души и тела [[Боль и красота (Борис Йоффе)|<font color="#551144">красоты</font>]],
 
Что в многих разделясь блистают,
 
Что в многих разделясь блистают,
Едина всё имеешь ты...<small><ref>''{{Википедия|Ломоносов,_Михаил_Васильевич|М.В.Ломоносов}}''. [[Избранное из бранного (Михаил Савояров)‏‎|Избранные произведения]]. Библиотека поэта. Большая серия. — Л.: Советский писатель, 1986 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Ломоносов,_Михаил_Васильевич|Михаил Ломоносов}}, «Надпись на иллюминацию, <small>представленную на день восшествия {{Википедия|Елизавета_Петровна|её величества}} на всероссийский престол ноября 25 дня 1752 года, где изображено было восходящее солнце и вазы с чувствительными травами»</small>, 1752}}
+
[[Unitas|<font color="#551144">Едина всё имеешь</font>]] ты...<small><small><ref>''{{Википедия|Ломоносов,_Михаил_Васильевич|М.В.Ломоносов}}''. [[Избранное из бранного (Михаил Савояров)‏‎|Избранные произведения]]. Библиотека поэта. Большая серия. — Лениград: Советский писатель, 1986 г.</ref></small></small>|Автор=Михаил Ломоносов, «Надпись на иллюминацию, <small>представленную на день восшествия {{comment|её величества|Елисаветы Петровны}} на всероссийский престол ноября 25 дня 1752 года, где изображено было восходящее солнце и вазы с чувствительными травами»</small>, 1752}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
 
{{Q|Люби́те здравый смысл; пленяйтесь простотою,
 
{{Q|Люби́те здравый смысл; пленяйтесь простотою,
 
Она должна стихов быть ваших красотою.
 
Она должна стихов быть ваших красотою.
Бегите ложного искусства и ума:
+
Бегите [[Images|<font color="#551144">ложного искусства</font>]] и ума:
Природа красоты исполнена сама. <small><ref>''{{Википедия|Муравьёв,_Михаил_Никитич|М.Н.Муравьёв}}''. Стихотворения. Библиотека поэта. Большая серия. — М.-Л.: Советский писатель, 1967 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Муравьёв,_Михаил_Никитич|Михаил Муравьёв}}, «Опыт о стихотворстве», 1780}}
+
Природа красоты исполнена сама.<small><small><ref>''{{Википедия|Муравьёв,_Михаил_Никитич|М.Н.Муравьёв}}''. Стихотворения. Библиотека поэта. Большая серия. — М.-Л.: Советский писатель, 1967 г.</ref></small></small>|Автор=Михаил {{comment|Муравьёв|Михаил Никитич}}, «Опыт о стихотворстве», 1780}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|Позволь и мне в [[Bois ou animal|звериной]] коже
+
{{Q|Позволь и мне в [[Шагреневая Кость, ос.37 (Юр.Ханон)‏‎|<font color="#551144">звериной коже</font>]]
 
Изобразить порок.
 
Изобразить порок.
 
Подай урок,
 
Подай урок,
 
Как свойство всякое представить мне похоже?
 
Как свойство всякое представить мне похоже?
Равно как {{Википедия|Лафонтен,_Жан_де|Лафонтен}}, постигнул ты
+
Равно как {{comment|Лафонтен|Жан де Лафонтен (хранцузский побасенник)}}, постигнул ты
 
Натуры красоты
 
Натуры красоты
В убранстве простоты.|Автор={{Википедия|Хвостов,_Дмитрий_Иванович|граф Дмитрий Хвостов}}, «Сверчок» <small>''(Александру Сумарокову)''</small>, 1802}}
+
В убранстве простоты.|Автор=граф {{comment|Дмитрий|Иваныч}} Хвостов, «Сверчок» <small>''(Александру Сумарокову)''</small>, 1802}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
 
{{Q|Но тщетно разум мой дерзает
 
{{Q|Но тщетно разум мой дерзает
 
Несчётны красоты сочесть,
 
Несчётны красоты сочесть,
 
Которых нам ниспосылает
 
Которых нам ниспосылает
Творец всего, что в мире есть. <small><ref>''{{Википедия|Беницкий,_Александр_Петрович|А.П.Беницкий}}'' в книге: Поэты-радищевцы. Библиотека поэта. — Ленинград, Советский писатель, 1979 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Беницкий,_Александр_Петрович|Александр Беницкий}}, «Весна», 1805}}
+
Творец всего, что в мире есть.<small><small><ref>''{{Википедия|Беницкий,_Александр_Петрович|А.П.Беницкий}}'' в книге: Поэты-радищевцы. Библиотека поэта. — Ленинград, Советский писатель, 1979 г.</ref></small></small>|Автор={{comment|Александр|Петрович}} Беницкий, «Весна», 1805}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|Но {{Википедия|Архангел_Гавриил|Гавриил}}, нахмуря взгляд ревнивый,
+
{{Q|Но {{comment|Гавриил|архангел, вестимо (первый заместитель бога)}}, нахмуря взгляд ревнивый,
 
Рек на вопрос и дерзкий и шутливый:
 
Рек на вопрос и дерзкий и шутливый:
«Безумный враг [[Свёкла (Натур-философия натур. Плантариум)|небесной красоты]],
+
«Безумный враг [[Свёкла (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">небесной красоты</font>]],
 
Повеса злой, изгнанник безнадежный,
 
Повеса злой, изгнанник безнадежный,
 
Ты соблазнил красу Марии нежной
 
Ты соблазнил красу Марии нежной
 
И смеешь мне вопросы задавать!
 
И смеешь мне вопросы задавать!
Беги сейчас, бесстыдник, раб мятежный,
+
Беги сейчас, бесстыдник, [[Люцифер (Натур-философия натур)‏|<font color="#551144">раб мятежный</font>]],
Иль я тебя заставлю трепетать!..» <small><ref>''{{Википедия|Пушкин,_Александр_Сергеевич|А.С.Пушкин}}'' Полное собрание сочинений <small>(к юбилею поэта)</small>  1837-1937 г. (в 16 томах, том 4).</ref></small>|Автор={{Википедия|Пушкин,_Александр_Сергеевич|Александр Пушкин}}, «Гаврилиада», 1821}}
+
Иль я тебя заставлю трепетать!..»<small><small><ref>''{{Википедия|Пушкин,_Александр_Сергеевич|А.С.Пушкин}}'' Полное собрание сочинений <small>(к юбилею поэта)</small>  1837-1937 г. (в 16 томах, том 4).</ref></small></small>|Автор=Александр {{comment|Пушкин|вероятно, тот самый}}, «{{comment|Гаврилиада|несомненно, лучшее произведение этого автора}}», 1821}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
 
{{Q|Позабыла я названья,
 
{{Q|Позабыла я названья,
 
Но знатнейшая компанья ―
 
Но знатнейшая компанья ―
 
Всё де дюк э де марки:
 
Всё де дюк э де марки:
Щегольские сюртуки,
+
[[Три вальса пресыщенного щёголя (Эрик Сати)|<font color="#551144">Щегольские сюртуки</font>]],
 
И все в шпорах и с усами,
 
И все в шпорах и с усами,
 
И такими молодцами
 
И такими молодцами
Выступают ― с’ет эн шарм! <small><ref>''{{Википедия|Мятлев,_Иван_Петрович|Мятлев И.П.}}'' Стихотворения. Библиотека поэта. – Ленинград, «Советский писатель», 1969 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Мятлев,_Иван_Петрович|Иван Мятлев}}, «Неаполь» <small>(Часть первая. Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границею, дан л'этранже)</small>, 1840}}
+
Выступают ― с’ет эн шарм!..<small><small><ref>''{{Википедия|Мятлев,_Иван_Петрович|Мятлев И.П.}}'' Стихотворения. Библиотека поэта. – Ленинград, «Советский писатель», 1969 г.</ref></small></small>|Автор={{comment|Иван|Петрович}} Мятлев, «Неаполь» <small>(Часть первая. Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границею, дан л'этранже)</small>, 1840}}
{| style="float:right;width:177px;background:#AB91A6;border:1px solid #976746;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;box-shadow:3px 4px 3px #975D36;"
+
</div>
 +
{| style="float:right;width:177px;background:#AA99AA;border:1px solid #BB1199;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #993333;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #993333;box-shadow:3px 4px 3px #993333;"
 
|
 
|
{| style="width:166px;text-align:center;background:#AB91A6;"
+
{| style="width:166px;text-align:center;color:#773333;font:normal 13px 'Georgia';background:#AA99AA;"
 
   |-
 
   |-
 
   | [[Файл:Tatiana Savoyarova The Soul of demokration (215).jpg|166px|link=Tatiana Savoyarova|...какая демократия, такой, значит, и дух...]]
 
   | [[Файл:Tatiana Savoyarova The Soul of demokration (215).jpg|166px|link=Tatiana Savoyarova|...какая демократия, такой, значит, и дух...]]
 
   |-
 
   |-
   | <small>[[Татьяна Савоярова (Юр.Ханон. Лица)|Татьяна Савоярова]] <br>«{{comment|Дух демократии|и её красота}}» ''<small>(2015)</small>'' <ref><font color="green">''Иллюстрация.''</font> — ''[[Tatiana Savoyarova|Татьяна Савоярова]]'' <small>( & [[Юрий Ханон|Юр.Ханон]] )</small>. — ''«Дух Демократии»'' <small>({{comment|фрагмент картины|это значит: картина не полностью}}: масло, холст, 2014-2015 год)</small>. — [[Tatiana Savoyarova]]. «The Soul of demokration» ''(fragment)''.</ref></small>
+
   | [[Татьяна Савоярова (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Татьяна Савоярова</font>]] <br>«{{comment|Дух демократии|и её красота}}» ''<small>(2015)'' <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — ''[[Tatiana Savoyarova|Татьяна Савоярова]]'' <small>( & [[Юрий Ханон|Юр.Ханон]] )</small>. — ''«Дух Демократии»'' <small>({{comment|фрагмент картины|это значит: картина не полностью}}: масло, холст, 2014-2015 год)</small>. — [[Tatiana Savoyarova]]. «The Soul of demokration» ''(fragment)''.</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
<!-- -->
+
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#442211;">
 
{{Q|::С салфеткой грациозная девица,
 
{{Q|::С салфеткой грациозная девица,
::Как бабочка, летала по кафэ.
+
::Как бабочка, летала по {{comment|кафэ|так в оригинале у Лозинского, большого оригинала}}.
 
::Ей нравились предерзостные лица,
 
::Ей нравились предерзостные лица,
::[[Moustache|Усы]], мундир и брюки {{Википедия|Галифе|Галлифэ}}.
+
::[[Moustache|<font color="#551144">Усы</font>]], мундир и брюки {{comment|Галлифэ|читай: галифе}}.
Мы были — дебоширы, {{Википедия|готтентоты|готтентоты}},
+
Мы были — дебоширы, {{comment|готтентоты|не путать с гугенотами}},
Гвардейцы принципа: всегда назло!
+
[[Canonic|<font color="#551144">Гвардейцы принципа</font>]]: всегда назло!
 
А в ней был шарм балованной маскотты,
 
А в ней был шарм балованной маскотты,
Готовой умирать при Ватерлоо... <small><ref>''{{Википедия|Лозина-Лозинский,_Алексей_Константинович|Лозина-Лозинский А.К.}}'' «Противоречия»: <small>(собрание стихотворений)</small>, <small>(серия «Серебряный век»)</small>. — М.: Водолей, 2008 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Лозина-Лозинский,_Алексей_Константинович|Алексей Лозина-Лозинский}}, «Маскотта» <small>(из цикла «Троттуар»)</small>, 1916}}
+
Готовой умирать при Ватерлоо...<small><small><ref>''{{Википедия|Лозина-Лозинский,_Алексей_Константинович|Лозина-Лозинский А.К.}}'' «Противоречия»: <small>(собрание стихотворений)</small>, <small>(серия «Серебряный век»)</small>. — Мосва: Водолей, 2008 г.</ref></small></small>|Автор=Алексей Лозина-Лозинский, «Маскотта» <small>(из цикла «Троттуар»)</small>, 1916}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
 
{{Q|Ты способна и в сахаре выискать «соль»,
 
{{Q|Ты способна и в сахаре выискать «соль»,
 
Фразу — в только {{comment|намёкнутом|дивно, дивно, спасибо, Игорёк...}} слове...
 
Фразу — в только {{comment|намёкнутом|дивно, дивно, спасибо, Игорёк...}} слове...
Ты в {{Википедия|Ахматова,_Анна_Андреевна|Ахматовой}} ценишь бессменную боль,
+
Ты в {{comment|Ахматовой|Анне Андреевне, что ли?}} ценишь бессменную боль,
Стилистический шарм в {{Википедия|Гумилёв,_Николай_Степанович|Гумилёве}}. <small><ref>''{{Википедия|Игорь_Северянин|Игорь Северянин}}'', «Громокипящий кубок. Ананасы в шампанском. Соловей. Классические розы.». — М.: «Наука», 2004 г. («Литературные памятники») — стр.252-253</ref></small>|Автор={{Википедия|Игорь_Северянин|Игорь Северянин}}, «Отличной от других» <small>(из сб.«Классические розы»)</small>, 1927}}
+
Стилистический шарм в {{comment|Гумилёве|читай: её муже (временно)}}. <small><small><ref>''{{Википедия|Игорь_Северянин|Игорь Северянин}}'', «Громокипящий кубок. Ананасы в шампанском. Соловей. Классические розы.». — Мосва: «Наука», 2004 г. («Литературные памятники») — стр.252-253</ref></small></small>|Автор=Игорь {{comment|Северянин|Лотырев (или Лотарёв)}}, «Отличной от других» <small>(из сб.«Классические розы»)</small>, 1927}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|[[Пять гримас к Сну в летнюю ночь (Эрик Сати)|Без злых гримас]], без помышленья злого,
+
{{Q|[[Пять гримас к Сну в летнюю ночь (Эрик Сати)|<font color="#551144">Без злых гримас</font>]], без помышленья злого,
из всех щедрот Большого Каталога
+
из всех щедрот [[Вялые записки (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Большого Каталога</font>]]
смерть выбирает не красоты слога,
+
[[Смерть или зло (Из музыки и обратно)|<font color="#551144">смерть выбирает</font>]] не красоты слога,
а неизменно [[Россия: средостение (Натур-философия натур)|самого певца]]. <small><ref>''{{Википедия|Бродский,_Иосиф_Александрович|И.А.Бродский}}''. Собрание сочинений: В 7 томах (том первый) — СПб.: Пушкинский фонд, 2001 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Бродский,_Иосиф_Александрович|Иосиф Бродский}}, «Он умер в январе, в начале года...» <small>(на смерть {{Википедия|Элиот,_Томас_Стернз|Т.С.Элиота}})</small>, 1965}}
+
а неизменно [[Россия: средостение (Натур-философия натур)|<font color="#551144">самого певца</font>]].<small><small><ref>''{{Википедия|Бродский,_Иосиф_Александрович|И.А.Бродский}}''. Собрание сочинений: В 7 томах (том первый) — Сан-Перебур: Пушкинский фонд, 2001 г.</ref></small></small>|Автор=Иосиф Бродский, «Он умер в январе, в начале года...» <small>(на смерть {{comment|Т.С.Элиота|Элиот Томас Стернз (пусто-пусто}})</small>, 1965}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|Среди мусора, праха, [[Крапива (Натур-философия натур. Плантариум)‏‎|крапивы]],
+
{{Q|[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Среди мусора</font>]], праха, [[Крапива (Натур-философия натур. Плантариум)‏‎|<font color="#551144">крапивы</font>]],
 
в той столице, разрушенной той,
 
в той столице, разрушенной той,
 
были женщины странно красивы
 
были женщины странно красивы
невзрываемой красотой. <small><ref>''{{Википедия|Слуцкий,_Борис_Абрамович|Б.А.Слуцкий}}''. Собрание сочинений: в трёх томах. — М.: Художественная литература, 1991 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Слуцкий,_Борис_Абрамович|Борис Слуцкий}}, «Варшавянки», 1972}}
+
невзрываемой красотой.<small><small><ref>''{{Википедия|Слуцкий,_Борис_Абрамович|Б.А.Слуцкий}}''. Собрание сочинений: в трёх томах. — Мосва: Художественная литература, 1991 г.</ref></small></small>|Автор=Борис Слуцкий, «Варшавянки», 1972}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
 
{{Q|Пройти вдоль нашего квартала,
 
{{Q|Пройти вдоль нашего квартала,
Строка 479: Строка 527:
 
Как при рождественском гаданье.
 
Как при рождественском гаданье.
 
Зачем печаль? Зачем страданье,
 
Зачем печаль? Зачем страданье,
Когда так много красоты?..<small><ref name="Самойлов">''{{Википедия|Самойлов,_Давид_Самойлович|Давид Самойлов}}''. Стихотворения. Новая библиотека поэта. Большая серия. — СПб.: «Академический проект», 2006 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Самойлов,_Давид_Самойлович|Давид Самойлов}}, «Пройти вдоль нашего квартала...» <small>(из цикла Пярнуские элегии)</small>, 1976}}
+
Когда так много красоты?..<small><small><ref name="Самойлов">''{{Википедия|Самойлов,_Давид_Самойлович|Давид Самойлов}}''. Стихотворения. Новая библиотека поэта. Большая серия. — Сан-Перебур: «Академический проект», 2006 г.</ref></small></small>|Автор=Давид Самойлов, «Пройти вдоль нашего квартала...» <small>(из цикла Пярнуские элегии)</small>, 1976}}
{| style="float:right;width:177px;background:#AB91A6;border:1px solid #976746;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;box-shadow:3px 4px 3px #975D36;"
+
</div>
 +
{| style="float:right;width:177px;background:#AA99AA;border:1px solid #BB1199;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #993333;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #993333;box-shadow:3px 4px 3px #993333;"
 
|
 
|
{| style="width:166px;text-align:center;background:#AB91A6;"
+
{| style="width:166px;text-align:center;color:#773333;font:normal 13px 'Georgia';background:#AA99AA;"
 
   |-
 
   |-
 
   | [[Файл:Brukner & Anton (1894).jpg|166px|link=Рвота (Натур-философия натур)|...редчайший одновременный пример красоты и отношения к красоте: душевной и физической...]]
 
   | [[Файл:Brukner & Anton (1894).jpg|166px|link=Рвота (Натур-философия натур)|...редчайший одновременный пример красоты и отношения к красоте: душевной и физической...]]
 
   |-
 
   |-
   | <small>Антон Брукнер <br>''([[Приевшиеся жужжания, ос.2 (Юр.Ханон)|копозитор]])'' <small>(1894)</small>'' <ref><font color="green">''Иллюстрация.''</font> — Австрийский композитор-академист {{Википедия|Брукнер,_Антон|Антон Брукнер}} (с почтовой карточки 1910-х годов), выпуклая {{comment|фотография|физиология шарма}} с характерными чертами личности лица, говорит ''сама за себя'' (надеюсь).</ref></small>
+
   | Антон Брукнер, <br>''[[Приевшиеся жужжания, ос.2 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">копозитор</font>]]'' <small>(Вена, 1894)'' <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — Австрийский композитор-академист {{Википедия|Брукнер,_Антон|Антон Брукнер}} (с почтовой карточки 1910-х годов), выпуклая {{comment|фотография|физиология шарма}} с характерными чертами личности лица, говорит ''сама за себя'' (надеюсь).</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
<!-- -->
+
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#442211;">
{{Q|::Ты сощурила глаза нестрогие,
+
{{Q|::Ты [[Мерцающие девицы, ос.52 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">сощурила глаза</font>]] нестрогие,
 
::Медицинский бросила журнал.
 
::Медицинский бросила журнал.
 
::Психологию физиологией
 
::Психологию физиологией
 
::В нём учёный объяснял.
 
::В нём учёный объяснял.
 
Мотылёк поднялся над акацией,
 
Мотылёк поднялся над акацией,
Был твой рот, как роза без шипов.
+
Был твой рот, как [[Роза (Натур-философия натур. Плантариум)‏|<font color="#551144">роза без шипов</font>]].
 
Может быть, химической реакцией
 
Может быть, химической реакцией
Вызывается любовь...<small><ref name="Чин">''{{Википедия|Чиннов,_Игорь_Владимирович|Чиннов И.В.}}'' Собрание сочинений в двух томах. Том 1. — М.: «Согласие», 2002 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Чиннов,_Игорь_Владимирович|Игорь Чиннов}}, «Ты сощурила глаза нестрогие...», 1978}}
+
Вызывается любовь...<small><small><ref name="Чин">''{{Википедия|Чиннов,_Игорь_Владимирович|Чиннов И.В.}}'' Собрание сочинений в двух томах. Том 1. — Мосва: «Согласие», 2002 г.</ref></small></small>|Автор=Игорь Чиннов, «Ты сощурила глаза нестрогие...», 1978}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|Испуганная [[Кисанька (Михаил Савояров)‏‎|пролетает птица]].
+
{{Q|Испуганная [[Кисанька (Михаил Савояров)‏‎|<font color="#551144">пролетает птица</font>]].
 
Гром тишину ломает на куски.
 
Гром тишину ломает на куски.
 
И мне теперь от красоты не спится,
 
И мне теперь от красоты не спится,
Как не спалось когда-то от тоски. <small><ref>''{{Википедия|Елагин,_Иван_Венедиктович|Елагин И.В.}}'' Собрание сочинений в двух томах. — М.: «Согласие», 1998 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Елагин,_Иван_Венедиктович|Иван Елагин}}, «Проходит жизнь своим путём обычным...», 1979}}
+
Как не спалось когда-то от тоски.<small><small><ref>''{{Википедия|Елагин,_Иван_Венедиктович|Елагин И.В.}}'' Собрание сочинений в двух томах. — Мосва: «Согласие», 1998 г.</ref></small></small>|Автор=Иван Елагин, «Проходит жизнь своим путём обычным...», 1979}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|Дым
+
{{Q|[[Фумизм|<font color="#551144">Дым
От костра
+
От костра</font>]]
 
То склоняется к земле
 
То склоняется к земле
 
Как грудастая жница
 
Как грудастая жница
Строка 511: Строка 560:
 
Втягивает живот
 
Втягивает живот
 
Словно красавица
 
Словно красавица
На конкурсе красоты...<small><ref name="Холин">''{{Википедия|Холин,_Игорь_Сергеевич|И.С.Холин}}'', [[Избранное из бранного (Михаил Савояров)‏‎|Избранное]]. — М.: Новое литературное обозрение, 1999 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Холин,_Игорь_Сергеевич|Игорь Холин}}, «Дым...», 1980-е}}
+
На конкурсе красоты...<small><small><ref name="Холин">''{{Википедия|Холин,_Игорь_Сергеевич|И.С.Холин}}'', [[Избранное из бранного (Михаил Савояров)‏‎|Избранное]]. — Мосва: Новое литературное обозрение, 1999 г.</ref></small></small>|Автор=Игорь Холин, «Дым от костра...», 1980-е}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|Костлява, жилиста, мослата,
+
{{Q|[[Шагреневая Кость, ос.37 (Юр.Ханон)‏‎|<font color="#551144">Костлява, жилиста, мослата</font>]],
 
За первородный грех расплата,
 
За первородный грех расплата,
 
В ранг сверхзвезды вознесена,
 
В ранг сверхзвезды вознесена,
Строка 521: Строка 570:
 
Но, может быть, в какой-то мере
 
Но, может быть, в какой-то мере
 
Сместился красоты критерий, ―
 
Сместился красоты критерий, ―
И жизнь перевоплощена. <small><ref>''{{Википедия|Межиров,_Александр_Петрович|А.П.Межиров}}'', «Артиллерия бьёт по своим» ([[Избранное из бранного (Михаил Савояров)‏‎|избранное]]). — Москва, «Зебра», 2006 год</ref></small>|Автор={{Википедия|Межиров,_Александр_Петрович|Александр Межиров}}, «Костлява, жилиста, мослата...», 1985}}
+
И жизнь перевоплощена.<small><small><ref>''{{Википедия|Межиров,_Александр_Петрович|А.П.Межиров}}'', «Артиллерия бьёт по своим» ([[Избранное из бранного (Михаил Савояров)‏‎|избранное]]). — Москва, «Зебра», 2006 г.</ref></small></small>|Автор=Александр Межиров, «Костлява, жилиста, мослата...», 1985}}
{| style="float:right;width:177px;background:#AB91A6;border:1px solid #976746;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;box-shadow:3px 4px 3px #975D36;"
+
</div>
 +
{| style="float:right;width:177px;background:#AA99AA;border:1px solid #BB1199;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #993333;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #993333;box-shadow:3px 4px 3px #993333;"
 
|
 
|
{| style="width:166px;text-align:center;background:#AB91A6;"
+
{| style="width:166px;text-align:center;color:#773333;font:normal 13px 'Georgia';background:#AA99AA;"
 
   |-
 
   |-
 
   | [[Файл:Trapa natans (Chataigne d'eau).jpg|166px|link=Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|...когда мы заново родились, со срама прячась на кусты, не наготы мы устыдились...]]
 
   | [[Файл:Trapa natans (Chataigne d'eau).jpg|166px|link=Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|...когда мы заново родились, со срама прячась на кусты, не наготы мы устыдились...]]
 
   |-
 
   |-
   | | <small>[[Чёртов орех (Натур-философия натур. Плантариум)|Чёртов орех]], после всего</small>
+
   | [[Чёртов орех (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">Чортов орех</font>]], <small>''после всего''</small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
<!-- -->
+
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#442211;">
 
{{Q|Когда мы заново родились,
 
{{Q|Когда мы заново родились,
 
Со срама прячась на кусты,
 
Со срама прячась на кусты,
 
Не наготы мы устыдились,
 
Не наготы мы устыдились,
А нашей мнимой красоты...<small><ref>''{{Википедия|Липкин,_Семён_Израилевич|С.Липкин}}''. «Воля». — М.: ОГИ, 2003 г.</ref></small>|Автор={{Википедия|Липкин,_Семён_Израилевич|Семён Липкин}}, «Когда мы заново родились...»  1987}}
+
А нашей мнимой красоты...<small><small><ref>''{{Википедия|Липкин,_Семён_Израилевич|С.Липкин}}''. «Воля». — Мосва: ОГИ, 2003 г.</ref></small></small>|Автор=Семён Липкин, «Когда мы заново родились...»  1987}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
{{Q|[[Also|Сказали]] нам: прекрасные цветы ―
+
{{Q|[[Also|<font color="#551144">Сказали</font>]] нам: [[Цветок (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#551144">прекрасные цветы</font>]]
Всего лишь [[Сатана|сатанинские]] соблазны,
+
Всего лишь [[Сатана|<font color="#551144">сатанинские</font>]] соблазны,
 
И нет на свете Божьей красоты:
 
И нет на свете Божьей красоты:
Одни лишь [[чёрт]]овы миазмы. <small><ref name="Чин"/></small>|Автор={{Википедия|Чиннов,_Игорь_Владимирович|Игорь Чиннов}}, «Сказали нам, что мир [[Альбигойцы|лежит во зле]]...», 1995}}
+
Одни лишь [[чёрт|<font color="#551144">чёртовы</font>]] миазмы.<small><small><ref name="Чин"/></small></small>|Автор=Игорь Чиннов, «Сказали нам, что мир [[Альбигойцы|<font color="#551144">лежит во зле</font>]]...», 1995}}
 
<!-- -->
 
<!-- -->
<br>
+
</div><br>
 
<center><div style="width:98%;height:9px;background:#B8A5A5;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center>
 
<center><div style="width:98%;height:9px;background:#B8A5A5;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center>
 
<br clear="all"/><br>
 
<br clear="all"/><br>
Строка 551: Строка 601:
  
 
== <br><br><font face="Georgia" size=5 color="#9A7474">Ком’ментарии</font> ==
 
== <br><br><font face="Georgia" size=5 color="#9A7474">Ком’ментарии</font> ==
{| style="float:right;width:155px;background:#AB91A6;border:1px solid #976746;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;box-shadow:3px 4px 3px #975D36;"
+
{| style="float:right;width:155px;background:#AA99AA;border:1px solid #BB1199;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #993333;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #993333;box-shadow:3px 4px 3px #993333;"
 
|
 
|
{| style="width:144px;text-align:center;background:#AB91A6;"
+
{| style="width:144px;text-align:center;color:#773333;font:normal 12px 'Georgia';background:#AA99AA;"
 
   |-
 
   |-
 
   | [[Файл:Duo medial ang-2 (Khanon no1998).jpg|144px|link=Средний дуэт (Юр.Ханон)|...и поверх всего — ещё и указующий перст...]]
 
   | [[Файл:Duo medial ang-2 (Khanon no1998).jpg|144px|link=Средний дуэт (Юр.Ханон)|...и поверх всего — ещё и указующий перст...]]
 
   |-
 
   |-
   | <small>[[Средний дуэт (Юр.Ханон)|некто ''«средний»'']] <ref><font color="green">''Иллюстрация.''</font> — ''[[Юрий Ханон]]'', зарисовка со сцены, <small>(назовём её условно: «Два Ангела»)</small> выполненная 24 ноября 1998 года (до и) после премьеры балета «[[Средний дуэт, артефакты (Юр.Ханон)|Средний Дуэт]]» в Мариинском театре ({{comment|тушь|чушь}}, акрил, картон). Фрагмент: якобы «Белый ангел» — правая половина эскиза.</ref></small>
+
   | [[Средний дуэт (Юр.Ханон)|<font color="#551144">некто ''«средний»''</font>]] <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — ''[[Юрий Ханон]]'', зарисовка со сцены, <small>(назовём её условно: «Два Ангела»)</small> выполненная 24 ноября 1998 года (до и) после премьеры балета «[[Средний дуэт, артефакты (Юр.Ханон)|Средний Дуэт]]» в Мариинском театре ({{comment|тушь|чушь}}, акрил, картон). Фрагмент: якобы «Белый ангел» — правая половина эскиза.</ref></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
Строка 563: Строка 613:
 
<small><references group="комм."/></small>
 
<small><references group="комм."/></small>
 
<br clear="all"/>
 
<br clear="all"/>
<br>
 
 
<center><div style="width:55%;height:8px;background:#B8A5A5;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center><br>
 
<center><div style="width:55%;height:8px;background:#B8A5A5;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center><br>
 
== <font face="Georgia" size=5 color="#9A7474">Ис’точники</font> ==
 
== <font face="Georgia" size=5 color="#9A7474">Ис’точники</font> ==
{| style="float:right;width:155px;background:#AB91A6;border:1px solid #976746;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #975D36;box-shadow:3px 4px 3px #975D36;"
+
{| style="float:right;width:155px;background:#AA99AA;border:1px solid #BB1199;padding:5px;margin:0 0 14px 17px;-webkit-box-shadow:3px 4px 3px #993333;-moz-box-shadow:3px 4px 3px #993333;box-shadow:3px 4px 3px #993333;"
 
|
 
|
{| style="width:144px;text-align:center;background:#AB91A6;"
+
{| style="width:144px;text-align:center;color:#773333;font:normal 12px 'Georgia';background:#AA99AA;"
 
   |-
 
   |-
 
   | [[Файл:Sharme-EBAlxdrv Msv-206.jpg|144px|link=Чёрный след (Натур-философия натур)|...вот я и спрашиваю, мадам, ну зачем же вам понадобился дохлый петух, да ещё и с такой непреодолимой силою страсти...]]
 
   | [[Файл:Sharme-EBAlxdrv Msv-206.jpg|144px|link=Чёрный след (Натур-философия натур)|...вот я и спрашиваю, мадам, ну зачем же вам понадобился дохлый петух, да ещё и с такой непреодолимой силою страсти...]]
 
   |-
 
   |-
   | <small>{{comment|во время|Е.Б.Александрова}} ''того'' {{comment|доклада|несостоявшегося}} <br><small>''({{comment|Мосва|шарман..., есть на свете такой городок, знаете ли...}}, 2006)''</small> <ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — Е.Б.Александрова (Alexan-drova) : во время того не’состоявшегося доклада на анекдотической «конференции» по международному шарму и таким же шар’манкам <small>(фото: ор.2006, {{comment|Мосва|город осла}}, трибюна)</small>.</ref></small>
+
   | {{comment|во время|Е.Б.Александрова}} ''того'' {{comment|доклада|несостоявшегося}} <br><small>''({{comment|Мосва|шарман..., есть на свете такой городок, знаете ли...}}, 2006)'' <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — Е.Б.Александрова (Alexan-drova) : во время ''того'' не’состоявшегося доклада на анекдотической «конференции» по международному шарму и таким же шар’манкам <small>(фото: ор.2006, {{comment|Мосва|город осла}}, трибюна)</small>.</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
Строка 581: Строка 630:
 
<br clear="all"/>
 
<br clear="all"/>
 
== <font face="Georgia" size=5 color="#987262">Лит’ература &emsp;<small><small>''( по...сторонняя )''</small></small></font> ==
 
== <font face="Georgia" size=5 color="#987262">Лит’ература &emsp;<small><small>''( по...сторонняя )''</small></small></font> ==
{{Юр.Ханон}}<br>
+
{{Некниги}}<br>
* «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|Ницше ''contra'' Ханон]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|которая-ни-на-что-не-похожа]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г.
+
* ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|Д.Губин]]'' «[[Игра в Дни затмения (Юр.Ханон)|Игра в дни затмения]]» ''([[Юрий Ханон]]: интервью)''. — Мосва: журнал «Огонёк», №26 за 1990 г. — стр.26-28
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)#...Скрябин как лицо...‎|Скрябин как лицо]]». — СПб.: «Центр Средней Музыки» & «[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]]», 1995 г. — том 1. — 680 с. — 3000 экз. — ISBN 5-87417-026-Х
+
* ''[[Chanon|Юр.Ханон]]'' «[[Музыка эмбрионов (Юр.Ханон)|Музыка эмбрионов]]» <small>(интервью с Максимом Максимовым)</small>. — Ленинград: газета «Смена» от 9 мая 1991 г., стр.2
* ''[[Эрик Сати|Эр.Сати]], [[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]». — Санкта-Перебурга: Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2011 г.
+
* ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]''. «[[Лобзанья пантер и гиен (Юр.Ханон)|Лобзанья пантер и гиен]]». — Мосва: журнал «Огонёк» №50 за декабрь 1991 г. — стр.21-23
* ''Юрий Ханон''. «[[Не современная не музыка (Юр.Ханон)|Не современная не музыка]]» <small>''(интервью)''</small>. — Мосва: {{comment|жернал|так надо}} «Современная музыка», №1 {{comment|за 2011 г|и не только за 2011 (вообще №1)}}.
+
* ''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|Юр.Ханон]]:'' «[[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)‎|Эрик-Альфред-Лесли, совершенно новая глава]]» ''(во всех смыслах)''. — Сан-Перебург: «Ле журналь де Санкт-Петербург», № 4 за 1992 г., стр.7
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|Альфонс, которого не было]]» ''([http://yuri-khanon.com/res_litterae.html <small>непубличный</small>])''. — Сан-Перебург: Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2013 г.
+
* ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]].'' «[[Александр Скрябин, к 121-летию (Юр.Ханон)|Несколько маленьких грустных слов по поводу годовщины усов]]» — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|газета]] «Смена» от 6 января 1993 г. – стр.7
* ''{{Википедия|Ханон,_Юрий|Юр.Ханон}}, {{Википедия|Алле,_Альфонс|Аль.Алле}}, {{Википедия|Кафка,_Франц|Фр.Кафка}}, {{Википедия|Дрейфус,_Альфред|Аль.Дрейфус}}'' «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|Два Процесса]]» <small>''(или книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|без права переписки]])''</small>. . — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2012 г.
+
* ''[[Anarchiste de musique|Юр.Ханон]]:'' «[[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|Эрик-Альфред-Лесли, совершенно новая глава]]» ''(во всех смыслах)''. — СПб., «Ле журналь де Санкт-Петербург», № 4 за 1992 г., стр.7
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|Неизданное и сожжённое]]» ''<small>(навсегда потерянная книга о навсегда потерянном)</small>''. — Сана-Перебург: Центр Средней Музыки, 2015.
+
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|Скрябин как лицо]]». — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки» & <small>изд.</small>«[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]]», 1995 г. — том 1. — 680 с. — 3000 экз.
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|Альфонс, которого не было]]». — Сан-Перебург: (ЦСМ. 2011 г.) Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2013 г.
+
* ''[[Chanon|Юр.Ханон]]''. «[[Некогда скрести Скрябина (Скрябин. Лица)|Скрябин как лицо]]» (часть вторая), ''[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|издание {{comment|уничтоженное|благодаря Ликам России}}]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки & те же [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2002 г. — 840 стр.
* ''Юр.Ханон'' «[[Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|Чёрные Аллеи]]» <small>или ''книга-которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|не-было-и-не-будет]]''</small>. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2013 г.
+
* «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|Ницше ''contra'' Ханон]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|которая-ни-на-что-не-похожа]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г. — 836 стр.
 +
* ''[[Эрик Сати|Эр.Сати]], [[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]» <small>([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|яко’бы без]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}})</small>. — Санкта-Перебурга: [[Центр Средней Музыки]] & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2011 г.
 +
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|Альфонс, которого не было]]» <small>(или ''книга [[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|в пред’последнем смысле]] слова)''</small>. — Сан-Перебург: (ЦСМ. 2011 г.) Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2013 г. — 544 стр.
 +
* ''[[Anarchiste de musique|Юр.Ханон]]''. «[[Вялые записки (Юр.Ханон)|{{comment|Вялые записки|(пре)красная книга}}]]» ''({{comment|бес купюр|что за, право, писание?}})''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 191-202 гг. <small>(сугубо внутреннее {{comment|издание|см.уничтоженное и сожжённое}})</small>. — 121 стр.
 +
{{Юр.Ханон}}
 +
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|Мусорная книга]]» <small>(в трёх {{comment|томах|по 424 стр.}})</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 191-202-221 гг. <small>(внутреннее издание)</small>
 +
* ''[[Chanon|Юр.Ханон]]''. «[[Не современная не музыка (Юр.Ханон)|Не современная не музыка]]» <small>''(интервью)''</small>. — Мосва: {{comment|жернал|так надо}} «Современная музыка», №1 {{comment|за 2011 г|и не только за 2011 (вообще №1)}}. — стр.2-12
 +
* ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]], [[Allais|Аль.Алле]], {{Википедия|Кафка,_Франц|Фр.Кафка}}, {{Википедия|Дрейфус,_Альфред|Аль.Дрейфус}}'' «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|Два Процесса]]» <small>''(или книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|без права переписки]])''</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2012 г. — 624 стр.
 +
* ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'' «[[Allees Noires|Чёрные Аллеи]]» ''<small>(или книга, которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|не-было-и-не-будет]])</small>''. — Сана-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2013 г. — 648 стр.
 
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|Три Инвалида]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г.
 
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|Три Инвалида]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г.
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)‏‎|Неизданное и сожжённое]]» ''<small>(навсегда потерянная книга о навсегда потерянном)</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2015-2016 г.
+
* ''{{Википедия|Латынин,_Леонид_Александрович|Л.А.Латынин}}, {{Википедия|Ханон,_Юрий|Юр.Ханон}}''. «[[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)|Два Гримёра]]» <small>''(роман с пятью приложениями)''</small>. — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки]]», 2014 г.
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|Животное. Человек. Инвалид]]» <small>''(или три последних {{comment|гвоздя|в гроб (якобы) неназванной персоны}})''</small>. — Санта-Перебура: Центр Средней Музыки, 2016-bis.
+
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Книга без листьев (Юр.Ханон)|Книга без листьев]]» <small>(или первая попытка сказать {{comment|несказуемое|книга-прецедент с точки зрения философской ботаники}})</small>. — Сан-Перебург, Центр Средней Музыки, 2014 г.
* ''[[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]], [[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|Избранное Из’бранного]]» ''(худшее из лучшего)''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2017 г.
+
* ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'' «[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|Неизданное и сожжённое]]» ''<small>(на’всегда потерянная книга о на’всегда потерянном)</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2015 г.
* ''Юр.Ханон''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|Скрябин как лицо]]» <small>(издание второе, ''до''- и пере’работанное)</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки» 2009 г. — том 1. — 680 с.
+
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|Животное. Человек. Инвалид]]» <small>''(или три последних {{comment|гвоздя|в гроб (якобы) неназванной персоны}})''</small>. — Санта-Перебура: [[Центр Средней Музыки]], 2016-bis.
* ''[[Chanon|Юр.Ханон]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|Скрябин как лицо]]» (часть вторая), ''[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|издание {{comment|уничтоженное|благо...даря Ликам России}}]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки & те же [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2002 г. — 840 стр.
+
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]], [[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]]''. «[[Внук Короля (Юр.Ханон)‏‎|Внук Короля]]» ''(сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г.
 +
* ''[[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]], [[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|Избранное Из’бранного]]» ''(худшее из лучшего)''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2017 г.
 +
* ''[[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]], [[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]]''. «Через [[Трубачи (Михаил Савояров)|Трубачей]]» ''(или опыт сквозного пре...следования)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2019 г.
 
<br>
 
<br>
 
<div style="width:99%;height:10px;background:#B8A5A5;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>
 
<div style="width:99%;height:10px;background:#B8A5A5;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>
Строка 626: Строка 685:
 
<br><br>
 
<br><br>
 
<div style="width:33%;height:5px;background:#B8A5A5;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>
 
<div style="width:33%;height:5px;background:#B8A5A5;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>
<br><br>
+
<br><br><font style="font:normal 16px 'Georgia';">
<small>[[Image:Red copyright.png|22px]] &emsp;{{comment|Auteur|по-русски это слово значит — Идиот}} : [[User:CanoniC|''Юрий Ханон'']]. &emsp; [[Image:Red copyright.png|22px]] &emsp;Все права {{comment|сохранены|в сейфе у Собакевича}}. &emsp; [[Image:Red copyright.png|22px]] &emsp; All rights {{comment|reserved|несмотря ни на что..., собаки}}.</small><br /><br >
+
<small>[[Image:Red copyright.png|24px]] &emsp;Автор <small>(бес шарма)</small> : [[Ханон, Юрий|<font color="#551155">''Юрий Ханон''</font>]].&emsp;&emsp;Все права {{comment|сохранены|в сейфе у г-на Собакевича}}. &emsp;[[Image:Red copyright.png|24px]] <br>{{comment|Auteur|по-русски это слово значит — Идиот}} <small>(charmaniste)</small> : [[Juri Chanon|<font color="#551144">''Yuri Khanon''</font>]].&emsp;[[Image:Red copyright.png|24px]] &emsp;All rights {{comment|reserved|несмотря ни на что..., собаки}}.</small><br><br>
  
:<font color="#7B1A0F">* * * <small> эту статью, возможно, {{comment|мог бы|если был бы жив}} редактировать или исправлять</small> '''только''' {{comment|автор|захлебнувшийся в вашей физиологии}}.<br>
+
:<font color="#7B1A0F">* * * <small> эту статью, возможно, {{comment|мог бы|если был бы жив}} редактировать или исправлять</small> <br>'''только''' {{comment|автор|захлебнувшийся в вашей физиологии}}.<br>
<small><font color="#1F4F1F">— Все желающие сделать замечания или дополнения, — могут выйти на задний двор и там ''[http://yuri-khanon.com/email это]'' сделать...</font> </small><br><br>
+
<small><font color="#1F4F1F">— Все желающие сделать замечания или дополнения, — <br>могут выйти на задний дворик и там это ''[https://yuri-khanon.com/email сделать]''...</font> </small><br><br>
  
:<font color="#1F4F1F">* * * <small>'''публикуется {{comment|впервые|так, чтобы никто этого не видел}} :''' ''текст, редактура и оформление''</small> — [[Юрий Ханон|Юрий Хано́н]].</font> <br><br>
+
:<font color="#1F4F1F">* * * <small>'''публикуется {{comment|впервые|так, чтобы никто этого не видел}} :''' <br>''текст, редактура и оформление''</small> — [[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юрий Ханóн</font>]].</font> <br><br></font>
 
<br><br>
 
<br><br>
 
<div style="width:44%;height:5px;background:#B8A5A5;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>
 
<div style="width:44%;height:5px;background:#B8A5A5;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>
<small><font face="Times New Roman" size=2 color="#7A2897"><big>«</big> &emsp;'''s t y l e d &emsp;& &emsp; s c a l p e d &emsp; b y &emsp; [[Участник:T'Haron|<font color="#2C0263">A n n a &emsp;t’ H a r o n</font>]]''' &emsp;<big>»</big></font></small>
+
<small><font face="Times New Roman" size=2 color="#7A2897"><big>«</big> &emsp;'''s t y l e d &emsp;& &emsp; s c a l p e d &emsp; b y &emsp; [[Анна Тхарон|<font color="#2C0263">A n n a &emsp;t’ H a r o n</font>]]''' &emsp;<big>»</big></font></small>
 
<br>
 
<br>
 
<div style="width:44%;height:5px;background:#B8A5A5;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>
 
<div style="width:44%;height:5px;background:#B8A5A5;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>

Версия 17:22, 4 сентября 2021

« Физиология шарма »   
     из цикла ( «Мелодии для Собак» )
автор : Юр.Ханон
( по заказу некоей экзистенциальной скотины )
О музыкальном в’лиянии собак Очень толстая — новинка

Ханóграф: Портал
EE.png


Содержание


13. ФИЗИОЛОГИЯ ШАРМА


Belle-L.pngФизиологияBelle-R.png
шарма

( обрывки древней рукописи )

(из цикла «Мелодии для Собак») [комм. 1] ( тетрадь Геронтолога )


  Пожалуй, примерно тáк..., или, по крайней мере, каким-то схожим образом должно было бы выглядеть начало этой статьи, немного претенциозное и слегка помпезное, — если бы в дело (причём, задолго до его окончания) не вмешались, как обычно это случается, некие посторонние силы, — точнее говоря, не посторонние и не силы, а просто чьи-то руки (человеческие конечно, как всегда). И даже не руки, скажем прямо, а — ручонки, чтобы ничего не преувеличивать. — Да, да, именно так... Это были чьи-то маленькие и грязные ручонки, наделавшие на прежде чистом месте всяких вмятин, царапин, некрасивых пятен, сальных отпечатков и прочих мелких пакостей, из которых и состоит, как правило, привычный повседневный ландшафт жизни... Их жизни, конечно..., чтобы не вспоминать какую-то другую. Напоследок... — Вóт тáк, собственно, и случилось паче чаяния, что заголовок теперь принуждён иметь несколько иной вид. Значительно более прозаический. Возможно, неприятный, отчасти. И даже, может быть, слегка отталкивающий...




13. ФИЗИОЛОГИЯ ШАРМА[комм. 2]
( повторяю в последний раз ) [1]

Ну, красота!..       
На всю страну. На этот мир.
И френч. Не френч...[2]:334
( Мих.Савояров )



дополнительно подтверждаю для тех, кто продолжает интересоваться: не зря, совсем не зря..., и не случайно..., совсем не случайно....., — я пред’послал своей (без лишних слов, дважды прекрасной) статье вот этот под’заголовок:

« ( обрывки древней рукописи ) » [1]

    ...потому что (скажем это понизив голос, сугубо между нами) я вовсе не собираюсь открывать (или открыть) амэрэканский велосипед. Или, тем более, вломиться в широко распахнутую дверь, давным-давно закрытую одной старой скотиной...[комм. 3]

...сам ты «хвощ» полевой...
Хвощ половой побег») [3]
Скажу даже более того... Это эссе с самого своего начала имело вид... очень старого. Давно известного и не раз об’народ’ованного текста.

Единожды при открыв рот на тему, для меня (мня, мне, ему) совершенно не интересную, и даже более того, как сама персоналия, находящаяся на противоположном конце. И даже не просто конце, а на его кончике.

В конце концов, не будем кривить и скажем прямо: эта дрянь, раз навсегда, она находится «на противоположном кончике конца».

  Именно потому, раз при открыв рот на тему, совершенно меня (мня, мне, ему) не интересную, я обрёк себя от начала до конца — врать враньё. Но как лицо тонкое, и не лишённое зачатков совести, я также принял на себя необходимый вид — врать не подло, но правдо (подобно). Именно отсюда, чтобы вы понимали, мадам, и произрастают ноги у главного тона этой статьи...[комм. 4]

  Обреченный врать, я принудил себя сказать решительно всё — напротив... Во́т почему эти достославные

« ( обрывки древней рукописи ) » [1]

от начала до конца писаны последовательным и непреклонным слогом банальности, словно бы изрекают нечто — прежде никому не ве́домое — под видом воинствующих трюизмов..., одновременно скрывая под кучей словесного поноса подлинные жемчужины драгоценностей..., которые не сможет выскоблить ни один петух.

— Но почему же не сможет? — собственно говоря?

  — Да очень просто! Надёжнейшим образом замаскированные под стопроцентное дерьмо, они сделаны так, что любой петух никогда не примет их за жемчужины. А если и примет, то отравится.

  Вот я и говорю, мадам..., и зачем вам нужен дохлый петух... Лучше подите-ка прочь, покудова целы! — да, и не светите здесь зазря моё девственно-тёмное прос(т)ранство мысли... Вам оно всё равно без нужды.

Даже — малой.
Да вот, собственно, и всё, что я собирался сказать... пока не началось.



...и снова
Физиология шарма

( опять повторяю в последний раз )

Прекрасные дамы... или господа.[1]
Или не прекрасные...
Или — и те и другие одновременно...
Сегодня я пришла рассказать вам о том, чего никто из вас не знает, хотя и все отлично осведомлены об этом.
Проще говоря, сегодня нам всем предстоит вломиться в открытую дверь.
Чтобы торжественно убедиться, ещё раз, что — там, за ней, опять ничего не стои́т.[комм. 5]

  — А потому прошу всех приготовиться и открыть пошире рот... Итак, мы начинаем. Чтобы раз и навсегда поставить точку..., м-м-м, так сказать, жирную точку в этом — тонком вопросе.

...Старая как этот мир мечта каждого порядочного человека:
      убить кого-нибудь, хотя бы и в порядке самозащиты...[4]:11
Альфонс, которого не было

  — Однако для начала — «тс-тс», молчок..., ни слова, ни звука (о шарме). И прежде всего потому, что это ... слово сейчас ещё недостаточно ясно. Да-да, я не оговорилась... Шарм... Это слово ещё недостаточно ясно чтобы его (сразу же) произносить — всуе и вслух..., налево и направо... А потому, для начала — несколько слов о других словах.

О тех, — я хотела сказать, — которые обычно остаются между слов. Между строк. Или между ног.
Начнём с красоты... Ведь я знаю..., о! — я хорошо знаю, — с чего вы любите начинать.
Ни капли шарма. — И ведро красоты... Для начала.

  Потому что «красота»..., кр-р-ра-со-та..., — это гор-раздо более употребительное понятие. Употребительное..., причём, употребительное от слова употребля́ть... — во всех смыслах одновременно. Так сказать, разом. Для некоторой простоты можно представить себе некую словесную бухгалтерию... И чтó тогда?.. — смотрите сюда: потому что на одно употребление шарма приходится не менее двух-трёх десятков употреблений красоты. Пожалуй, в точности такое употребительное соотношение (примерно в пять масс-процентов) и является вполне референтным и правдо(подобным), как мы все радостно убедимся ... ближе к концу моего доклада.

...сам ты «хвост большой»!..
Хвощ большой
половые побеги») [5]

  Итак: чтó же мы думаем (про себя), когда произносим: «красота, красота»... Или, тем более, когда видим: «красота, красота»... Разумеется, ничего. Причём, не просто «ничего», а вообще ничего. Так сказать, полностью и совершенно ничего. Чистый лист. Zéro. Nihil. И даже полный банк-рот..., если угодно.[комм. 6] — Само по себе это слово: «красота» говорит куда больше о нашем ожидании или желании, нежели чем о свойствах самого́ предмета.[комм. 7] (Не) надеюсь, моя мысль достаточно проста и удобопонятна... и пояснять её как-то ещё дополнительно не обязательно. — В конечном счёте, ведь даже маленькие дети, едва оторвавшись от материнской груди, уже знают, что красота-сама-по-себе (как таковая) не существует, и все мы впредь вынужденно наблюдаем её только как некий феномен, чаще всего умо-зрительный..., или как психофизиологическое явление, строго ограниченное со всех сторон. Вырастая как типичный хвощ прямо на почве человеческой (или какой-то иной физиологии), это прямостоячее болотное растение своим противоположным концом упирается — точно в психику. Вернее сказать, в обе психики: и того, кто смотрит, и того, кого видят. Притом, чистый феномен во всех случаях приходит в движение, чаще всего — мгновенное: в результате чего обе эти психики в результате присутствия «красоты» неизбежно деформируются и начинают её — употребля́ть.

  Впрочем, истинная красота..., она..., прошу прощения, не терпит лишних покрывал. А потому — долой!.. Долой, я хочу сказать, всякие недосказанности, поклоны и жеманные приседания... Давайте будем говорить о ней ещё более узко и профессионально..., прямо и точно, например, как врачи. В частности, патологоанатомы...

Или криминалисты, на худой конец.
 ...Жизнь даётся всего один раз, но зато всем без разбору.
        Замечательная компенсация, вы не находите?...[4]:64

  Не будем кривить душой. И лицом... Все мы, от президента (много)уважаемой фирмы до самой последней секретарши (вроде опоссума), должны отчётливо понимать: красота — это прежде всего функция... Причём, одна из основных функций. А потому..., я завершаю свою мысль, красота — это явление чисто гормонального порядка. Если сказать грубо, это временный, скоропортящийся продукт, присущий более всего — цветущей молодости и плодоносящей зрелости.

Могут ли быть «красивые старухи или старики».., — здесь я попросту пожму плечами. И отвернусь. Впрочем, ненадолго... Ровно на столько (минут, секунд), сколько мне позволит текущий регламент... моего доклада.
Итак, это случилось. Я сказала: «красивые старухи или старики». Если мне будет позволено такое..., м-м-м, милое слово..., или слегка опрометчивое сравнение — они на закате своей жизни доедают последние остатки своего гормонального прошлого. Тускло отсвечивая..., словно ночные гнилушки в лесу.
«Красивые дети» — едва ли не забавнее старичков, этих одуванчиков без семян... Они, так сказать, живут ожиданием будущего или — попросту в кредит. Мы видим их прежде всего — в будущем, глазами собственной фантазии.

  Красота — прежде всего и более всего — функциональна. Существуя как узкий результат (проявление или отблеск) генеративного здоровья организма (или живого субстрата), она (словно реклама) оповещает наружный мир о прекрасном состоянии собственной функции продолжения жизни.

 ...Простите, мадам, но я никак не могу сообщить вам мой возраст.
       К сожалению, он меняется каждую минуту...[4]:13

  Поймите мои специфические затруднения... Иногда бывает особенно трудно выдавить из себя слова самые простые и понятные. Особенно когда речь идёт о красоте. — Однако..., однако не будем забывать, что каждый человек, тем более — мужчина, (в том числе — и все присутствующие здесь, на нашей многоуважаемой конференции) ежедневно выдавливает из себя — нечто значительно худшее, причём, в товарном количестве. И всё же, если и говорить о красоте, то куда разумнее это будет делать — в терминах мясника. Ничуть не цинических..., в данном случае.
Упругая кожа, пухлые губки, крепкие зубы, прелестная улыбка, блестящие (без лака) ногти и мерцающие в отражённом свете волосы — всё это безусловно свидетельствует о наличии в организме (женщины) достаточного количества эстрогенов..., которые, в свою очередь, рождаются на важнейшей фабрике — её яичников. — Пышность груди, вернее, нет..., прошу прощения, важнее — её упругость и ощущение некоей внутренней жизни в этом предметевот один из надёжных знаков того, что фолликулы вырабатывают много, или по крайней мере достаточно прогестерона.

...цветок больно уж хвостатый...
Амарант хвостатый (цветок) [6]

  — Да-да, и не нужно морщиться! — (пожалуйста, не прячьте глаза, мадам из шестого ряда)... Мы не можем бесконечно отнекиваться или закрывать глаза... Потому что здесь..., и только здесь вечно заключается — основа, и основная функция женского организма... И конечно же, как результат, она не может не привлекать к себе, ибо привлечение — и есть её главная цель. Любой цветок упругостью и яркостью своих лепестков, размером венчика, обилием пыльцы и нектара, и, конечно, запахом — привлекает и должен привлекать опылителей.

И снова повторюсь: не нужно напрасно отнекиваться. Мы их всех отлично знаем в лицо. А некоторых даже — ниже...

  Однако, я возвращаюсь к основной теме. Конечно, не одни только яичники. Имеются ещё кое-какие важные места на свете... И совсем не обязательно это «мосва, хремль»... или ещё какая-нибудь крепостная стена. Случаются они и внутри полости тела... И даже — в голове. Вот, например, взглянем беспристрастно на гипофиз. Вроде бы, совсем небольшая штучка..., и не слишком бросается в глаза (с первого взгляда), но ведь она в самом деле координирует едва ли не весь гормональный баланс в организме, а значит, руководит работой всех желёз. — Пролактин, Лютеинизирующий Гормон (ниже ЛГ), ФолликулоСтимулирующий Гормон (далее ФСГ)... Казалось бы: «фи, мон шер»!.., какие некрасивые сухие слова! Но как результат — их результат! — особенная неподражаемая мягкость поведения, склонность к нежному общению, плавному движению, молочности кожи и всё той же... груди. Кажется, упругой, я сказала. Да. Очень жаль...
  — Что ещё? Кажется, вы хотите спросить? Или поинтересоваться? — Извольте: манящий блеск в глазах, влажность губ (и снова скажу: безо всякой помады), красивая упругая кожа, живость реакции..., да..., живость реакции — а вот, кстати спросить: красота это или уже шарм? — Пока подвешиваю этот вопрос без ответа, пускай немного просохнет... — И всё это, перечисленное, заметьте! — только малая часть результата работы тиреоидных гормонов, на первый взгляд, странное слово, однако — именно оно вырабатывается ... в щитовидной железе. Кроме неё упомяну добрым словом — надпочечники. Они с готовностью вырабатывают андрогены — это уже мужские гормоны (хотя они всюду и везде мужские, безотносительно к тому, в чьё тело они вселяются). И женщины без них тоже не могут обойтись. Как и напротив...

 ...Давайте, постараемся быть хотя бы немного терпимее к человеку,
   всё же, не будем забывать: в какую примитивную эпоху он был сотворён...[4]:16

  — Либидо, маскулинность, подвижность, активное поведение, инициативность, импровизация, живость — всё это растёт из того же Места, откуда и андрогены. Под конец можно добавить (уже вскользь), что всяческие эндорфины (или так называемые гормоны радости, отнюдь не детской), получаемые либо из положительных эмоций, либо из пяти бананов в день, попадая прямо в мозг — самым прямым образом (действуя через гипоталамус) — усиливают выработку эстрогенов и, как следствие, всего хорошего, что они с собой приносят.

Пожалуй, здесь я позволю себе взять паузу и перевести дыхание.[комм. 8]


правое полушарие мозга (это я говорю только для тех, у кого оно есть) — оно считается как бы «женским», хотя это голая ассоциация, конечно. И не более того. Мужчины уже второй век учат нас, что правое полушарие отвечает преимущественно за фантазию, воображение, творческие возможности и образные (не жёсткие) ассоциативные связи. А про левое (которое напротив, принято считать мужским, логическим), я даже и трудиться говорить не стану. — В конце концов, я думаю так: если вы, слушая меня, не приложили небольшую работу хотя бы одного из этих полушарий — наверное, вам до сих пор неясно, к чему же я клоню.

— Однако, не вижу здесь ничего дурного...
Пускай это выяснится сегодня так..., без вашего участия.

  В результате штатного и сбалансированного функционирования психо-гормональной структуры организма — возникает так называемая «красота», имеющая для человека нормального прямое назначение — привлечения или привлекательности. Именно Homo normalis имеет в запасе красоту — как вторую силу внутривидового сохранения индивида (в значении «продолжения рода»).

  Включим на секунду правое полушарие (это я снова говорю только для тех, у кого оно есть)... И тогда..., будет совсем нетрудно представить себе деревенскую девицу с коромыслом или ведром, или пропорционально развитого городского подростка (недоросля), каждый из которых будет в полном смысле — привлекательным. И даже красивым. Причём, красивым — вполне нормально и среднестатистически, понимая под этим некое продолжение...

Однако, если затем представить себе не красоту, а «шарм» деревенской девицы с коромыслом — это уже будет, пожалуй, черезчур смелый поворот мысли. Как, бывало, любил приговаривать более чем крупный бытописатель (поза) прошлого века Лев Толстой: [7]
«...в деревне шарм довольно редок,
     но зато в городе очень часто валяется прямо на дороге...»
[1]

— И поневоле напрашивается вопрос: «так не следует ли нам — сейчас же — просто взглянуть себе под ноги

— И чтó же, прошу прощения, мы там увидим?..
«...чистейшей прелести чистейший образец...» (исключительно для тех, кто понимает)...
Кристина Киршнер,
бывшая жена Аргентины с папой [8]

  А вóт что!.. — Если в силу своего назначения красота глубоко нормативна в полном психофизиологическом смысле, то шарм — с точки зрения психо’физиологии — явление гораздо более сложное и не может считаться формой существования нормы. Именно здесь и следует искать не только его механизм, но и — существо. Если это кому-то нужно. Хотя, если говорить прямо, для подавляющего большинства людей «шарм» — это не более чем слово, или словечко, товарный анекдот или пустой изысканный жупел, — в те продолжительные минуты жизни, когда не о чем говорить и нечем занять язык.

— А потому сделаем ненадолго вид, что мы не такие. По крайней мере — сегодня. Максимум, минут на десять.

  Итак, если красота — это, прежде всего, норма и самодостаточность, то шарм — это особость, по сути, скрытый отход от нормы и тонкий продукт для толстого ценителя (или гурмана), которого за подобные склонности было бы уместно назвать — «особистом». Сыр с плесенью..., бочковая русская селёдка, тушка с душком..., изысканно вонючий тропический фрукт дуриан..., — посмотрим на них под новым углом зрения... Например, таким: а не находятся ли все они на полпути от красоты — к шарму? Именно по той причине, что красота имеет прямое действие, а шарм — только касательное, через рикошет или неожиданное смещение. Типичный продукт поздней культуры, он всегда не совсем здесь, или пришёл откуда-то оттуда, от края ожиданий. Часто случается так, что он — жёстко-маргинален, далеко не всем по нутру, и даже, возможно, вылезает откуда-то снизу или сбоку. Но, прежде всего, шарм, в отличие от красоты, обладает лёгким (или даже нелёгким) несоответствием своей собственной роли, или Вашему ожиданию..., так сказать, немного «травести». Он выглядит в целом так, как если бы был в какой-то момент слегка болен или подпорчен, но потом — выправился, посвежел и стал вполне оригинален. Пожалуй, именно отсюда произрастает его отчасти изысканная артистическая природа. Нормальный артист, — он глуп, красив и(ли) бездарен. Это — три примерно равнодействующие величины, составляющие в полном смысле слова «механизм»... Механизм действия. — Равно как и деревенская девка с коромыслом..., она только для того и красива, чтобы не быть особой, а быть — исключительно глупой, красивой и бездарной (миль пардон), вернее говоря, нормальной. Попросту говоря, она не нуждается ни в какой дополнительной особости (или порче), поскольку — как предмет человеческого мира..., и как полноценная девка с коромыслом, она — глубоко самодостаточна.

«...Чистейшей прелести чистейший образец...»[9]

  Повторяю ещё раз (для тех, кто не понял). Шарм — испорченное дитя поздней культуры... Он гнездится в щелях и катакомбах большого города, между бетона и асфальта... И чем этот город крупнее, чем он более грязный, мокрый и нездоровый — тем статистически больше шарма там может валяться прямо на дороге..., как хотел толстый господин Толстой... Назову несколько признанных мировых лидеров исторического и географического шарма..., это влажный Лондон, вонючий Париж, болотный Питербурх, и даже не скажу какая — Венеция... Список весьма пригоден для продолжения.

  ...Нет, не беспокойтесь, дорогой друг...
     Бесплодие по наследству не передаётся! Даже женское...[4]:23

  Город как таковой..., с его безобразной кучностью населения, испарениями подземных миазмов, обилием болезнетворной микрофлоры, нечистым воздухом и водой, недостатком растительной нормализующей зелени, постоянным гомео-апатическим отравлением диоксинами, серными и азотными газами, углекислотой, синтетической пищей и непрерывными стрессами — вот она, идеальная среда для постепенного превращения красоты — в шарм. В последние полторы сотни лет этот процесс назывался кратко и ёмко: декадансом или разложением... Прошу иметь в виду! — Практически все гормональные, физиологические и психические механизмы, которые для красоты были перечислены как варианты нормы, в случае шарма обладают — несомненным признаком перекоса, дисфункции или даже патологии. Изящная изломанная девушка с фигурой мальчика, слишком большие выразительные глаза на худом лице, нервное эксцентричное поведение, с трудом скрывающее под собой личные комплексы (сильные и болезненные), излишняя манерность в мимике и одежде, чрезмерная скрытность или преувеличенная общительность... — Да, список можно не продолжать. Всё это — типичные узнаваемые черты шарма и такие же типичные признаки несбалансированного психогормонального фона.

И здесь, между слов..., налицо не каменный, не железный и не золотой, но — уже очевидно «серебряный век» искусства, культуры и человека в целом... Совсем не стойкий... Размягчённый и склонный к почернению.
...ещё один чистейшей прелести чистейший образец...
Золотистый стафилококк
(образец чистой красоты) [10]

  Когда уровень андрогенов выше нормы, или понижен прогестерон, или пролактин упал до уровня пола — вот настоящая механика и даже биохимия шарма. Всё это есть — прямые нездоровые признаки вмешательства коррозии города в жизнь своих людей. Скажу даже более того..., в 70 процентах случаев шарм можно объявить отдалённым последствием перенесённого в детстве вирусного заболевания, характеризующегося системными изменениями функций всего организма в целом и его отдельных систем (руководящих как нервными реакциями человека, так и его поведением). <...>

Вот почему я ещё раз вынуждена повторить: шарм (как таковой) имеет все черты особости, и очень часто — черты особости болезненной, которой все мы обязаны: хронической интоксикации и золотистому стафилококку — из века в век безотказным и (почти) бескорыстным творцам человеческого шарма!

  Вижу, что вы все уже устали и хотите в туалет... А потому закончу очень быстро и почти конспективно.

Смотрите сюда: если статистическая красота в большинстве случаев — признак общественной нормы или физического здоровья, то шарм чаще всего — признак своеобразной инвалидности... — И пускай мы посчитаем её в ряде случаев вполне скомпенсированной, тем не менее она — как диагноз — пожизненна.
В этом безусловное преимущество шарма... — если он уже есть, то практически — неизлечим.

  Но, с другой стороны, эксплуатационные свойства шарма и красоты отличаются — разительно. И мы не можем впредь делать такой вид, будто этого не понимаем... На красоту можно сесть как на лошадь, со всего размаха, и затем ехать очень долго и далеко (как до Луны), не слезая. Совсем иное дело — шарм..., это совсем не шарманка, и вертеть у него ручку без перерыва — не получится. (Впрочем, любительниц абсента я попросила бы немедленно покинуть помещение).

...Если одна сделала это за деньги сегодня, — уже завтра всем остальным
         станет неприлично делать то же самое — бесплатно!..[4]:60

  Конечно же, шарм — словно лекарство. Его не едят кастрюлями и ложками... И не употребляют по сорок раз на дню. Шарм — типичная отрава или, если угодно, даже гомеопатия... Его следует строго дозировать и внимательно наблюдать, чтобы особость (по возможности) не переходила границ болезни.[11] Но если это уже произошло..., лечение будет долгим и трудным. Как правило, завершаясь летальным исходом...

— Или в точности наоборот...
Это уж — кому как больше нравится.

  ( форма публичного разговора ) каноник Юр.ХанонЪ  
состав 19 сетр 207.  Ос. слякоть





A p p e n d i X - а


Пояс ’ нение



...не следовало бы наивно полагать, что эта очаровательная задница попала сюда по недоразумению..., — нет, не более, чем все остальные..., здесь...
вон, вон отсюда
( Je retire ) [12]

Это эссе..., весь этот непреходящий и непрекращающийся на протяжении целой страницы «шарм на месте красоты» я возвращаю сегодня «на протянутых руках» — ей, той, которая мне «заказала» этот текст для своих нужд (малых), а затем плевала на него и даже не сказала одного маленького «спасибо». — За всю эту не(бесную) красоту... Плевала... И за весь этот шарм... Тоже. — Оттуда, изо всей своей физиологии.

Не раз и не сто (раз) я сталкивался в своей жизни с подобным (прямо скажем) мелочным & рядовым свинством или небрежением. И конечно же, не раз и не сто (раз) он не стоил бы того, чтобы о нём помнить..., вспоминать... и, тем более, говорить отдельно...
Только молча... возможно составить ему достойный ответ. — «Ответ, которого не было».

Однако ... кроме всего, — текст. Ведь остался же ещё и текст..., этот без вины виновный, весь в вине и вате..., бедняга этакий.[комм. 9] Гол(ый) как сокóл. Или, на худой конец — камень, ободранный с...кульптором как липка.[13]

Этот текст — до сего дня... продолжает всё помнить и нести...
Внутри себя. Вопреки всему. И ещё: не позволяет забыть... мне.

— Рождённый как бастард. Нелюбимым и невозлюбленным, отвергнутым без слов, в гробовой тишине..., — только сегодня он (не я, нет), в конце концов, заслужил хотя бы малую толику своего присутствия в этом мире. И вот, я выкладываю его сюда. Его... — Нет, не как бастарда. Рождённого нелюбимым и невозлюбленным... А как маленькую сверкающую драгоценность..., крупинку шарма посреди моря всеобщей физиологии... Как блестящий в лучах солнца осколочек разбитой пузатой бутыли, на которой пока ещё можно прочитать старую полуистлевшую этикетку..., а поперёк неё — даже полустёршуюся надпись, красным по белому: «Хомистика..., 40°» — всего лишь какой-то пустой и случайный шарм... посреди всеобщего и проникающего мира уродства... Как плевок в лицо... Как ещё одна маленькая жемчужина в море всеобщего человеческого навоза...

— Наконец, мне надоело рыться в полном одиночестве, господа!..
— Эй вы, где ваш старый петух!..






A p p e n d i X - b

( или маленький физиологический цитатник )


...ни шарм, ни красота, но что-то третье...
«Прекрасная истеричка» [14]

Какая проза..., что за шарм!


➤   

Расшаркивается на всю комнату, и по-французски. Что, мол, он, братец, такое говорит? Charme, говорит... Ну, мол, шарме́ так шарме́. Вы, говорит, Андрей Антоныч, здесь, верно, скучаете? Да, мол, ― а вы? Я, говорит, ма тант, княгиня такая-то, ма гран-тант, говорит, баронесса, там чёрт знает, что несёт!..[15]

  Аполлон Григорьев, «Один из многих», 1846
➤   

Бывают тонко развитые, нервические, раздражительно-поэтические личности, которые обладают каким-то особенным воззрением на природу, особенным чутьём её красот; они подмечают многие оттенки, многие часто почти неуловимые частности, и им удаётся выразить их иногда чрезвычайно счастливо, метко и грациозно; правда, большие линии картины от них либо ускользают, либо они не имеют довольно силы, чтобы схватить и удержать их. Про них можно сказать, что им более всего доступен запах красоты, и слова их душисты.

  — Иван Пургенев, «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии. С.А.-ва», 1852
➤   

...А чтоб тебе доказать мою беспристрастность, слушай: вот формулярный список господина Инсарова. Талантов никаких, поэзии нема́, способностей к работе пропасть, память большая, ум не разнообразный и не глубокий, но здравый и живой; сушь и сила, и даже дар слова, когда речь идёт об его, между нами сказать, скучнейшей Болгарии. Что? ты скажешь, я несправедлив? Ещё замечание: ты с ним никогда на ты не будешь, и никто с ним на ты не бывал; я, как артист, ему противен, чем я горжусь. Сушь, сушь, а всех нас в порошок стереть может. Он с своею землею связан — не то что наши пустые сосуды, которые ластятся к народу: влейся, мол, в нас, живая вода! Зато и задача его легче, удобопонятнее: стоит только турок вытурить, велика штука! Но все эти качества, слава богу, не нравятся женщинам. Обаяния нет, шарму; не то что в нас с тобой...

  — Иван Тургенев, «Накануне» (Глава 12), 1859
➤   

— Очень, очень рад познакомиться, — произнёс он с самым великосветским полупоклоном, — и тем более в такой день...
Он прековарно улыбнулся. Дамы приятно заволновались.
— Шарме́, — произнесла дама в бархатном платье почти вслух.
Молодая стоила Пселдонимова. Это была худенькая дамочка, всего ещё лет семнадцати, бледная, с очень маленьким лицом и с востреньким носиком.

  — Ф.Ёдор Достоевский, «Скверный анекдот», 1862
➤   

Было время, когда лучшими атрибутами физической красоты считалась в женщине интересная бледность лица и непостижимая тонкость талии; барышни пили уксус и перетягивались так, что у них трещали рёбра и спиралось дыхание; много здоровья было уничтожено по милости этой эстетики, и, по всей вероятности, эти своеобразные понятия о красоте ещё не вполне уничтожились и теперь, потому что Льюис восстаёт против корсетов в своей физиологии,[комм. 10] а Чернышевский заставляет Веру Павловну упомянуть о том, что она, сделавшись умною женщиною, перестала шнуроваться. Таким образом, физическая эстетика очень часто идёт вразрез с требованиями здравого смысла, с предписаниями элементарной гигиены и даже с инстинктивным стремлением человека к удобству и комфорту. «Il faut souffrir pour etre belle», говорила в былое время молодая девушка, и все находили, что она говорит святую истину, потому что красота должна существовать сама по себе, ради красоты, совершенно независимо от условий, необходимых для здоровья, для удобства и для наслаждения жизнью.

  — Дмитрий Писарев, «Мотивы русской драмы», 1864
➤   

Нечто на выпивку! Маша опустила руку в карман и подала ему рублёвую бумажку. Капитан снова запахнулся и стал расшаркиваться.
― Же сюи шарме́!.. Же сюи аншанте де вотр бонте, м-медам! — и непременно поцеловал бы вашу ручку, если бы вам не скверно было протянуть её такой ска-атине, как ваш покорнейший слуга. Адью, медам, адью![16]

  — Всеволод Крестовский, «Петербургские трущобы». Книга о сытых и голодных, 1864
...красота вообще редкость, есть целые народы из меньших братий, у которых никакой нет красоты, например, обезьяны с своими ирландскими челюстями...
Борис Йоффе,
«Физиология шарма» (2003) [17]
➤   

Красота вообще редкость; есть целые народы из меньших братий, у которых никакой нет красоты, например, обезьяны с своими ирландскими челюстями, молодыми морщинами и выдавшимися зубами, лягушки с глазами навыкате и ртом до ушей... Да и часто ли встречается красивая лошадь, собака? Одна природа постоянно красива, потому что мы на неё смотрим издали, с благородной дистанции; к тому же она нам посторонняя, и мы с ней не ведём никаких счётов, не имеем никаких личностей, смотрим на неё как чужие и просто не видим тех безобразий, которые нам бросаются в глаза в человеческих лицах и даже в звериных, имеющих с нашими родственное сходство. А присмотришься к лицам и, при всём их безобразии, не отвернёшься. Лицо — послужной список, в котором всё отмечено, паспорт, на котором визы остаются. И как это всё умещается между темем и подбородком, всё, с малейшими подробностями, нескромностями и обличениями, всё вываяно бедными средствами мышц, жира, оболочек и костей!..

  — Александр Герцен, «Скуки ради», 1869
➤   

Пардон, что махоркой беспокою...
― Ничего, мне очень приятно, ― отвечает молодой человек.
― Приятно? Шарме́. Честь имею представиться. Пьер из купеческих оболтусов! А на фамилию мою вам наплевать!..[18]

  — Николай Лейкин, «В Екатерингофе», 1879
➤   

Определяется красота, по Баумгартену, соответствием, то есть порядком частей во взаимном их отношении между собой и в их отношении к целому. Цель же самой красоты в том, чтобы нравиться и возбуждать желание (Wohlgefallen und Erregung eines Verlanges), — положение, прямо противоположное главному свойству и признаку красоты, по Канту.
Относительно же проявления красоты Баумгартен полагает, что высшее осуществление красоты мы познаём в природе, и потому подражание природе, по Баумгартену, есть высшая задача искусства (то же положение, прямо противоположное суждениям позднейших эстетиков).[19]

  — Лев Толстой, «Что такое искусство?» (часть III), 1898
...(шарж или шарм?) один из возможных образчиков красоты (в том числе и душевной)...
Эмиль Гудо (~ 1891) [20]
➤   

И если иллюзорна цель превращения жизни в искусство, то цель претворения жизни этого мира в бытийственную красоту, в красоту сущего, космоса ― мистически реальна. Космос и есть красота как сущее. Космическая красота ― цель мирового процесса, это иное, высшее бытие, бытие творимое. Природа красоты ― онтологическая и космическая. Но все определения красоты ― формальны и частичны. Красота в своей последней сущности ― неопределима, красота ― великая тайна. В тайну красоты должно быть посвящённым, и вне посвящения она не может быть познана...

  Николай Бердяев, «Смысл творчества», 1914
➤   

Они сидели рядышком на скамейке в саду Пти-Шан и дышали тёплым весенним воздухом: бывший журналист, бывший поэт и бывш... чуть, по привычке не сказал «бывшая сестра журналиста»... Нет, сестра журналиста была настоящая... Дама большой красоты, изящества и са́мого тонкого ша́рма...
Всем трём я искренно обрадовался, и они очень обрадовались мне.
— Здоро́во, ребята! — приветствовал я эту тройку. — Что поделываете в Константинополе?..[21]

  — Аркадий Аверченко, «О гробах, тараканах и пустых внутри бабах», 1921
➤   

Перед своим назначением министром А.Д.Протопопов длительно беседовал с государем, и если его «шарм» произвёл впечатление на императора, то в свою очередь и он попал всецело под полное обаяние его величества, а все, имевшие счастье когда-либо говорить с нашим царём, знают, как он мог очаровать всякого, когда этого хотел.[22]

  — Павел Курлов, «Гибель императорской России», 1923
➤   

На кровном аргамаке, крытом царским вальтрапом с вензелями, поднимая аргамака на дыбы, сияя улыбкой, в треуголке, заломленной с поля, с белым султаном, лысоватый и сверкающий Александр вылетал перед артиллеристами. Посылая им улыбку за улыбкой, исполненные коварного шарма, Александр взмахивал палашом и остриём его указывал юнкерам на Бородинские полки. Клубочками ядер одевались Бородинские поля, и чёрной тучей штыков покрывалась даль на двухсаженном полотне.

  — Михаил Булгаков, «Белая гвардия» (глава 6), 1924
➤   

В общем, вспоминая Блока, больше вижу его молодым, мечтательным, в низком отложном воротничке, слышу его стихи, пронзающий шарм их: «Уж не мечтать о подвигах, о славе, Всё миновалось, молодость прошла! Твоё лицо в его простой оправе Своей рукой убрал я со стола». Куда бы ни зашёл Блок и чего бы ни наделал, как бы жизнь свою ни прожигал, туманил, иногда грязнил ― в нём было то очарование, которое влекло сердца и женские, и мужские, та печать, что называется «избранничеством».[23]

  — Борис Зайцев, «Побеждённый», 1925
➤   

Скажу более: Маруся Врангель (полуитальянка по крови и жившая в Риме подолгу) сказала мне, что лишь в это лето, когда она случайно оставалась одна в опустевшем городе, она впервые поняла и почувствовала весь шарм Рима.[24]

  — Алексей Татищев, «Земли и люди: В гуще переселенческого движения», 1928
...апостол петербургских эстетов..., странно что не брюква...
«Мона Лиза»
(Марселя Дюшана) [25]
➤   

Короче: апостол петербургских эстетов, идеал денди с солнечной стороны Невского стал равнодушен и к дендизму, и к эстетизму. Перестал. Но костюмы элегантного покроя ещё остались, запах «Астриса» из хрустящей бумаги ещё не выветрился. И эти донашиваемые костюмы, эта дописываемая бумага приобрели вдруг «шарм», которого им прежде не хватало, ― законный, скромный побочный шарм вещей «при человеке». Перестали быть (или казаться) целью ― приобрели прелесть. Маркизы, мушки, XVIII век, стилизованное вольнодумство, подвиги великого Александра, лотосы, Нил, нубийцы, опять XVIII век и маркизы ― всё, о чём писал Кузмин до тех пор, перестало его интересовать вместе с галстуками и цветными сургучами. Но галстуки ещё донашивались.[26]

  — Георгий Ива́нов, «Петербургские зимы», 1928
➤   

Только не надо путать стихии ― с данным, его «лицо» (не-лицо) удостаивать своей ревности (страдания). Надо знать, что терпишь от легиона: слепого и безымянного. И чем нулевее соперник ― тем полнее ревность: ПушкинДантес. (Нулевее ― и как круглый нуль, и как последний нуль порядкового числительного: миллионный, стамиллионный и т.д.) В лице Дантеса Пушкин ревновал к не-лицу. И ― не-лицом (полом ― тем самым шармом!) был убит.[27]

  — Марина Цветаева, Дневниковые записи, 1928
➤   

Почему он встречает ревнивый гнев учеников ― улыбкой, в непобедимости которой он имел неоднократно случай убедиться; а аргументацию противников ― справками из своей биографии? Система доводов Б.М. ― это произведение, которое стоит того, чтобы к нему присмотреться. Доказательства, в сущности, симулируются. Они плавают по поверхности, а под ними толща шарма, кокетства, иррациональной уверенности, нескромной и неотразимой игры фактами личного обихода. Попробовали бы так заговорить Жирмунский, Виноградов, Энгельгард... Так смеет говорить только человек, уверенный в своей личности больше, чем в науке. (Так говорит Шкловский, но за него аргументируют специфические мужские вещи: война, политические авантюры, эротические приключения, автомобили и аэропланы.)[28]

  — Лидия Гинзбург, «Записные книжки. Воспоминания. Эссе», 1928
➤   

«Электричество» ― тот особый, пленяющий с непривычки «шарм», которым они обволакивали того, кто им вдруг начинал казаться нужным; и тут ― невнимательные ― они делались ― само внимание; это внимание, соединение силы (муж, жена, Философов), ― они направляли на старцев, дам, девочек, юношей и старушек; кого-кого в своё время не пленили они на час: старика-миллионера Хлудова, Бердяева, Волжского, ещё гимназисточку, Мариэтту Шагинян, Борю Бугаева, анархиста Александрова; ведь пленили же...[29]

  Андрей Белый, «Начало века», 1930
➤   

И правда, в этой смуглой, грязноватой девочке, с чёрными живыми глазами, было очень много того, что французы называют шармом и что в Жанете ласково пленяло людей, собак, лошадей и кошек...

  — Александр Куприн, «Жанета», 1933
➤   

Работа, правильно-религиозно поставленная, не может привести к переутомлению, неврастении или сердечной болезни. Если это есть, то это знак, что человек работает «во имя свое» ― надеясь на свои силы, свой шарм, красноречие, доброту, а не на благодать Божию. Как бывает правильно поставленный голос, так бывает и правильно поставленная душа.[30]

  св. Александр Ельчанинов, «Записи», 1934
...Кельнерше Мюнхена свойственны лёгкие флирты...
Николя Ланю
«Сократ» (1600-е) [31]
➤   

Кельнерше Мюнхена свойственны лёгкие флирты, романы; не свойственна ей проституция; часто романы её переходят в глубокое чувство: она ― молода; не глупа, миловидна, лукава; во всех увлеченьях своих волит брака законного, вооружаясь увёртливым шармом; она поднимается в гору; и часто студенты, художники, маленькие музыканты из Мюнхена её увозят женой; она знает: во всякое время ей надо стать выше кутящей компании, чтоб, протрезвясь, про неё сказал каждый: «Марихен хорошая девушка!»[32]

  — Андрей Белый, «Между двух революций», 1934
➤   

Остаётся сказать, что всё чаще чувство прекрасного, эстетическое удовольствие и хороший вкус ― всё это освоенный подсознанием опыт жизни миллиардов предыдущих поколений, направленный к выбору наиболее совершенно устроенного, универсального, выгодного для борьбы за существование и продолжение рода. В этом сущность красоты, прежде всего человеческой или животной, так как она для меня, биолога, легче расшифровывается, чем совершенство линий волны, пропорций здания или гармонии звуков. Надо понять, что я говорю о красоте, не касаясь того, что называется в разных случаях очарованием, обаятельностью, «шармом», того, что может быть (и чаще бывает) сколько угодно у некрасивых. Это хорошая душа, добрая и здоровая психика, просвечивающая сквозь некрасивое лицо. Но здесь речь не об этом, а о подлинной анатомической красоте. Фальшивый же термин «красивость», как всякая полуправда, ещё более лжив, чем прямая ложь.

  — Иван Ефремов, «Лезвие бритвы», 1963
➤   

Закончу эту главку цитатой из старого и едва ли существовавшего поэта: «Так пошлиною нравственности ты, Обложено в нас, чувство красоты!»
Помню день, во время нашей первой поездки ― нашего первого круга рая, ― когда для того, чтобы свободно упиваться своими фантасмагориями, я принял важное решение: не обращать внимания на то (а было это так явно!), что я для неё не возлюбленный, не мужчина с бесконечным шармом, не близкий приятель, даже вообще не человек, а всего только пара глаз да толстый фаллос длиною в фут ― причём, привожу только удобоприводимое.[33]

  — Владимир Набоков, «Лолита», 1967
➤   

По-настоящему, дурака надо было бы отправить с самого начала на филфак. Но он бы туда по конкурсу не прошёл. А слог у него есть. Эта идиотская охламонская статья написана не без того, не без шарма».
― Это никуда не годится, ― сказал доцент вслух. ― Лучше всего порви. А то ещё кто-нибудь прочтёт и нагорит тебе по первое число.[34]

  — Владимир Корнилов, «Демобилизация», 1971
➤   

Я не знаю. Я в замешательстве. За ужином Марсель Робинс доказывает, что он незаурядная личность. Беседа его увлекательна, шарм необыкновенный. Я узнаю, что он бельгийский промышленник, и ловлю себя на удивительной мысли. До сих пор, размышляю я, ты существовала для других ― для мамы, детей, брата и сестры, друзей, знакомых... Не жертва, конечно же, нет.[35]

  — Ольга Чехова, «Мои часы идут иначе», 1973
➤   

Она увидела приближающегося к ней князя Мятлева и успела заметить, что улица пустынна, что князь почти красив, несмотря на слегка впалые щёки и очки, что однобортный синий сюртук бледнит его, а серая шляпа слишком сдвинута к затылку, но в его спокойной, слишком спокойной походке есть какой-то отчаянный шарм; что у него глаза мудреца и улыбка прелюбодея...[36]

  — Булат Окуджава, «Путешествие дилетантов» (Из записок отставного поручика Амирана Амилахвари) 1977
➤   

― Меньше сырников есть надо, ― додумывала Ланка вслух, хотя прекрасно знала, что её дворянская дебелость ― не преграда, в этом свой шарм, и вообще полнота гармонирует с её круглыми очками в тончайшей золотой оправе.[37]

  — Нина Горланова, «Филологический амур», 1980
...Подумаешь, чуть хромаешь. Ну и что? Ты такая красивая, что тебе это только шарм придаёт...
Константин Бранкузи, Портрет княгини Бибеску (1916) [38]
➤   

― Подумаешь, чуть хромаешь. Ну и что? Ты такая красивая, что тебе это только шарм придаёт. Если бы у меня не было Анны, я бы за тобой ухаживал. Ты экзотичная. И большая...[39]

  — Эдуард Лимонов, «Молодой негодяй», 1985
➤   

Сергей сидел на корточках неподвижно, только судорога дёргала лицо. Рыжие кудри отросли и спутались, но и они, и рыжая щетина необъяснимым образом придавали ему дополнительный модный шарм ― жиголо не истребить образом жизни советского бездомного ханыги.
— В любом случае они не отдадут нам женщин, не выпустят из страны... Да и вообще вряд ли оставят кого-либо в живых после дела, сказал Олейник. Неужели это не понятно?..[40]

  — Александр Кабаков, «Сочинитель», 1991
➤   

Вот она ― одна из новейших «незнакомок», кинодива, которая начала с успеха в мюзикле «Смешная девчонка» и вскоре из смешной превратилась в дорогую, в одну из самых дорогих кинозвёзд мира. Её называют некрасивой красавицей. И правда, она не поражает красотой, но талант... но шарм... Но обаяние искупают всё. Партнер Стрейзанд по картине «Смешная девчонка», Омар Шариф, вспоминал: «Сначала она показалась мне просто уродиной, но постепенно впечатление сглаживалось, и в конце концов я безумно влюбился в её талант и в неё саму». Дурнушки, внимание!..[41]

  — Юрий Безелянский, «В садах любви», 1993
➤   

Но, в конце концов, у пони, у коня и даже у осла ― одинаковые глаза. Рост разный, а глаза одни. Во всём его облике было что-то хрупкое, безрадостное, как в траурной бабочке. От него исходил мрачный шарм. Алёна сглотнула волнение, чтобы не стояло у горла. Волнение немножко отодвинулось, но тут же снова подошло к горлу. Мешало дышать.[42]

  — Виктория Токарева, «Тайна Земли», 1994
➤   

Получи, фашист, за всё. Что, думаете, накануне пьяная была, бухая, и суете паскудной Симкиной значения не придала, волненья подлого не поняла причину, в суть не проникла? Ах, вот что, Лерку-сучку, значит, потерял, недосчитался, тварь, скотина. Обиды сердце не снесло (нежное, девичье), зашлось, затрепетало, право, и стала, бедная, замочком разводить ткань толстую и грубую, индиго цвета, известный шарм и даже привлекательность конечностям Юрца, подонка Иванова, придававшую...[43]

  — Сергей Солоух, «Клуб одиноких сердец унтера Пришибеева», 1995
➤   

Лёля, вся слегка вытянутая, с удлинённым лицом и фигурой, словно соскользнувшая с полотна Модильяни, не блистала такой же яркой красотой, но был в ней определённый шарм, мягкие манеры и кошачьи движения. <...> Валя же, прозванная нами ефрейтором, была, в противоположность Жене, пышнотелой плотно сбитой девицей со всеми аксессуарами созревшей самки, не лишённой определённого шарма. Она сидела рядом с Роберто, и рука его покоилась у неё на колене...[44]

  — Борис Левин, «Блуждающие огни», 1995
➤   

Помню Штейна, «дядю Шуру», в морской форме, с нашивками на рукавах, помню Людмилу Яковлевну, ставшую его женой, «тётю Люсю», черноглазую дамочку, говорившую быстро-быстро, слегка грассируя, что придавало ей особый шарм...[45]

  — Михаил Козаков, «Актёрская книга», 1995
➤   

Куколка Барби. Она носила мои вещи, пользовалась моей косметикой. Что требуется женщине в этом городе? Немного шарма, немного тепла, бокал шампанского и немного косоглазия для шарма. «Ой-ой-ой!» ― как говорит Кики. На самом деле женщине много чего требуется. [46]

  — Иржи Грошек, «Лёгкий завтрак в тени некрополя», 1998
...ну да, похищение, само собой разумеется..., что же ещё может быть в Эрмитаже...
Татьяна Савоярова
«Похищение» (2011) [47]
➤   

― А касательно дерзости, так она там к месту. Офицер без дерзости что дама без шарма. Наступило молчание: видно, голубой полковник в руки старался себя взять. А у меня сердце вдруг колотиться перестало. И не колокольный звон тревожный, а полковая труба во мне пропела.[48]

  — Борис Васильев, «Картёжник и бретёр, игрок и дуэлянт», 1998
➤   

Потом этот убийственный климат, я и приехала, сломя голову сюда, чтобы дочь могла запастись солнцем. Она Вас ещё не забыла, хотя я никогда с ней о Вас не говорю. На днях мы гуляли в Милане и она вдруг говорит «Der grosse Mann heisst Володя». Вы мне как-то давно сказали, что ни одна женщина не устояла Вашему шарму. Очевидно, Вы правы! Пока пишу, дочь занялась серьёзным делом ― натирает паркет моим кремом. А знаете, запишите мой адрес в записной книжке ― под заглавием: «В случае смерти, в числе других, прошу известить и нас».[49]

  — Василий Катанян, «Прикосновение к идолам», 1998
➤   

...так вот, ничего этого больше не будет, не будет никогда, ― и золотое солнце Калифорнии кратко, запоздало, напрасно озарит топь восточно-европейских болот, а будоражащее вино французских мелодий всё равно прокиснет и никогда не соблазнит больше ни Жана, ни Ваню нацепить для танцулек отцовский галстук, и не искусит их подружек под риском скандала густо обвести губы, сварганить «бабетту» и стащить у старших сестёр туфли на шпильках (и всё для того, чтоб наконец-то легализовать вожделенье касаний узаконенными объятиями танцевальных па), и не понятно, для чего так старался Ив Монтан, для чего ж улыбался он с таким неподражаемым шармом, восторженно и счастливо глядя на беловолосую, белозубую, в сине-белой матроске, сияющую Симону Синьоре, для чего очаровывал всех подряд своим «A Paris»...[50]

  — Марина Палей, «Long Distance, или Славянский акцент», 1999
➤   

Тем временем искали и героиню. Актриса должна была обладать многими качествами: лиричностью, застенчивостью, иметь смущённую улыбку. Всем своим видом она должна вызывать чувство внутренней неустроенности, ощущение, что она растяпа, но с шармом. И, конечно, барышня должна быть привлекательной. Когда в мою режиссёрскую комнату на «Мосфильме» вошла Татьяна Друбич, мы все переглянулись, ибо совпадение с тем, что мы искали, оказалось поразительным. При том что Таня совсем не растяпа, но с шармом у неё всё в порядке...[51]

  — Эльдар Рязанов, «Подведённые итоги», 2000
➤   

Надо сказать, что тогда манекенщицы с Кузнецкого моста были не просто, как теперь говорят, «моделями», бесстрастными демонстраторшами одежды ― нет, каждая из них была индивидуальностью, в каждой было что-то неповторимое, своеобразное. Особенно известной была в те годы Регина Збарская, красавица с огромными чёрными глазами, с каким-то особым шармом. Регулярно посещая Дом моделей, я познакомилась со многими манекенщицами, в том числе и с Леной Изергиной, а через неё ― с Валентином Гафтом. Лена впоследствии ушла из Дома моделей, в её жизни многое изменилось ― она рассталась с Валентином и вышла замуж за известного тогда журналиста Даля Орлова[52]

  — Татьяна Шмыга, «Счастье мне улыбалось...», 2000
➤   

Катерина смутилась и слегка покраснела. Лёгкий румянец ещё более оттенил матовую белизну кожи и придал голубым с поволокой глазам ещё больше романтической печали. Глядя на полную собственного достоинства молодую женщину, невольно вспоминались русские красавицы с полотен Тропинина, Кустодиева и Константина Васильева. Её сестра притягивала взгляды французским шармом. Мужчины оборачивались на них.
― Тоня, мне так неловко. Все смотрят на нас.[53]

  — Александр Савельев, «Аркан для букмекера», 2000



А без поэзии..., ну что за шарм!

...сладку огня в нём наглость зажещи умеет...
Рене Магритт
«Перспектива мадам Рекамье Давида» (1950) [54]


➤   

О коль сладости сердце, чувствуя, имеет,
Видеть противность всегда красоты любовну,
Что, в благородной спеси чрез жестокость несловну,
Сладку огня в нём наглость зажещи умеет!..[55]

  — Василий Тредиаковский, «О коль сладости сердце, чувствуя, имеет...» (Езда в остров любви), 1730
➤   

Я с вестию к ней шёл...
О боги! Какову Оснельду я нашёл!
Смутился весь мой дух, и сердце задрожало;
То тело на одре бесчувственно лежало,
Увяли красоты, любви заразов нет...[56]

  — Александр Сумароков, «Хорев», 1747
➤   

Тебя, богиня, возвышают
Души и тела красоты,
Что в многих разделясь блистают,
Едина всё имеешь ты...[57]

  — Михаил Ломоносов, «Надпись на иллюминацию, представленную на день восшествия её величества на всероссийский престол ноября 25 дня 1752 года, где изображено было восходящее солнце и вазы с чувствительными травами», 1752
➤   

Люби́те здравый смысл; пленяйтесь простотою,
Она должна стихов быть ваших красотою.
Бегите ложного искусства и ума:
Природа красоты исполнена сама.[58]

  — Михаил Муравьёв, «Опыт о стихотворстве», 1780
➤   

Позволь и мне в звериной коже
Изобразить порок.
Подай урок,
Как свойство всякое представить мне похоже?
Равно как Лафонтен, постигнул ты
Натуры красоты
В убранстве простоты.

  — граф Дмитрий Хвостов, «Сверчок» (Александру Сумарокову), 1802
➤   

Но тщетно разум мой дерзает
Несчётны красоты сочесть,
Которых нам ниспосылает
Творец всего, что в мире есть.[59]

  Александр Беницкий, «Весна», 1805
➤   

Но Гавриил, нахмуря взгляд ревнивый,
Рек на вопрос и дерзкий и шутливый:
«Безумный враг небесной красоты,
Повеса злой, изгнанник безнадежный,
Ты соблазнил красу Марии нежной
И смеешь мне вопросы задавать!
Беги сейчас, бесстыдник, раб мятежный,
Иль я тебя заставлю трепетать!..»[60]

  — Александр Пушкин, «Гаврилиада», 1821
➤   

Позабыла я названья,
Но знатнейшая компанья ―
Всё де дюк э де марки:
Щегольские сюртуки,
И все в шпорах и с усами,
И такими молодцами
Выступают ― с’ет эн шарм!..[61]

  Иван Мятлев, «Неаполь» (Часть первая. Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границею, дан л'этранже), 1840
...какая демократия, такой, значит, и дух...
Татьяна Савоярова
«Дух демократии» (2015) [62]
➤   

С салфеткой грациозная девица,
Как бабочка, летала по кафэ.
Ей нравились предерзостные лица,
Усы, мундир и брюки Галлифэ.
Мы были — дебоширы, готтентоты,
Гвардейцы принципа: всегда назло!
А в ней был шарм балованной маскотты,
Готовой умирать при Ватерлоо...[63]

  — Алексей Лозина-Лозинский, «Маскотта» (из цикла «Троттуар»), 1916
➤   

Ты способна и в сахаре выискать «соль»,
Фразу — в только намёкнутом слове...
Ты в Ахматовой ценишь бессменную боль,
Стилистический шарм в Гумилёве. [64]

  — Игорь Северянин, «Отличной от других» (из сб.«Классические розы»), 1927
➤   

Без злых гримас, без помышленья злого,
из всех щедрот Большого Каталога
смерть выбирает не красоты слога,
а неизменно самого певца.[65]

  — Иосиф Бродский, «Он умер в январе, в начале года...» (на смерть Т.С.Элиота), 1965
➤   

Среди мусора, праха, крапивы,
в той столице, разрушенной той,
были женщины странно красивы
невзрываемой красотой.[66]

  — Борис Слуцкий, «Варшавянки», 1972
➤   

Пройти вдоль нашего квартала,
Где из тяжёлого металла
Излиты снежные кусты,
Как при рождественском гаданье.
Зачем печаль? Зачем страданье,
Когда так много красоты?..[67]

  — Давид Самойлов, «Пройти вдоль нашего квартала...» (из цикла Пярнуские элегии), 1976
...редчайший одновременный пример красоты и отношения к красоте: душевной и физической...
Антон Брукнер,
копозитор (Вена, 1894) [68]
➤   

Ты сощурила глаза нестрогие,
Медицинский бросила журнал.
Психологию физиологией
В нём учёный объяснял.
Мотылёк поднялся над акацией,
Был твой рот, как роза без шипов.
Может быть, химической реакцией
Вызывается любовь...[69]

  — Игорь Чиннов, «Ты сощурила глаза нестрогие...», 1978
➤   

Испуганная пролетает птица.
Гром тишину ломает на куски.
И мне теперь от красоты не спится,
Как не спалось когда-то от тоски.[70]

  — Иван Елагин, «Проходит жизнь своим путём обычным...», 1979
➤   

Дым
От костра

То склоняется к земле
Как грудастая жница
То выпрямляется
Втягивает живот
Словно красавица
На конкурсе красоты...[71]

  — Игорь Холин, «Дым от костра...», 1980-е
➤   

Костлява, жилиста, мослата,
За первородный грех расплата,
В ранг сверхзвезды вознесена,
Мужеподобная, без шеи ―
И мерзостней и хорошее
Нет в мире женщин, чем она.
Но, может быть, в какой-то мере
Сместился красоты критерий, ―
И жизнь перевоплощена.[72]

  — Александр Межиров, «Костлява, жилиста, мослата...», 1985
...когда мы заново родились, со срама прячась на кусты, не наготы мы устыдились...
Чортов орех, после всего
➤   

Когда мы заново родились,
Со срама прячась на кусты,
Не наготы мы устыдились,
А нашей мнимой красоты...[73]

  — Семён Липкин, «Когда мы заново родились...» 1987
➤   

Сказали нам: прекрасные цветы
Всего лишь сатанинские соблазны,
И нет на свете Божьей красоты:
Одни лишь чёртовы миазмы.[69]

  — Игорь Чиннов, «Сказали нам, что мир лежит во зле...», 1995






Ком’ментарии

...и поверх всего — ещё и указующий перст...
некто «средний» [74]


  1. Настоящее идеологическое эссе о «физиологии шарма» обозначено здесь как №13 из цикла «Мелодии для Собак» (причём, слово «Собак» поставлено с большой буквы, как понятие Крупное и Краеугольное). И всё же, куда уместнее было бы внести это эссе в специальный цикл «мелодии для Опоссума» (причём, также поставив слово «Опоссум» с большой буквы, поскольку это, прежде всего, Мокрый Опоссум...
  2. На самом деле цифра «13», поставленная перед заглавием этого «опоссума», не означает ничего..., — ровным счётом ничего, кроме номера..., под которым эта статья занимает своё место в «Тетради Геронтолога» (к сожалению, мне больше нечего добавить к только что сказанному)
  3. И вот, находясь здесь, почти в са́мом ещё начале этого с..ного опоссума (в форме эссе), я вынужден предупредить, что форма этой статьи (невзирая на её содержание) представляет собой экс’перимент, единственный в своём роде (женском). А потому я рекомендовал бы всем тотчас развернуться и пойти вон — туда. Где ничего такого вас не ожидает. За тех же, кто остался — я не несу (ответственности). Поскольку её с себя снимаю. Как штаны.
  4. Разумеется, не просто «тона». Здесь мы сталкиваемся ещё с одним образцом «философской эксцентрики» среднего стиля, первые образцы которой восходят к 1985 году (ни слова о дяде-Мише), а последние — «отлились в граните», получив своё физио (логическое) воплощение в (пре) красной форме «Чёрных Аллей».
  5. В общем, всё как писал в своих записных книжках незабвенный Илья Файнзильберг: «Кот-идиот. Всё время лезет в открытую дверь. Ещё ни разу за всю жизнь ничего не нашёл, но всё равно каждый раз снова лезет». Очень уместная мизансцена...
  6. Хотя бы уже по той причине, что для человека в состоянии нормы вообще крайне несвойственно что-либо думать. Согласно старому как мир определению: «подавляющее большинство людей рождается, живёт и умирает — так и не приходя в сознание» (Юр.Ханон, Мусорная книга‏‎, том первый, стр.188). — И что теперь?..
  7. Кстати говоря, довольно часто «красота» и её эксплуатационные свойства произрастают не столько из «ожидания», сколько из «комплекса ожиданий»... С позволения сказать, после этого вам было бы недурно — заткнуться, подавившись собственными словами.
  8. В этом месте она наливает себе воду из графина и нервно пьёт... крупными глотками, зубы заметно стучат о края стакана. На лбу видны крупные капли пота..., подлого пота, разумеется. Подлее не бывает. Вся эта жалкая фигура, выступающая на трибуне, олицетворяет собой совершенное выражение человеческого скотства и вероломности...
  9. С самого начала я отметаю все грязные подозрения. Моя работа была сделано чисто. И без малейшего прокола. Ровно. В срок. Точно. Как часы. И до предела... эксцентрично. — Правда, с одним «но»... Разумеется, эта записная заказчица не получила текста — полностью. Например, того, который вы получили здесь и сегодня, мадам... Как я и рекомендовал (при жизни), от статуи Микеля Анжело предварительно было отсечено всё лишнее. Предисловия... Комментарии... Полемический запал... Эксцентрика... И даже дурной тон... — Так, чтобы остался голый камень. Один камень. И больше ничего. — В конце концов, мне же был заказан «доклад». Настоящий публичный доклад. — Вот и получите... И доложите.
  10. Здесь Писарев имеет в виду книгу английского философа позитивиста Джорджа Льюиса «Физиология обыденной жизни», вышедшую в Англии в 1860 году, а в России — годом позже. Благодаря популярному изложению, эта книга пользовалась большим успехом у русских читателей.



Ис’точники

...вот я и спрашиваю, мадам, ну зачем же вам понадобился дохлый петух, да ещё и с такой непреодолимой силою страсти...
во время того доклада
(Мосва, 2006) [75]


  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Юрий Ханон. «Тетрадь Геронтолога» (200-222). Том первый, стр.31-32. — Сан-Перебур. «Центр Средней Музыки», — информация только для внутренней документографии Хано́графа.
  2. Мх.Савояров, Юр.Ханон. «Избранное Из’бранного» (лучшее из худшего). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2017 г.
  3. ИллюстрацияEquisetum telmateia (хвощ большой) — «cone» photographed by Eric Guinther in Portland, Oregon (along roadway just upslope of the zoo) on April 25, 2004.
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 Юр.Ханон. «Альфонс, которого не было» (издание первое, «недо’работанное»). — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки» & «Лики России», 2013 г. — 544 стр.
  5. ИллюстрацияEquisetum telmateia strobili on a bank of the Grand Western Canal, Devon. Photo: 29 March 2009, 12:56 ex m-r x-libber.
  6. Иллюстрация. — «Dangly-doo». Jardin botanique de Montréal, — Québec, Canada (9 aout 2009)
  7. Л.Н.Толстой. Собрание сочинений, но не полное. — Мосва: «Художественная литература», 1958 г.
  8. Иллюстрация — Бывшая жена бывшего президента и бывший президент Аргентины Кристина Киршнер, во время встречи с аргентинским папой Франциском (7 июня 2015)
  9. Пушкин А.С. «Мадона» (1830). — Собрание сочинений: в 10 томах. — Мосва: Художественная литература, 1956-1962 гг. — Том второй. Стихотворения 1823–1836 гг. — стр. 296.
  10. ИллюстрацияStaphylococcus aureus (золотистые шарики, кующие закалённую сталь) — снимок колонии под сканирующим электронным микроскопом.
  11. Юр.Ханон. «Три Инвалида» или попытка с(о)крыть то, чего и так никто не видит. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г.
  12. ИллюстрацияПоль Гаварни, «Cavalleria trombettista sul cavallo» (Отъезжающие). Courtesy of the British Museum (London). Акварель: 208 × 119 mm, ~ 1840-е годы.
  13. Ю.В.Трифонов. «Записки соседа» (Микеланджело де Франческо де Нери де Миниато дель Сера и Лодовико ди Леонардо ди Буонарроти Симони). — Мосва: журнал «Дружба народов», №10 за 1989 г.


  14. Иллюстрация — Элизабет Тулемон (Кариатис) в главной роли балета «La Belle excentrique», 14 июня 1921, театр Колизей. — Photo Studio Henry, fondation Bibliothèque littéraire Jacques Doucet. (archives de Yuri Khanon, esc).
  15. Аполлон Григорьев. Воспоминания. — Ленин’град: «Наука», 1980 г.
  16. Крестовский В.В., «Петербургские трущобы». Книга о сытых и голодных. Роман в шести частях (часть 1-3). — Мосва: Правда, 1990 г.
  17. ИллюстрацияБорис Йоффе. — «Физиология шарма» Blum (f’), eine philosofische chien — d’Yoffe. Germany (Allemagne), ноябрь 2003 г. (вечность тому назад), акт нечеловеческого шарма.
  18. Лейкин Н. в книге: «Писатели чеховской поры». (том первый). — Мосва: 1982 г.
  19. Л.Н.Толстой Собрание сочинений в 22 томах (том 15). — Мосва: Художественная литература, 1983 г.
  20. Иллюстрация — Кар’рикатура на Эмиля Гудо, автор (мне, пока) неизвестен. — Caricature of French writer and journalist Émile Goudeau, ~ 1891.
  21. Аркадий Аверченко «Записки Простодушного». — Мосва: издание Н.С.Шуленина, 1922 г. — стр.59-62
  22. Курлов П.Г.«Гибель императорской Росси»и. Воспоминания. — Мосва: Захаров, 2002 г.
  23. Б.К.Зайцев в книге: «Братья-писатели». Воспоминания. — Мосва: Библиотека «Огонёк», № 12, 1991 г.
  24. А.А.Татищев. «Земли и люди: В гуще переселенческого движения» (1906-1921 гг.) — Мосва: Русский путь, 2001 г.
  25. Иллюстрация — «Картина» Марселя Дюшана «L.H.O.O.Q.» («Л.Д.О.О.К.», «Мона Лиза» с пририсованными усами 1919 год). Marcel Duchamp, «L.H.O.O.Q.»
  26. Ива́нов Г. Мемуарная проза. — Мосва: «Захаров», 2001 г. (по изданию: Георгий Иванов. Петербургские зимы. Париж: Книжное дело «La Source», 1928 г.)
  27. Цветаева М.И. Собрание сочинений в семи томах. — Москва: «Эллис Лак», 1994-1995 гг.
  28. Лидия Гинзбург. Записные книжки. Воспоминания. Эссе. — Сан-Перебург: Искусство-СПБ, 2002 г.
  29. Андрей Белый. «Начало века». — Мосва: Художественная литература, 1990 г.
  30. А.В.Ельчанинов. «Записи» (1926-1934) — Москва: «Русский путь», 1992 г.
  31. Иллюстрация (вместо комментария) — Николай Ланьо́ (Ланю́) «Сократ» (анфас). — Бумага, карандаш, пастель. — Париж, ~ 1600-1650 г. Nicolas Lagneau, «Socrate, vu de face».
  32. Андрей Белый. «Между двух революций» (Серия литературных мемуаров). — Мосва: «Художественная литература», 1990 г.
  33. В.В.Набоков. «Лолита». — Мосва: «Текст», 1998 г.
  34. В.Корнилов, «Демобилизация». — Франкфурт-на-Майне: «Посев», 1976 г.
  35. О.К.Чехова, «Мои часы идут иначе» — Мосва: Вагриус, 1998 г.
  36. Б.Ш.Окуджава, «Путешествие дилетантов». — Мосва: «Современник», 1990 г.
  37. Нина Горланова, «Дом со всеми неудобствами». — Мосва: Вагриус, 2000 г.
  38. ИллюстрацияСкульптура: Константен Бранкузи. «Портрет княгини Бибеско» (1916, поздняя реплика). — Konstanten Brancusi: «Princesse X.»
  39. Э.В.Лимонов, Собрание сочинений в трёх томах. Том 1. — Мосва: «Вагриус», 1998 г.
  40. Александр Кабаков. «Путешествие экстраполятора и другие сказки». — Мосва: Вагриус, 2000 г.
  41. Юрий Безелянский, «В садах любви. Хроника встреч и разлук». — Мосва: Вагриус, 2002 г.
  42. Виктория Токарева. «День без вранья». Повести и рассказы. ― Мосва: «Квадрат», 1994 г.
  43. Сергей Солоух. «Клуб одиноких сердец унтера Пришибеева». — Мосва: ОГИ, 2002 г.
  44. Борис Левин. «Инородное тело». Автобиографическая проза и поэзия. ― Москва: «Захаров», 2002 г.
  45. Михаил Козаков. «Актёрская книга». ― Мосва: «Вагриус», 1998 г.
  46. Иржи Грошек, «Лёгкий завтрак в тени некрополя». — Сан-Перебург: «Азбука-классика» 2003 г.
  47. ИллюстрацияТатьяна Савоярова, «Похищение», масло, холст, 2011 год; Tatiana Savoyarova, «Entwendung», Centre de Musique Mediane Art Gallery, Russia, Saint-Petersbourg, 2011. Catalogue No.116-х: «Portrait of Connue». & Leo-Narden.
  48. Васильев Б. «Картёжник и бретёр, игрок и дуэлянт». — Мосва: Вагриус, 1999 г.
  49. В.В.Катанян, «Прикосновение к идолам». Воспоминания. — Мосва: Захаров, 2002 г.
  50. Палей М. «Long Distance, или Славянский акцент». — Мосва: Вагриус, 2000 г.
  51. Рязанов Э., Брагинский Э. «Тихие омуты». — Мосва: Вагриус, 1999 г.
  52. Татьяна Шмыга. «Счастье мне улыбалось». — Мосва: Вагриус, 2001 г.
  53. Александр Савельев. «Аркан для букмекера». — Мосва: Вагриус, 2000 г.
  54. Ил’люстрацияРене Магритт, «Перспектива: Мадам Рекамье Давида» (1950). — René Magritte. «Catalogue du centenaire». Ludion/Flammarion, 1998. — p.169.
  55. В.К.Тредиаковский. Избранные произведения. Библиотека поэта. Большая серия. — М.-Л.: Советский писатель, 1963 г.
  56. Сумароков А.П., Избранные произведения. — Ленинград: Советский писатель (Библиотека поэта), 1957 г. — Второе издание.
  57. М.В.Ломоносов. Избранные произведения. Библиотека поэта. Большая серия. — Лениград: Советский писатель, 1986 г.
  58. М.Н.Муравьёв. Стихотворения. Библиотека поэта. Большая серия. — М.-Л.: Советский писатель, 1967 г.
  59. А.П.Беницкий в книге: Поэты-радищевцы. Библиотека поэта. — Ленинград, Советский писатель, 1979 г.
  60. А.С.Пушкин Полное собрание сочинений (к юбилею поэта) 1837-1937 г. (в 16 томах, том 4).
  61. Мятлев И.П. Стихотворения. Библиотека поэта. – Ленинград, «Советский писатель», 1969 г.
  62. ИллюстрацияТатьяна Савоярова ( & Юр.Ханон ). — «Дух Демократии» (фрагмент картины: масло, холст, 2014-2015 год). — Tatiana Savoyarova. «The Soul of demokration» (fragment).
  63. Лозина-Лозинский А.К. «Противоречия»: (собрание стихотворений), (серия «Серебряный век»). — Мосва: Водолей, 2008 г.
  64. Игорь Северянин, «Громокипящий кубок. Ананасы в шампанском. Соловей. Классические розы.». — Мосва: «Наука», 2004 г. («Литературные памятники») — стр.252-253
  65. И.А.Бродский. Собрание сочинений: В 7 томах (том первый) — Сан-Перебур: Пушкинский фонд, 2001 г.
  66. Б.А.Слуцкий. Собрание сочинений: в трёх томах. — Мосва: Художественная литература, 1991 г.
  67. Давид Самойлов. Стихотворения. Новая библиотека поэта. Большая серия. — Сан-Перебур: «Академический проект», 2006 г.
  68. Иллюстрация — Австрийский композитор-академист Антон Брукнер (с почтовой карточки 1910-х годов), выпуклая фотография с характерными чертами личности лица, говорит сама за себя (надеюсь).
  69. 69,0 69,1 Чиннов И.В. Собрание сочинений в двух томах. Том 1. — Мосва: «Согласие», 2002 г.
  70. Елагин И.В. Собрание сочинений в двух томах. — Мосва: «Согласие», 1998 г.
  71. И.С.Холин, Избранное. — Мосва: Новое литературное обозрение, 1999 г.
  72. А.П.Межиров, «Артиллерия бьёт по своим» (избранное). — Москва, «Зебра», 2006 г.
  73. С.Липкин. «Воля». — Мосва: ОГИ, 2003 г.
  74. ИллюстрацияЮрий Ханон, зарисовка со сцены, (назовём её условно: «Два Ангела») выполненная 24 ноября 1998 года (до и) после премьеры балета «Средний Дуэт» в Мариинском театре (тушь, акрил, картон). Фрагмент: якобы «Белый ангел» — правая половина эскиза.
  75. Иллюстрация — Е.Б.Александрова (Alexan-drova) : во время того не’состоявшегося доклада на анекдотической «конференции» по международному шарму и таким же шар’манкам (фото: ор.2006, Мосва, трибюна).



Лит’ература  ( по...сторонняя )

Ханóграф: Портал
Neknigi.png

Ханóграф: Портал
Yur.Khanon.png



См. так’же

Ханóграф: Портал
NFN.png

Ханóграф: Портал
EE.png




см. дальше →



Red copyright.png  Автор (бес шарма) : Юрий Ханон.  Все права сохранены.  Red copyright.png
Auteur (charmaniste) : Yuri Khanon. Red copyright.png  All rights reserved.


* * * эту статью, возможно, мог бы редактировать или исправлять
только автор.

— Все желающие сделать замечания или дополнения, —
могут выйти на задний дворик и там это сделать...


* * * публикуется впервые :
текст, редактура и оформление
Юрий Ханóн.




«s t y l e d  &   s c a l p e d   b y   A n n a  t’ H a r o n»