Дадаизм до дадаизма (Этика в эстетике) — различия между версиями
CanoniC (обсуждение | вклад) (Орнелла, Савояров & список литературы дополненный) |
CanoniC (обсуждение | вклад) (поправочка и два комментария) |
||
| Строка 12: | Строка 12: | ||
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
<center> | <center> | ||
| − | == <font style="font:normal 49px 'Georgia';color:#662211;">[[Image:Belle-L.png|link=Анна Тхарон|69px]] '''фумизм'''<small><small>''ъ''</small></small> [[Image:Belle-R.png|link=Анна Тхарон|69px]]</font> <br><font style="font:normal 31px 'Georgia';color:#BBAA88;">''весь из дыма, весь в дыму''</font> == | + | == <br><font style="font:normal 49px 'Georgia';color:#662211;">[[Image:Belle-L.png|link=Анна Тхарон|69px]] '''фумизм'''<small><small>''ъ''</small></small> [[Image:Belle-R.png|link=Анна Тхарон|69px]]</font> <br><font style="font:normal 31px 'Georgia';color:#BBAA88;">''весь из дыма, весь в дыму''</font> == |
<font face="Georgia" size=4 color="#998855">''( тех’ническая статья )''</font></center><br> | <font face="Georgia" size=4 color="#998855">''( тех’ническая статья )''</font></center><br> | ||
<font style="float:right;color:#AA8866;text-align:right;font:normal 14.5px 'Georgia';">[[fonforisme|<font color="#AA8844">Я — фумист</font>]], и тем горжуся,     <br>Савояровым зовуся...<small><small><ref name="Помётки-к">''[[Savoyarov Mikhail|<font color="#551144">М.Н.Савояров</font>]]'', «Репризное» (1907). «{{comment|Подмётки|(помётки или пометки)}}» [[Михаил Савояров (избранное)|<font color="#551144">к сборнику</font>]] «Кризы и Репризы»'' (1907-1927 гг.) — «[[Внук Короля (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Внук Короля</font>]]» ''(двух..томная сказ’ка в прозе)''. — Сана-Перебур: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#551144">Центр Средней Музыки</font>]]», 2016 г.</ref></small></small>       <hr><small>''( [[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#886644">Мх.Савояровъ</font>]] )'' </small></font> | <font style="float:right;color:#AA8866;text-align:right;font:normal 14.5px 'Georgia';">[[fonforisme|<font color="#AA8844">Я — фумист</font>]], и тем горжуся,     <br>Савояровым зовуся...<small><small><ref name="Помётки-к">''[[Savoyarov Mikhail|<font color="#551144">М.Н.Савояров</font>]]'', «Репризное» (1907). «{{comment|Подмётки|(помётки или пометки)}}» [[Михаил Савояров (избранное)|<font color="#551144">к сборнику</font>]] «Кризы и Репризы»'' (1907-1927 гг.) — «[[Внук Короля (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Внук Короля</font>]]» ''(двух..томная сказ’ка в прозе)''. — Сана-Перебур: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#551144">Центр Средней Музыки</font>]]», 2016 г.</ref></small></small>       <hr><small>''( [[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#886644">Мх.Савояровъ</font>]] )'' </small></font> | ||
| Строка 37: | Строка 37: | ||
<center><blockquote style="width:555px;text-align:justify;border-radius:5px;padding:15px;border:1px solid #887755;box-shadow:1px 2px 3px #000;-webkit-box-shadow:1px 2px 3px #000;-moz-box-shadow:1px 2px 3px #000;background:#BAAC86"><font style="font:normal 16px 'Georgia';color:#623007;"> '''...Искусства должны стать {{comment|фумизмом|читай: искусства должны превратиться в дым — или вылететь в трубу!..}}, <br>                 или — исчезнуть навсегда...'''</font><small><small><ref name="Allais">''[[Allais|<font color="#551144">Alphonse Allais</font>]]''. (biographie par François Caradec). «Œuvres anthumes». — Paris, Robert Laffont Edition S.A., 1989. — 682 p.</ref>{{rp|XVIII}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 14px 'Times New Roman';color:#775555;">''( из передовой статьи журнала «Гидропат», {{comment|1880 год|из статьи Жоржа Фражероля от 12 мая 1880 года}} )''</font><br></blockquote></center> | <center><blockquote style="width:555px;text-align:justify;border-radius:5px;padding:15px;border:1px solid #887755;box-shadow:1px 2px 3px #000;-webkit-box-shadow:1px 2px 3px #000;-moz-box-shadow:1px 2px 3px #000;background:#BAAC86"><font style="font:normal 16px 'Georgia';color:#623007;"> '''...Искусства должны стать {{comment|фумизмом|читай: искусства должны превратиться в дым — или вылететь в трубу!..}}, <br>                 или — исчезнуть навсегда...'''</font><small><small><ref name="Allais">''[[Allais|<font color="#551144">Alphonse Allais</font>]]''. (biographie par François Caradec). «Œuvres anthumes». — Paris, Robert Laffont Edition S.A., 1989. — 682 p.</ref>{{rp|XVIII}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 14px 'Times New Roman';color:#775555;">''( из передовой статьи журнала «Гидропат», {{comment|1880 год|из статьи Жоржа Фражероля от 12 мая 1880 года}} )''</font><br></blockquote></center> | ||
| − |   Своими основными чертами фумизм весьма чувствительным образом ''(на тридцать-сорок лет)'' опередил и предвосхитил основные черты идеологии, [[Этика в Эстетике|<font color="#662244">этики и эстетики</font>]] неопределённого множества авангардных течений в искусстве и общественной жизни Европы, — ''<big>но́</big>'' (скажем) ''в особенности'' {{comment|эпатажную|в качестве основной ценности}} <big>&</big> {{comment|реверсивную|протестную, инакую, исходя от обратного}} манеру поведения (и внутреннюю, и внешнюю) такого широкого типа «{{comment|асоциальных|что показательно}}» или даже «{{comment|антисоциальных|что приятно}}» художников как футуристы, дадаисты, [[Сюрреализм до сюрреализма (Этика в эстетике)|<font color="#662244">сюрреалисты</font>]], а также русские [[Фонфоризм (Михаил Савояров)|<font color="#662244">фонфористы</font>]] (в одном лице [[Savoyarov Mikhail|<font color="#662244">Михаила Савоярова</font>]]), последовавшие за ним [[Даниил Хармс (Михаил Савояров. Лица)|<font color="#662244">обериуты</font>]] (чинари) и ''прочие'' возмутители спокойствия сáмого широкого профиля, не брезгавшие самыми разными средствами: от прямой словесной дерзости — до бытового хулиганства или подрыва основ государственного строя. | + |   Своими основными чертами фумизм весьма чувствительным образом ''(на тридцать-сорок лет)'' опередил и предвосхитил основные черты идеологии, [[Этика в Эстетике|<font color="#662244">этики и эстетики</font>]] неопределённого множества авангардных течений в искусстве и общественной жизни Европы, — ''<big>но́</big>'' (скажем) ''в особенности'' {{comment|эпатажную|в качестве основной ценности}} <big>&</big> {{comment|реверсивную|протестную, инакую, исходя от обратного}} манеру поведения (и внутреннюю, и внешнюю) такого широкого типа «{{comment|асоциальных|что показательно}}» или даже «{{comment|антисоциальных|что приятно}}» художников как футуристы, дадаисты, [[Сюрреализм до сюрреализма (Этика в эстетике)|<font color="#662244">сюрреалисты</font>]], а также русские [[Фонфоризм (Михаил Савояров)|<font color="#662244">фонфористы</font>]] (в одном лице [[Savoyarov Mikhail|<font color="#662244">Михаила Савоярова</font>]]), последовавшие за ним [[Даниил Хармс (Михаил Савояров. Лица)|<font color="#662244">обериуты</font>]] (чинари) и ''прочие'' возмутители спокойствия сáмого широкого профиля, не брезгавшие самыми разными средствами: от прямой словесной дерзости — до бытового хулиганства или подрыва основ государственного строя.<small><small><ref group="комм.">Я сожалею, что до сих пор не опубликовал ([[khanograf:Отказ от ответственности|<font color="#551144">в Ханóграфе</font>]]) потрясающие факты, артефакты и пипифакты не только опосредованных, но и прямых связей, бывших между Вагиновым (прежде всего), [[Даниил Хармс (Михаил Савояров. Лица)|<font color="#551144">Хармсом</font>]], Липавским Друскиным и Введенским с одной стороны и — Савояровым, оказавшим на них немалое влияние и (как всегда) оказавшимся в тени. Но с другой стороны, вынужден признать(ся), что это не случайность. После [[Свинья (Натур-философия натур)|<font color="#551144">свинского приёма</font>]], оказанного моим книгам на эту тему, сначала «[[Внук Короля (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Внуку короля</font>]]», в первом томе которого уже содержался немалый набор фактов и артефактов из этой серии, а затем и «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|<font color="#551144">Избранному изБранного</font>]]», у меня совершенно отпала охота дарить отборный жемчуг стае жареных петухов. Могу сказать даже точнее: последней каплей в этой истории стала [[Pdl|<font color="#551144">отборная подлость</font>]] и [[Malum libitum|<font color="#551144">небрежение</font>]], попущенные Алексеем Захаренковым, на котором ''лично'' лежат трупы трёх уникальных книг, утопленных в Ждановке. Не сомневаюсь, что они станут его высшим достижением за всю жизнь, — в какой-то момент почему-то совпавшим [[Mortem et risum|<font color="#551144">с днём смерти</font>]] его жены. Запоздалый привет от фумистов, не иначе.</ref></small></small> |
</div> | </div> | ||
{| style="float:right;width:233px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#C5A276;border:1px solid #887755;-webkit-box-shadow:5px 7px 5px #96755B;-moz-box-shadow:5px 7px 5px #96755B;box-shadow:5px 7px 5px #96755B;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | {| style="float:right;width:233px;padding:5px;margin:10px 0 10px 15px;background:#C5A276;border:1px solid #887755;-webkit-box-shadow:5px 7px 5px #96755B;-moz-box-shadow:5px 7px 5px #96755B;box-shadow:5px 7px 5px #96755B;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;" | ||
| Строка 271: | Строка 271: | ||
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#442211;"> | <div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#442211;"> | ||
  — Открываем, для {{comment|нача́ла|постаравшись не обжечься..., по возможности}}, толковый словарь товарища Ожегова. Читаем, почти без удивления: ''«дым — летучие продукты горения с мелкими частицами угля»''. Далее следуют несколько примеров: устойчивые выражения с участием указанного продукта (горения)... ''«Густой дым. Нет дыма без огня. Дым коромыслом. Поругаться в дым. Дымовая завеса»''. Таким образом, постепенно кое-что проясняется (сквозь угар и чад). Но всё же, не будем забывать и забываться: они ''не дымисты'', а фу-мисты. Есть разница? Вот именно. — Ладно. В таком случае, поворачиваемся к другой полке и, вытащив оттуда, открываем словарь французского языка, — не исключая такого же носа, уха [[Вот, что наделали песни твои! (Михаил Савояров)|<font color="#662244">и горла</font>]].<br> |   — Открываем, для {{comment|нача́ла|постаравшись не обжечься..., по возможности}}, толковый словарь товарища Ожегова. Читаем, почти без удивления: ''«дым — летучие продукты горения с мелкими частицами угля»''. Далее следуют несколько примеров: устойчивые выражения с участием указанного продукта (горения)... ''«Густой дым. Нет дыма без огня. Дым коромыслом. Поругаться в дым. Дымовая завеса»''. Таким образом, постепенно кое-что проясняется (сквозь угар и чад). Но всё же, не будем забывать и забываться: они ''не дымисты'', а фу-мисты. Есть разница? Вот именно. — Ладно. В таком случае, поворачиваемся к другой полке и, вытащив оттуда, открываем словарь французского языка, — не исключая такого же носа, уха [[Вот, что наделали песни твои! (Михаил Савояров)|<font color="#662244">и горла</font>]].<br> | ||
| − |   И снова видим там знакомое слово. Вот оно: ''fumée'' — и в первую очередь, в глаза бросается ''женский род'' <small>(а также пол)</small>, в отличие от русского дыма, сугубо мужского. У французов дым — ''она'', что-то вроде русской сажи или копоти. Мелочь, но приятно. — Так. Ещё несколько быстрых взглядов ''вдоль букв'', вошедших в состав этого сло́ва. Для начала, пересчитаем (по пальцам) '''значения'''. Вернее сказать, смыслы, в которых употребляется этот звук.<br> | + |   И снова видим там знакомое слово. Вот оно: ''fumée'' — и в первую очередь, в глаза бросается ''женский род'' <small>(а также пол)</small>, в отличие от русского дыма, сугубо мужского. У французов дым — ''она'', что-то вроде русской сажи или копоти. Мелочь, но приятно. — Так. Ещё несколько быстрых взглядов ''вдоль букв'', вошедших в состав этого сло́ва. Для начала, пересчитаем (по пальцам) '''значения'''. Вернее сказать, смыслы, в которых употребляется этот звук.<small><small><ref group="комм.">И это всё — {{comment|не смотря|в два слова}} даже на тот непреложный факт, что ни один звук не имеет смысла. Даже тот, который издаётся ''ради него''. [[Fumerie|<font color="#551144">Вместе с дымом</font>]], например... [[Маленькие детские пьесы большого содержания, ос.46 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Или без него</font>]].</ref></small></small><br> |
::1. Дым, копоть. Первое значение прозрачно понятно.<br> | ::1. Дым, копоть. Первое значение прозрачно понятно.<br> | ||
::2. Хмель, винные пары — увы, это ''ещё'' прозрачнее.<br> | ::2. Хмель, винные пары — увы, это ''ещё'' прозрачнее.<br> | ||
Версия 11:32, 2 января 2026
( тех’ническая статья )Я — фумист, и тем горжуся, Савояровым зовуся...[1] ( Мх.Савояровъ )
Ф — Ориентированное в основном на перманентный (повседневный) цинизм, игру слов и не слов, фиглярство, мелкие выходки, розыгрыши и афёры, а также эпатаж, мистификации, экви...либристику и вообще — любое пускание пыли (или дыма) в глаза всем (без разбору), кто только попадётся на пути, это этико-эстетическое течение (в особенности, поначалу) не оставило сколько-нибудь «серьёзного» формализованного следа в искусстве.[комм. 2] Но зато..., зато, — (это я́ сказал: «зато»), — выполнив функцию некоего сброса (или даже рвоты..., публичной рвоты) в области «прекрасного», — оно оставило по себе́ глубочайшую дымящуюся борозду, — для всех тех, кто шёл позади или в фарватере... — Да. Борозду. Хотя и «несерьёзную», но по-настоящему — глубокую.
...Искусства должны стать фумизмом, Своими основными чертами фумизм весьма чувствительным образом (на тридцать-сорок лет) опередил и предвосхитил основные черты идеологии, этики и эстетики неопределённого множества авангардных течений в искусстве и общественной жизни Европы, — но́ (скажем) в особенности эпатажную & реверсивную манеру поведения (и внутреннюю, и внешнюю) такого широкого типа «асоциальных» или даже «антисоциальных» художников как футуристы, дадаисты, сюрреалисты, а также русские фонфористы (в одном лице Михаила Савоярова), последовавшие за ним обериуты (чинари) и прочие возмутители спокойствия сáмого широкого профиля, не брезгавшие самыми разными средствами: от прямой словесной дерзости — до бытового хулиганства или подрыва основ государственного строя.[комм. 3]
Говоря по существу вопроса, фумисты стали подлинными пионерами теории и практики крайне левого пост’модерна, опередившими своё время едва ли не на целых сто лет. Дерзкие новаторы, эпатажники и такелажники, они умудрились перепрыгнуть через голову не только окружающей практики, но и самих себя. Последнее особенно рельефно заметно — если проследить развитие течения и наработанное общее наследие фумистов. Попросту, они не смогли справиться и реализовать ту задачу, которую, играючи, поставили перед собой и парижским обществом — выдав её за очередную хохму или остроту. Провозгласив главным предметом своего искусства — пустоту (дым, пыль), они выступили в авангарде того общеевропейского движения, которое спустя полвека или век сделало самоценным любое произведение искусства — даже разрушающееся, умозрительное или несуществующее. Подобно всякому предмету человеческой практики, всякий раз повторяющей одну и ту же траекторию развития эмансипации — через усложнение (измельчение) и углубление (отделение) от прочей целесообразной деятельности, искусство в редакции фумистов фактически оторвалось (или «отвязалось», как они это сами называли) от собственной сущности, предметности и общественной цены признания. Находясь в том времени и месте (город Париж, последняя четверть XIX века), воплотить подобную программу-максимум было почти немыслимо. И тем не менее, отдельные артефакты фумизма допрыгнули до высочайшей планки соответствия выдвинутой идеологии пустоты — прежде всего, в творчестве Альфонса Алле и Артюра Сапека (остальных я пока оставляю за границами рассмотрения, чтобы не замутнять общей картины). На примере белого квадрата, траурного марша или «дымящей Джоконды» прозрачно виден весь путь тотальной эмансипации произведения искусства, по которому (спустя десятилетия!) пошло европейское искусство, начиная с 1910-х годов, продолжая затем (медленно, шаг за шагом) двигаться до конца XX века, осваивая незнакомую территорию на почве пустоты.
Фумисты же (повторю ещё раз!) прошли всю эту несуществующую дорогу буквально одним прыжком миновав все необходимые (для себя и публики) стадии, шаги, остановки и детали.[5] И немудрено (после этого), что они остались в полном одиночестве (фактически, один на один с выстроенной пустотой и дымом), будучи неспособными не только реализовать собственное достижение, но и даже элементарно оценить его. Оставив от произведения искусства один его скелет или мумию (кожа да кости), тем самым, фумисты до крайности упростили возможный анализ главнейших мотивов творчества в контексте всего авангарда (как современного им, так и последовавшего за ними в течение будущей сотни лет). Как и все художники модерна, а затем и пост’модерна, они выбрали узенький путь разрушения (через погружение в подробности и увеличение дистанции) самого предмета и его ценности, причём, не только реальной, но и возможной (будущей). Для начала, одним ударом закончив давно начавшийся процесс перемещения существа произведения искусства от текста в пользу его контекста, а затем низведения последнего — до состояния дыма, пустоты, обмана всех ожиданий.[6] Фактически, пост’модерн в их редакции (ещё толком и не начавшись!) получил всю свою будущую траекторию в виде трёх главных точек. Одним ударом своего пыльного штампа фумисты обозначили начало, середину и конец пути: в отвязанном творчестве начала 1880-х годов текст, контекст и подтекст последовательно подменяли друг друга..., и даже более того, отменяли. — Ещё раз повторю... (для тех, кто не понял). Высшие достижения фумизма не дополняли текст его контекстом (окружающим или внутренним, как это последовательно происходило в предыдущие десятилетия развития европейского искусства), но — сначала подменяли его, а затем — отменяли, читай: доводили до стадии полного отсутствия, когда выставленное (во всех смыслах этого слова) произведение, по сути, не имея предметного текста, превращалось сначала в собрание собственных контекстов, а затем, плавно планируя по восходящей линии, вместо самоё себя демонстрировало всего лишь подтекст (пустоту, дым или пыль) того, что могло бы быть на его месте. Его Величество контекст постоянно играл у фумистов главную партию, — причём, на скрипке без канифоли,[7] из первозданных недр которой не доносилось ни единого звука. Для тех, кто не понял: существо раздевающих методов фумизма особенно наглядно заметно при близком сопоставлении известного примера «эпигонского» Чёрного квадрата Малевича, надутого автором до состояния резинового куба (дым до небес!..) — с его оригиналом, появившимся почти на сорок лет раньше «чёрным прямоугольником» Альфонса Алле. И здесь, насильно покончив со слишком сложным обсуждением витиеватой материи дыма, я поспешно перейду к персональному вопросу.
...Искусства должны превратиться в дым, Пожалуй, главным, самым ярким и последовательным лицом фумизма, сохранившим своё значение до сих пор, поневоле придётся признать его многолетнего «главу» (если у подобного течения вообще может быть голова), господина и мсье Альфонса Алле, который не только в течение всей своей жизни, но и весьма длительное время после неё сохранил устойчивую репутацию пускателя жареных уток, а также дыма, копоти и пыли... В конце концов, даже сáмое его имя постепенно вошло в обиходную речь парижан и стало нарицательным (практически, синонимом фумизма). — Смотри́те. Сейчас..., я повторю ещё раз. И не устану повторять (словно бы правоверный ми́нима-ли́ст). — Как я уже не раз говорил, даже после смерти Альфонса вполне обычный французский глагол «allais!» (алле, пошёл!) долгое время оставался в парижском арго именем нарицательным. Месье Алле давно умер, однако тело и дело его — не только жи́ло, но и жилó. А бессмертная жареная утка от Альфонса — десятки лет оставалась свежей и пахучей, (с дымком!) словно бы только что оттуда, из преосвященного гриля. И даже, страшно сказать, — исправно летала. Туда-сюда. А стало быть, (такой нам придётся сделать вывод) — она обладала прекрасными летальными качествами. В отличие от своего автора, типичного эмболита по метаболии.[8]
— Что... состояние фумистической фумистерии — практически достигнуто. И для законного его завершения не хватает только одной маленькой мелочи. Крошечной. Даже ничтожной. И практически — незаметной.[комм. 4]
Справочник для полоумныхГидропатыН
Гидропаты. Очень страшное..., таинственное слово.
Смешно, право. ...и каждый год, едва наступает лето, тысячи семей отправляются к морю, Но прежде всего, имело бы смысл вернуться туда, к изначальной гидропатии, раз уж к тому пошлó дело. Чтобы дать, так сказать, справочку. Отчасти, медицинскую. По недееспособности...
Для начала просто перечислю: через запятую и точку... Нок-да́ун, потеря сознания, тяжёлый обморок. — Равно позорное и тяжёлое поражение во франко-прусской войне 1870-1871 года, а следом за ней — невероятно пакостный по своей подлости версальский мир с чудовищной контрибуцией, потеря Эльзаса и Лотарингии («исконных французских земель», спорных с незапамятных времён). Ну..., и что же ещё я должен напомнить, чтобы слово «общественный невроз» приобрело свой нечаянный смысл, полный внутреннего содержания (имея в виду, прежде всего, гной и сукровицу). Да ведь и не просто невроз. Тяжёлая травма. Депрессия. Местами..., даже отчаяние. Типичный пост-травматический синдром. Посрамлённый национальный дух стремительно ветшающей империи, бывшей сверх’державы (вселенской, мировой и всемирной), на глазах превращающейся в старые задворки гниющей Европы... — Да, да, я понимаю, всё это слишком серьёзно, чтобы обсуждать всуе. — А потому я и почтỳ за благо заткнуться и — не обсуждать вовсе. Ох, если б ведали они, бравые прусские придурки, прошедшие победным маршем по разбитой брусчатке Онфлёра и Версаля, какую бомбу замедленного действия они заложили под старый мир..., — на целых сто лет вперёд. Какой там Эльзас! — Какая там Великая Германия!
Англо-бурская война (для затравки). Первая мировая война. Вторая мировая война. Во́т какой длинный хвост последствий волочил за собой какой-то жалкий региональный конфликт. Во́т что принесло за собой поражение бывшей Великой Франции, уступившей свой соломенный трон (посидеть) — очередной — не менее великой — второй Германии.
...Однажды в полку, когда Альфонс отбывал очередной воинский призыв, он зашёл в комнату раппортов, где находились несколько офицеров: полковник, два или три майора, капитан-интендант и прочие. Чин чином Альфонс отдал честь, щёлкнул каблуками и затем очень уважительно сказал: «Дамы и господа, добрый день!..»[14] — Но..., прошу прощения, мадам..., в самом деле, — а не слишком ли всё серьёзно было... тогда?..
В точности следуя основному рецепту гидропатов. Которые не умолкали ни на минуту. Впрочем, выдумка была не такой уж и неудачной. «Гидропаты». — Уже смешно. И даже свободно. — Этакое забавное слово, типичная словесная игра, соединяющая гидру с апатией, или, на худой конец, патологией. — Не иначе, здесь не обошлось без всемирной закулисы (жидомасонской, с наибольшей вероятностью) или такой же гидры капитализма.
Собственно говоря, ничем особенным «общество гидропатов» не занималось, кроме вполне обычной для людей – соборности. Сбиваясь в стаи, эти (не)скромные приматы обычно начинают вести себя значительно более шумным и спаянным образом. Иногда — веселиться. Иногда — драться. А иногда – первое и второе одновременно (по потребности и/или по возможности). Примерно таким образом и была организована коллективная «работа» кружка гидропатии. С таким же успехом его можно было бы назвать кружком гигроскопии или пато-гидрологии. — Что́ они делали прежде, то и продолжали делать впредь, только теперь — уже под маркой «общества гидропатов».[комм. 7] Собираясь вместе, молодые самцы..., pardon, люди (литераторы, художники или просто никто) пили (отнюдь не воду), ели, шумели, рассказывали друг другу какие-то анекдоты или устраивали вечера, посвящённые кому-то одному из своей среды, если он хотя бы что-то внятное успел наделать. — Но в любом случае, общим содержанием этих встреч оставалась полная и всеобъемлющая — гидропатия. Ничего больше.
Таким же путём пошли и Новые Вожди бессмысленной пикировки. На заседаниях клуба гидропатов два великих «фюмиста» (Алле и Сапек), — они никогда не читали своих «произведений» (таковых в те времена попросту — не было), однако всякий раз оживляли собрания своими колкостями, шпильками или выходками, говоря одним словом — «фумистериями», более или менее злословными, зловредными или мрачными, — вспоминал «отвязанный» Жюль Леви.[3]
...С конца 1882 года (или, может быть, с начала 1883-го) я с наслаждением пускаю в ход одну и ту же бородатую шутку... Когда при мне говорят: «Кстати, что-то давненько не видно такого-то!», я каждый раз отвечаю: «Он в тюрьме»... — Согласитесь, вреда от этого никакого, а меня это неизменно забавляет... И к чему напрасно трудиться придумывать свежие остроты?...[14] Пожалуй, попытаемся ещё раз. С начала.
В октябре 1878 года, — так я сказал..., — Эмиль Гудо, (1849-1906, какой кошмар!) чиновник министерства финансов и по совместительству поэт, «организовал» ради своей маленькой славы «Общество гидропатов». Это был клуб. Всего лишь клуб артистов, поэтов, писателей и драматургов (пардон, оговорился — демиургов, конечно). Разнородной и разношёрстной гурьбой, они собирались в задних залах разных кафе латинского квартала. Их не объединяло ничто, кроме желания показать себя или свои произведения (если они — были). Поэты приходили почитать и почтить свои стихи, писатели выступали со скетчами, скотчами, стейками или (скотскими) монологами. Среди своих, только среди своих. В клубе. В стае. В клане. Они немного лечились от этой жизни посредством гидропатии. Ничего более. Аптека была далеко, иногда — очень далеко (как до Луны, к примеру). И с каждым днём становилась — всё дальше (Альфонс знает). Несколько месяцев спустя (в феврале месяце) появилась и одноимённая газета «Гидропат», под управлением (патронажем и патронатом) того же чиновника министерства финансов. За 1879-1880 год вышел тридцать один номер: сначала под названием «Гидропат», затем — «Гидропаты», и наконец — «Весь Париж» (последнее было явным фумизмом). Просуществовав неполных три года, общество Гидропатов в последний раз собралось в 1881 году — на Монмартре. Пардон. Промахнулся. Вернее было бы сказать не так... Просуществовав неполных три года, общество Гидропатов в последний раз собралось в 1881 году — неподалёку от Сакре Кёр, на пригорке под названием Мон’мартр. Именно тогда знаменитый (в будущем) дяденька Родольф Салис открыл своё масонское артистическое кафе «Чёрный кот» (не исключая кошки), которое естественным образом вытеснило, заменило и, отчасти, поглотило водянисто-финансовый клуб «Гидропатов». «Фумисты»— Ужасная история. Скорей сожмите зубы.Печник царя... И всюду трубы, трубы, трубы...[20] ( Мх. Савояровъ ) И
Но прошу прощения..., что́ это ещё за престранный «Сапек», не оставивший о себе практически никакого места в истории литературы? — Странный вопрос. Да ведь в том-то и был его главный вклад, сплошная дыми́стика на постном масле! — И в самом деле, его послужной список совсем не велик, в основном можно сказать, что он был головным (или заглавным) фумистом (α-самцом и заводилой устного жанра) и ещё — старшим другом Альфонса Алле (всего на год старше). У серьёзных исследователей творчества, одержимых одышкой и запором, это называется «оказать влияние». Но тогда он — не оказывал влияния. Он только пускал дым. Регулярно, зажигательно, мрачно, и почти без перерыва. В том числе и прямо, упрямо — в лицо... Альфонсу. Пожалуй, именно он, Сапек сыграл главную (и самую тóлстую) скрипку в том богоугодном деле, что на свете стало одним фармацевтом-Алле меньше, но зато добавился фумист и писатель под тою же фамилией. Когда они познакомились, Альфонсу было 22 (года). Настоящее имя Сапека — Эжен Батай (Eugène Bataille), и если судить с точки зрения традиционного товарного искусства (ярмарки тщеславия и работорговой биржи), то он отметился в основном как художник-карикатурист (подвизался в нескольких мелких газетах), а затем (что, безусловно, главное) — государственный чиновник на ниве массовой культуры. ...Ах, эта вечная мечта каждого честного человека – убить кого-нибудь в порядке самообороны, или хотя бы убежать, оставшись безнаказанным.[14] — Разумеется, спустя дни или годы от его из’устного фумизма не осталось ничего... или почти ничего. Не более чем дым. Колебания воздуха. Слова. Выражения лица. Гримасы. Анекдоты. Маленькие поступки. — Как пар или утренний туман, он рассеялся в мутном воздухе Парижа вместе с самим «вождём» фумистов.[19] Ну..., пожалуй, остались ещё кое-какие мемуары или заметки в газетах, которые писали его знакомые и приятели (иногда участники, а иногда и жертвы его вылазок, выходок и розыгрышей..., одним словом — фумистерий). Несколько эскапад «великого Сапека» до нас дошли благодаря отдельным рассказам Альфонса, а также его хроникам, так или иначе посвящённым приятелю.[5] Кстати говоря, первые из них вышли в (большой) свет — уже́ в феврале-марте 1879 года в газете под названием... «Гидропат», в которой начинающий писатель-фумист Альфонс Алле начал сотрудничать с февраля того же года... по приглашению одного гидропатствующего фумиста из министерства финансов Третьей Республики. ...Этот великий юморист был угрюмым человеком. Когда он шутил, это имело самый мрачный вид. Делал ли он это намеренно? Возможно, ему казалось, что на хмурой физиономии шутка будет выглядеть более рельефно?.. Но в любом случае, в своей невозмутимости он всегда оставался предельно естественным. [23]
Пожалуй, именно с э́тим, принципиально бесплодным периодом «фумизма» более всего и связано имя — беспутного Сапека. Альфонс Алле как писатель (в том числе и фюмист) развился и раскрылся немного позже, когда о́ного Сапека — уже и след простыл в сыром воздухе северо-восточной Франции. — Однако именно благодаря рассказам и хроникам Алле начальный фумизм — сохранился, он не пропал как типичная бессмыслица «дада» в щелях между камней парижской мостовой, а остался — в качестве окрашенного факта и арте’факта истории, и отчасти — как результат чисто литературного уровня. И не только литературного, вестимо. Пожалуй, наивысшими достижениями типического фумизма в области живописи можно считать «Чёрный квадрат» 1882 года, а также последующая за ним серия других монохромных «квадратов» 1883-1884 года (от белого — до зелёного), без особого барабанного боя предвосхитивших и полностью обрисовавших контуры не только фумизма, но также концептуализма и минимализма в надвигающемся искусстве XX века. Тогда же из под альфонсова «пера» появился и «Траурный марш на смерть велiкого глухого», — поставивший дымную границу (и одновременно, вершину) фумизма в музыкальном искусстве. Спустя всего лишь семьдесят лет музыкальное достижение Альфонса повторит раздувшийся до состояния (резинового) шара Джон Кейдж, назвав это направление «своим» силентизмом (не фумизмом, нет!), а вслед за ним и прочие композиторы-минималисты.[25] ...Мадам маркизе Ша: Вот почему (говоря вкратце) вам практически ничего не известно о фумизме, мадам. Вплоть до вчерашнего дня.
«Фумизм»И
— Открываем, для нача́ла, толковый словарь товарища Ожегова. Читаем, почти без удивления: «дым — летучие продукты горения с мелкими частицами угля». Далее следуют несколько примеров: устойчивые выражения с участием указанного продукта (горения)... «Густой дым. Нет дыма без огня. Дым коромыслом. Поругаться в дым. Дымовая завеса». Таким образом, постепенно кое-что проясняется (сквозь угар и чад). Но всё же, не будем забывать и забываться: они не дымисты, а фу-мисты. Есть разница? Вот именно. — Ладно. В таком случае, поворачиваемся к другой полке и, вытащив оттуда, открываем словарь французского языка, — не исключая такого же носа, уха и горла.
Но кроме того, что немаловажно, невесть откуда появляется и глагол: fumer — дымиться, коптить, но и — курить. Значит, большинство сограждан Альфонса Алле, так или иначе, были «фумистами». Новому движению в искусстве сразу же была обеспечена сумасшедшая популярность и громадное число адептов... Прямо, так сказать, посреди парижской улицы. ...В этом мире для человека нет ничего невозможного, – как говорил ученик мясника, выкидывая свою любовницу из окошка маленькой квартирки на шестом этаже. [23] — Но нет, рано радуетесь, мсье Собакин. Не прост..., далеко не так прост этот Альфонс (Эжен, Эмиль), чтобы от него отделаться запросто. За один выпуск дыма... изо рта. Или какого-нибудь другого места. Похожего. И не столь отдалённого...
— И прежде всего, fumier. — Эврика! — и верно, что может быть важнее на свете! — Навоз. Дерьмо (пардон, это я не вам, месье). Значит, один и тот же глагол (аз-буки-веди) fumer мог значить и курить, и ... как бы это выразиться помягче, — унавоживать окружающую среду, как это широко принято среди людей и прочих животных. — Ну, например: удобряться или удобриться до полного удобрения... или превращения в удобрение. Казалось бы: куда дальше? Стоп? — Но и здесь труба с дымом ещё далеко не иссякает. — И тут мы лёгким & непроизвольным жестом возвращаемся прямым (задним) ходом к «Траурному маршу на смерть велiкого глухого». Да. Если кто помнит... — Вот он, великий и вечный funèbre — похоронный как удобрение, или труп курильщика, дымящего как труба крематория. Потому что для такой ленивой скотины как уважающий себя француз, funèbre и fumer — эти два равно прекрасных слова — и звучат почти одинаково (на слух, если судить по слухам). Особенно, после шестого стакана, когда fumée окончательно берут верх над языком (или сознанием, не важно), поскольку ни того, ни другого — уже давным-давно Нет.[29] ..Фумисты..— Король фумистов, что это за роль?Король он всё же или не король?..[20] ( Мх. Савояровъ ) П
...Мои единственные средства (если это можно назвать «средствами») заключались в хрониках, совершенно безумных, которые я писал для одного студента-простофили, который подписывал их своим именем в «Майском жуке с левого берега» (печатный орган, давно канувший в Лету). Первые признаки признания, хотя и весьма густо задымлённого, пришли к Господину Фумисту — уже спустя полгода. Номер «Гидропата» от 28-го января 1880 года полностью посвящён Альфонсу Алле. Шикарная карикатура на раритетного блондина, несостоявшегося & несостоятельного фармацевта красовалась — во всю обложку.
Вне всяких сомнений, объявление «гла́вами Фумизма» двух разжалованных студентов-фармацевтов было чрезвычайно смелым и пахучим шагом. Эти молодые люди, которые к тому времени практически ничего путного не сделали в области «так называемого» искусства (коммерческого и официального), но зато — чрезвычайно много обещали своей (бес)примерной наглостью и острословием (промеж непрерывных фумистерий и прочей травли), они пускали чрезвычайно густой и красочный дым одним фактом своего скоромного существования посреди этого скромного мира. Именно так: объявление Сапека и Алле дымными «вождями» было смелым шагом. Но и не просто «шагом» (или двумя шагами), а главное — ещё одним реальным актом фумизма, — того са́мого течения, во главе которого поставили двух дважды-фумистов, или фумистов в квадрате, чтобы напрасно не мелочиться. Точнее говоря, сам по себе факт назначения «начальников фумизма» — был также сделан по законам фумизма..., если у дыма может быть ... закон.[31]
...В последний раз Великий Сапек наезжал в Онфлёр не когда-нибудь, а в точности на праздник 14 июля, (о..., моя бедная Бастилия!..) Между прочим, это случилось совсем незадолго до Его Назначения на Высокую и всем нам Известную Должность. И вот, посетив родину, будущий государственный муж и великий функционер как всегда внёс в Национальный Праздник свой нескромный вклад (на благо народа), действуя разом в интересах муниципалитета и населения. И вот, пожалуй, снова. Теперь, когда настало время — ещё раз, но уже по-настоящему твёрдо вспомнить так и не оценённое по достоинству (но только по номиналу) фумистическое открытие известного массажиста (глины и человеческого материала) Огюста Родена. Этот пресловутый якобы мыслитель..., сидящий в позе сокрушённого..., по иронии судьбы его появление на этот свет практически в точности совпало с публичным объявлением Альфонса Алле голой «главой и головой» дадаистского авангарда 1880-х годов... Словно обнажив существо вопроса. — И вот оно, снова здесь. — И даже в той же позе... Типическое произведение скрытого (и слегка дымного) подсознательного жанра, — снова и снова хотелось бы знать: чтó же оно демонстрировало (тогда) и демонстрирует (до сих пор) своим потрясённым зрителям вдоль и поперёк всего мира. Копированное и тиражированное в миллионах копий..., почти как сам он, человек (не)разумный. Homos apiens... Минуточку внимания...
— Вот она. Полная оголённость. Иллюзия физической силы. Недоделанность. Останки животной тупости. Крайняя степень напряжения. Попытка опорожниться. Возможно, попытка уйти — от самогó себя. От проблемы. В конечном счёте, от самого себя как проблемы. Но главное. Главное: разрушение психологического стереотипа двух тысячелетий, когда трижды прекрасному гамадрилу было решительно заказано мыслить. И здесь же мистер Чарльз (Дарвин), потрясший своим обезьяньим скандалом дряхлеющую Европу. Кажется, это его фигуру мы видим зримо сквозь очертания мыслящей обезьяны..., там позади. За спиной. И ещё теневой мессия..., Фридрих Энгельс, — тоже оттуда, из-за бугра, о..., эта тысячу раз про́клятая и прокля́тая Англия, которая (после ужасного поражения французов от Пруссии) — вдруг превратилась из векового врага — в последнюю надежду. Увы, ненадолго. Или навсегда. — Наконец, страшная обезьяна социализма, преображённая трудом и осмысленными движениями рук. Энгельс, Дарвин, Роден. — Вóт она, снова здесь, снова пред нами, — святая Троица. Вся в Дыму. Осенью 1883 года фумизм потерпел, пожалуй, самую непотеримую потерю и серьёзную утрату (кстати говоря, именно о ней обмолвился Альфонс чуть выше, в рассказе «Шкура зайца»). «Знаменитый» Сапек исчез, растворился в воздухе как струйка дыма, устроив очередную фумистерию, на сей раз государственного масштаба... — Организовав шумные проводы самого себя, он уехал — прочь из Парижа, на восток... причём, надолго (или навсегда, если быть точнее). Но «зато» в префектуре Лон-ле-Сольнье появился некий, не в меру эксцентричный муниципальный советник под именем Эжен Батай.[18]
Проще говоря, каюк: фумист сделался печником..., пардон, — я хотел сказать, государственным чиновником, специалистом по устройству народных праздников.[25] — Свя́зи, мой друг... Всего лишь — связи. Ничего личного. Иные выходки ... прошу прощения, могут легко послужить входом... кое-куда. Например, в кое-какие круги. И не обязательно эти круги окажутся верхушкой трубы. — Вот так Сапек стал чиновником по части народной фумистерии. Государство (этот крупнейший производитель дыма) нашло свой прок в его выходках.
Некоторые из особо «знающих знатоков» наверное спросят: но..., но почему же только один Альфонс? И ещё какой-то странный чиновный Сапек... в довесок..., пополам с бухгалтером Гудо. Или наоборот. — Ведь среди бравой кучки фумистов, устраивавших свои фумистерии (даже если выпустить за грань внимания ли́ца менее примелькавшиеся), были и такие известнейшие образцы французских животных, как Артюр Рембо (поэт, если я не ошибаюсь) или Эмиль Коль (художник и фотограф, уже после смерти Альфонса Алле ставший первооткрывателем жанра рисованного графического мультфильма, что также было несомненной попыткой фумистерией). Тень на плетень. Дым в лицо... Почему же?.. — Алле, фумизм!.. И не беда, что первое слово сказал вовсе не Альфонс Алле.
Зато это сделал не просто человек, а — чиновник..., чиновник министерства финансов. И ещё один чиновник... — даром что муниципальный, из округа Лон-ле-Сонье.
Спасибо, дяденька поэт...
Да..., да..., и даже дважды: да-да...
..Фумизм..Е ...Несколько лет спустя он женился на очаровательной юной девушке, осуждённой на двадцать лет только за то, что она спустила в унитаз новорожденного младенца (с тем смягчающим вину обстоятельством, что она сразу же прикрыла крышку, чтобы он не простудился). [23] Возможно, кое у кого ещё остался в запасе один изысканный вопрос, — в духе Веласкеса или Кьеркегора... Например, такой: «но при чём же тут искусство, после всего?» — Шутки шутками, выходки выходками, но далеко не все они заслуживают названия — стиля... или даже направления... в искусстве. Например: дада(изма). Или фумизма..., на худой конец. — Отвечу просто и холодно: «молчать!» — Скотина. (опять).
Случаются такие минуты, очень длин-н-ные, когда всякий обыватель (и пускай даже у него в кармане три диплома и диссертация по искусствоведению) должен заткнуться и отвернуть своё одутловатое лицо туда..., к стене. Потому что он, со своим скоромным видом, попросту не имеет права здесь находиться. Дымная свинина. — Пожалуй, проще всего было бы обойтись словами одного из них, имевшего когда-то случай прикоснуться к маленькому свидетельству иной жизни. И сказавшего о ней несколько слов, от лица людей нормы. Или — не совсем нормы, но людей этого мира. «...все талантливые, держащие в руках жизнь мужчины нередко любят поиграть в шпану, эдаких разлюли-хулиганчиков, хотя на самом деле — и это вполне нормально — они просто любят славу, свою работу, деньги или женщин. Таково хулиганство, скажем, двух Никит — Михалкова и Богословского. Ханон — хулиган иного типа. Он щекочет, трансформирует, вышучивает и сплавляет с музыкой собственную жизнь, играя со всем и вся и давно зная, что истинна и противоположность каждой истины. (Как и заметил вполне справедливо Герман Гессе). Он абсолютно естественен в своих эскападах, а вот ни я, ни вы так, увы, естественны быть не можем. Что проводит между нами черту. Так что давайте, что ли, с уважением относиться к тем, кто играет по другому счёту, кто может отрезать себе ухо — как Ван Гог, или сказать «Горит бессмыслицы звезда, она одна без дна» — как Хармс».[35] Кавычки закрываются. Пояснения не требуются.
В 1894 году ещё один ветеран фумизма, — (Поль Массон его звали) решил(ся) по-своему подытожить достижения пятнадцати лет подвижнического дымопускания.[комм. 14] Он провёл фумистическую конференцию о «фюмистах» и «фюмистерии» от самых отдалённых времён прошлого — и до наших дней, которые отчего-то принято называть «современностью». Сама по себе конференция стала (вне всяких сомнений) очередным актом фумизма как искусства, и одновременно — попыткой выпустить порцию дыма вослед уходящему поезду. А если повезёт — ещё и создать сгусток, на будущее. — Он ещё вернётся, спустя двадцать лет, на фоне той кошмарной войны, которую затем назовут Первой Мировой. — Трудно представить себе лучший пейзаж для фумизма. Поле боя. Тысячи трупов. Миллионы инвалидов. И вот, как триумфатор и победитель, снова появляется он, но уже под (гордым) именем «дада». Очередная бессмыслица человеческого бытия.
...и что за странная «сущность», — хотелось бы спросить... напоследок. То ли духовная... То ли физическая... — Не более чем струйка дыма. Почти воздух. Чуть более, чем Ничто. Просто Ничто. Почти Нитче... — Именно так, мадам. Именно так. Очень точно сказано... Да. И ещё раз да. А вместе: да-да.
...В начале своей карьеры в «Чёрном коте» ему иногда случалось говорить о своей работе с презрением, намекая на глубину каких-то настоящих, серьёзных произведений, над которыми он втайне работает. Но, возможно, уже тогда он шутил. Он держался обычно столь важно, что, глядя на него, было невозможно понять это наверное... И всё же, отряхнув с головы и ног весь хлам времени и слов, поневоле приходится ещё раз обернуться назад, и вернуться в самое начало, к странному лицу Эмиля Гудо, ещё одного чиновника министерства финансов, который просто хотел быть лирическим поэтом... Но поскольку у него ничего не получилось из этой затеи, он решил — сначала заняться водолечением, а затем и вовсе перешёл к пусканию дыма. Регулярно совмещая с занятиями гидропатией. Или стихотворчеством... — Возможно, ему хотелось подводить баланс. Или устраивать инспекции. А может быть, даже ревизии и проверки среди остатков обомлевших искусств. У него неплохо получалось устраивать большие «фумистерии» для других.
Этот странный, трижды странный 1880 год, когда (скажем так!) не произошло буквально ничего, кроме пускания сгустков дыма сокрушённым господином Мыслителем..., во всеобщей атмосфере прекрасной безысходности поражения, тихо уходящего в прошлое. — Спасительный, по-настоящему спасительный дым. Под незримым руководством Эмиля Гудо. И с Альфонсом Алле во главе...
— Ах, спасибо, спасибо, — непреднамеренный мсье Гудо...
— Прощай же и ты, мой маленький прекрасный даун...
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A p p e n d i X Ком’ ментарии
Ис’ сточники
Лит’ ература (нелегальная)
См. так’же
— Всякие желающие сделать замычание, замечание или заметку, « s t y l e t & d e s i g n e t b y A n n a t’ H a r o n »
| ||||||||||||||||||




