Венецианский гондольер, ос.1х (Юр.Ханон) — различия между версиями

Материал из Ханограф
Перейти к: навигация, поиск
(+ Скрябин умер, но дело его живёт)
 
(о5 две ошибки в ссылках! + комментарий)
 
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника)
Строка 1: Строка 1:
 
__INDEX__
 
__INDEX__
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial'; border:1; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#363c19; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0"
+
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial'; border:1; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#223322; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0"
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #c6591f; background-color:#7f9062; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"|
+
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #EE6622; background-color:#779966; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"|
  
 
{{Ханон
 
{{Ханон
| Название статьи = « Венецианский гондольер » &emsp;<small>''( первая опера без конца )''</small>
+
| Название статьи = <big><font color="#223333">'''Венецианский гондольер''Ъ'''''</font></big> <br><small>или ''первая опера'' без конца</small>
| автор = ''трижды автор : [[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' &emsp;<small>''( не считая собаки )''</small>
+
| автор = ''трижды автор : [[Ханон, Юрий|<font color="#551144">Юр.Ханон</font>]]'' <br><small>''( не считая [[Musical Influence of the Dogs|<font color="#551144">со...баки</font>]] )''</small>
| Предыдущая = [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|Карманная Мистерия]] <small>''( {{comment|на конец|одним словом}} )''</small>
+
| Предыдущая = [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Карманная Мистерия</font>]]
| Следующая = [[Приевшиеся жужжания, ос.2 (Юр.Ханон)|« Приевшиеся жужжания »]] <small>''( для начала )''</small>
+
| Следующая = [[Приевшиеся жужжания, ос.2 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Приевшиеся жужжания</font>]]
 
|}}
 
|}}
 
<big>{{Записки}}</big>
 
<big>{{Записки}}</big>
<br clear="all" />
+
<br clear="all"/>
 
<center>
 
<center>
== <br><br><font face="Georgia" size=7 color="#29331b"> '''Венецианский гондольер'''</font> ==
+
== <br><br><font style="font:normal 66px 'Cambria';color:#334433;">'''Венецианский'''</font> <br> <font style="font:normal 55px 'Cambria';color:#442222;">[[Image:Belle-Lt.png|link=Анна Тхарон|66px]] '''''г о н д о л ь е р''''' [[Image:Belle-Rt.png|link=Анна Тхарон|66px]]</font> ==
<font face="Georgia" size=4 color="#485630"><font color="#29331b">ос.<big><big>1</big></big><small>-х</small></font><br>''( одно’разовая опера многоразового использования )''</font>
+
<font style="font:normal 25px 'Cambria';color:#223311;">''ос.''<big><big>1</big></big><small>-х</small></font> <br><font style="font:normal 22px 'Cambria';color:#446633;">''( одно’разовая опера многоразового использования )''</font></center><br>
</center>
+
<font style="float:right;color:#445544;text-align:right;font:normal 13px 'Georgia';">Открыл я книгу и — закрыл.&emsp;&emsp;&emsp;<br>Открыл ещё раз ― и захлопнул.<small><small><ref name="Избран">''[[Savoyarov Mikhail|М.Н.Савояров]]'', «Поэзия» <small>(1909)</small> [[Михаил Савояров (избранное)|из сборника «Стихи я»]] (1900-1938 гг.) — «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|Избранное Из’бранного]]» ''([[Savoiarov (sur)‏|худшее из лучшего]])''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2017 г.</ref>{{rp|316}}</small></small><hr>( <small>''[[Михаил Савояров (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#334433">М.Савояров</font>]]''</small> )</font><br>
 
+
<br clear="all"/>
{| style="float:right;width:177px;padding:5px;margin-left:15px;margin-bottom:15px;box-shadow:-3px 4px 3px #585e3b;-webkit-box-shadow:-3px 4px 3px #585e3b;-moz-box-shadow:-3px 4px 3px #585e3b;background:#677351;-webkit-border-radius:5px; -moz-border-radius:5px; border-radius:5px;"
+
{| style="float:right;width:199px;padding:5px;margin-left:15px;margin-bottom:15px;border:1px solid #66EE66;box-shadow:-3px 4px 3px #115511;-webkit-box-shadow:-3px 4px 3px #115511;-moz-box-shadow:-3px 4px 3px #115511;background:#667766;-webkit-border-radius:5px; -moz-border-radius:5px; border-radius:5px;"
 
|
 
|
{| style="width:166px;text-align:center;color:#363e21;font:normal 14px 'Georgia';background:#677351;"
+
{| style="width:188px;text-align:center;color:#333322;font:normal 14px 'Georgia';background:#667766;"
 
   |-
 
   |-
   | [[Файл:Scriabine comme face Khanon-209.jpg|166px|link=Скрябин как лицо (Юр.Ханон)‎|...нет, это не второй том..., — но и не первый...]]
+
   | [[Файл:Scriabine comme face Khanon-209.jpg|188px|link=Скрябин как лицо (Юр.Ханон)‎|...нет, это не второй том..., — но и не первый...]]
 
   |-
 
   |-
   | <small>''[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#363e21">Перво-источник</font>]]''... <ref><font color="green">''Иллюстрация.''</font> — [[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]. Обложка книги «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)‎|Скрябин как лицо]]», том первый, редакция вторая (Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2009 год|условная дата переплёта}}). Кожаный экземпляр из отдельного тиража (101).</ref></small>
+
   | ''[[Скрябин как лицо, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#223322">Перво...источник</font>]]''...<small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — [[Khanon|Юр.Ханон]]. Обложка книги «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)‎|Скрябин как лицо]]», том первый, [[Скрябин как лицо, артефакты (Юр.Ханон)|редакция вторая]] (Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2009 год|условная дата переплёта}}). Кожаный экземпляр из отдельного {{comment|тиража|(101)}}.</ref></small>
 
|}
 
|}
|}<br>
+
|}
<font face="Garamond" size=4 color="#3e4337">
+
<div style="margin:5px 16px;font:normal 18px 'Garamond';color:#323322;">
<br>
+
[[Also|<font style="float:left;color:#323322;font-size:388%;font-family:'Garamond';text-shadow:#115511 0px 4px 5px;margin:21px 1px;padding:22px 3px 0px 12px;">Т</font>]]<br><big>ы знаешь,</big> – внезапно переменившимся, и даже каким-то немного посветлевшим голосом [[Александр Скрябин|<font color="#442222">сказал он</font>]], – Когда я стоял там, внизу у большого водопада на Иматре,<small><small><ref group="комм.">С трудом могу себе представить: ''где именно'' (внизу у большого водопада) стоял Скрябин, наблюдая грандиозную картину природы. Но увы, он ''именно так'' выразился, ничего не поделаешь. На всякий случай напомню, что знаменитый ''Imatrankoski'' не слишком-то напоминает собой «классическую Ниагару» с падающей отвесно стеной воды. Скорее, это вообще не водопад в классическом понимании, а «всего лишь» бурный (пенистый) поток: ступенчатые пороги, постепенно (на протяжении почти километра) сбрасывающие уровень воды [[Шаг вперёд - два назад, ос.24 (Юр.Ханон)|всё ниже и ниже]]. Тем более, что общая высота спуска не такая уж и маленькая: без малого ''двадцать'' метров. Можно принять к сведению... Впрочем, ровным счётом ничего сказанного это не меняет и не отменяет. Особенного восторга перед картинами природы путешественник не испытывал, скорее уныло любовался, пытаясь найти в своём ''положении'' хоть что-то хорошее. — На Иматру (в княжество Финляндское) Скрябин ездил летом 1892 года, причём, не по доброй воле, а едва ли не принуждённо: по категорическому настоянию своего «дистанционного» отца (почти ''отчима'', к слову сказать). Сам-то «Шуринька» с радостью поехал бы в Европу (это была его хроническая мечта, сказка тех лет), а ещё лучше — на Средиземное море и в Европу одновременно, но увы, с этим желанием у него поначалу как-то совсем не заладилось. Отец, карьерный дипломат (бюрократ с...ный), как-то не слишком обрадовался от перспективы оплачивать фантазии и вожделения своего бледного лоботряса, вдобавок, музыканта. А потому попросту заявил, что ему ехать по Европам ещё рано, и вообще он — «недостаточно {{comment|патриот|папаша Скрябина был крайне банален и благонадёжен: в годы правления Александра III «мягкий» имперский национализм стал, по сути, государственной политикой}}», так что прямая ему дорога — ''на север'', в лапландские леса. — Вот, значит, откуда эта вымученная ''Иматра'' взялась.</ref></small></small> мне опять с новой силой вспомнилась моя ещё детская мечта: написать огромную, [[Мистерия (Скрябин)‏|<font color="#442222">мировую, ''небесную музыку''</font>]]. Которая была бы грандиознее всего этого мира... Понимаешь ли, я такой маленький, ничтожный рядом с этим водопадом, но ведь на самом-то деле я огромен, я ''бесконечно'' больше его, и мне это определённо известно, – и он обычным вопросительным взглядом посмотрел на меня, ''достаточно'' ли я его понял и услышал.<small><small><ref name="Лицо2">''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|Юр.Ханон]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|Скрябин как лицо]]» (часть первая), ''[[Скрябин как лицо, артефакты (Юр.Ханон)|издание второе]]'' <small>(доработанное и ухудшенное)</small>. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2009 г. — 680 стр.</ref>{{rp|157}}</small></small><br>
&emsp;&emsp;&emsp;– Ты знаешь, – внезапно переменившимся, и даже каким-то немного посветлевшим голосом [[Александр Скрябин|<font color="#496324">сказал он</font>]], – Когда я стоял там, внизу у большого водопада на Иматре,<small><small><ref group="комм.">С трудом могу себе представить: ''где именно'' (внизу у большого водопада) стоял Скрябин, наблюдая грандиозную картину природы. Но увы, он ''именно так'' выразился, ничего не поделаешь. На всякий случай напомню, что знаменитый ''Imatrankoski'' не слишком-то напоминает собой «классическую Ниагару» с падающей отвесно стеной воды. Скорее, это бурный (пенистый) поток: ступенчатые пороги, постепенно (на протяжении почти километра) сбрасывающие воду всё ниже. Тем более, что общая высота спуска не такая уж и маленькая: без малого ''двадцать'' метров. Можно принять к сведению... Впрочем, ровным счётом ничего сказанного это не меняет и не отменяет. Особенного восторга перед картинами природы путешественник не испытывал, скорее уныло любовался, пытаясь найти в своём ''положении'' хоть что-то хорошее. — На Иматру (в княжество Финляндское) Скрябин ездил летом 1892 года, причём, не по доброй воле, а едва ли не принуждённо: по категорическому настоянию своего «дистанционного» отца (почти ''отчима'', к слову сказать). Сам-то «Шуринька» с радостью поехал бы в Европу (это была мечта, сказка тех лет), а ещё лучше — на Средиземное море и в Европу одновременно, но увы, с этим желанием у него поначалу как-то совсем не заладилось. Отец, карьерный дипломат (бюрократ с...ный), как-то не слишком обрадовался от перспективы оплачивать фантазии и вожделения своего бледного лоботряса, вдобавок, музыканта. А потому попросту заявил, что ему ехать по Европам ещё рано, и вообще он — «недостаточно {{comment|патриот|папаша Скрябина был крайне банален и благонадёжен: в годы правления Александра III «мягкий» имперский национализм стал, по сути, государственной политикой}}», так что прямая ему дорога — ''на север'', в лапландские леса. — Вот, значит, откуда эта вымученная ''Иматра'' взялась.</ref></small></small> мне опять с новой силой вспомнилась моя ещё детская мечта: написать огромную, мировую, ''небесную музыку''. Которая была бы грандиознее всего этого мира... Понимаешь ли, я такой маленький, ничтожный рядом с этим водопадом, но ведь на самом-то деле я огромен, я ''бесконечно'' больше его, и мне это определённо известно, – и он обычным вопросительным взглядом посмотрел на меня, ''достаточно'' ли я его понял и услышал. <small><small><ref name="Лицо-2">''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|Скрябин как лицо]]» (часть первая), ''издание второе'' <small>(доработанное и ухудшенное)</small>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2009 г. — 680 стр.</ref>{{rp|157}}</small></small><br>
+
&emsp;&emsp;&emsp;– Но с другой стороны.., – продолжал он, – ''Тот же самый я'', [[Маленькие детские пьесы большого содержания, ос.46 (Юр.Ханон)‏‎|<font color="#442222">который маленький</font>]] и всё-таки ничтожный, он стоит внизу, у подножия водопада, и я чувствую, что у него ещё явно не достаёт сил для ''такого'' грандиозного свершения.., – человеческих сил, понимаешь?..<br>
&emsp;&emsp;&emsp;– Но с другой стороны.., – продолжал он, – ''Тот же самый я'', который маленький и всё-таки ничтожный, он стоит внизу, у подножия водопада, и я чувствую, что у него ещё явно не достаёт сил для ''такого'' грандиозного свершения.., – человеческих сил, понимаешь?..<br>
+
 
&emsp;&emsp;&emsp;Конечно, я ''это'' всё понимал, и даже очень точно. Однако, не менее точно я понимал и ''другое:'' чтобы эти самые силы появились и выросли, нужно много, каждый день работать ради этой задачи.<br>
 
&emsp;&emsp;&emsp;Конечно, я ''это'' всё понимал, и даже очень точно. Однако, не менее точно я понимал и ''другое:'' чтобы эти самые силы появились и выросли, нужно много, каждый день работать ради этой задачи.<br>
&emsp;&emsp;&emsp;– А сейчас, что это такое, разве это серьёзно? – Саша с безнадёжностью машет рукой куда-то в сторону, но в то же самое время как бы и на самого себя, – Я ведь даже какого-то жалкого «Кейстута» ещё ни на крошечку не продвинул! А это ''всего лишь'' опера...<small><small><ref group="комм.">«Кейстут и Бирута» — к счастью (не говоря уже о сожалении), так и неосуществлённая ранняя опера Скрябина (на поспо-литый сюжет), которую он изрядно мучил в консерваторские годы, да так и не вымучил. Кстати сказать, первые эскизы «Кейстута» послужили дивным поводом для скандала, в результате которого усатый «{{Википедия|Аренский,_Антон_Степанович|гофмейстер Аренский}}» выгнал Скрябина вон из своего класса (композиции). А в итоге..., закончив консерваторию с ''{{comment|малой|в отличие от своего сокурсника Рахманинова}}'' [[Connexion bizarre|золотой медалью]] (как пианист), Скрябин так и не получил диплома {{comment|оффициального|так надо}} «сочинителя музыки».</ref></small></small> Да ещё и ''какая''... Представляю себе, ''что'' бы вышло, если б она появилась в каком-нибудь театрике. Да он наверняка бы прогорел, через какой-нибудь жалкий месяц-другой, – обречённо отмахнувшись, [[Александр Скрябин|<font color="#496324">Шуринька</font>]] замолкает и отвлечённо смотрит куда-то в окно, вдаль, на сероватую петербургскую атмосферу...<br>
+
&emsp;&emsp;&emsp;– А сейчас, что это такое, разве это серьёзно? – Саша с безнадёжностью машет рукой куда-то в сторону, но в то же самое время как бы и на самого себя, – Я ведь даже какого-то жалкого «Кейстута» ещё ни на крошечку не продвинул! А это ''всего лишь'' опера...<small><small><ref group="комм.">«Кейстут и Бирута» — к счастью (не говоря уже о сожалении), так и неосуществлённая ранняя опера Скрябина (на поспо-литый сюжет), которую он изрядно мучил в консерваторские годы, да так и не вымучил. Кстати сказать, первые эскизы «Кейстута» послужили дивным поводом для скандала, в результате которого усатый «{{Википедия|Аренский,_Антон_Степанович|гофмейстер Аренский}}» выгнал Скрябина вон из своего класса (композиции). А в итоге..., закончив консерваторию с ''{{comment|малой|в отличие от своего сокурсника Рахманинова}}'' [[Connexion bizarre|золотой медалью]] (как пианист), Скрябин так и не получил диплома {{comment|оффициального|так надо}} «сочинителя музыки».</ref></small></small> Да ещё и ''какая''... Представляю себе, ''что'' бы вышло, если б она появилась в каком-нибудь театрике. Да он наверняка бы прогорел, через какой-нибудь жалкий месяц-другой, – обречённо отмахнувшись, [[Александр Скрябин|<font color="#442222">Шуринька</font>]] замолкает и отвлечённо смотрит куда-то в окно, вдаль, на сероватую петербургскую атмосферу...<br>
&emsp;&emsp;&emsp;После сашиных слов ''о прогоревшем театре''  мне вдруг становится забавно. Я вспомнил о своём не так давно законченном и прямо скажем, диковатом либретто ''одноразовой оперы'' «Венецианский гондольер»,<small><small><ref group="комм.">Разумеется, здесь речь идёт ''только'' о либретто (в его первом варианте), а точнее говоря, сжатом сюжетном эссе, — поскольку [[Странное сочетание (Скрябин)|странную]] (по своей ''иезуитской'' традиции) музыку «Венецианского гондольера» автор ''в те годы'' принципиально никому не показывал. Даже — Лядову.</ref></small></small> которым я уже успел изрядно шокировать и Лядова, и тоже одного моего неблизкого знакомого, художника императорских театров.<small><small><ref group="комм.">Под фамилией «Лядов» на страницах первого тома «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|Скрябин как лицо]]» {{comment|фигурирует|чтобы не сказать: фигуряет}} реальное историческое лицо (вполне скрябинских времён), {{Википедия|Лядов,_Анатолий_Константинович|Анатолий Лядов}}: консерваторский ученик [[Rimsky|фельдфебеля Римского-Корсакова]], один из известнейших композиторов, примыкавших к остаткам ''«Могучей кучки»''. Одновременно (по сюжету книги) тот же Лядов становится единственным педагогом, позволившим автору (после исключения) всё же закончить консерваторию (очевидная параллель с [[Владимир Цытович (Юр.Ханон. Лица)|Владимиром Цытовичем]] — сто лет спустя). Что же касается до упомянутого ниже строкой «художника императорских театров», это лицо — ничуть не менее реальное (но только из конца XX века). В именном указателе книги «Скрябин как лицо» (стр.667 второго издания), впрочем, о нём сказано нечто слабо’туманное и мало’вразумительное: <font face="Garamond" size=3 color="#3e4337">«Художник императорских театров, упомянутый в тексте как неблизкий знакомый Ю.М.Ханона – предположительно К.М.Иванов (художник первой постановки балета [[Vers de Tchaikovsky|<font color="#496324">П.И.Чайковского</font>]] “[[Трескунчик, ос.43 (Юр.Ханон)|<font color="#496324">Щелкунчик</font>]]”)...»</font> — Однако на самом деле за этой формулировкой скрывается ''совсем другое'' лицо. Порядочная ''скотина'', между прочим, фамилию которой я даже тогда (в 1994 году) назвать побрезговал, а уж ''теперь-то'', спустя почти четверть века — и подавно умолчу. Потому что подобным, с позволения сказать, ублюдкам место — не здесь, совсем не здесь, а в одном ''известном'' месте — под названием «<span class="plainlinks">[http://yuri-khanon.com/transit персонариум для должников]</span>», где специально для таких обезьян поставлено ведро [[Vomitus|со рвотой]].</ref></small></small> И я решаюсь рассказать о своём, с позволения сказать, «спектакле» Скрябину, – быть может, ''это'' его хотя бы немного отвлечёт и развлечёт?..<small><small><ref name="Лицо-2"/>{{rp|158}}</small></small>
+
&emsp;&emsp;&emsp;После сашиных слов ''о прогоревшем театре''  мне вдруг становится забавно. Я вспомнил о своём не так давно законченном и прямо скажем, диковатом либретто ''одноразовой оперы'' «Венецианский гондольер»,<small><small><ref group="комм.">Разумеется, здесь речь идёт ''только'' о либретто (в его первом варианте), а точнее говоря, сжатом сюжетном эссе, — поскольку [[Странное сочетание (Скрябин)|странную]] (по своей ''иезуитской'' традиции) музыку «Венецианского гондольера» автор ''в те годы'' принципиально никому не показывал. Даже — Лядову.</ref></small></small> которым я уже успел изрядно шокировать и Лядова, и тоже одного моего неблизкого знакомого, художника императорских театров.<small><small><ref group="комм.">Под фамилией «Лядов» на страницах первого тома «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|Скрябин как лицо]]» {{comment|фигурирует|чтобы не сказать: фигуряет}} реальное историческое лицо (вполне скрябинских времён), {{Википедия|Лядов,_Анатолий_Константинович|Анатолий Лядов}}: консерваторский ученик [[Rimsky|фельдфебеля Римского-Корсакова]], один из известнейших композиторов, примыкавших к остаткам ''«Могучей кучки»''. Одновременно (по сюжету книги) тот же Лядов становится единственным педагогом, позволившим автору (после исключения) всё же закончить консерваторию (очевидная параллель с [[Владимир Цытович (Юр.Ханон. Лица)|Владимиром Цытовичем]] — сто лет спустя). Что же касается до упомянутого ниже строкой «художника императорских театров», это лицо — ничуть не менее реальное (но только из конца XX века). В именном указателе книги «Скрябин как лицо» (стр.667 второго издания), впрочем, о нём сказано нечто слабо’туманное и мало’вразумительное: <font face="Garamond" size=3 color="#334433">«Художник императорских театров, упомянутый в тексте как неблизкий знакомый Ю.М.Ханона – предположительно К.М.Иванов (художник первой постановки балета [[Vers de Tchaikovsky|<font color="#442222">П.И.Чайковского</font>]] “[[Трескунчик, ос.43 (Юр.Ханон)|<font color="#442222">Щелкунчик</font>]]”)...»</font> — Однако на самом деле за этой формулировкой скрывается ''совсем другое'' лицо. Порядочная ''скотина'', между прочим, фамилию которой я даже тогда (в 1994 году) назвать побрезговал, а уж ''теперь-то'', спустя почти четверть века — и подавно умолчу. Потому что подобным, с позволения сказать, ублюдкам место — не здесь, совсем не здесь, а в одном ''известном'' месте — под названием «<span class="plainlinks">[https://yuri-khanon.com/transit персонариум для должников]</span>», где специально для таких обезьян поставлено ведро [[Vomitus|со рвотой]].</ref></small></small> И я решаюсь рассказать о своём, с позволения сказать, «спектакле» Скрябину, – быть может, ''это'' его хотя бы немного отвлечёт и развлечёт?..<small><small><ref name="Лицо2"/>{{rp|158}}</small></small>
<br><br>
+
</div><br>
<center><blockquote style="width:777px;text-align:justify;border-radius:5px;border:1px solid #29331b;padding:15px;box-shadow:1px 3px 5px #333;-webkit-box-shadow:1px 3px 5px #333;-moz-box-shadow:1px 3px 5px #333;background:#7d8B67;font:normal 0.94em 'Times New Roman';color:#363d2d;"><br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;'''<font face="Georgia" size=5 color="#29331b">« Венецианские гондольеры »</font> <br><big>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp; ''( бес конечная опера )'''''</big> &emsp;
+
<center><blockquote style="width:711px;text-align:justify;border-radius:5px;border:2px solid #223311;padding:15px;box-shadow:1px 3px 5px #115511;-webkit-box-shadow:1px 3px 5px #115511;-moz-box-shadow:1px 3px 5px #115511; background:#909977;font:normal 1.17em 'Cambria';color:#333311;"><br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;'''<font style="font:normal 29px 'Georgia';color:#223311;">« Венецианские гондольеры »</font><small><small><ref group="комм.">Пояснений не последует, кроме слов. На колебания в числе (''в том'' числе, вестимо) я попросту предлагаю не образать внимания. «Венецианский гондольер», равно как и «Венецианские гондольеры» — с большой долей вероятности представляют собой одну и ту же оперу. Точнее говоря, ''две редакции'' одной оперы, отличие между которыми — исключительно в степени жёсткого следования тексту либретто, а равно и партитуре. Впрочем, нельзя сказать, чтобы эти отличия были минимальными: в случае гипотетического исполнения «Венецианский гондольер» окажется значительно [[Steinberg|жёстче]] «Венецианских гондольеров». Впрочем, я же сказал: пояснений не последует. Вот их и не последовало.</ref></small></small> <br><big>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp; ''( бес конечная опера )'''''</big> &emsp;
 
<br>
 
<br>
 
<div style="padding-left:44px;padding-right:39px;text-align:justify;">
 
<div style="padding-left:44px;padding-right:39px;text-align:justify;">
&emsp;&emsp;– Представь себе, – {{comment|начинаю|якобы так}} я со слегка “театральным” пафосом на лице, – Пышные декорации, буйство красок, ''[[Джудекка Венеции (Борис Йоффе)‎|<font color="#394925">совсем не венецианских</font>]]'', причём, преобладают красные и оранжевые тона. Перед публикой улочка в Венеции и часть {{comment|канала|без уточнения: какого именно}}. Гондольеры расположились у берега на вечерний отдых. Они пьют вино и едят рыбу ''(причём, не бутафорскую какую-нибудь, а совершенно {{comment|по-настоящему|потому что в этой опере вообще всё по-настоящему}})''. Между прочим..., оркестр в это время почти не играет, [[Вялые записки (Юр.Ханон)|<font color="#394925">только вялые</font>]] камерные ритурнели,<small><small><ref group="комм.">По стилю начальная музыка «Венецианских гондольеров» разительно отличалась от «собственно оперы». Отдалённым образом «вялые камерные ритурнели» напоминали «[[Убогие ноты в двух частях, ос.18 (Юр.Ханон)|Убогие ноты в двух частях]]» (особенно, ''первую'' их часть), где поначалу вообще непонятно: то ли музыканты уже начали играть, то ли просто пробуют инструменты, настраиваются (скрипки) и отчаянно фальшивят.</ref></small></small> но занавес открыт с самого начала, и зрители, едва заходя в зал, сразу же видят перед собою пьющих и [[Vomitus|<font color="#394925">закусывающих</font>]] на сцене гондольеров..., – уже здесь Саша отчего-то сильно оживляется и начинает хитро посмеиваться, следя за дальнейшим ходом “представления”.<br>
+
&emsp;&emsp;– Представь себе, – {{comment|начинаю|якобы так}} я со слегка “театральным” пафосом на лице, – Пышные декорации, буйство красок, ''[[Джудекка Венеции (Борис Йоффе)‎|<font color="#334422">совсем не венецианских</font>]]'', причём, преобладают красные и оранжевые тона. Перед публикой улочка в Венеции и часть {{comment|канала|без уточнения: какого именно}}. Гондольеры расположились у берега на вечерний отдых. Они пьют вино и едят рыбу ''(причём, не бутафорскую какую-нибудь, а совершенно {{comment|по-настоящему|потому что в этой опере вообще всё по-настоящему}})''. Между прочим..., оркестр в это время почти не играет, [[Вялые записки (Юр.Ханон)|<font color="#334422">только вялые</font>]] камерные [[Прекрасная истеричка (Эрик Сати)|<font color="#334422">ритурнели</font>]],<small><small><ref group="комм.">По стилю [[Маленькая увертюра к танцу (Эрик Сати)‏‎|начальная музыка]] «Венецианских гондольеров» разительно отличалась от ''«собственно оперы»''. Отдалённым образом «вялые камерные ритурнели» напоминали «[[Убогие ноты в двух частях, ос.18 (Юр.Ханон)|Убогие ноты в двух частях]]» (особенно, ''первую'' их часть), где поначалу вообще непонятно: то ли музыканты уже начали играть, то ли просто пробуют инструменты, настраиваются ([[медная скрипка|скрипки]]) и отчаянно фальшивят. Сама же опера никаким убожеством не отличалась (за исключением, разве что, духовного).</ref></small></small> но занавес открыт с самого начала, и зрители, едва заходя в зал, сразу же видят перед собою пьющих и [[Vomitus|<font color="#334422">закусывающих</font>]] на сцене гондольеров..., – уже здесь Саша отчего-то сильно оживляется и начинает хитро посмеиваться, следя за дальнейшим ходом “представления”.<br>
&emsp;&emsp;– Наконец зал полон, и зрители расселись по местам, – торжественно объявляю я и знáком показываю Шуриньке, что ''только здесь'' всё и начинается, – Представь, с жутким грохотом и лязгом одновременно захлопываются ''все двери в театре'', и этот шум совпадает с мощным аккордом начала увертюры...<small><small><ref group="комм.">''«Жуткий грохот и лязг»'' закрывающихся дверей театра скрупулёзно прописан в партитуре оперы (как вещественно-предметная часть группы ударных инструментов). Таким же образом в нотах отмечены (и выписаны) все остальные события, так или иначе имеющие акцентный или ключевой (смысловой) эффект. Часто группа ударных инструментов поддерживает (в резонансе) внешние звуковые события. Вообще говоря, разнообразные колотушки и барабаны в «Венецианских гондольерах» имеют вид отдельного оркестра — ведущего ''вполне'' свою партию — где-то рядом или ''поблизости'' от оперного спектакля. Отчасти, такой же приём употреблён в военном [[Tranchee|балете «Окоп»]], но только — сл значительно меньшим ''контрастом'' действия.</ref></small></small> Итак, запомним: театр закрыт. Оркестр дружно играет бодрую радостную музыку вступления, а гондольеры, не обращая внимания ни на что постороннее, продолжают неспешно пить вино и закусывать виноградом. Первые полчаса на сцене воцаряется ''самая обыкновенная итальянская опера'', во время которой неспешно разворачивается традиционная интрига, почти банальная...<small><small><ref group="комм.">''«Самая обыкновенная итальянская опера»'' — иезуитский приём, позволяющий достичь ощущения подлинности происходящего и отсутствия какого-либо подвоха. Впрочем, далеко не всё так обыкновенно в этой «самой обыкновенной итальянской опере». В разные годы {{comment|существования|что за дивный оттенок здесь имеет это слово, такое простое и понятное, на первый-то взгляд}} оперы или её замысла (тридцать лет), несколькими ''точными терминами'' я определял этот музыкальный стиль: хоть обыкновенный, ''да'' — не подлинный. Сегодня, впрочем, предпочту воспользоваться дивным определением [[Erik Satie (liste-3)|Эрика Сати]], которым тот изрядно припечатал и освятил свои вставные речитативы (писанные в 1923 году для «Лекаря поневоле»), а тако же (заодно) и воображаемого «[[Павел и Виргиния (Эрик Сати)|Павла с Виргинией]]», сказав, что пишет такого ''«Гуно, словно бы он промок под проливным дождём»''. — Смею заметить без лишней скромности: Доницетти или Беллини промокают ничуть не хуже — особенно, когда поют по колено в воде. И верно...</ref></small></small> Два гондольера спорят между собой за право обладать рукой ''или'' сердцем любимой девушки, Пьерины. Пытаясь решить спор, старейший и самый уважаемый гондольер назначает поединок между соперниками. Они будут по очереди ''петь'' и ''пить'' вино, пока один из них не проиграет и падёт на колени поверженный. И вот, начинается поединок. Одна прекраснее другой, следуют канцоны гондольеров и громадные кубки вина. Наконец один из соперников, Паолино, чувствуя слабость в ногах, незаметно сливает своё вино в сторону, представь себе, ''так'' и выливает, выплёскивает прямо на сцену, на пол! – Саша уже смеётся, предвкушая развитие “сюжета с подвохом”. Однако – дальнейший ''спектакль'' – превзойдёт все его ожидания, я ''так'' {{comment|думаю|в последнее время}}...<br>
+
&emsp;&emsp;– Наконец зал полон, и зрители расселись по местам, – торжественно объявляю я и знáком руки показываю Шуриньке, что ''только здесь'' всё и начинается, – Представь, с жутким грохотом и лязгом [[закрывая двери|<font color="#334422">одновременно захлопываются</font>]] ''все двери в театре'', и этот шум совпадает с мощным аккордом начала увертюры...<small><small><ref group="комм.">''«Жуткий грохот и лязг»'' закрывающихся дверей театра скрупулёзно прописан в партитуре оперы (как вещественно-предметная часть группы ударных {{comment|инструментов|моё очередное маленькое посвящение балету «Парад»}}). Таким же образом в нотах отмечены (и выписаны) все остальные события, так или иначе имеющие акцентный или ключевой (смысловой) эффект. Часто группа ударных инструментов поддерживает (в резонансе) внешние звуковые события. Вообще говоря, разнообразные колотушки и барабаны в «Венецианских гондольерах» имеют вид отдельного оркестра — ведущего ''вполне'' свою партию — где-то рядом или ''поблизости'' от оперного спектакля. Отчасти, такой же [[Constructio|конструкционный приём]] употреблён в военном [[Tranchee|балете «Окоп»]], но только — со значительно меньшим ''контрастом'' действия.</ref></small></small> [[Also|<font color="#334422">Итак, запомним</font>]]: театр закрыт. Оркестр дружно играет бодрую радостную музыку вступления, а гондольеры, не обращая внимания ни на что постороннее, продолжают неспешно пить вино и [[tautos|<font color="#334422">закусывать виноградом</font>]]. На первые полчаса на сцене воцаряется [[Сила Судьбы, ос.59 (Юр.Ханон)‏|<font color="#334422">''самая обыкновенная итальянская опера''</font>]], во время которой неспешно разворачивается традиционная интрига, почти банальная...<small><small><ref group="комм.">''«Самая обыкновенная итальянская опера»'' — иезуитский приём, позволяющий добиться ощущения подлинности происходящего и отсутствия какого-либо подвоха. Впрочем, далеко не всё так обыкновенно в этой «самой обыкновенной итальянской опере». В разные годы {{comment|существования|что за дивный оттенок здесь имеет это слово, такое простое и понятное, на первый-то взгляд}} оперы или её замысла (тридцать лет), несколькими ''точными терминами'' я определял этот музыкальный стиль: хоть обыкновенный, ''да'' — не подлинный. Сегодня, впрочем, предпочту воспользоваться дивным определением [[Erik Satie (liste-3)|Эрика Сати]], которым тот изрядно припечатал и освятил свои вставные речитативы (писанные в 1923 году для «Лекаря поневоле»), а тако же (заодно) и воображаемого «[[Павел и Виргиния (Эрик Сати)|Павла с Виргинией]]», сказав, что пишет такого ''«[[Шарль Гуно (Эрик Сати. Лица)‏‎|Гуно, словно бы]] он промок под проливным дождём»''. — Смею заметить без лишней скромности: Доницетти [[Норма, одноимённая опера, ос.65 (Юр.Ханон)|или Беллини]] промокают ничуть не хуже, — особенно, когда поют по колено в воде. И верно...</ref></small></small> Два гондольера спорят между собой за право обладать [[Coitus|<font color="#334422">рукой ''или'' сердцем</font>]] любимой девушки, {{comment|Пьерины|во второй редакции она отчего-то превращается в Пьеретту}}. Пытаясь решить спор, старейший и самый уважаемый гондольер назначает поединок между соперниками. Они будут по очереди ''петь'' и ''пить'' вино, пока один из них не проиграет и падёт на колени поверженный. И вот, начинается поединок. Одна [[Beau|<font color="#334422">прекраснее другой</font>]], следуют канцоны гондольеров и громадные кубки вина. Наконец один из соперников, Паолино, [[Упражнения по слабости, ос.62 (Юр.Ханон)|<font color="#334422">чувствуя слабость</font>]] в ногах, «незаметно» сливает своё вино в сторону, представь себе, ''так'' и выливает, выплёскивает прямо на сцену, на пол! – Саша [[Смех (Натур-философия натур)|<font color="#334422">уже смеётся</font>]], предвкушая развитие “сюжета с подвохом”. Однако – дальнейший ''спектакль'' – превзойдёт все его ожидания, я ''так'' {{comment|думаю|в последнее время}}...<br>
&emsp;&emsp;– Итак, – властно продолжаю я, – вино вылито, но это вино было ''красным'', и теперь большое пятно отчётливо видно на светлых досках сцены. Хитрый болван Паолино полностью разоблачён. Его соперник, Пьер, вне себя от ярости! – и требует подлого врага к ответу. Однако старейший гондольер опять немного остужает его пыл. Он назначает следующий поединок: теперь это уже дуэль чести. Соперники будут драться на венецианских топорах.<small><small><ref group="комм.">С большим (хотя  и лицемерным) воодушевлением я призываю всех [[Amateurs et amoureux|специалистов]], знатоков и (особенно) [[Boris Yoffe|любителей]] предмета (имея в виду ''указанный выше'' населённый пункт) хотя бы слегка прояснить вопрос из области исторической культуры быта: ''что́ есть'' означенный «[[Джудекка Венеции (Борис Йоффе)‎|венецианский топор]]» и каково его сакраментальное отличие, скажем, ото всех ''прочих'' топоров на свете.</ref></small></small> Тотчас из кулисы появляются две служанки с огромными топорами для поединка. Однако, вина выпито ''уже слишком много'', и несколько раз скрестив своё оружие в смертной схватке, гондольеры внезапно промахиваются мимо друг друга и бьют со всей силой топорами в живописную декорацию, изображающую одну из [[Джудекка Венеции (Борис Йоффе)‎|<font color="#394925">набережных Венеции</font>]]. В “[[Каменный Гость, ос.66-с (Юр.Ханон)|<font color="#394925">каменной</font>]]” стене пробиты две большие дыры, из которых на сцену ''вдруг'' начинают лить... совершенно {{comment|натуральные|не бутафорские, нет}} потоки воды. Понятное дело, сначала в зале поднимается жуткий переполох, но вскоре все облегчённо вздыхают, поскольку вода не достигает кресел партера и льётся вниз, прямо в оркестр... Я так полагаю, что среди зрителей даже слышен злорадный смех по поводу дальнейшей судьбы мокрых музыкантов. Однако музыка продолжается как ни в чём не бывало, хотя на сцене царит страшный переполох. Мокрые гондольеры бросили старый спор и забегали взад-вперёд, спасая свои немногочисленные вещи и вытаскивая старые лодки прямо на сцену. А вода между прочим всё продолжает хлестать из пробитых отверстий. Ситуация кажется почти безвыходной. Тогда один из гондольеров, ''это опять Пьер'', – он начинает петь ''самую красивую'' канцону и одновременно пытается самоотверженно закрыть своим телом образовавшуюся в набережной пробоину. Ему вызывается помочь ревнивый Паолино, он вылезает из своей лодки и тоже становится под струёй воды, бьющей из-за стены. Однако вместо работы между ними с новой силой разгорается былая ссора, даже драка, – и вот, одно неосторожное движение руки – и... уже целый кусок бутафорской набережной плашмя выпадает на сцену...<small><small><ref name="Лицо-2"/>{{rp|159}}</small></small><br>
+
&emsp;&emsp;– [[Also|<font color="#334422">Итак, – властно</font>]] продолжаю я, – вино вылито, но это вино было ''красным'', и теперь большое пятно отчётливо видно на светлых досках сцены. Хитрый болван Паолино полностью разоблачён. Его соперник, Пьер, вне себя от ярости! – и требует [[Pdl|<font color="#334422">подлого врага</font>]] к ответу. Однако старейший гондольер опять немного остужает его пыл. Он назначает [[Sacrificio|<font color="#334422">следующий поединок</font>]]: теперь это уже дуэль чести. Соперники будут драться на венецианских топорах.<small><small><ref group="комм.">С большим (хотя  и лицемерным) воодушевлением я призываю всех [[Amateurs et amoureux|специалистов]], знатоков и (особенно) [[Boris Yoffe|любителей]] предмета (имея в виду ''указанный выше'' населённый пункт) хотя бы слегка прояснить вопрос из области исторической культуры быта: ''что́ есть'' означенный «[[Джудекка Венеции (Борис Йоффе)‎|венецианский топор]]» и каково его [[Sacrificio|сакраментальное]] отличие, скажем, ото всех ''прочих'' топоров на свете.</ref></small></small> Тотчас из кулисы появляются две служанки с огромными топорами для поединка. Однако, вина выпито ''уже слишком много'', и несколько раз скрестив своё оружие в смертной схватке, гондольеры внезапно промахиваются мимо друг друга и бьют со всей силой топорами в живописную декорацию, изображающую одну из [[Джудекка Венеции (Борис Йоффе)‎|<font color="#334422">набережных Венеции</font>]]. В “[[Каменный Гость, ос.66-с (Юр.Ханон)|<font color="#334422">каменной</font>]]” стене пробиты две большие дыры, из которых на сцену ''вдруг'' начинают лить... совершенно {{comment|натуральные|не бутафорские, нет}} потоки воды. Понятное дело, сначала в зале поднимается жуткий переполох, но вскоре все облегчённо вздыхают, поскольку вода не достигает кресел партера и льётся вниз, прямо в оркестр... Я так полагаю, что среди зрителей даже слышен [[Mortem et risum|<font color="#334422">злорадный смех</font>]] по поводу дальнейшей судьбы мокрых музыкантов. [[Из музыки и обратно|<font color="#334422">Однако музыка</font>]] продолжается как ни в чём не бывало, хотя на сцене царит страшный переполох. Мокрые гондольеры бросили старый спор и забегали взад-вперёд, спасая свои немногочисленные вещи и вытаскивая старые лодки прямо на сцену. А вода между прочим всё продолжает хлестать из пробитых отверстий. Ситуация кажется почти безвыходной. Тогда один из гондольеров, ''это опять Пьер'', – он начинает петь [[Charme|<font color="#334422">''самую красивую''</font>]] канцону и одновременно пытается самоотверженно закрыть своим телом образовавшуюся в набережной пробоину. Ему вызывается помочь ревнивый Паолино, он вылезает из своей лодки и тоже становится под струёй воды, бьющей из-за стены. Однако вместо работы между ними с новой силой разгорается былая ссора, даже драка, – и вот, одно неосторожное движение руки – и... уже целый кусок бутафорской набережной плашмя выпадает на сцену...<small><small><ref name="Лицо2"/>{{rp|159}}</small></small><br>
&emsp;&emsp;Оба гондольера едва не гибнут в бурной красивой реке, хлынувшей из-за кулис театра, но всё же каким-то чудом добираются до своих лодок. Тем временем, потоки воды заполняют оркестровую яму, и потрясённые зрители видят, как музыканты постепенно поднимаются до уровня сцены. И оркестр, и дирижёр – все, оказывается, сидят в гондолах. Как раз в этот момент между сценой и зрителями медленно опускается массивная железная решётка, назначение которой пока ещё никому не понятно.. А тем временем, под напором бурной стихии – уже ''вся'' венецианская набережная с грохотом обрушивается на сцену, и ''прямо в публику'', в кресла партера устремляется широкая, полноводная река с мутной водой довольно бодрящей температуры. Среди толпы зрителей, понятно, начинается паника, все бросаются к дверям, но увы – театр наглухо заперт. Правда, публика сидящая на ярусах и галёрке, пока чувствует себя в достаточной безопасности и даже с некоторым интересом посматривает вниз, в партер, воспринимая всё происходящее там, как вполне естественное продолжение спектакля. Однако в этот момент на сцене разворачивается уже последнее действие драмы. Под ''оживлённую'' музыку оркестра и певцов в лодках, из-за кулис на сцену выплывает страшное чудовище – огнедышащий дракон, изрыгающий каждые пять секунд из пасти длинные языки зелёного пламени. <small><small><ref group="комм.">''Огнедышащий дракон'' — фактически, начинающий [[Поэма Огня|Поэму Огня]] — в какой-то изуверской театральной редакции. Правда, пламя при этом — зелёное, что не вполне вписывается в классическую [[Scriabine|скрябинскую]] концепцию «спектра духовности». Но с другой стороны, гибель в потоках воды (женское начало в природе) тем более выбивается за «ортодоксальные» [[Мистерия (Скрябин)‏‎|мистериальные]] принципы.</ref></small></small> Поток полноводной реки скоро выносит его к решётке, отделяющей сцену от зала и – о ужас! – очередной огненный язык неожиданно воспламеняет ткань, в которую обёрнуты массивные железные прутья. Уже через какие-то полминуты весь зал с трепетом наблюдает величественнейшее зрелище пылающей снизу доверху решётки, из-за которой продолжает изливаться в зал полноводная, прекрасная река. Две стихии торжествующе [[Мистерия (Скрябин)‏‎|<font color="#394925">соединяются</font>]]. Прекрасные языки пламени тем временем понемногу переходят на стены театра, затем на ложи, ярусы и крышу, – начинается самый что ни на есть ''настоящий пожар''. Обезумев от ужаса, публика мечется в поисках выхода, но увы..., железные двери накрепко закрыты, а никаких окон в театре, понятное дело, нет...<br>
+
&emsp;&emsp;Оба гондольера едва не гибнут в бурной красивой реке, хлынувшей из-за кулис театра, но всё же каким-то чудом добираются до своих лодок. Тем временем, потоки воды заполняют [[Wagnerie|<font color="#334422">оркестровую ям</font>у]], и потрясённые зрители видят, как музыканты постепенно поднимаются до уровня сцены. И оркестр, и дирижёр – все, оказывается, сидят в гондолах. Как раз в этот момент между сценой и зрителями медленно опускается массивная железная решётка, назначение которой пока ещё никому не понятно.. А тем временем, под напором бурной стихии – уже ''вся'' венецианская набережная с грохотом обрушивается на сцену, и ''прямо в публику'', в кресла партера устремляется широкая, полноводная река с мутной водой довольно бодрящей температуры. Среди толпы зрителей, понятно, начинается паника, все бросаются к дверям, но увы – театр наглухо заперт <я же говорил!..>. Правда, публика сидящая на ярусах и галёрке, пока чувствует себя в достаточной безопасности и даже с некоторым интересом посматривает вниз, в партер, воспринимая всё происходящее там, как вполне естественное продолжение спектакля. Однако в этот момент на сцене разворачивается уже последнее действие драмы. Под ''оживлённую'' музыку оркестра и певцов в лодках, из-за кулис на сцену выплывает страшное чудовище – [[Malum libitum|<font color="#334422">огнедышащий дракон</font>]], изрыгающий каждые пять секунд из пасти длинные языки зелёного пламени.<small><small><ref group="комм.">''Огнедышащий дракон'' — фактически, начинающий [[Поэма Огня|Поэму Огня]] — в какой-то изуверской театральной редакции. Правда, пламя при этом — зелёное, что не вполне вписывается в классическую [[Scriabine|скрябинскую]] концепцию «спектра [[Духовное и духовое (Из музыки и обратно)|духовности]]». Но с другой стороны, гибель в потоках воды (женское начало в природе) тем более выбивается за пределы «ортодоксальных» [[Мистерия (Скрябин)‏‎|мистериальных]] принципов.</ref></small></small> Поток полноводной реки скоро выносит его к решётке, отделяющей сцену от зала и – о ужас! – очередной огненный язык неожиданно воспламеняет ткань, в которую обёрнуты массивные железные прутья. Уже через какие-то полминуты весь зал с трепетом наблюдает величественнейшее зрелище пылающей снизу доверху решётки, из-за которой продолжает изливаться в зал полноводная, прекрасная река. Две стихии торжествующе [[Мистерия (Скрябин)‏‎|<font color="#334422">соединяются</font>]]. Прекрасные языки пламени, тем временем, понемногу переходят на стены театра, затем на ложи, ярусы и крышу, – начинается самый что ни на есть ''настоящий пожар''. Обезумев от ужаса, [[Публичные песни, ос.34 (Юр.Ханон)|<font color="#334422">публика мечется</font>]] в поисках выхода, но увы..., железные двери накрепко закрыты, а никаких окон в театре, понятное дело, нет...<br>
&emsp;&emsp;'''Финал'''... Звучит ''величественная музыка'' заключительного номера. Под торжественные, почти триумфальные звуки медленной баркаролы оркестр и певцы на лодках уплывают куда-то вдаль, за кулисы, ''прочь'' из горящего, гибнущего театра. Дирижёр, как бы прощаясь, печально машет руками в озарённый сполохами пожара зал. Конец ''последнего'' действия...<br>
+
&emsp;&emsp;'''Финал'''... Звучит ''величественная музыка'' заключительного номера. Под торжественные, почти триумфальные звуки медленной баркаролы оркестр и певцы на лодках уплывают куда-то вдаль, за кулисы, ''прочь'' из горящего, гибнущего театра. Дирижёр, как бы прощаясь, печально машет руками в [[Тёмное пламя (Скрябин)|<font color="#334422">озарённый сполохами пожара</font>]] зал. Конец ''последнего'' действия...<br>
&emsp;&emsp;На следующий день газеты с ужасом сообщают об очередной премьере одноразовой оперы «Венецианские гондольеры». Словно бы страшный рок навис над этим прекрасным спектаклем. ''Каждая попытка постановки оперы'' венчается очередной трагедией. Театр опять полностью прогорел, вернее говоря, сгорел в результате какого-то мистического недоразумения, и каким-то чудом спастись удалось только артистам сцены и оркестра. Зрители ''все погибли'' в огне пожара и утонули в результате ''вчерашнего'' наводнения. Здание театра разрушено дотла и полностью утрачено. Однако не тут-то было. Загадочная судьба трагического спектакля со столь прекрасной музыкой и великолепными декорациями продолжает бередить лучшие умы современности. И вот, уже через две недели сообщается о начале подготовительных работ по новой постановке оперы “Венецианские гондольеры” в следующем, ещё не прогоревшем театре города...<small><small><ref name="Лицо-2"/>{{rp|160}}</small></small><br>
+
&emsp;&emsp;На следующий [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#334422">день газеты</font>]] с ужасом сообщают об очередной премьере одноразовой оперы «Венецианские гондольеры». Словно бы страшный рок навис над этим прекрасным спектаклем. ''Каждая попытка постановки оперы'' венчается очередной трагедией. Театр опять полностью прогорел, вернее говоря, сгорел в результате какого-то мистического недоразумения, и каким-то чудом спастись удалось только артистам сцены и оркестра. Зрители ''все погибли'' в огне пожара и утонули в результате ''вчерашнего'' наводнения. Здание театра разрушено дотла и полностью утрачено. Однако не тут-то было. [[Карманная Мистерия, ос.74 (Юр.Ханон)‏|<font color="#334422">Загадочная судьба трагического спектакля</font>]] со столь прекрасной музыкой и великолепными декорациями продолжает бередить лучшие умы современности. [[Vot|<font color="#334422">И вот</font>]], уже через две недели сообщается о начале подготовительных работ по новой постановке оперы “Венецианские гондольеры” в следующем, ещё не прогоревшем театре города...<small><small><ref name="Лицо2"/>{{rp|160}}</small></small><br><br>
&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;<big>... &emsp; ... &emsp; ''...</big>Занавес, господа<big>!..'' &emsp; ... &emsp; ...</big>
+
&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;<big>... &emsp; ... &emsp; ''...</big>Занавес, господа<big>!..'' &emsp; ... &emsp; ...</big></div><br><hr><br></blockquote></center>
</div><br><hr>
+
 
<br></blockquote></center>
+
<div style="margin:5px 16px;font:normal 18px 'Garamond';color:#323322;"><br>
<br>
+
&emsp;&emsp;...Некоторое время [[tenture|<font color="#442222">мы оба</font>]]: и я, и Скрябин, – ''потрясённо молчим'', тихо поглядывая прямо друг на друга. Даже я, кажется, вполне ошеломлён величественной картиной гибели театра вместе с его [[Публичные песни, ос.34 (Юр.Ханон)‏‎|<font color="#442222">незадачливой публикой</font>]]. Наконец, Саша, стряхнув с себя ужасное наваждение только что “увиденной” оперы, со значением кашляет, и словно бы с новым интересом вглядывается в моё как всегда “подозрительное” лицо...<br>
&emsp;&emsp;...Некоторое время мы оба: и я, и Скрябин, – ''потрясённо молчим'', тихо поглядывая прямо друг на друга. Даже я, кажется, вполне ошеломлён величественной картиной гибели театра вместе с его незадачливой публикой. Наконец, Саша, стряхнув с себя ужасное наваждение только что “увиденной” оперы, со значением кашляет, и словно бы с новым интересом вглядывается в моё как всегда “подозрительное” лицо...<br>
+
 
&emsp;&emsp;– Конечно, если бы я не знал тебя уже ''так'' долго, – говорит он с каким-то особым сомнением, – я мог бы вполне решить, что Юрочка ''[[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#496324">сошёл с ума</font>]]''..., причём, в очередной раз, – и он сам тут же смеётся над своими собственными словами...<br>
 
&emsp;&emsp;– Конечно, если бы я не знал тебя уже ''так'' долго, – говорит он с каким-то особым сомнением, – я мог бы вполне решить, что Юрочка ''[[Вселенский разум себя (Натур-философия натур)|<font color="#496324">сошёл с ума</font>]]''..., причём, в очередной раз, – и он сам тут же смеётся над своими собственными словами...<br>
{| style="float:right;width:144px;padding:5px;margin-left:15px;margin-bottom:15px;box-shadow:-3px 4px 3px #585e3b;-webkit-box-shadow:-3px 4px 3px #585e3b;-moz-box-shadow:-3px 4px 3px #585e3b;background:#677351;-webkit-border-radius:5px; -moz-border-radius:5px; border-radius:5px;"
+
</div>
 +
{| style="float:right;width:155px;padding:5px;margin-left:15px;margin-bottom:15px;border:1px solid #66EE66;box-shadow:-3px 4px 3px #115511;-webkit-box-shadow:-3px 4px 3px #115511;-moz-box-shadow:-3px 4px 3px #115511;background:#667766;-webkit-border-radius:5px; -moz-border-radius:5px; border-radius:5px;"
 
|
 
|
{| style="width:133px;text-align:center;color:#363e21;font:normal 14px 'Georgia';background:#677351;"
+
{| style="width:144px;text-align:center;color:#333322;font:normal 14px 'Georgia';background:#667766;"
 
   |-
 
   |-
   | [[Файл:Duo medial ang-2 (Khanon no1998).jpg|133px|link=Malum libitum|...опера кончилась..., и поверх всего — ещё один указующий перст...]]
+
   | [[Файл:Duo medial ang-2 (Khanon no1998).jpg|144px|link=Malum libitum|...опера кончилась..., и поверх всего — ещё один указующий перст...]]
 
   |-
 
   |-
   | <small>[[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="#363e21">по ''окончании''</font>]]... <ref><font color="green">''Иллюстрация.''</font> — ''[[Юрий Ханон]]'', зарисовка со сцены, <small>(назовём её условно: «Два Ангела»)</small> выполненная 24 ноября 1998 года (до и) после премьеры балета «[[Средний дуэт (Юр.Ханон)|Средний Дуэт]]» в Мариинском театре (тушь, акрил, картон). Фрагмент: ''якобы'' «Белый ангел» — правая половина эскиза.</ref></small>
+
   | [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="#223322">по ''окончании''</font>]]...<small><small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — ''[[Chanon|Юрий Ханон]]'', зарисовка со сцены, <small>(назовём её условно: «Два Ангела»)</small> выполненная 24 ноября 1998 года (до и) после премьеры балета «[[Средний дуэт (Юр.Ханон)|Средний Дуэт]]» в Мариинском театре (тушь, акрил, картон). Фрагмент: ''якобы'' «Белый ангел» — правая половина эскиза.</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
&emsp;&emsp;– Но вот ''что'' меня в очередной раз бесконечно удивляет.., – Саша теперь даже привстаёт со своего места и нервно прохаживается вдоль рояля, – ..так [[Странное сочетание (Скрябин)|<font color="#496324">это странное</font>]], почти ''чудовищное подобие'' наших с тобой устремлений, и главных желаний. Ведь я сам только что толковал тебе о своём каком-то ещё смутном желании создать ''нечто'' не сиюминутное, конкретное, а огромное, даже всемирное... Произведение, в котором сама жизнь станет только одним из действующих лиц, массовкой на сцене... Понимаешь, не какие-то милые прелюдии-мазурки, которые я играю Лядову в консерватории, не ''просто-пьески'', которые я как человек исполняю глубоко внутри жизни..., как мельчайшая её частичка в одном, отдельном месте, но огромное, над’личностное, сверх’жизненное событие..., – и он замолчал, нерешительно уставившись куда-то в одну точку бесконечно далекого от нас пространства...<br>
+
<div style="margin:5px 16px;font:normal 18px 'Garamond';color:#323322;">
&emsp;&emsp;– Да-да, – тут же ехидно отозвался я из своего дальнего угла. Как всегда не вовремя на меня нашло ''излишне ироническое'' настроение, – Отлично помню: «[[Marche|<font color="#496324">Бетховен</font>]] как носитель сверх’личностного начала...», туда-сюда носитель, из одной стороны в другую.<br>
+
&emsp;&emsp;– [[Vot|<font color="#442222">Но вот ''чтó''</font>]] меня в очередной раз бесконечно удивляет.., – Саша теперь даже привстаёт со своего места и нервно прохаживается вдоль рояля, – ..так [[Странное сочетание (Скрябин)|<font color="#442222">это странное</font>]], почти ''чудовищное подобие'' наших с тобой устремлений, и главных желаний. Ведь я сам только что толковал тебе о своём [[Confus|<font color="#442222">каком-то ещё смутном</font>]] желании создать ''нечто'' не сиюминутное, конкретное, а [[Мистерия (Скрябин)|<font color="#442222">огромное, даже всемирное</font>]]... Произведение, в котором сама жизнь станет только одним из действующих лиц, массовкой на сцене... Понимаешь, не какие-то милые прелюдии-мазурки, которые я играю Лядову в консерватории, не ''просто-пьески'', которые я как человек исполняю глубоко внутри жизни..., как мельчайшая её частичка в одном, отдельном месте, но огромное, над’личностное, сверх’жизненное событие..., – и он замолчал, нерешительно уставившись куда-то в одну точку бесконечно далекого от нас пространства...<br>
&emsp;&emsp;– А ты не смейся, – очень серьёзно возразил [[Александр Скрябин, к 121-летию (Юр.Ханон)|<font color="#496324">мне Саша</font>]], – И даже у него такое, хотя может быть и смутное желание прослеживается. Вот например – Девятая симфония. Ведь это явная попытка ''выйти за рамки'', создать если не всемировое, то хотя бы всечеловеческое произведение... И пускай у него это не вполне получилось, но это же была только первая попытка... Он как бы предыдущий, он нáчал, показал для нас будущий возможный путь...<br>
+
&emsp;&emsp;– Да-да, – тут же ехидно отозвался я из своего дальнего угла. Как всегда не вовремя на меня нашло ''излишне ироническое'' настроение, – Отлично помню: «[[Marche|<font color="#442222">Бетховен</font>]] как носитель сверх’личностного начала...», туда-сюда носитель, из одной стороны в другую.<br>
&emsp;&emsp;Я не вполне понимаю, почему, собственно говоря, Девятую Симфонию [[Траурный марш памяти великого глухого (Альфонс Алле)‏|<font color="#496324">Бетховена</font>]] теперь следует считать ''первой попыткой''. И чем эта попытка, строго говоря, отличается от прочих ''“сверхличностных”'' произведений, вроде сотен ''[[Mortem et malum|<font color="#496324">реквиемов</font>]]'' и прочих больших ''месс'', которые чуть не каждый композитор почитал за необходимое сочинять в конце своей жизни..., или начале карьеры... Точнее говоря, отличие, конечно, было, но совсем не принципиальное, на мой-то взгляд...<small><small><ref name="Лицо-2"/>{{rp|161}}</small></small><br>
+
&emsp;&emsp;– А ты не смейся, – очень серьёзно возразил [[Александр Скрябин, к 121-летию (Юр.Ханон)|<font color="#442222">мне Саша</font>]], – И даже у него такое, хотя может быть и [[Confus|<font color="#442222">смутное желание</font>]] прослеживается. Вот например – [[Heros|<font color="#442222">Девятая симфония</font>]]. Ведь это явная попытка ''выйти за рамки'', создать если не всемировое, то хотя бы всечеловеческое произведение... И пускай у него это не вполне получилось, но это же была только первая попытка... Он как бы предыдущий, он нáчал, показал для нас будущий возможный путь...<br>
<font style="font:normal 77% 'Georgia';text-align:right;float:right;color:#363d2d;">''здесь текст обрывается (по произволу автора)<br>чуть ниже поставлена подпись:'' <br><big>''[[Юрий Ханон|<font color="#496324">Юр.Ханон</font>]]''</big>, ''яварь 1994'',<br> — да вот и всё...  
+
&emsp;&emsp;Я не вполне понимаю, почему, собственно говоря, Девятую Симфонию [[Траурный марш памяти великого глухого (Альфонс Алле)‏|<font color="#442222">Бетховена</font>]] теперь следует считать ''первой попыткой''. И чем эта попытка, строго говоря, отличается от прочих ''“сверхличностных”'' произведений, вроде сотен ''[[Mortem et malum|<font color="#442222">реквиемов</font>]]'' и прочих [[Месса бедняков (Эрик Сати)‏|<font color="#442222">больших ''месс''</font>]], которые чуть не каждый композитор почитал за необходимое сочинять в конце своей жизни..., или начале карьеры... Точнее говоря, отличие, конечно, было, но совсем не принципиальное, на мой-то взгляд...<small><small><ref name="Лицо2"/>{{rp|161}}</small></small><br>
</font><br><br><br clear="all" />
+
<br><div style="width:100%;height:2px;background:#556655;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>
 +
<font style="font:normal 88% 'Georgia';text-align:right;float:right;color:#363d2d;">''здесь текст обрывается (по произволу автора)<br>чуть ниже поставлена подпись:'' <br>''[[Ханон, Юрий|<font color="#442222">Юр.Ханон</font>]]'', ''яварь 1994'',<br> — да вот и всё...  
 +
</font>
 +
</div><br><br>
 +
<br clear="all"/>
 
|}
 
|}
 
<br>
 
<br>
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial'; border:1; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#31351c; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0"
+
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial'; border:1; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#333311; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0"
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #c6591f; background-color:#818d6d; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"|
+
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #CC5511; background-color:#888866; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"|
 
<center>
 
<center>
== <br><br><font face="Georgia" size=5 color="#404238">Непроиз’вольное продолж’жение</font> ==
+
<br><font style="font:normal 44px 'Georgia';color:#999977;">''A p p e n d i X''</font>
<font face="Georgia" size=4 color="#545a49">''( для тех, кто ещё {{comment|желает|или желает ещё}} )''</font>
+
<br>
</center><br><br>
+
== <font style="font:normal 33px 'Georgia';color:#444433;">Непроиз’вольное продолж’жение</font> ==
&emsp;&emsp;...если кое-кто ещё {{comment|не понял|или недопонял}}, уточняю: приведённый ({{comment|выше|а также — и ещё выше}}) отрывок взят мною из (печально) известной книги «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|Скрябин как лицо]]», где он располагается в промежутке между 157 и 161 страницей. Таким образом, придётся сказать ''ещё несколько слов'' об этом предмете. — И прежде всего, нужно отчётливо понимать, ''чем <u>не</u> является'' находящийся выше ''(во всех отношениях)'' текст. Говоря во-первых, это — ''не либретто'' одноимённой оперы, но только отрывок из книги, представляющий собой рассказ автора о своём (тогда ещё не законченном) произведении. Говоря суконным языком историка музыки, перед нами сюжетное эссе (или выжимка) из либретто. Примерно ''такую же'' (только значительно более [[Bourdonnements|жёваную]] и казённую) штуковину обычно получают зрители, покупая театральную программку — перед началом спектакля. Это — раз... Говоря во-вторых, находящийся здесь вариант текста — далеко не первый, но, вероятно, последний <small>(как хотелось бы верить)</small>. Начальный синопсис <small>(нечто вроде памятки для самого себя)</small> был накидан в 1985 году,<small><small><ref name="Вялые">''[[Юрий Ханон]]''. «[[Вялые записки (Юр.Ханон)|{{comment|Вялые записки|красная книга}}]]» ''({{comment|бес купюр|что за, право, писание?}})''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 191-202 <small>(тоже ''сугубо внутреннее'' издание)</small>, стр.1-01/1-3.</ref></small></small> примерно тогда же с ним познакомился <small>(в виде исключения)</small> и [[Владимир Цытович (Юр.Ханон. Лица)|профессор Цытович]], весьма позабавившийся над этой фантасмагорией или «пародийной мистерией» <small>(как он её называл)</small>. Спустя ещё девять небольших лет (в январе 1994 года) чувствительно модифицированный вариант (в виде разговора со Скрябиным) вошёл в первую часть книги «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|Скрябин как лицо]]», изданной с [[Faces de Russie|немалыми трудностями]] только через три-четыре года.<small><small><ref name="Лицо-1">''[[Юрий Ханон]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|Скрябин как лицо]]» (часть первая), ''издание первое''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], {{comment|1995 г.|этот «год издания» поставлен на титуле, но на самом деле книга вышла значительно позже}} — 680 стр.</ref>{{rp|157-161}}</small></small> — Следующий вариант ''венецианского текста'' закономерным образом появился в 2009 году, при новой работе с книгой. <small><small><ref name="Лицо-1"/>{{rp|157-161}}</small></small> К слову сказать, именно ''оттуда'' (хотя и не в точном виде) «гондольер» и перекочевал — сюда, в нынешнюю публикацию. Впрочем, всё это обсуждение не имело бы ни малейшего смысла, если бы не ''одно'' обстоятельство...
+
<font style="font:normal 22px 'Georgia';color:#555544;">''( для тех, кто ещё {{comment|желает|или желает ещё}} )''</font>
{| style="float:right;width:166px;padding:5px;margin-left:15px;margin-bottom:15px;box-shadow:-3px 4px 3px #585e3b;-webkit-box-shadow:-3px 4px 3px #585e3b;-moz-box-shadow:-3px 4px 3px #585e3b;background:#6c745d;-webkit-border-radius:5px; -moz-border-radius:5px; border-radius:5px;"
+
</center>
 +
<font style="float:right;color:#555533;text-align:right;font:normal 13px 'Georgia';">Не мог бы ты сыскать, мой друг,&emsp;<br>Чего-нибудь — ''ещё'' похуже...<small><small><ref name="Помётки-с">''[[Savoyarov Mikhail|М.Н.Савояров]]'', «Нарциссу» <small>(19’03)</small>. «{{comment|Замётки и помётки|(заметки, подмётки, пометки или помёт)}}» [[Михаил Савояров (избранное)‏‎|к сборнику]] «Сатиры и сатирки»: (1901-1940 гг.) «[[Внук Короля (Юр.Ханон)‏‎|Внук Короля]]» ''(двух...томная сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «[[Центр Средней Музыки]]», 2016 г.</ref></small>&emsp;</small>&emsp;<br><hr><small>( [[Savoyarov Mikhail|<font color="#555522">''М.Н.Савояровъ''</font>]] )</small></font><br>
 +
<br clear="all"/>
 +
{| style="float:right;width:188px;padding:5px;margin-left:15px;margin-bottom:15px;border:1px solid #AACC77;box-shadow:-3px 4px 3px #115511;-webkit-box-shadow:-3px 4px 3px #115511;-moz-box-shadow:-3px 4px 3px #115511;background:#777766;-webkit-border-radius:5px; -moz-border-radius:5px; border-radius:5px;"
 
|
 
|
{| style="width:155px;text-align:center;color:#363e21;font:normal 14px 'Georgia';background:#6c745d;"
+
{| style="width:177px;text-align:center;color:#333322;font:normal 14px 'Georgia';background:#777766;"
 
   |-
 
   |-
   | [[Файл:Yuri Khanon pars verdes se215.jpg|155px|link=Anarchiste de musique|...никогда ранее я не собирался публиковать этот венецианский отрывок...]]
+
   | [[Файл:Scriabine comme face Khanon-195a.jpg|177px|link=Скрябин как лицо, артефакты (Юр.Ханон)|...пропустив всё самое важное, придётся добавить...]]
 
   |-
 
   |-
   | <small>''[[Mysteria sinuosa|<font color="#363e21">после Гондольеров</font>]]...'' <ref><font color="green">''Иллюстрация.''</font> — [[Внук короля (Юр.Ханон)|Каноник]] и композитор [[Юрий Ханон]] Сан-Перебур <small>(дурное {{comment|место|неподалёку от бывшего Тучкова моста}})</small>. — [[Canonic]] & composer [[Chanon|Yuri Khanon]], sept-2015, {{comment|Saint-Petersbourg|почти Ле Бурже}}.</ref></small>
+
   | ''[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#223322">как лицо</font>]]...''<small><small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — [[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]. Обложка «пробного» (или чернового) экземпляра книги «[[Scriabine comme face|Скрябин как лицо]]», том первый, редакция «нулевая» (переплетённый за четыре года до [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|появления тиража книги]] черновой экземпляр №4. Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], февраль 2005 года)..</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
&emsp;&emsp;Ни во время работы над книгой, ни после — ни сном, ни духом я не помышлял ''отдельно'' публиковать «Венецианского гондольера», — имея в виду, — отдельно от первой части романа «Скрябин как лицо», где он имел своё жёстко определённое место в окружении главного смысла (или пути). Вне общего места и смысла..., — ах, сказал бы я: ''во что'' превращается этот эрзац маленького шедевра... Впрочем, воздержусь. Да..., совсем слегка. — Не могу сказать, что сильно «огорчился» или был «возмущён»..., но несколько лет назад до меня как-то дошла информация, что об этом ''некто'' сильно-заботливый обеспокоился — сам, без меня. Разумеется, не спросив ни {{comment|дозволения|тоже, между прочим, довольно странный обычай..., отчего не спросить-то?..., язык отвалится, что ли?}}, ни какой-то иной с’цанкции..., для начала. Определённо не помню, ''когда'' в точности это случилось впервые, но теперь эта публикация кое-где датирована — 2012 годом. Впрочем, сомнительно.<small><small><ref group="комм.">Достаточно дурно разбираясь в толстых тонкостях и таких же формальностях интернета, — например, я вижу, что {{comment|сегодня|в середине января 217 года}} огрызок от «Венецианских гондольеров» можно найти в некоем журнале «ЛитБук» в публикации под выразительным номером «1917». Впрочем, отлично понимаю: ''до какой степени'' зыбкой и временной может быть эта неказистая информация. Пройдёт год-два-пять..., и никакого Гондольера, никакого ЛитБука, никакого ханографа... — ''Adieu, monsieur Zola''.</ref></small></small> Вероятно, она просочилась в интернет всё-таки раньше. Поначалу, если не ошибаюсь, я увидел свой отрывок в журнале с почти ангельским названием «Опустошитель», который мне всякий раз вспоминается отчего-то под именем «Истребителя» (слово скорее ''{{comment|католическое|моё маленькое подношение кабальеро Бунюэлю}}'', чем [[Scriabine|скрябинское]]).<small><small><ref>''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «Венецианские гондольеры». — журнал «Опустошитель», №7 от 15.08.2012 г.</ref></small></small> [[Ясен Пень (Натур-философия натур)|Ясное дело]], оттуда она протекла тоже, промочив какие-то другие электронные {{comment|и’здания|словно бы мучимые икотой}}, — в живых из которых сегодня остался (если не ошибаюсь) только — {{comment|один|с отчётливым запахом ладана, как Лев Толстой}}.<small><small><ref>''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «Венецианские гондольеры». — журнал «ЛитБук», статья [http://litbook.ru/article/1917/ №1917].</ref></small></small> Причём, ''там'' мой разговор со Скрябиным предстаёт в состоянии «обрезанном» почти до оскоплённого..., да и ''сам текст'' (понятное дело) взят из первого, широко опубликованного варианта книги (1994 года). — Именно это ([[Duo medial|несанкционированное]] вмешательство) и заставило меня опубликовать гондольеров сначала на своём сайте <small>(с музыкальной подкладкой)</small>,<small><small><ref>''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «Венецианский гондольер» (обрывок из книги). — [http://yuri-khanon.com/ven_gon на сайте yuri-khanon.com], 2014 г.</ref></small></small> — а затем ещё и здесь..., так сказать, ради «окончательного аккорда».
+
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#112211;">
::::Таким образом, вернув им ''некогда'' утерянное место... и смысл...
+
[[lapsus|<font style="float:left;color:#112211;font-size:588%;font-family:'Verdana';text-shadow:#115511 0px 4px 5px;margin:9px 1px;padding:8px 0px 16px 12px;">'''е'''</font>]]<br><big>сли</big> кое-кто до сих пор так и {{comment|не понял|или недопонял}}, [[Minimalisme|<font color="#113333">уточняю ещё раз</font>]]: приведённый ({{comment|выше|а также — и ещё выше}}) отрывок взят мною из (печально) известной книги «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#113333">Скрябин как лицо</font>]]», где он располагается в промежутке между 157 и 161 страницами. Таким образом, пропустив всё самое важное, придётся добавить, как всегда, ''ещё несколько слов'' об этом узко-специализированном предмете, интерес которого подобен [[Средостение: Россия|<font color="#113333">среднерусской равнине</font>]] или [[альбигойцы|<font color="#113333">центральному плато</font>]] Франции.
  
<center><blockquote style="width:555px;font:normal 1.1em 'Georgia',serif;color:#3C442E;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #585e3b;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #585e3b;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #585e3b;background:#6c745d;">...Старая как мир мечта каждого порядочного человека:<br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;убить кого-нибудь, хотя бы в порядке самозащиты...<small><small><ref name="Alphonse">''[[Юрий Ханон]]''. «[[Альфонс Алле|Альфонс]], которого не было» <small>''(издание первое, «недо’работанное»)''</small>. Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки» & «[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]]», 2013 г., 544 стр., ISBN 978-5-87417-421-7.</ref>{{rp|11}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 14px 'Times New Roman';color:#3C442E;">— ''[[Альфонс Алле|<font color="#3B4A20">Аль.Алле</font>]], «[[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#3B4A20">Альфонс, который был</font>]]» &emsp;<small>(поверх всего)</small>''</font><br></blockquote></center>
+
&emsp;&emsp;— И прежде всего, надо (бы) со всей отчётливость понимать, ''чем <u>не</u> является'' находящийся выше ''(во всех отношениях)'' текст. Говоря во-первых, это — ''не либретто'' одноимённой оперы, но только отрывок из книги, представляющий собой устный рассказ автора [[Александр Скрябин, к 120-летию (Юр.Ханон)|<font color="#113333">своему другу</font>]] о [[Fantasie|<font color="#113333">воображаемом</font>]] исполнении [[Trois Symphonies Extremales|<font color="#113333">некоего экстремального</font>]] театрального произведения (тогда ещё не законченного). Говоря суконным языком историка музыки, перед нами сюжетное эссе (или выжимка) из либретто. Примерно ''такую же'' (только значительно более [[Bourdonnements|<font color="#113333">жёваную</font>]] и казённую) штуковину обычно получают зрители, покупая театральную программку — перед началом спектакля.
 +
:::Это — ''раз'' <small>(для тех, кто умеет ''с...читать)''</small>.
  
&emsp;&emsp;И всё же... главным здесь остаётся ''только одно:'' «Венецианский гондольер» — всегда был моим тайным, внутренним [[Acte|делом]]. Он ''не должен'' был просочиться за пределы бумажной книги — тем более, в такой уродливой форме, оказавшись «вечным жидом» со рваными парусами, бесприютно летающим по ледяным просторам бесхозного интернета. — Таким образом, меня ткнули носом в {{comment|лужу|имея в виду: очередную утечку}}..., и я оказался попросту ''вынужден'' совершить попытку запоздалого и нелепого венецианского реванша. А значит, получайте здесь первоисточник: незапланированное эссе с краткой ([[Окоп, ос.39с (Юр.Ханон)|окопной]]) историей ещё одной [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|маленькой мистерии]], имевшей некогда место в вашем мире.
+
&emsp;&emsp;Говоря во-вторых, находящийся здесь вариант текста — далеко не первый, но, вероятно, последний <small>(как хотелось бы верить)</small>. Начальный синопсис <small>(нечто вроде памятки для самого себя)</small> был накидан в 1985 году,<small><small><ref name="Вялые">''[[Ханон, Юрий|Юрий Ханон]]''. «[[Вялые записки (Юр.Ханон)|{{comment|Вялые записки|красная книга}}]]» ''({{comment|бес купюр|что за, право, писание?}})''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 191-202 <small>(тоже ''сугубо внутреннее'' издание)</small>, стр.1-01/1-3.</ref></small></small> примерно тогда же с ним познакомился <small>(в виде {{comment|исключения|и по его настойчивой просьбе}})</small> и [[Владимир Цытович (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#113333">профессор Цытович</font>]], весьма позабавившийся над этой фантасмагорией или «[[Mysteria sinuosa|<font color="#113333">пародийной мистерией</font>]]» <small>(как он её называл)</small>. Спустя ещё девять небольших лет (в январе 1994 года) чувствительно модифицированный вариант (в виде живого [[Rimsky|<font color="#113333">разговора со Скрябиным</font>]]) вошёл в первую часть книги «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#113333">Скрябин как лицо</font>]]», изданной с [[Faces de Russie|<font color="#113333">немалыми трудностями</font>]] только через три-четыре года.<small><small><ref name="Лицо-1">''[[Khanon|Юрий Ханон]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|Скрябин как лицо]]» (часть первая), [[Скрябин как лицо, артефакты (Юр.Ханон)|''издание первое'']]. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], {{comment|1995 г.|этот «год издания» поставлен на титуле, но на самом деле книга вышла значительно позже}} — 680 стр.</ref>{{rp|157-161}}</small></small>
 +
:::Идём дальше..., стараясь [[One Step Forward, Two Back|<font color="#113333">не сбавлять шага</font>]].
 +
 
 +
&emsp;&emsp;— Следующий вариант ''венецианского текста'' (помещённого [[khanograf:Отказ от ответственности|<font color="#113333">на этой странице</font>]]) закономерным образом появился в 2009 году, при новой работе с книгой.<small><small><ref name="Лицо-1"/>{{rp|157-161}}</small></small> К слову сказать, именно ''оттуда'' (хотя и не в точном виде) «гондольер» и [[Lapsus|<font color="#113333">перекочевал — сюда</font>]], в нынешнюю публикацию. Впрочем, всё это обсуждение не имело бы ни малейшего смысла, если бы не ''одно'' обстоятельство...
 +
:::Возможно, даже не...преодолимой силы (как это у них принято)...<small><small><ref name="Аллеи">''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]], [[Allais|Аль.Алле]]''. «[[Allees Noires|Чёрные Аллеи]]» ''<small>(или книга, которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|не-было-и-не-будет]])</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2013 г.</ref></small></small>
 +
</div>
 +
{| style="float:right;width:177px;padding:5px;margin-left:15px;margin-bottom:15px;border:1px solid #AACC77;box-shadow:-3px 4px 3px #115511;-webkit-box-shadow:-3px 4px 3px #115511;-moz-box-shadow:-3px 4px 3px #115511;background:#777766;-webkit-border-radius:5px; -moz-border-radius:5px; border-radius:5px;"
 +
|
 +
{| style="width:166px;text-align:center;color:#333322;font:normal 14px 'Georgia';background:#777766;"
 +
  |-
 +
  | [[Файл:Yuri Khanon pars verdes se215.jpg|166px|link=Anarchiste de musique|...никогда ранее я не собирался публиковать этот венецианский отрывок...]]
 +
  |-
 +
  | [[Mysteria sinuosa|<font color="#223322">''после'' Гондольеров</font>]]...<small><small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — [[Внук короля (Юр.Ханон)|Каноник]] и композитор [[Ханон, Юрий|Юрий Ханон]] Сан-Перебур <small>(дурное {{comment|место|неподалёку от бывшего Тучкова моста}})</small>. — [[Canonic]] & composer [[Chanon|Yuri Khanon]], sept-2015, {{comment|Saint-Petersbourg|почти Ле Бурже}}.</ref></small></small>
 +
|}
 +
|}
 +
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#112211;">
 +
&emsp;&emsp;Ни ''во время'' работы над книгой, ''ни после'' — ни сном, ни духом ([[Minimalisme|<font color="#113333">повторяю</font>]] по складам: даже в страшном сне!..) я не помышлял ''отдельно'' публиковать «Венецианского гондольера», — имея в виду, — отдельно от первой части романа «[[Скрябин как лицо, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#113333">Скрябин как лицо</font>]]», где он имел своё [[Constructio|<font color="#113333">жёстко определённое</font>]] место в окружении основной {{comment|идеи|чтобы не сказать: идеи-фикс}} (или траектории пути). Вне общего места и смысла..., — ах, сказал бы я: ''во что'' превращается этот эрзац маленького шедевра...<small><small><ref name="эрз">''[[Khanon|Юр.Ханон]]''. «Маленький шедевр <small>(эрзац)</small>» в пятом сборнике четвёртой прозы. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 190 г.</ref></small></small>
 +
:::Впрочем, воздержусь. Да..., совсем слегка.
 +
 
 +
&emsp;&emsp;[[Also|<font color="#113333">Итак</font>]], постараемся лишний раз не отвлекаться, говоря о ''самом'' факте полу... криминальной публикации «Венецианского гондольера». Да... — Не могу сказать, что я был сильно «огорчён» или даже «возмущён», к примеру..., однако несколько лет назад до меня как-то дошла информация, что об этом ''некто'' сильно-заботливый обеспокоился — сам, без меня. Разумеется, не спросив ни {{comment|дозволения|тоже, между прочим, довольно странный обычай..., отчего не спросить-то?..., язык отвалится, что ли?}}, ни какой-то иной с’цанкции..., для начала.<small><small><ref name="свин">''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]], [[Allais|Аль Алле]]''. «Мы не свинина» (малая ботаническая энциклопедия). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2012 г.</ref></small></small> Определённо не помню или не могу знать, ''когда'' в точности это случилось впервые, но теперь ([[Antidates (Smotrov)|<font color="#113333">задним числом</font>]], безусловно) этот материал кое-где датирован — 2012 годом. Впрочем, сомнительно.<small><small><ref group="комм.">Достаточно дурно разбираясь в толстых тонкостях и таких же формальностях интернета, — например, я вижу, что {{comment|сегодня|в середине января 217 года}} огрызок от «Венецианских гондольеров» можно найти в некоем журнале «ЛитБук» в публикации под выразительным номером «1917». Впрочем, отлично понимаю: ''до какой степени'' зыбкой и временной может быть эта неказистая информация. Пройдёт год-два-пять..., и никакого Гондольера, никакого ЛитБука, никакого ханографа... — ''Adieu, monsieur Zola''.</ref></small></small> По всей видимости, она просочилась в интернет значительно раньше. Поначалу, если [[Lapsus|<font color="#113333">не ошибаюсь</font>]], я увидел свой отрывок в журнале с почти [[альбигойцы|<font color="#113333">ангельским названием</font>]] «Опустошитель», который мне всякий раз вспоминается отчего-то под именем «Истребителя» (слово скорее ''{{comment|католическое|моё маленькое подношение кабальеро Бунюэлю}}'', чем [[Scriabine|<font color="#113333">скрябинское</font>]]).<small><small><ref>''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «Венецианские гондольеры». — журнал «Опустошитель», №7 от 15.08.2012 г.</ref></small></small> [[Ясен Пень (Натур-философия натур)|<font color="#113333">Ясное дело</font>]], оттуда она протекла тоже, промочив какие-то другие электронные {{comment|и’здания|словно бы мучимые икотой}}, — в живых из которых сегодня остался (если, опять же, не ошибаюсь) только — {{comment|один|с отчётливым запахом ладана, как Лев Толстой}}.<small><small><ref>''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «Венецианские гондольеры». — журнал «ЛитБук», статья [http://litbook.ru/article/1917/ №1917].</ref></small></small> Причём, ''там'' мой разговор со Скрябиным предстаёт в состоянии «обрезанном» почти до оскоплённого..., да и ''сам текст'' (понятное дело) взят из первого, широко опубликованного варианта книги (1994 года). — Именно это ([[Duo medial|<font color="#113333">несанкционированное</font>]] вмешательство) и заставило меня опубликовать гондольеров сначала на своём сайте <small>(с музыкальной подкладкой)</small>,<small><small><ref>''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|Юр.Ханон]]''. «Венецианский гондольер» (обрывок из книги). — на сайте [https://yuri-khanon.com/ven_gon yuri-khanon.com], 2014 г.</ref></small></small> — а затем ещё и здесь..., так сказать, ради «окончательного аккорда».
 +
::::Таким образом, вернув им ''ранее'' утерянное место... и даже смысл...
 +
 
 +
<center><blockquote style="width:555px;font:normal 1.1em 'Georgia',serif;color:#334422;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;border:1px solid #BBCCBB;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #556611;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #556611;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #556611;background:#7D7D66;">...Старая как мир мечта каждого порядочного человека:<br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;убить кого-нибудь, хотя бы в порядке самозащиты...<small><small><ref name="Альфи">''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|Юр.Ханон]]''. «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|Альфонс, которого не было]]» <small>''(издание первое, «[[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|недо’работанное]]»)''</small>. — {{comment|Сан-Перебург|это город такой, есть}}: «Центр Средней Музыки» & «[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]]», 2013 г., 544 стр.</ref>{{rp|11}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 14px 'Times New Roman';color:#444433;">— ''[[Альфонс Алле|<font color="#334433">Аль.Алле</font>]], «[[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#334433">Альфонс, который был</font>]]» &emsp;<small>(поверх всего)</small>''</font><br></blockquote></center>
 +
 
 +
&emsp;&emsp;И всё же... главным здесь остаётся ''только одно:'' «Венецианский гондольер» — был задуман и всегда оставался моим тайным, внутренним [[Acte|<font color="#113333">делом</font>]]. Он ''не должен'' был просочиться за интимные пределы бумажной книги,<small><small><ref group="комм.">Казалось бы, [[Странное сочетание (Скрябин)|странное слово...сочетание]], более чем странное: ''«интимные пределы бумажной книги»''. Между тем, ничуть. Не говоря уже о [[Внутренние песни, ос.30 (Юр.Ханон)|внутренней]] природе того текста, из которого состоит «[[Скрябин как лицо, артефакты (Юр.Ханон)|Скрябин как лицо]]»... С трудом могу припомнить произведения ''более'' интимного {{comment|характера|разве что, бунинские «Тёмные аллеи», отдалённо приближаются...}} (может быть, это мой личный изъян, тогда пускай кто-нибудь поможет). Но даже если взять в расчёт [[Толстая новинка (Юр.Ханон)|невероятную толщину]] этой книги, не только принципиально нечитаемой, но и ''непрочтённой'', — тогда надёжно спрятанный где-то в середине бумажной массы «Венецианский гондольер» сразу же возвращает себе все признаки ''тайной оперы''. Возможно, для кого-то масонской. Но в любом случае — интимной [[tautos|до самоотрицания]].</ref></small></small> — тем более, в такой уродливой форме, оказавшись [[Wagnerie|<font color="#113333">«вечным жидом» со рваными парусами</font>]], бесприютно летающим по ледяным просторам бесхозного интернета. — Таким образом, меня ткнули носом в {{comment|лужу|имея в виду: очередную утечку}}..., и я оказался попросту ''вынужден'' совершить попытку запоздалого и нелепого венецианского реванша.<small><small><ref name="истер">''[[Chanon|Юр.Ханон]], [[Alphonse Allais|Аль Алле]]''. «Не бейтесь в истерике» (или ''бейтесь в припадке)''. Третий сборник (второго мусора). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2013 г.</ref></small></small> А значит, получайте здесь первоисточник: незапланированное эссе с краткой ([[Окоп, ос.39с (Юр.Ханон)|<font color="#113333">окопной) историей</font>]] ещё одной [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="#113333">маленькой мистерии</font>]], имевшей некогда место в вашем мире.
 
::::— ...и ''никто'' теперь не сможет сделать вид, будто бы этого никогда не было.
 
::::— ...и ''никто'' теперь не сможет сделать вид, будто бы этого никогда не было.
  
&emsp;&emsp;Кстати сказать, не начать ли с номера?.. — И в самом деле, [[Странное сочетание (Скрябин)|довольно странно]] бывает встретить ''такой'' случай, чтобы некий условный композитор (назовём его для порядка «Х») начинал своё наследие с гипотетического <font color="#892506">''опуса 1''</font>... — причём, сразу и бесповоротно с крупнопанельной оперы... столь впечатляющей основательности и размера. Как правило, «сочинение первое» — это какая-нибудь [[Приевшиеся жужжания, ос.2 (Юр.Ханон)|худосочная пьеска]] для фортепиано или блеющий в истоме романс к возлюбленной <small>(собачке)</small>. А тут, шутка ли сказать: целый спектакль до небес. С пожаром, перегаром, наводнением и доброй тысячей трупов. Да ещё и с ''душком'', напоследок... Да полно-те, в конце концов, ''не мистификация'' ли это?.. — Невольно вспоминается «обратный случай», когда прекрасный [[Erik Satie (liste-1)|дядюшка-Эрик]] <small>(будучи тогда почти подростком)</small> {{comment|опубликовал|между прочим, в нотном издательстве у своего (не)доброго папы}} свою первую (совсем небольшую, минуты на две) фортепианную штуковину — сразу же под {{comment|опусом 62|кстати сказать, больше никогда не ставил опусов на своих нотах}} и масштабным названием: «Вальс-балет».
+
&emsp;&emsp;Кстати сказать, не начать ли с номера?.. — И в самом деле, [[Странное сочетание (Скрябин)|<font color="#113333">довольно странно</font>]] бывает встретить ''такой'' случай, чтобы некий [[Lokschin|<font color="#113333">условный композитор</font>]] (назовём его для порядка «[[Juri Chanon|<font color="#113333">Х</font>]]») начинал приращение своего <архивного> наследия с гипотетического <font color="#883333">'''''опуса 1'''''</font>... — причём, сразу и бесповоротно с крупнопанельной оперы... столь впечатляющей основательности и размера. Как правило, «сочинение первое» — это какая-нибудь [[Приевшиеся жужжания, ос.2 (Юр.Ханон)|<font color="#113333">худосочная пьеска</font>]] (типа кадрили или мазурки) для фортепиано или блеющий в истоме романс к [[Musical Influence of the Dogs|<font color="#113333">возлюбленной <small>(собачке)</small></font>]]. А тут, шутка ли сказать: целый [[Fumerie|<font color="#113333">спектакль до небес</font>]]. С пожаром, перегаром, наводнением и доброй [[Mortem et malum|<font color="#113333">тысячей трупов</font>]]. Да ещё и с ''душком'', напоследок... Да полно-те, в конце концов, ''не мистификация'' ли это?.. — Невольно вспоминается «{{comment|обратный|почти оборотный}} случай», когда прекрасный [[Erik Satie (liste-1)|<font color="#113333">дядюшка-Эрик</font>]] <small>(будучи тогда почти подростком)</small> {{comment|опубликовал|между прочим, в нотном издательстве у своего (не)доброго папы}} свою первую (совсем небольшую, минуты на две) фортепианную штуковину — сразу же под {{comment|опусом 62|кстати сказать, больше никогда не ставил опусов на своих нотах}} и масштабным названием: «Вальс-балет».<small><small><ref name="Задним">''[[Эрик Сати]], [[Ханон, Юрий|Юрий Ханон]],'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]» <small>([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|яко’бы без]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}})</small>. — Сан-Перебург: [[Центр Средней Музыки]] & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2010 г. — 682 стр.</ref>{{rp|30}}</small></small>
 
::::— И ''чем'' не «Венецианский гондольер», ''после всего?..''
 
::::— И ''чем'' не «Венецианский гондольер», ''после всего?..''
  
<center><blockquote style="width:777px;font:normal 1.1em 'Georgia',serif;color:#3C442E;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #585e3b;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #585e3b;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #585e3b;background:#6c745d;">&emsp;&emsp;...Ну хорошо, а где же, в таком случае, <font color="#892506">'''ocus 1'''</font>?.., — частенько спрашивали [[Canonic|<font color="#3B4A20">каноника</font>]] {{comment|различные|как правило, нехорошие}} люди с [[Вялые записки (Юр.Ханон)|<font color="#3B4A20">вялыми лицами</font>]] на голове. — Ну всё-таки, где же <font color="#892506">'''ocus 1'''</font>?<br>&emsp;&emsp;Вместо ответа на эти слова Ханон либо невразумительно молчал, вздыхая, либо тускло отшучивался, либо голословно утверждал, что, вообще-то говоря, в свете курса политической «пре’емственности» 1980-х годов,<small><small><ref group="комм.">Приятно представить себе этот «курс политической преемственности 1980-х годов», в ходе которого один за другим умирали бедные генеральные секретари: [[Schnitke|Брежнев]], Андропов, Черненко и, наконец, поколебавшись ещё пять-шесть лет, на тот свет отправился также и ''весь'' остальной политический орган (ЦК КПСС), прихватив за собой и Советский Союз... — Собственно говоря, ''именно такую'' преемственность, по-видимому, и имел в виду этот, с позволения сказать, «[[Canonic|каноник]]».</ref></small></small> <font color="#892506">ocus 1</font> был присвоен некоему [[Странное сочетание (Скрябин)|странному]] (экспрессионистскому) сочинению для фортепиано под названием «Не’соната №7», которую, кстати говоря, очень мало кто на этом свете и ''в глаза-то видывал''.<small><small><ref group="комм.">Кстати сказать, такие люди всё-таки имели место (на этом свете). В частности, не удержусь ещё раз назвать (всуе) того же [[Владимир Цытович (Юр.Ханон. Лица)|профессора Цытовича]], который был крайне удивлён тонкостью (почти пуантилистической, с обилием тончайшей тишины и отрывистых звучаний) техники — особенно, по контрасту: рядом с нарочно грубыми и лапидарными ''камерными окусами'', написанными параллельно и одновременно с седьмой (последней) не’сонатой — и охарактеризованными «кафедрой композиции» как «не музыка, а издевательство над музыкой и площадное шутовство». Авторство этого определения лишний раз не называю (оно опубликовано уже 33 раза), потому что его автор — «русский народ».</ref></small></small> А потому <font color="#892506">ocus 1</font> поделили между собой ещё три равно’подозрительных сочинения, важнейшее из которых, конечно же, одноразовая опера-мистерия «Венецианский гондольер», а также ещё три небольших камерных партитуры, которые, по умолчанию выглядят примерно ''следующим'' образом...<small><small><ref name="Вялые"/>{{rp|1/1-1а}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 14px 'Times New Roman';color:#3C442E;">— ''[[Юрий Ханон|<font color="#3B4A20">Юрий Ханон</font>]], «[[Вялые записки (Юр.Ханон)|<font color="#3B4A20">Вялые записки</font>]]» &emsp;<small>({{comment|1991-2002 г.|}})</small>''</font><br></blockquote></center>
+
<center><blockquote style="width:711px;font:normal 1.1em 'Georgia',serif;color:#334422;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;border:1px solid #BBCCBB;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #556611;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #556611;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #556611;background:#7D7D66;">&emsp;&emsp;...Ну хорошо, а где же, в таком случае, <font color="#882222">'''ocus 1'''</font>?.., — частенько спрашивали [[Canonic|<font color="#224433">каноника</font>]] {{comment|различные|как правило, нехорошие}} люди с [[Вялые записки (Юр.Ханон)|<font color="#224433">вялыми лицами</font>]] на голове. — Ну всё-таки, где же <font color="#883333">'''ocus 1'''</font>?<br>&emsp;&emsp;Вместо ответа на эти <слово {{comment|пропущено|(неприличное, вероятно)}}> слова [[Chanon|<font color="#224433">Ханон</font>]] либо невразумительно молчал, вздыхая, либо [[Тусклые беседы (Юр.Ханон)|<font color="#224433">тускло отшучивался</font>]], либо голо...словно утверждал, что, вообще-то говоря, в свете курса [[Duce|<font color="#224433">политической «пре’емственности»</font>]] 1980-х годов,<small><small><ref group="комм.">Приятно представить себе этот «курс [[Петя|политической преемственности]] 1980-х годов», в ходе которого один за другим умирали бедные генеральные секретари: [[Schnitke|Брежнев, Андропов, Черненко]] и, наконец, поколебавшись ещё пять-шесть лет, на тот свет отправился также и ''весь'' остальной [[Duce|политический орган (ЦК КПСС)]], прихватив за собой за компанию ещё и [[Средостение: Россия|Советский Союз]]... — Собственно говоря, ''именно такую'' преемственность, по-видимому, и имел в виду этот, с позволения сказать, «[[Canonic|каноник]]».</ref></small></small> <font color="#883333">ocus 1</font> был присвоен некоему [[Странное сочетание (Скрябин)|<font color="#224433">странному</font>]] (экспрессионистскому) сочинению для фортепиано под названием «Не’соната №7», которую, кстати говоря, очень мало кто на этом свете и ''в глаза-то видывал''.<small><small><ref group="комм.">Кстати сказать, такие люди всё-таки имели место (на этом свете). В частности, не удержусь ещё раз назвать (всуе) того же [[Владимир Цытович (Юр.Ханон. Лица)|профессора Цытовича]], который был крайне удивлён тонкостью (почти пуантилистической, с обилием тончайшей тишины и отрывистых звучаний) техники — особенно, по контрасту: рядом с нарочно грубыми и лапидарными ''камерными окусами'', написанными параллельно и одновременно с седьмой (последней) не’сонатой — и охарактеризованными «кафедрой композиции» как «не музыка, а [[Приевшиеся жужжания, ос.2 (Юр.Ханон)|издевательство]] над музыкой и [[Images|площадное шутовство]]». Авторство этого определения лишний раз не называю (оно опубликовано уже 33 раза), потому что его автор, прошу прощения за выражение — «русский народ».</ref></small></small> А потому означенный <font color="#883333">ocus 1</font> поделили между собой ещё три равно’подозрительных сочинения, важнейшее из которых, конечно же, одноразовая опера-мистерия «Венецианский гондольер», а также ещё три небольших камерных партитуры, которые, по умолчанию выглядят примерно [[Mysteria sinuosa|<font color="#224433">''следующим'' образом</font>]]...<small><small><ref name="Вялые"/>{{rp|1/1-1а}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 14px 'Times New Roman';color:#444433;">— ''[[Ханон, Юрий|<font color="#334433">Юрий Ханон</font>]], «[[Вялые записки (Юр.Ханон)|<font color="#334433">Вялые записки</font>]]» &emsp;<small>({{comment|1991-2002 г.|в разумных пределах, конечно}})</small>''</font><br></blockquote></center>
  
&emsp;&emsp;Разгадка этой маленькой шарады проста: проще [[Редька (Натур-философия натур. Плантариум)|пареной редьки]]. Резко поменяв (а было это [[Bourdonnements|осенью 1984 года]]) первоначальную ''{{comment|психологическую|чтобы не сказать: суггестивную}}'' парадигму своей музыки, означенный композитор (назовём его для порядка [[Canonic|прото-каноником]] «Х») решил также «обнулить» и нумерацию своих прежних ''опусов'' (почти два десятка сочинений, следовавших вполне ''[[Александр Скрябин|в скрябинском]]'' {{comment|траверсе|именно так, вдоль поперечного курса, не сомневатесь}}). Таким образом, вместо обычных добропорядочных «op.» последовали какие-то невразумительные «ос»...<small><small><ref group="комм.">''Фуй, как некрасиво''..., отчего же «невразумительные»?..., когда даже в ''музыкальном словаре Гроува'' сказано ''синим по белому'', что такое <font color="#892506">«ocus»</font> и почему так нехорошо называется (впрочем, там приведена ''только одна'' из версий). Вот тебе и «фуй», бабушка.</ref></small></small> — причём, начиная не с первого, а ''[[Приевшиеся жужжания, ос.2 (Юр.Ханон)|от второго]]'' номера.<small><small><ref>''Grove’s Dictionary of Music & Musicians''. — Издательство Оксфордского университета, 2001 г., музыкальный словарь Гроува (на английском языке). — ''Lyudmila Kovnatskaya''. Статья: «Yuri Khanon».</ref></small></small> Первый же, противу обычая, остался ''вакантным''. — Но ''зачем же'' так?..., — хотелось бы спросить, с трудом подавив зевоту (пополам [[Vomitus|со рвотой]]).
+
&emsp;&emsp;Разгадка этой маленькой шарады проста: проще [[Редька (Натур-философия натур. Плантариум)|<font color="#113333">пареной редьки</font>]].<small><small><ref group="комм.">Пожалуй, единственное, что вспоминается в этой связи, — одно очень короткое стихотворение нашего [[Приевшиеся жужжания, ос.2 (Юр.Ханон)|приевшегося]] баснописца Ивана Крылова (несомненно, лучшее в его творческом наследии). Привожу его здесь полностью, чтобы избежать очередных обвинений в демагогии и буржуазном начётничестве (написанное в две строки, всё же я вывожу из него однострочное, значительно более чёткое для восприятия): <br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;Ест Федька с водкой [[Редька (Натур-философия натур. Плантариум)|редьку]], ест водка с редькой Федьку.</ref></small></small> Резко поменяв (а было это [[Bourdonnements|<font color="#113333">осенью 1984 года</font>]]) первоначальную ''{{comment|психологическую|чтобы не сказать: суггестивную}}'' парадигму своей музыки, означенный композитор (назовём его для порядка [[Canonic|<font color="#113333">прото-каноником</font>]] «[[Anarchiste de musique|<font color="#113333">Х</font>]]») решил также «обнулить» и нумерацию своих прежних ''опусов'' (почти два десятка сочинений, следовавших вполне ''[[Александр Скрябин|<font color="#113333">в скрябинском</font>]]'' {{comment|траверсе|именно так, вдоль поперечного курса, не сомневатесь}}). Таким образом, вместо обычных добропорядочных обозначений «{{comment|op.|опусов}}» последовали какие-то невразумительные «{{comment|ос|окусы}}»...<small><small><ref group="комм.">''Фуй, как некрасиво''..., отчего же «невразумительные»?..., когда даже в ''музыкальном словаре Гроува'' сказано ''синим по белому'', что такое <font color="#882222">«ocus»</font> и почему он ''так'' нехорошо называется (впрочем, там приведена ''только одна'' из версий). Вот тебе и «фуй», бабушка.</ref></small></small> — причём, начиная не с первого, а сразу ''[[Приевшиеся жужжания, ос.2 (Юр.Ханон)|<font color="#113333">от второго</font>]]'' номера.<small><small><ref>''Grove’s Dictionary of Music & Musicians''. — Издательство Оксфордского университета, 2001 г., музыкальный словарь Гроува (на английском языке). — ''{{Википедия|Ковнацкая,_Людмила_Григорьевна|Lyudmila Kovnatskaya}}''. Статья: «Yuri Khanon».</ref></small></small> Первый же, противу обычая, остался ''вакантным''. — Но ''зачем же'' так?..., — хотелось бы спросить, с трудом подавив зевоту (пополам [[Vomitus|<font color="#113333">со рвотой</font>]]).
  
&emsp;&emsp;Ответ слишком прост и слишком важен, чтобы им запросто пренебречь... — Сразу же поставив цель. — Имея перед собой трудную и жёсткую задачу, длиной почти ''во всю'' жизнь. — Не будучи заранее уверенным, что эту задачу удастся реализовать: полностью или даже частично. — В такой ситуации ''как никогда'' важно обозначить силовую линию. — Поставить опоры. Натянуть провода. Определить систему координат. Установить [[Trois Symphonies Extremales|крайние точки]]. — Первую и последнюю. — И только затем, между них, постепенно, [[One Step Forward, Two Back|шаг за шагом]] выстраивать новую территорию со своими отдельными правилами. — Да-с... Именно так. В точности по этой причине (и только по ней) на месте двух крайних столбов ''заранее'' возник первый «Венецианский гондольер» — и последняя «[[Mysteria sinuosa|Карманная Мистерия]]».
+
&emsp;&emsp;Ответ слишком прост и слишком важен, чтобы им запросто пренебречь... — Сразу же поставив цель. — Имея перед собой трудную и жёсткую задачу, длиной почти ''во всю'' жизнь. — Не будучи заранее уверенным, что эту задачу удастся реализовать: полностью или даже частично. — В такой ситуации ''как никогда'' важно обозначить силовую линию. — Поставить опоры. Натянуть провода. Определить систему координат. Установить [[Trois Symphonies Extremales|<font color="#113333">крайние точки</font>]]. — Первую и последнюю. — И только затем, между них, постепенно, [[One Step Forward, Two Back|<font color="#113333">шаг за шагом</font>]] выстраивать новую территорию со своими отдельными правилами. — Да-с... Именно так. В точности по этой причине (и только по ней) на месте двух крайних столбов ''заранее'' возник первый «Венецианский гондольер» — и последняя «[[Mysteria sinuosa|<font color="#113333">Карманная Мистерия</font>]]».
::::Говоря по существу, два варианта одной и той же истории.
+
::Говоря по существу, два {{comment|варианта|первый и последний}} [[tautos|<font color="#113333">одной и той же</font>]] истории.
::::::Маленького конца света.
+
::::[[Карманная Мистерия, ос.74 (Юр.Ханон)‏|<font color="#113333">Маленького конца света</font>]] (поперёк течения).
  
<center><blockquote style="width:555px;font:normal 1.1em 'Georgia',serif;color:#3C442E;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #585e3b;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #585e3b;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #585e3b;background:#6c745d;">...Сначала преврати свою жизнь в слово, <br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;а затем уж можешь делать из неё всё, что угодно.<small><small><ref name="Alphonse"/>{{rp|58}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 14px 'Times New Roman';color:#3C442E;">— ''[[Юрий Ханон|<font color="#3B4A20">Юр.Ханон</font>]], «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#3B4A20">Альфонс, которого не было</font>]]» &emsp;<small>(поверх всего)</small>''</font><br></blockquote></center>
+
<center><blockquote style="width:555px;font:normal 1.1em 'Georgia',serif;color:#334422;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;border:1px solid #BBCCBB;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #556611;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #556611;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #556611;background:#7D7D66;">...Сначала преврати свою жизнь в слово, <br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;а затем уж можешь делать из неё всё, что угодно.<small><small><ref name="Альфи"/>{{rp|58}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 14px 'Times New Roman';color:#444433;">— ''[[Юрий Ханон|<font color="#334433">Юр.Ханон</font>]], «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#334433">Альфонс, которого не было</font>]]» &emsp;<small>(поверх всего)</small>''</font><br></blockquote></center>
  
&emsp;&emsp;Для начала — <font color="#892506">'''ocus 1'''</font>, «простенький», до предела условный, театральный и литературный «гондольер», весь пронизанный духом какой-то дикой фантасмагории. Вещь, которую нельзя воспринять иначе, как анекдот, шутку, рассказ о другом мире. Говоря привычным человеческим слогом: утопия, фантазия, сказка, облако... без штанов. Такой вот специальный <font color="#892506">'''ocus 1'''</font>, с самого начала образующий громадную триумфальную арку к последнему <font color="#892506">'''ocus 74'''</font>, по сути — ''его'' вариант. Ещё одна (лишняя) [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|Карманная Мистерия]]. Только в облегчённой форме. В одном, отдельно взятом театре. Внутри одного, отдельно взятого {{comment|мира|как учил Ильич}}... Всего один локальный опыт. — И тем не менее, ''он'' существовал. Был. По-настоящему. — Здесь, посреди (вашей) реальности.
+
&emsp;&emsp;Для начала — <font color="#883333">'''ocus 1'''</font>, «простенький», до предела условный, театральный и литературный «гондольер», весь пронизанный духом какой-то дикой фантасмагории. Вещь, которую нельзя воспринять иначе, как анекдот, шутку, рассказ о другом мире. Говоря привычным человеческим слогом: [[Fantasie|<font color="#113333">утопия, фантазия, сказка</font>]], облако... без трусóв. Такой вот специальный <font color="#883333">'''ocus 1'''</font>, с самого начала образующий громадную триумфальную арку к последнему <font color="#883333">'''ocus 74'''</font>, по сути — ''его'' вариант. Ещё одна (лишняя) [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="#113333">Карманная Мистерия</font>]] в движении: сверху вниз. И ещё: в облегчённой форме, так сказать, популярный демократический вариант. В одном, отдельно взятом театре. Внутри одного, отдельно взятого {{comment|мира|как учил Ильич}}...<small><small><ref name="иль">''[[Lenin|В.И.Ленин]]''. «О лозунге Соединённые Штаты Европы». — Цюрих: газета «Социал-демократ», №44, 1915 г.</ref></small></small> Всего один локальный опыт. — И тем не менее, ''он'' существовал. Был. По-настоящему. — Здесь, посреди [[Malum libitum|<font color="#113333">(вашей) реальности</font>]].<small><small><ref name="свин"/></small></small>
::::Забавно произносить эти слова ''в прошедшем'' времени... — Как о самом себе.
+
::Курьёзно произносить эти слова [[Cloche|<font color="#113333">''в прошедшем'' времени</font>]]...
 +
::::Словно бы о самом себе.
  
&emsp;&emsp;...Не требуя немедленного воплощения (в связи с заведомым отсутствием автора, заказчика и исполнителей), <font color="#892506">'''ocus 1<small>-х</small>'''</font> был сразу же отложен «за щёку», точнее говоря, про запас. В 1984 году, только начиная отработку канонического языка и мелких смысловых ячеек в музыке, слишком рано было браться за «неодолимо прекрасную оперу», выстраивающую свой особый мир..., — да..., выстраивающую..., впрочем, ''только'' ради того, чтобы тут же обратить его в пепел и сапропель. Весь музыкальный материал «Венецианского гондольера» (имея в виду главные зёрна и силовые стилевые узлы) был свёрстан в 1991-1992 году, а затем ''ещё раз'' отложен в пользу других (магистральных) партитур.<small><small><ref group="комм.">В первую очередь, тогда передо мной стоял весьма тесный выбор: работать над чудовищной пятичасовой фреской «[[Перелистывая людей, ос.50 (Юр.Ханон)‏‎|Перелистывая людей]]» (а затем — следующей за ней почти в стык «[[Маленькая ночная музыка, ос.53 (Юр.Ханон)|Маленькой ночной музыкой]]») — или всё же схватиться за старых-добрых «гондольеров», постоянно находящихся на грани существования и несуществования. — В тот раз победили «перелистываемые», ''и так'' уже ждавшие своей очереди более трёх лет.</ref></small></small> Дело до партитуры дошло спустя ещё пять лет. После окончания одноимённой оперы «[[Норма, одноимённая опера, ос.65 (Юр.Ханон)|Норма]]» ''(такой'' [[charme|красивой]], ''такой'' итальянской, ''такой'' каватины), как говорится, ''сам {{comment|бог|а Гермес его знает!..}}'' велел продолжать (почти не теряя скорости, почти по инерции) — в том же духе. Ну..., и я продолжил. Слегка.
+
&emsp;&emsp;...Не требуя немедленного воплощения (в связи с заведомым отсутствием автора, заказчика и исполнителей), <font color="#883333">'''ocus 1<small>-х</small>'''</font> был сразу же отложен «за щёку», точнее говоря, про запас. В 1984 году, только начиная отработку [[Canonic|<font color="#113333">канонического</font>]] языка и мелких [[Constructio|<font color="#113333">смысловых ячеек</font>]] в музыке, слишком рано было браться за «[[Норма, одноимённая опера, ос.65 (Юр.Ханон)‏‎|<font color="#113333">неодолимо прекрасную оперу</font>]]», выстраивающую свой особый мир..., — да..., выстраивающую..., впрочем, ''только'' ради того, чтобы тут же обратить его в пепел и сапропель. Весь музыкальный материал «Венецианского гондольера» (имея в виду главные зёрна и силовые стилевые узлы) был свёрстан в 1991-1992 году, а затем ''ещё раз'' отложен в пользу других [[Перелистывая людей, ос.50 (Юр.Ханон)‏‎|<font color="#113333">(магистральных) партитур</font>]].<small><small><ref group="комм.">В первую очередь, тогда передо мной стоял весьма тесный выбор: работать над чудовищной пятичасовой фреской «[[Перелистывая людей, ос.50 (Юр.Ханон)‏‎|Перелистывая людей]]» (а затем — следующей за ней почти в {{comment|стык|и отчасти перемежающей}} «[[Маленькая ночная музыка, ос.53 (Юр.Ханон)|Маленькой ночной музыкой]]») — или всё же схватиться за старых-добрых «гондольеров», постоянно находящихся на грани существования и несуществования. — В тот раз победили «перелистываемые», ''и так'' уже ждавшие своей очереди более трёх лет.</ref></small></small> Дело до партитуры дошло спустя ещё пять лет. После окончания одноимённой оперы «[[Норма, одноимённая опера, ос.65 (Юр.Ханон)|<font color="#113333">Норма</font>]]» ''(такой'' [[charme|<font color="#113333">красивой</font>]], ''такой'' итальянской, ''такой'' каватины), как говорится, ''сам {{comment|бог|а Гермес его знает!..}}'' велел продолжать (почти не теряя скорости, почти по инерции) — в том же духе. Ну..., и я продолжил. Слегка.
 
::::Партитура «Венецианского гондольера» была закончена где-то на {{comment|изломе|точнее говорить недосуг}} 1998 года.
 
::::Партитура «Венецианского гондольера» была закончена где-то на {{comment|изломе|точнее говорить недосуг}} 1998 года.
::::::Пожалуй, на истории «[[Trois Symphonies Extremales|крайних точек]]» ''можно {{comment|было|бы}}'' поставить точку.
+
::::::Пожалуй, на истории «[[Trois Symphonies Extremales|<font color="#113333">крайних точек</font>]]» ''можно {{comment|было|бы}}'' поставить точку.
{| style="float:right;width:199px;padding:5px;margin-left:15px;margin-bottom:15px;box-shadow:-3px 4px 3px #585e3b;-webkit-box-shadow:-3px 4px 3px #585e3b;-moz-box-shadow:-3px 4px 3px #585e3b;background:#6c745d;-webkit-border-radius:5px; -moz-border-radius:5px; border-radius:5px;"
+
</div>
 +
{| style="float:right;width:199px;padding:5px;margin-left:15px;margin-bottom:15px;border:1px solid #AACC77;box-shadow:-3px 4px 3px #115511;-webkit-box-shadow:-3px 4px 3px #115511;-moz-box-shadow:-3px 4px 3px #115511;background:#777766;-webkit-border-radius:5px; -moz-border-radius:5px; border-radius:5px;"
 
|
 
|
{| style="width:188px;text-align:center;color:#363e21;font:normal 14px 'Georgia';background:#6c745d;"
+
{| style="width:188px;text-align:center;color:#333322;font:normal 13px 'Georgia';background:#777766;"
 
   |-
 
   |-
 
   | [[Файл:Tanais archeological reservation (2007).jpg|188px|link=Tanacetum balsamita|...маленькие развалины эллинского города (богини смерти) Танаис (колониальные задворки империи)...]]
 
   | [[Файл:Tanais archeological reservation (2007).jpg|188px|link=Tanacetum balsamita|...маленькие развалины эллинского города (богини смерти) Танаис (колониальные задворки империи)...]]
 
   |-
 
   |-
   | <small>...остатки [[Веселящая Симфония, ос.70 (Юр.Ханон)|<font color="#363e21">''ещё одного'' мира</font>]]... <ref><font color="green">''Иллюстрация.''</font> — Заповедник «Танаис», развалины города [[Tanacetum balsamita|богини смерти]]. Раскоп на городище (фотография 2007 года, окраина хутора Недвиговка, не так далеко от Таганрога или Ростова).</ref></small>  
+
   | остатки [[Веселящая Симфония, ос.70 (Юр.Ханон)|<font color="#223322">''ещё одного''</font>]] театра <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — Заповедник «Танаис», развалины города [[Tanacetum balsamita|богини смерти]]. Раскоп на городище (фотография 2007 года, окраина хутора Недвиговка, не так далеко от Таганрога или Ростова).</ref></small>  
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
&emsp;&emsp;За исключением..., разве что, одной мелочи. Любой Карфаген, как бы ни было его имя, ''должен быть'' разрушен. Включая [[Mysteria sinuosa|весь их мир]]. И даже их самих, сердешных... Рано или поздно, быстро или постепенно, сейчас или после нас, но ему приходит срок... И он падает. —  Увы, не я придумал это их [[Необязательное Зло (Натур-философия натур)|вечное правило]]. Они сами, своим удивительно настоятельным и упорным небрежением, настояли ''на своём''.<br>
+
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#112211;">
&emsp;&emsp;Ну ладно..., — я сказал им в ответ. Если уж вы ''так'' хотите..., я сделаю это — сам. За вас. Лучше [[Mysteria sinuosa|по воле]], чем поневоле. Из чистой брезгливости. Только чтобы они не тянули руки, не прикасались... — Сам сделал, сам убрал. Да ещё и подмёл за собой, напоследок. Глядите: ''всё чисто''. — Вот оно было (только что) и вот, пожалуйте, его ''уже нету''... — К счастью, на этот раз обошлось без «осложнений». Законченная в год очередного «кризиса» (и очередного массового обнищания населения), брутальная [[Джудекка Венеции (Борис Йоффе)‎|венецианская история]] ''избежала'' попадания в красивый кожаный переплёт.<small><small><ref group="комм.">Автор немного лукавит (скотина, как всегда). Дело здесь было не только в кризисе. 1998-1999 год (когда наконец-то начали появляться экземпляры из тиража) был посвящён кожаному переплёту элитных и отдельных экземпляров первого тома книги «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|Скрябин как лицо]]». Более трёх сотен экземпляров..., ручной работы..., понятное дело, сил и средств не хватало ни на какие «посторонние» задачи. А потому «Гондольеры» опять остались отдыхать.</ref></small></small> Два экземпляра получили ординарную обложку, а один — и вовсе остался в небрежении. Как был: голый. Неприкрытый. Готовый ко всему, что только бывает в их мире... Да...<br>
+
&emsp;&emsp;За исключением..., разве что, одной мелочи. Любой Карфаген, как бы ни было его имя, ''должен быть'' {{comment|разрушен|по самые ягодицы}}. Включая [[Mysteria sinuosa|<font color="#113333">весь их мир</font>]]. И даже [[Хомистика|<font color="#113333">''их самих''</font>]], сердешных... Рано или поздно, быстро или постепенно, сейчас или после нас, но ему приходит срок... И он падает. —  Увы, не я придумал это их [[Необязательное Зло (Натур-философия натур)|<font color="#113333">вечное правило</font>]]. Они сами, своим удивительно настоятельным и упорным небрежением, в {{comment|своей|а равно и в моей}} (так называемой) «истории» сотни, тысячи и миллионы раз повторяли [[Minimalisme|<font color="#113333">одно и то же, одно и то же</font>]], накладывая [[Kot|<font color="#113333">известного рода</font>]] материю [[Surrealisme|<font color="#113333">поверх самих себя</font>]]. В конце концов, им ''удалось:'' они убедили, они настояли ''на своём'', стало понятно, что это их неотъемлемое свойство. — Да, раз и навсегда [[Хомология|<font color="#113333">они такие</font>]], в какое бы место бы их ни засунь.
&emsp;&emsp;Спустя пятнадцать лет ''после'' написания партитуры..., кстати сказать, [[Acte|дело]] было ''тоже'' зимой, — все три экземпляра партитуры «Венецианского гондольера» [[Artig|послушно]] пошли по следам ''своего'' театра, да не просто так: по ветерку, по снегу, под ледком... Сначала погорев, а затем — отправившись вдаль..., значит, по неспешным водам Стикса. — Правда, ''в тот'' вечер [[История одного посвящения (Борис Йоффе)|река смерти]] носила до обидного прозаическое имя ''{{Википедия|Ждановка_(река)|Ждановка}}''.<small><small><ref group="комм.">Впрочем, не будем ''слишком'' скромничать. Стоячие ждановские воды всегда умели ''{{comment|ждать|к слову сказать, убогий товарищ Жданов тут совсем ни при чём}}''... — Видимо, благодаря этой терпеливости они повидали за свои века немало славных свершений, и унесли за собой изрядное число ''готовых''... быть унесёнными... — Ну, например, ''так было'' в сентябре {{comment|1921 года|жена Фёдора Сологуба утопилась в этой славной речке}}... — Не первый, и не последний раз.</ref></small></small> Кажется, она сызнова дождалась... очередной порции большого искусства. — Ну, не всё же ей, сердешной, на футбол-то любоваться..., со всеми ''вытекающими''...
+
::::''И так'' с партитурой «Венецианского гондольера» было покончено где-то на {{comment|изломе|чтобы не сказать: в зените}} 2013 года.
+
::::::А потому здесь, на истории «крайних точек», вполне ''можно бы'' поставить — и ещё одну точку... жирную.
+
  
<center><blockquote style="width:555px;font:normal 1.1em 'Georgia',serif;color:#3C442E;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #585e3b;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #585e3b;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #585e3b;background:#6c745d;">По существу, вечный главный вопрос жизни состоит в том,<br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;что реально неизвестно: а ''была ли'' она вообще? <small><small><ref name="Alphonse"/>{{rp|72}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 14px 'Times New Roman';color:#3C442E;">— ''[[Юрий Ханон|<font color="#3B4A20">Юр.Ханон</font>]], «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#3B4A20">Альфонс, которого не было</font>]]» &emsp;<small>(поверх всего)</small>''</font><br></blockquote></center>
+
&emsp;&emsp;Ну хорошо, раз так..., — я сказал им в ответ. Если уж вы ''так'' настаиваете..., я сделаю это — сам. За вас. Лучше [[Mysteria sinuosa|<font color="#113333">по воле</font>]], чем поневоле. Из чистой брезгливости. Только чтобы они не тянули руки, не прикасались... — Сам сделал, сам убрал. Да ещё и подмёл за собой, напоследок. Глядите: [[Vot|<font color="#113333">вот</font>]], ''всё чисто'', всё пусто.<small><small><ref name="хар">''[[Даниил Хармс (Михаил Савояров. Лица)‏‎|Даниил Хармс]]''. «Горло бредит бритвою». — Рига: Глагол, 1991 г. — 240 с.</ref>{{rp|93-94}}</small></small> — Вот оно было (только что) и вот, пожалуйте, его ''уже нету''...<br>
 +
&emsp;&emsp;— К счастью, на этот раз обошлось без «осложнений»: всё г(л)адко и просто. Законченная в год очередного «кризиса» (и очередного массового обнищания населения), брутальная [[Джудекка Венеции (Борис Йоффе)‎|<font color="#113333">венецианская история</font>]] заранее ''избежала'' попадания в красивый кожаный переплёт.<small><small><ref group="комм.">Автор немного лукавит (скотина, как всегда). Дело здесь было не только в кризисе. 1998-1999 год (когда наконец-то начали появляться экземпляры из тиража) был посвящён кожаному переплёту элитных и отдельных экземпляров первого тома книги «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|Скрябин как лицо]]». Более трёх сотен экземпляров..., ручной работы..., понятное дело, сил и средств не хватало ни на какие «посторонние» задачи. А потому «Гондольеры» опять отправились отдыхать (вместе со своими гондолами).</ref></small></small> Два экземпляра получили ординарную обложку, а один — и вовсе остался в небрежении. Как был: голый. Неприкрытый. Готовый ко всему, что только бывает в их мире... Да...<br>
 +
&emsp;&emsp;Спустя пятнадцать лет ''после'' написания партитуры..., кстати сказать, [[Acte|<font color="#113333">дело</font>]] было ''тоже'' зимой, — все три экземпляра партитуры «Венецианского гондольера» [[Artig|<font color="#113333">послушно</font>]] пошли по следам ''своего'' театра, да не просто так: по ветерку, по снегу, под ледком... Сначала погорев, а затем отправившись вдаль..., значит, по неспешным водам Стикса. — Правда, ''в тот'' вечер [[История одного посвящения (Борис Йоффе)|<font color="#113333">река смерти</font>]] носила до обидного прозаическое имя ''Ждановка''.<small><small><ref group="комм.">Впрочем, не будем ''слишком'' скромничать. Стоячие {{Википедия|Ждановка_(река)|ждановские}} воды всегда умели ''{{comment|ждать|к слову сказать, убогий товарищ Жданов тут совсем ни при чём}}''... — Видимо, благодаря этой терпеливости они повидали за свои века немало славных свершений, и унесли за собой по своему бесконечно вялому течению изрядное число ''готовых''... быть унесёнными... — Ну, например, ''так высшло'' в сентябре {{comment|1921 года|жена Фёдора Сологуба утопилась в этой славной речке}}... — Не первый, и не последний раз. И даже не промежуточный.</ref></small></small> Кажется, она сызнова дождалась... очередной порции большого искусства.<small><small><ref name="Инвал">''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]''. «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|Три Инвалида]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: [[Центр Средней Музыки]], 2013-2014 г.</ref></small></small> — Ну, не всё же ей, сердешной, [[Псо-чувствие (Эрик Сати)|<font color="#113333">на пьяных собак</font>]] и футбол-то любоваться..., [[Vomitus|<font color="#113333">со всеми исходящими</font>]] и [[Моча (Натур-философия натур)‏‎|<font color="#113333">''вытекающими''</font>]]...
 +
::[[Also|<font color="#113333">''И так''</font>]] с партитурой «Венецианского гондольера» было покончено где-то на {{comment|изломе|чтобы не сказать: в зените}} 2013 года.
 +
::::А потому здесь, на истории «крайних точек», вполне ''можно бы'' и покончить,
 +
::::::поставив — и [[Orgasmes|<font color="#113333">ещё одну точку</font>]]... жирную.
  
&emsp;&emsp;Пожалуй, напоследок остался здесь ещё один крохо’борский вопрос: ''о числе''..., вернее говоря, о его [[Странное сочетание (Скрябин)|странных]] колебаниях. Спрашивается: почему «Венецианский гондольер» (один-одинёшенек со своей гондолой), время от времени ''превращается'' в каких-то множественных «Венецианских гондольеров» <small>(и в самом деле, ведь ''там'' их было не так уж и мало)</small>... — Хотелось бы знать, в конце концов.
+
<center><blockquote style="width:566px;font:normal 1.1em 'Georgia',serif;color:#334422;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;border:1px solid #BBCCBB;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #556611;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #556611;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #556611;background:#7D7D66;">По существу, вечный главный вопрос жизни состоит в том,<br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;что реально неизвестно: а ''была ли'' она вообще? <small><small><ref name="Альфи"/>{{rp|72}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 14px 'Times New Roman';color:#444433;">— ''[[Юрий Ханон|<font color="#334433">Юр.Ханон</font>]], «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#334433">Альфонс, которого не было</font>]]» &emsp;<small>(поверх всего)</small>''</font><br></blockquote></center>
::Но впрочем, здесь моя увертюра снова заканчивается. Под торжественные, почти триумфальные звуки медленной баркаролы оркестр и певцы на лодках уплывают куда-то вдаль, за кулисы, ''прочь'' из горящего, гибнущего театра... Дирижёр, как бы прощаясь, печально машет руками в озарённый сполохами пожара зал. Конец ''последнего'' действия.
+
 
:::Так и я..., порядком наскучив вопросами, ''сочту'' за лучшее прекратить пустые слово’словия, удалившись куда-то в сторону,
+
&emsp;&emsp;Пожалуй, напоследок остался здесь ещё один крохо’борский вопрос: ''о числе''..., вернее говоря, о его [[Странное сочетание (Скрябин)|<font color="#113333">странных</font>]] колебаниях. Спрашивается: почему «Венецианский гондольер» (один-одинёшенек со своей гондолой), [[Cloche|<font color="#113333">время от времени</font>]] ''превращается'' в каких-то множественных «Венецианских гондольеров» <small>(и в самом деле, ведь ''там'' их было не так уж и мало)</small>... — Хотелось бы знать, в конце {{comment|концов|или в самом начале, как это уже было сделано}}.
 +
::Но впрочем, здесь [[Маленькая увертюра к танцу (Эрик Сати)‏‎|<font color="#113333">моя увертюра</font>]] снова заканчивается. Под торжественные, почти триумфальные звуки медленной баркаролы оркестр и певцы на лодках уплывают куда-то вдаль, за кулисы, ''прочь'' из горящего, гибнущего театра... Дирижёр, как бы прощаясь, печально машет руками в озарённый сполохами пожара зал.<small><small><ref name="пар">''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|Юр.Ханон]]'', «{{comment|ПАР|аббревиатура, не более того}}» <small>(роман-автограф)</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2015 г.</ref></small></small> Конец ''последнего'' действия.
 +
::Так и я..., порядком наскучив вопросами, равно пустыми & порожними,
 +
:::''почту'' за лучшее прекратить пустые слово’словия, удалившись куда-то в сторону,
 
::::и оставив на своём месте только одну... слегка помятую... шляпу...<br>
 
::::и оставив на своём месте только одну... слегка помятую... шляпу...<br>
<center><font face="Georgia" size=3 color="#363d2d">...всё для вас..., ''всё для вас'', мои дорогие...</font> <small><small><ref>''[[Виктор Екимовский (Юр.Ханон. Лица)|В.А.Екимовский]]''. «Автомонография» <small>(издание второе)</small>. — Мосва: Музиздат, 2008 г., тираж 500 экз., 480 стр. — стр.359</ref></small></small></center>
+
<center><font style="font:normal 18px 'Cambria';color:#333322;">...как всегда, ...всё для вас..., ''всё только для вас'',&emsp;&emsp;&emsp;&emsp; <br>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp; [[дорогой мой человек|<font color="#444411">мои дорогие</font>]]...</font> <small><small><ref>''[[Виктор Екимовский (Юр.Ханон. Лица)|В.А.Екимовский]]''. «Автомонография» <small>(издание второе)</small>. — Мосва: Музиздат, 2008 г., тираж 500 экз., 480 стр. — стр.359</ref></small></small></center>
<center><br><br>
+
</div><center><br><br>
<div style="width:55%;height:8px;background:#757C66;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center>
+
<div style="width:91%;height:9px;background:#666655;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center>
 
<br clear="all"/>
 
<br clear="all"/>
 
|}
 
|}
 
<br>
 
<br>
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial'; border:1; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#34391c; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0"
+
{| style="text-align:justify;font:normal 14px 'Arial'; border:1; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px; margin-top:1.2em; margin-bottom:2ex;padding:10px; background-color:#333311; width:100%; clear:both;" cellpadding="10" cellspacing="0"
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #ba4d13; background-color:#768065; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"|
+
| colspan="2" class="globegris" style="border:1px solid #DD4411; background-color:#889977; -webkit-border-radius:7px; -moz-border-radius:7px; border-radius:7px;"|
 
+
<center>
== <br><br><font face="Georgia" size=5 color="#4c503b">Ком’ментарии</font> ==
+
<br><font style="font:normal 33px 'Verdana';color:#99AA88;">''A p p e n d i X - a''</font>
{| style="float:right;width:233px;padding:5px;margin-left:15px;margin-bottom:15px;box-shadow:-3px 4px 3px #585e3b;-webkit-box-shadow:-3px 4px 3px #585e3b;-moz-box-shadow:-3px 4px 3px #585e3b;background:#59604c;-webkit-border-radius:5px; -moz-border-radius:5px; border-radius:5px;"
+
</center>
 +
== <font face="Georgia" size=5 color="#667766">Ком’ментарии</font> ==
 +
{| style="float:right;width:233px;padding:5px;margin-left:15px;margin-bottom:15px;border:1px solid #AACC77;box-shadow:-3px 4px 3px #115511;-webkit-box-shadow:-3px 4px 3px #115511;-moz-box-shadow:-3px 4px 3px #115511;background:#778866;-webkit-border-radius:5px; -moz-border-radius:5px; border-radius:5px;"
 
|
 
|
{| style="width:222px;text-align:center;color:#363e21;font:normal 14px 'Georgia';background:#59604c;"
+
{| style="width:222px;text-align:center;color:#333322;font:normal 14px 'Georgia';background:#778866;"
 
   |-
 
   |-
 
   | [[Файл:TriKhanon (tripoli) 1991.jpg|222px|link=Trois sonatines identiques|...прекрасное трио..., впятером, не так ли?..]]
 
   | [[Файл:TriKhanon (tripoli) 1991.jpg|222px|link=Trois sonatines identiques|...прекрасное трио..., впятером, не так ли?..]]
 
   |-
 
   |-
   | <small>[[Anarchiste de musique|<font color="#363e21">три''Ханон''</font>]]  &emsp;<small>( Трианон, 1991 г.) <ref><font color="green">''Иллюстрация.''</font> — «ТриХанон» (авторское ''«[[Chanon|фото автора]]»'' для буклета лазерного диска фирмы «Olympia», было сделано & предоставлено в ответ на просьбу ''г.директора б.ж.хр.фирмы Е.'' при условии {{comment|п.х.|без уточнений}}), archives de [[User:CanoniC|Yuri Khanon]].</ref></small>
+
   | [[Anarchiste de musique|<font color="#223322">три''Ханон''</font>]]  &emsp;<small>( Трианон, 1991 г.) <small><ref><font color="green">''Иллюстрация''</font> — «ТриХанон» (авторское ''«[[Chanon|фото автора]]»'' для буклета лазерного диска фирмы «Olympia», было сделано & предоставлено в ответ на просьбу ''г.директора б.ж.хр.фирмы Е.'' при условии {{comment|п.х.|без уточнений}}), archives de [[Ханон, Юрий|Yuri Khanon]].</ref></small></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
 
<br><small><references group="комм."/></small>
 
<br><small><references group="комм."/></small>
<br clear="all"/>
+
<br>
 
+
<center>
== <font face="Georgia" size=5 color="#4c503b">Ис’сточники</font> ==
+
<div style="width:99%;height:8px;background:#778866;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center>
 +
<br clear="all" />
 +
== <font face="Georgia" size=5 color="#667766">Ис’сточники</font> ==
 
{{Этика-Эстетика}}<br>
 
{{Этика-Эстетика}}<br>
 
<small><references /></small>
 
<small><references /></small>
<br><br clear="all"/>
+
<br><br><center><div style="width:99%;height:8px;background:#778866;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center>
 
+
<br clear="all" />
== <font face="Georgia" size=5 color="4c503b">Литера’тура &emsp;&emsp;<small><small>''( {{comment|предпоследняя, вероятно|или невероятно, в той же мере}} )''</small></small></font> ==
+
== <font face="Georgia" size=5 color="#667766">Литера’тура <small><small>''( {{comment|предпоследняя, вероятно|или невероятно, в той же мере}} )''</small></small></font> ==
{{Юр.Ханон}}<br>
+
{{Некниги}}<br>
* ''[[Эрик Сати|Эр.Сати]], [[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]» <small>([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|яко’бы без]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}})</small>. — Сана-Перебург: Центр Средней Музыки & [[Faces de Russie|Лики России]], 2011 г.
+
* ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|Д.Губин]], [[Khanon|Юр.Ханон]]''. «[[Музей Вождей (Юр.Ханон. Лица)|Музей Вождей]]». — Лениград: программа «Монитор» от 8 апреля 1990 г.
* «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|Ницше ''contra'' Ханон]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|которая-ни-на-что-не-похожа]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г.
+
* ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|Д.Губин]]'' «[[Игра в Дни затмения (Юр.Ханон)|Игра в дни затмения]]» ''([[Юрий Ханон]]: интервью)''. — Мосва: журнал «Огонёк», №26 за 1990 г. — стр.26-28
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|Альфонс, которого не было]]» <small>(или ''книга [[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|в пред’последнем смысле]] слова)''</small>. — Сан-Перебург: (ЦСМ. 2011 г.) Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2013 г.
+
* ''[[Chanon|Юр.Ханон]]'' «[[Музыка эмбрионов (Юр.Ханон)|Музыка эмбрионов]]» <small>(интервью с Максимом Максимовым)</small>. — Лениград: газета «Смена» от 9 мая 1991 г., стр.2
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «[[Вялые записки (Юр.Ханон)|{{comment|Вялые записки|(пре)красная книга}}]]» ''({{comment|бес купюр|что за, право, писание?}})''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 191-202 гг. <small>(сугубо внутреннее {{comment|издание|см.уничтоженное и сожжённое}})</small>. — 121 стр.
+
* ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]''. «[[Лобзанья пантер и гиен (Юр.Ханон)|Лобзанья пантер и гиен]]». — Мосва: журнал «Огонёк» №50 за декабрь 1991 г. — стр.21-23
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|Мусорная книга]]» <small>(в трёх {{comment|томах|по 424 стр.}})</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 191-202-221 гг. <small>(внутреннее издание)</small>
+
* ''[[Chanon|Юр.Ханон]], [[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|Альфонс Алле]], {{Википедия|Кафка,_Франц|Франц Кафка}}, {{Википедия|Дрейфус,_Альфред|Альфред Дрейфус}}'' «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|Два Процесса]]» <small>''(или [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|книга без права переписки]])''</small>. Сан-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2012 г.
+
* ''Юр.Ханон'' «[[Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|Чёрные Аллеи]]» <small>''( или книга, которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|не-было-и-не-будет]] )''</small>. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2013|с сожалением вынужден заметить, что это четырёхзначное число (что ниже, что выше) обозначает их год}} г.
+
{{Натур-Философия Натур}}
+
* ''[[Anarchiste de musique|Юр.Ханон]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|Три Инвалида]]» <small>(или попытка скрыть ''то, чего и так никто не видит)''</small>. — Сана-Перебурга: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г.
+
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)‏‎|Неизданное и сожжённое]]» ''<small>(навсегда потерянная книга о навсегда потерянном)</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2015-2016 г.
+
* ''[[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|Скрябин как лицо]]», часть вторая, ''издание первое'' <small>([[Rimsky|несостоявшееся и уничтоженное]])</small>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2002 г.
+
* ''Юр.Ханон''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|Скрябин как лицо]]», часть первая, ''издание второе'' <small>(доработанное и ухудшенное)</small>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2009 г.
+
 
* ''[[Chanon|Юр.Ханон]]'', «[[Скрябин умер, но дело его живёт (Юр.Ханон)|Скрябин умер, но дело его живёт]]» <small>(интервью с [[Орден Слабости (Юр.Ханон)#...выписка из истории Ордена Слабости...|Кириллом Шевченко]])</small>. — Ленинград: газета «Смена» от 13 ноября 1991 г., стр.7
 
* ''[[Chanon|Юр.Ханон]]'', «[[Скрябин умер, но дело его живёт (Юр.Ханон)|Скрябин умер, но дело его живёт]]» <small>(интервью с [[Орден Слабости (Юр.Ханон)#...выписка из истории Ордена Слабости...|Кириллом Шевченко]])</small>. — Ленинград: газета «Смена» от 13 ноября 1991 г., стр.7
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «[[Лобзанья пантер и гиен (Юр.Ханон)|Лобзанья пантер и гиен]]» (эссе для ренегатов). — Мосва: журнал «Огонёк» №50 за декабрь 1991 г. стр.21-23
+
* ''{{comment|С.Кочетова|Софья Олеговна}}''. «[[Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом]]» (интервью). — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|газета]] «Час пик» от 2 декабря 1991 г., стр.11
* ''[[Chanon|Юр.Ханон]]''. «[[Александр Скрябин, к 120-летию (Юр.Ханон)|Александр Николаевич ''(январские тезисы)'']]...» (к 120 годовщине со дня рождения [[Scriabine|А.Н.Скрябина]]). — Сан-Перебург: [[Newspaper menu|газета]] «Смена» от 7 января 1992 г. – стр.6 (и последняя)
+
* ''[[Chanon|Юр.Ханон]]''. «[[Александр Скрябин, к 120-летию (Юр.Ханон)|Александр Николаевич ''(январские тезисы)'']]...» (к 120 годовщине со дня рождения [[Scriabine|А.Н.Скрябина]]). — Сан-Перебург: газета «Смена» от 7 января 1992 г. – стр.6 (и последняя)
* ''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|Юрий Ханон]]:'' «[[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)‎|Эрик-Альфред-Лесли, совершенно новая глава]]» ''(во всех смыслах)''. — Сан-Перебург: «Ле журналь де Санкт-Петербург», № 4 за 1992 г., стр.7
+
* ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]''. «[[Моя маленькая скрябиниана (Юр.Ханон)|Моя маленькая ханинская скрябиниана]]». — Мосва: журнал «Место Печати» №2 за 1992 г. — Приложение: [[Theses|к 120-летию со дня рождения А.Н.Скрябина]], стр.102-135.
* [[Александр Скрябин, к 121-летию (Юр.Ханон)|Несколько маленьких грустных слов по поводу ''годовщины усов'']] (к 121 годовщине со дня рождения [[Scriabine|А.Н.Скрябина]]). — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|газета]] «Смена» от 6 января 1993 г. – стр.7
+
* ''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|Юр.Ханон]]:'' «[[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)‎|Эрик-Альфред-Лесли, совершенно новая глава]]» ''(во всех смыслах)''. — Сан-Перебург: «Ле журналь де Санкт-Петербург», № 4 за 1992 г., стр.7
 +
* ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]].'' «[[Александр Скрябин, к 121-летию (Юр.Ханон)|Несколько маленьких грустных слов по поводу годовщины усов]]» — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|газета]] «Смена» от 6 января 1993 г. – стр.7
 +
* ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'', «[[Беседа с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина (Юр.Ханон)|Разговор с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина]]», — Москва: журнал «Место печати», №4 за 1993 г.
 +
{{Юр.Ханон}}
 +
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|Скрябин как лицо]]». — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки]]» & <small>изд.</small>«[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]]», 1995 г. — том 1. — 680 с. — 3000 экз.
 +
* ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|Скрябин как лицо]]» <small>(издание второе, [[Скрябин как лицо, артефакты (Юр.Ханон)|''до''- и пере’работанное]])</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки» 2009 г. — том 1. — 680 с.
 
* ''[[Chanon|Юр.Ханон]]''. «[[Некогда скрести Скрябина (Скрябин. Лица)|Скрябин как лицо]]» (часть вторая), ''[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|издание {{comment|уничтоженное|благодаря Ликам России}}]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки & те же [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2002 г. — 840 стр.
 
* ''[[Chanon|Юр.Ханон]]''. «[[Некогда скрести Скрябина (Скрябин. Лица)|Скрябин как лицо]]» (часть вторая), ''[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|издание {{comment|уничтоженное|благодаря Ликам России}}]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки & те же [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2002 г. — 840 стр.
* «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|Ницше ''contra'' Ханон]]» <small>''(или книга, [[Ницше contra Ханон, артефакты (Юр.Ханон)|которая-ни-на-что]]-не-похожа)''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г.
+
* «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|Ницше ''contra'' Ханон]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|которая-ни-на-что-не-похожа]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г. — 836 стр.
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|Животное. Человек. Инвалид]]» <small>''(или три последних {{comment|гвоздя|в гроб (якобы) неназванной персоны}})''</small>. — Санта-Перебурга: Центр Средней Музыки, 2016-b.
+
* ''[[Эрик Сати|Эр.Сати]], [[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]» <small>([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|яко’бы без]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}})</small>. — Санкта-Перебурга: [[Центр Средней Музыки]] & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2011 г.
 +
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|Альфонс, которого не было]]» <small>(или ''книга [[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|в пред’последнем смысле]] слова)''</small>. — Сан-Перебург: (ЦСМ. 2011 г.) Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2013 г. — 544 стр.
 +
* ''[[Anarchiste de musique|Юр.Ханон]]''. «[[Вялые записки (Юр.Ханон)|{{comment|Вялые записки|(пре)красная книга}}]]» ''({{comment|бес купюр|что за, право, писание?}})''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 191-202 гг. <small>(сугубо внутреннее {{comment|издание|см.уничтоженное и сожжённое}})</small>. — 121 стр.
 +
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|Мусорная книга]]» <small>(в трёх {{comment|томах|по 424 стр.}})</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 191-202-221 гг. <small>(внутреннее издание)</small>
 +
* ''[[Chanon|Юр.Ханон]]''. «[[Не современная не музыка (Юр.Ханон)|Не современная не музыка]]» <small>''(интервью)''</small>. — Мосва: {{comment|жернал|так надо}} «Современная музыка», №1 {{comment|за 2011 г|и не только за 2011 (вообще №1)}}. — стр.2-12
 +
* ''[[Anarchiste de musique|Юр.Ханон]], [[Allais|Аль Алле]]''. «Мы не свинина» (малая ботаническая энциклопедия). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2012 г.
 +
* ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]], [[Allais|Аль.Алле]], {{Википедия|Кафка,_Франц|Фр.Кафка}}, {{Википедия|Дрейфус,_Альфред|Аль.Дрейфус}}'' «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|Два Процесса]]» <small>''(или книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|без права переписки]])''</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2012 г. — 624 стр.
 +
* ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'' «[[Allees Noires|Чёрные Аллеи]]» ''<small>(или книга, которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|не-было-и-не-будет]])</small>''. — Сана-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2013 г. — 648 стр.
 +
* ''[[Chanon|Юр.Ханон]], [[Alphonse Allais|Аль Алле]]''. «Не бейтесь в истерике» (или ''бейтесь в припадке)''. Третий сборник (второго мусора). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2013 г.
 +
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|Три Инвалида]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г.
 +
{{Натур-Философия Натур}}
 +
* ''{{Википедия|Латынин,_Леонид_Александрович|Л.А.Латынин}}, {{Википедия|Ханон,_Юрий|Юр.Ханон}}''. «[[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)|Два Гримёра]]» <small>''(роман с пятью приложениями)''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2014 г.
 +
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Книга без листьев (Юр.Ханон)|Книга без листьев]]» <small>(или первая попытка сказать {{comment|несказуемое|книга-прецедент с точки зрения философской ботаники}})</small>. — Сан-Перебург, Центр Средней Музыки, 2014 г.
 +
* ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|Юр.Ханон]]'', «{{comment|ПАР|аббревиатура, не более того}}» <small>(роман-автограф)</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2015 г.
 +
* ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'' «[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)‏|Неизданное и сожжённое]]» ''<small>(на’всегда потерянная книга о на’всегда потерянном)</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2015 г.
 +
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|Животное. Человек. Инвалид]]» <small>''(или три последних {{comment|гвоздя|в гроб (якобы) неназванной персоны}})''</small>. — Санта-Перебура: [[Центр Средней Музыки]], 2016-bis.
 
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]], [[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]]''. «[[Внук Короля (Юр.Ханон)‏‎|Внук Короля]]» ''(сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г.
 
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]], [[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]]''. «[[Внук Короля (Юр.Ханон)‏‎|Внук Короля]]» ''(сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г.
* ''[[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]], [[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|Избранное Из’бранного]]» ''(худшее из лучшего)''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2017 г.
+
* ''[[Savoiarov (sur)|Мх.Савояров]], [[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|Избранное Из’бранного]]» ''([[Михаил Савояров (избранное)‏|худшее из лучшего]])''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2017 г.
<center><br><br>
+
* ''[[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]], [[Savoiarov (cite)|Мх.Савояров]]''. «Через [[Трубачи (Михаил Савояров)|Трубачей]]» ''(или опыт сквозного пре...следования)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2019 г.
<div style="width:98%;height:8px;background:#6A6F66;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center>
+
* ''[[Khanon|Юр.Ханон]], [[Erik Satie (liste)|Эр.Сати]]''. «Малая [[Аркёй (Эрик Сати)‏|аркёйская]] книга» (или {{comment|скрытый|лишнее слово (по принципу транзитивности)}} каталог [[Аркёйская школа (Эрик Сати. Лица)|школы иезуитов]]). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2021|издание внутреннее, как и все прочие}} г.
 +
<br>
 +
<center>
 +
<div style="width:99%;height:9px;background:#778866;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div></center>
 
<br clear="all"/>
 
<br clear="all"/>
== <font face="Georgia" size=5 color="#4c503b">См. так’же</font> ==
+
== <font face="Georgia" size=5 color="#667766">См. так’же</font> ==
 
{{Записки}}<br>
 
{{Записки}}<br>
 
* [[Приевшиеся жужжания, ос.2 (Юр.Ханон)|Приевшиеся жужжания &emsp;''памяти велiких композиторов'']] <small>''(с чего началось, тем и — кончилось)''</small>
 
* [[Приевшиеся жужжания, ос.2 (Юр.Ханон)|Приевшиеся жужжания &emsp;''памяти велiких композиторов'']] <small>''(с чего началось, тем и — кончилось)''</small>
Строка 204: Строка 261:
 
* [[Каменный Гость, ос.66-с (Юр.Ханон)‎|Каменный Гость‎]] <small>&emsp;(или ''надгробие под балетом)''</small>  
 
* [[Каменный Гость, ос.66-с (Юр.Ханон)‎|Каменный Гость‎]] <small>&emsp;(или ''надгробие под балетом)''</small>  
 
* [[О музыкальном влиянии собак (Юр.Ханон)|О музыкальном в’''лиянии'' собак (Юр.Ханон)]]
 
* [[О музыкальном влиянии собак (Юр.Ханон)|О музыкальном в’''лиянии'' собак (Юр.Ханон)]]
<br><br clear="all" />
+
<br><br clear="all"/>
----
+
----
+
<br>
+
 
<center>
 
<center>
<font face="Georgia" size=5 color="#4F5631">'''[[Malum libitum|см. ''в'' даль’ше →]]'''</font>
+
<div style="width:266px;height:4px;background:#778866;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br>
</center>
+
<font face="Georgia" size=5 color="#445544">'''[[Malum libitum|<font color="#113333">см. ''в'' даль’ше</font> →]]'''</font><br><br>
<br clear="all" />
+
<div style="width:266px;height:4px;background:#778866;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br>
----
+
<br clear="all"/><font style="font:normal 16px 'Georgia';">
----
+
<small>[[Image:Red copyright.png|22px]] &emsp;Автор : [[Ханон, Юрий|<font color="#113333">''Юр.Ханон''</font>]]. &emsp;Все права сохранены ({{comment|три раза|на пожаре}}). &emsp;[[Image:Red copyright.png|22px]] <br>Auteur : [[Juri Chanon|<font color="#113333">''Yur.Khanon''</font>]]. &emsp;[[Image:Red copyright.png|22px]] &emsp;All rights {{comment|p...reserved|terrible waytwice}}.</small><br><br>
<br>
+
<center><small>[[Image:Red copyright.png|22px]] &emsp;Все права {{comment|сохранены|в середине миро’здания}}. &emsp; [[Image:Red copyright.png|22px]] &emsp;{{comment|Auteur|значит, Автор}} : [[User:CanoniC|''Юрий Ханон'']] ''<small>(три’жды)</small>''. &emsp; [[Image:Red copyright.png|22px]] &emsp;All rights reserved.</small><br><br >
+
  
:<font color="#7B1A0F">* * * <small> эту статью {{comment|может|или не может}} {{comment|поправлять|непоправимое}}</small> '''только''' {{comment|автор|(первый, второй или третий по счёту}}.<br>
+
:<font color="#771111">* * * <small> эту статью {{comment|может|или не может}} {{comment|поправлять|непоправимое}}</small> <br>'''только''' [[Khanon|<font color="#771144">один {{comment|автор|(первый, второй или третий по счёту}}</font>]].<br>
<small><font color="#1F4F1F">— Все желающие сделать какое-то {{comment|дополнение|в кассу}}, — могут {{comment|положить|и как можно больше}} на это дело [http://yuri-khanon.com/email посредством связи]...</font> </small><br><br>
+
<small><font color="#114411">— Все желающие сделать какое-то {{comment|дополнение|в кассу}}, — <br>могут {{comment|положить|и как можно больше}} на это дело <br>[https://yuri-khanon.com/email <font color="#113333">по’средством связи</font>] (венецианской)...</font> </small><br><br>
  
:<font face="Times New Roman" size=3 color="#4c503b">* * * <small>'''''в {{comment|таком|неприличном}}'' виде публикуется {{comment|впервые|если не считать пяти предыдущих публикаций в порнографических журналах и толстых монографиях того же профиля}} :''' ''текст, редактура, {{comment|оформление|а равно и всё остальное}}''</small> — [[Юрий Ханон|<font face="Times New Roman" size=3 color="#29331b">Юрий Хано́н</font>]].</font> <br><br>
+
:<font face="Times New Roman" size=3 color="#334422">* * * <small>'''''в {{comment|таком|неприличном}}-то'' виде публикуется {{comment|впервые|если не считать пяти предыдущих публикаций в порнографических журналах и толстых монографиях того же профиля}} :''' <br>''текст, редактура, {{comment|оформление|а равно и всё остальное}}''</small> — [[Ханон, Юрий|<font face="Times New Roman" size=3 color="#113333">Юрий Хано́н</font>]].</font><br><br></font>
----
+
 
----
+
<div style="width:411px;height:4px;background:#778866;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>
<small><font face="Times New Roman" size=3 color="#4c503b"><big>«</big> &emsp;'''{{comment|s t y l e t|& styled, если угодно}} &emsp;b y &emsp; [[Участник:T'Haron|<font color="#363e21">A n n a &emsp;t’ H a r o n</font>]]''' &emsp;<big>»</big></font></small>
+
<small><font face="Times New Roman" size=2 color="#445533"><big>«</big> &emsp;'''s t y l e t &emsp;& &emsp; {{comment|d e s i g n e t|сразу две опечапки}} &emsp; b y &emsp; [[Анна Тхарон|<font color="#333322">A n n a &emsp;t’ H a r o n</font>]]''' &emsp;<big>»</big></font></small>
----
+
<div style="width:411px;height:4px;background:#778866;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div>
----
+
<br clear="all"/>
<br>
+
 
{{DEFAULTSORT:Венецианский гондольер, опера (Юрий Ханон)}}
 
{{DEFAULTSORT:Венецианский гондольер, опера (Юрий Ханон)}}
  

Текущая версия на 13:46, 26 апреля 2022

Венецианский гондольерЪ
или первая опера без конца
трижды автор : Юр.Ханон
( не считая со...баки )
Карманная Мистерия Приевшиеся жужжания

Ханóграф: Портал
Zapiski.png


Содержание



Венецианский
Belle-Lt.png г о н д о л ь е р Belle-Rt.png

ос.1
( одно’разовая опера многоразового использования )

Открыл я книгу и — закрыл.   
Открыл ещё раз ― и захлопнул.[1]:316
( М.Савояров )


...нет, это не второй том..., — но и не первый...
Перво...источник...[2]

Т
ы знаешь, – внезапно переменившимся, и даже каким-то немного посветлевшим голосом сказал он, – Когда я стоял там, внизу у большого водопада на Иматре,[комм. 1] мне опять с новой силой вспомнилась моя ещё детская мечта: написать огромную, мировую, небесную музыку. Которая была бы грандиознее всего этого мира... Понимаешь ли, я такой маленький, ничтожный рядом с этим водопадом, но ведь на самом-то деле я огромен, я бесконечно больше его, и мне это определённо известно, – и он обычным вопросительным взглядом посмотрел на меня, достаточно ли я его понял и услышал.[3]:157
   – Но с другой стороны.., – продолжал он, – Тот же самый я, который маленький и всё-таки ничтожный, он стоит внизу, у подножия водопада, и я чувствую, что у него ещё явно не достаёт сил для такого грандиозного свершения.., – человеческих сил, понимаешь?..
   Конечно, я это всё понимал, и даже очень точно. Однако, не менее точно я понимал и другое: чтобы эти самые силы появились и выросли, нужно много, каждый день работать ради этой задачи.
   – А сейчас, что это такое, разве это серьёзно? – Саша с безнадёжностью машет рукой куда-то в сторону, но в то же самое время как бы и на самого себя, – Я ведь даже какого-то жалкого «Кейстута» ещё ни на крошечку не продвинул! А это всего лишь опера...[комм. 2] Да ещё и какая... Представляю себе, что бы вышло, если б она появилась в каком-нибудь театрике. Да он наверняка бы прогорел, через какой-нибудь жалкий месяц-другой, – обречённо отмахнувшись, Шуринька замолкает и отвлечённо смотрит куда-то в окно, вдаль, на сероватую петербургскую атмосферу...
   После сашиных слов о прогоревшем театре мне вдруг становится забавно. Я вспомнил о своём не так давно законченном и прямо скажем, диковатом либретто одноразовой оперы «Венецианский гондольер»,[комм. 3] которым я уже успел изрядно шокировать и Лядова, и тоже одного моего неблизкого знакомого, художника императорских театров.[комм. 4] И я решаюсь рассказать о своём, с позволения сказать, «спектакле» Скрябину, – быть может, это его хотя бы немного отвлечёт и развлечёт?..[3]:158



      « Венецианские гондольеры »[комм. 5]
                 ( бес конечная опера )


  – Представь себе, – начинаю я со слегка “театральным” пафосом на лице, – Пышные декорации, буйство красок, совсем не венецианских, причём, преобладают красные и оранжевые тона. Перед публикой улочка в Венеции и часть канала. Гондольеры расположились у берега на вечерний отдых. Они пьют вино и едят рыбу (причём, не бутафорскую какую-нибудь, а совершенно по-настоящему). Между прочим..., оркестр в это время почти не играет, только вялые камерные ритурнели,[комм. 6] но занавес открыт с самого начала, и зрители, едва заходя в зал, сразу же видят перед собою пьющих и закусывающих на сцене гондольеров..., – уже здесь Саша отчего-то сильно оживляется и начинает хитро посмеиваться, следя за дальнейшим ходом “представления”.
  – Наконец зал полон, и зрители расселись по местам, – торжественно объявляю я и знáком руки показываю Шуриньке, что только здесь всё и начинается, – Представь, с жутким грохотом и лязгом одновременно захлопываются все двери в театре, и этот шум совпадает с мощным аккордом начала увертюры...[комм. 7] Итак, запомним: театр закрыт. Оркестр дружно играет бодрую радостную музыку вступления, а гондольеры, не обращая внимания ни на что постороннее, продолжают неспешно пить вино и закусывать виноградом. На первые полчаса на сцене воцаряется самая обыкновенная итальянская опера, во время которой неспешно разворачивается традиционная интрига, почти банальная...[комм. 8] Два гондольера спорят между собой за право обладать рукой или сердцем любимой девушки, Пьерины. Пытаясь решить спор, старейший и самый уважаемый гондольер назначает поединок между соперниками. Они будут по очереди петь и пить вино, пока один из них не проиграет и падёт на колени поверженный. И вот, начинается поединок. Одна прекраснее другой, следуют канцоны гондольеров и громадные кубки вина. Наконец один из соперников, Паолино, чувствуя слабость в ногах, «незаметно» сливает своё вино в сторону, представь себе, так и выливает, выплёскивает прямо на сцену, на пол! – Саша уже смеётся, предвкушая развитие “сюжета с подвохом”. Однако – дальнейший спектакль – превзойдёт все его ожидания, я так думаю...
  – Итак, – властно продолжаю я, – вино вылито, но это вино было красным, и теперь большое пятно отчётливо видно на светлых досках сцены. Хитрый болван Паолино полностью разоблачён. Его соперник, Пьер, вне себя от ярости! – и требует подлого врага к ответу. Однако старейший гондольер опять немного остужает его пыл. Он назначает следующий поединок: теперь это уже дуэль чести. Соперники будут драться на венецианских топорах.[комм. 9] Тотчас из кулисы появляются две служанки с огромными топорами для поединка. Однако, вина выпито уже слишком много, и несколько раз скрестив своё оружие в смертной схватке, гондольеры внезапно промахиваются мимо друг друга и бьют со всей силой топорами в живописную декорацию, изображающую одну из набережных Венеции. В “каменной” стене пробиты две большие дыры, из которых на сцену вдруг начинают лить... совершенно натуральные потоки воды. Понятное дело, сначала в зале поднимается жуткий переполох, но вскоре все облегчённо вздыхают, поскольку вода не достигает кресел партера и льётся вниз, прямо в оркестр... Я так полагаю, что среди зрителей даже слышен злорадный смех по поводу дальнейшей судьбы мокрых музыкантов. Однако музыка продолжается как ни в чём не бывало, хотя на сцене царит страшный переполох. Мокрые гондольеры бросили старый спор и забегали взад-вперёд, спасая свои немногочисленные вещи и вытаскивая старые лодки прямо на сцену. А вода между прочим всё продолжает хлестать из пробитых отверстий. Ситуация кажется почти безвыходной. Тогда один из гондольеров, это опять Пьер, – он начинает петь самую красивую канцону и одновременно пытается самоотверженно закрыть своим телом образовавшуюся в набережной пробоину. Ему вызывается помочь ревнивый Паолино, он вылезает из своей лодки и тоже становится под струёй воды, бьющей из-за стены. Однако вместо работы между ними с новой силой разгорается былая ссора, даже драка, – и вот, одно неосторожное движение руки – и... уже целый кусок бутафорской набережной плашмя выпадает на сцену...[3]:159
  Оба гондольера едва не гибнут в бурной красивой реке, хлынувшей из-за кулис театра, но всё же каким-то чудом добираются до своих лодок. Тем временем, потоки воды заполняют оркестровую яму, и потрясённые зрители видят, как музыканты постепенно поднимаются до уровня сцены. И оркестр, и дирижёр – все, оказывается, сидят в гондолах. Как раз в этот момент между сценой и зрителями медленно опускается массивная железная решётка, назначение которой пока ещё никому не понятно.. А тем временем, под напором бурной стихии – уже вся венецианская набережная с грохотом обрушивается на сцену, и прямо в публику, в кресла партера устремляется широкая, полноводная река с мутной водой довольно бодрящей температуры. Среди толпы зрителей, понятно, начинается паника, все бросаются к дверям, но увы – театр наглухо заперт <я же говорил!..>. Правда, публика сидящая на ярусах и галёрке, пока чувствует себя в достаточной безопасности и даже с некоторым интересом посматривает вниз, в партер, воспринимая всё происходящее там, как вполне естественное продолжение спектакля. Однако в этот момент на сцене разворачивается уже последнее действие драмы. Под оживлённую музыку оркестра и певцов в лодках, из-за кулис на сцену выплывает страшное чудовище – огнедышащий дракон, изрыгающий каждые пять секунд из пасти длинные языки зелёного пламени.[комм. 10] Поток полноводной реки скоро выносит его к решётке, отделяющей сцену от зала и – о ужас! – очередной огненный язык неожиданно воспламеняет ткань, в которую обёрнуты массивные железные прутья. Уже через какие-то полминуты весь зал с трепетом наблюдает величественнейшее зрелище пылающей снизу доверху решётки, из-за которой продолжает изливаться в зал полноводная, прекрасная река. Две стихии торжествующе соединяются. Прекрасные языки пламени, тем временем, понемногу переходят на стены театра, затем на ложи, ярусы и крышу, – начинается самый что ни на есть настоящий пожар. Обезумев от ужаса, публика мечется в поисках выхода, но увы..., железные двери накрепко закрыты, а никаких окон в театре, понятное дело, нет...
  Финал... Звучит величественная музыка заключительного номера. Под торжественные, почти триумфальные звуки медленной баркаролы оркестр и певцы на лодках уплывают куда-то вдаль, за кулисы, прочь из горящего, гибнущего театра. Дирижёр, как бы прощаясь, печально машет руками в озарённый сполохами пожара зал. Конец последнего действия...
  На следующий день газеты с ужасом сообщают об очередной премьере одноразовой оперы «Венецианские гондольеры». Словно бы страшный рок навис над этим прекрасным спектаклем. Каждая попытка постановки оперы венчается очередной трагедией. Театр опять полностью прогорел, вернее говоря, сгорел в результате какого-то мистического недоразумения, и каким-то чудом спастись удалось только артистам сцены и оркестра. Зрители все погибли в огне пожара и утонули в результате вчерашнего наводнения. Здание театра разрушено дотла и полностью утрачено. Однако не тут-то было. Загадочная судьба трагического спектакля со столь прекрасной музыкой и великолепными декорациями продолжает бередить лучшие умы современности. И вот, уже через две недели сообщается о начале подготовительных работ по новой постановке оперы “Венецианские гондольеры” в следующем, ещё не прогоревшем театре города...[3]:160

         ...   ...   ...Занавес, господа!..   ...   ...




  ...Некоторое время мы оба: и я, и Скрябин, – потрясённо молчим, тихо поглядывая прямо друг на друга. Даже я, кажется, вполне ошеломлён величественной картиной гибели театра вместе с его незадачливой публикой. Наконец, Саша, стряхнув с себя ужасное наваждение только что “увиденной” оперы, со значением кашляет, и словно бы с новым интересом вглядывается в моё как всегда “подозрительное” лицо...
  – Конечно, если бы я не знал тебя уже так долго, – говорит он с каким-то особым сомнением, – я мог бы вполне решить, что Юрочка сошёл с ума..., причём, в очередной раз, – и он сам тут же смеётся над своими собственными словами...

...опера кончилась..., и поверх всего — ещё один указующий перст...
по окончании...[4]

  – Но вот чтó меня в очередной раз бесконечно удивляет.., – Саша теперь даже привстаёт со своего места и нервно прохаживается вдоль рояля, – ..так это странное, почти чудовищное подобие наших с тобой устремлений, и главных желаний. Ведь я сам только что толковал тебе о своём каком-то ещё смутном желании создать нечто не сиюминутное, конкретное, а огромное, даже всемирное... Произведение, в котором сама жизнь станет только одним из действующих лиц, массовкой на сцене... Понимаешь, не какие-то милые прелюдии-мазурки, которые я играю Лядову в консерватории, не просто-пьески, которые я как человек исполняю глубоко внутри жизни..., как мельчайшая её частичка в одном, отдельном месте, но огромное, над’личностное, сверх’жизненное событие..., – и он замолчал, нерешительно уставившись куда-то в одну точку бесконечно далекого от нас пространства...
  – Да-да, – тут же ехидно отозвался я из своего дальнего угла. Как всегда не вовремя на меня нашло излишне ироническое настроение, – Отлично помню: «Бетховен как носитель сверх’личностного начала...», туда-сюда носитель, из одной стороны в другую.
  – А ты не смейся, – очень серьёзно возразил мне Саша, – И даже у него такое, хотя может быть и смутное желание прослеживается. Вот например – Девятая симфония. Ведь это явная попытка выйти за рамки, создать если не всемировое, то хотя бы всечеловеческое произведение... И пускай у него это не вполне получилось, но это же была только первая попытка... Он как бы предыдущий, он нáчал, показал для нас будущий возможный путь...
  Я не вполне понимаю, почему, собственно говоря, Девятую Симфонию Бетховена теперь следует считать первой попыткой. И чем эта попытка, строго говоря, отличается от прочих “сверхличностных” произведений, вроде сотен реквиемов и прочих больших месс, которые чуть не каждый композитор почитал за необходимое сочинять в конце своей жизни..., или начале карьеры... Точнее говоря, отличие, конечно, было, но совсем не принципиальное, на мой-то взгляд...[3]:161


здесь текст обрывается (по произволу автора)
чуть ниже поставлена подпись:

Юр.Ханон, яварь 1994,
— да вот и всё...






A p p e n d i X

Непроиз’вольное продолж’жение

( для тех, кто ещё желает )

Не мог бы ты сыскать, мой друг, 
Чего-нибудь — ещё похуже...[5]

( М.Н.Савояровъ )


...пропустив всё самое важное, придётся добавить...
как лицо...[6]

е
сли кое-кто до сих пор так и не понял, уточняю ещё раз: приведённый (выше) отрывок взят мною из (печально) известной книги «Скрябин как лицо», где он располагается в промежутке между 157 и 161 страницами. Таким образом, пропустив всё самое важное, придётся добавить, как всегда, ещё несколько слов об этом узко-специализированном предмете, интерес которого подобен среднерусской равнине или центральному плато Франции.

  — И прежде всего, надо (бы) со всей отчётливость понимать, чем не является находящийся выше (во всех отношениях) текст. Говоря во-первых, это — не либретто одноимённой оперы, но только — отрывок из книги, представляющий собой устный рассказ автора своему другу о воображаемом исполнении некоего экстремального театрального произведения (тогда ещё не законченного). Говоря суконным языком историка музыки, перед нами сюжетное эссе (или выжимка) из либретто. Примерно такую же (только значительно более жёваную и казённую) штуковину обычно получают зрители, покупая театральную программку — перед началом спектакля.

Это — раз (для тех, кто умеет с...читать).

  Говоря во-вторых, находящийся здесь вариант текста — далеко не первый, но, вероятно, последний (как хотелось бы верить). Начальный синопсис (нечто вроде памятки для самого себя) был накидан в 1985 году,[7] примерно тогда же с ним познакомился (в виде исключения) и профессор Цытович, весьма позабавившийся над этой фантасмагорией или «пародийной мистерией» (как он её называл). Спустя ещё девять небольших лет (в январе 1994 года) чувствительно модифицированный вариант (в виде живого разговора со Скрябиным) вошёл в первую часть книги «Скрябин как лицо», изданной с немалыми трудностями только через три-четыре года.[8]:157-161

Идём дальше..., стараясь не сбавлять шага.

  — Следующий вариант венецианского текста (помещённого на этой странице) закономерным образом появился в 2009 году, при новой работе с книгой.[8]:157-161 К слову сказать, именно оттуда (хотя и не в точном виде) «гондольер» и перекочевал — сюда, в нынешнюю публикацию. Впрочем, всё это обсуждение не имело бы ни малейшего смысла, если бы не одно обстоятельство...

Возможно, даже не...преодолимой силы (как это у них принято)...[9]
...никогда ранее я не собирался публиковать этот венецианский отрывок...
после Гондольеров...[10]

  Ни во время работы над книгой, ни после — ни сном, ни духом (повторяю по складам: даже в страшном сне!..) я не помышлял отдельно публиковать «Венецианского гондольера», — имея в виду, — отдельно от первой части романа «Скрябин как лицо», где он имел своё жёстко определённое место в окружении основной идеи (или траектории пути). Вне общего места и смысла..., — ах, сказал бы я: во что превращается этот эрзац маленького шедевра...[11]

Впрочем, воздержусь. Да..., совсем слегка.

  Итак, постараемся лишний раз не отвлекаться, говоря о самом факте полу... криминальной публикации «Венецианского гондольера». Да... — Не могу сказать, что я был сильно «огорчён» или даже «возмущён», к примеру..., однако несколько лет назад до меня как-то дошла информация, что об этом некто сильно-заботливый обеспокоился — сам, без меня. Разумеется, не спросив ни дозволения, ни какой-то иной с’цанкции..., для начала.[12] Определённо не помню или не могу знать, когда в точности это случилось впервые, но теперь (задним числом, безусловно) этот материал кое-где датирован — 2012 годом. Впрочем, сомнительно.[комм. 11] По всей видимости, она просочилась в интернет значительно раньше. Поначалу, если не ошибаюсь, я увидел свой отрывок в журнале с почти ангельским названием «Опустошитель», который мне всякий раз вспоминается отчего-то под именем «Истребителя» (слово скорее католическое, чем скрябинское).[13] Ясное дело, оттуда она протекла тоже, промочив какие-то другие электронные и’здания, — в живых из которых сегодня остался (если, опять же, не ошибаюсь) только — один.[14] Причём, там мой разговор со Скрябиным предстаёт в состоянии «обрезанном» почти до оскоплённого..., да и сам текст (понятное дело) взят из первого, широко опубликованного варианта книги (1994 года). — Именно это (несанкционированное вмешательство) и заставило меня опубликовать гондольеров сначала на своём сайте (с музыкальной подкладкой),[15] — а затем ещё и здесь..., так сказать, ради «окончательного аккорда».

Таким образом, вернув им ранее утерянное место... и даже смысл...
...Старая как мир мечта каждого порядочного человека:
      убить кого-нибудь, хотя бы в порядке самозащиты...[16]:11
Аль.Алле, «Альфонс, который был»  (поверх всего)

  И всё же... главным здесь остаётся только одно: «Венецианский гондольер» — был задуман и всегда оставался моим тайным, внутренним делом. Он не должен был просочиться за интимные пределы бумажной книги,[комм. 12] — тем более, в такой уродливой форме, оказавшись «вечным жидом» со рваными парусами, бесприютно летающим по ледяным просторам бесхозного интернета. — Таким образом, меня ткнули носом в лужу..., и я оказался попросту вынужден совершить попытку запоздалого и нелепого венецианского реванша.[17] А значит, получайте здесь первоисточник: незапланированное эссе с краткой (окопной) историей ещё одной маленькой мистерии, имевшей некогда место в вашем мире.

— ...и никто теперь не сможет сделать вид, будто бы этого никогда не было.

  Кстати сказать, не начать ли с номера?.. — И в самом деле, довольно странно бывает встретить такой случай, чтобы некий условный композитор (назовём его для порядка «Х») начинал приращение своего <архивного> наследия с гипотетического опуса 1... — причём, сразу и бесповоротно с крупнопанельной оперы... столь впечатляющей основательности и размера. Как правило, «сочинение первое» — это какая-нибудь худосочная пьеска (типа кадрили или мазурки) для фортепиано или блеющий в истоме романс к возлюбленной (собачке). А тут, шутка ли сказать: целый спектакль до небес. С пожаром, перегаром, наводнением и доброй тысячей трупов. Да ещё и с душком, напоследок... Да полно-те, в конце концов, не мистификация ли это?.. — Невольно вспоминается «обратный случай», когда прекрасный дядюшка-Эрик (будучи тогда почти подростком) опубликовал свою первую (совсем небольшую, минуты на две) фортепианную штуковину — сразу же под опусом 62 и масштабным названием: «Вальс-балет».[18]:30

— И чем не «Венецианский гондольер», после всего?..
  ...Ну хорошо, а где же, в таком случае, ocus 1?.., — частенько спрашивали каноника различные люди с вялыми лицами на голове. — Ну всё-таки, где же ocus 1?
  Вместо ответа на эти <слово пропущено> слова Ханон либо невразумительно молчал, вздыхая, либо тускло отшучивался, либо голо...словно утверждал, что, вообще-то говоря, в свете курса политической «пре’емственности» 1980-х годов,[комм. 13] ocus 1 был присвоен некоему странному (экспрессионистскому) сочинению для фортепиано под названием «Не’соната №7», которую, кстати говоря, очень мало кто на этом свете и в глаза-то видывал.[комм. 14] А потому означенный ocus 1 поделили между собой ещё три равно’подозрительных сочинения, важнейшее из которых, конечно же, одноразовая опера-мистерия «Венецианский гондольер», а также ещё три небольших камерных партитуры, которые, по умолчанию выглядят примерно следующим образом...[7]:1/1-1а
Юрий Ханон, «Вялые записки»  (1991-2002 г.)

  Разгадка этой маленькой шарады проста: проще пареной редьки.[комм. 15] Резко поменяв (а было это осенью 1984 года) первоначальную психологическую парадигму своей музыки, означенный композитор (назовём его для порядка прото-каноником «Х») решил также «обнулить» и нумерацию своих прежних опусов (почти два десятка сочинений, следовавших вполне в скрябинском траверсе). Таким образом, вместо обычных добропорядочных обозначений «op.» последовали какие-то невразумительные «ос»...[комм. 16] — причём, начиная не с первого, а сразу от второго номера.[19] Первый же, противу обычая, остался вакантным. — Но зачем же так?..., — хотелось бы спросить, с трудом подавив зевоту (пополам со рвотой).

  Ответ слишком прост и слишком важен, чтобы им запросто пренебречь... — Сразу же поставив цель. — Имея перед собой трудную и жёсткую задачу, длиной почти во всю жизнь. — Не будучи заранее уверенным, что эту задачу удастся реализовать: полностью или даже частично. — В такой ситуации как никогда важно обозначить силовую линию. — Поставить опоры. Натянуть провода. Определить систему координат. Установить крайние точки. — Первую и последнюю. — И только затем, между них, постепенно, шаг за шагом выстраивать новую территорию со своими отдельными правилами. — Да-с... Именно так. В точности по этой причине (и только по ней) на месте двух крайних столбов заранее возник первый «Венецианский гондольер» — и последняя «Карманная Мистерия».

Говоря по существу, два варианта одной и той же истории.
Маленького конца света (поперёк течения).
...Сначала преврати свою жизнь в слово,
    а затем уж можешь делать из неё всё, что угодно.[16]:58
Юр.Ханон, «Альфонс, которого не было»  (поверх всего)

  Для начала — ocus 1, «простенький», до предела условный, театральный и литературный «гондольер», весь пронизанный духом какой-то дикой фантасмагории. Вещь, которую нельзя воспринять иначе, как анекдот, шутку, рассказ о другом мире. Говоря привычным человеческим слогом: утопия, фантазия, сказка, облако... без трусóв. Такой вот специальный ocus 1, с самого начала образующий громадную триумфальную арку к последнему ocus 74, по сути — его вариант. Ещё одна (лишняя) Карманная Мистерия в движении: сверху вниз. И ещё: в облегчённой форме, так сказать, популярный демократический вариант. В одном, отдельно взятом театре. Внутри одного, отдельно взятого мира...[20] Всего один локальный опыт. — И тем не менее, он существовал. Был. По-настоящему. — Здесь, посреди (вашей) реальности.[12]

Курьёзно произносить эти слова в прошедшем времени...
— Словно бы о самом себе.

  ...Не требуя немедленного воплощения (в связи с заведомым отсутствием автора, заказчика и исполнителей), ocus 1 был сразу же отложен «за щёку», точнее говоря, про запас. В 1984 году, только начиная отработку канонического языка и мелких смысловых ячеек в музыке, слишком рано было браться за «неодолимо прекрасную оперу», выстраивающую свой особый мир..., — да..., выстраивающую..., впрочем, только ради того, чтобы тут же обратить его в пепел и сапропель. Весь музыкальный материал «Венецианского гондольера» (имея в виду главные зёрна и силовые стилевые узлы) был свёрстан в 1991-1992 году, а затем ещё раз отложен в пользу других (магистральных) партитур.[комм. 17] Дело до партитуры дошло спустя ещё пять лет. После окончания одноимённой оперы «Норма» (такой красивой, такой итальянской, такой каватины), как говорится, сам бог велел продолжать (почти не теряя скорости, почти по инерции) — в том же духе. Ну..., и я продолжил. Слегка.

Партитура «Венецианского гондольера» была закончена где-то на изломе 1998 года.
Пожалуй, на истории «крайних точек» можно было поставить точку.
...маленькие развалины эллинского города (богини смерти) Танаис (колониальные задворки империи)...
остатки ещё одного театра [21]

  За исключением..., разве что, одной мелочи. Любой Карфаген, как бы ни было его имя, должен быть разрушен. Включая весь их мир. И даже их самих, сердешных... Рано или поздно, быстро или постепенно, сейчас или после нас, но ему приходит срок... И он падает. — Увы, не я придумал это их вечное правило. Они сами, своим удивительно настоятельным и упорным небрежением, в своей (так называемой) «истории» сотни, тысячи и миллионы раз повторяли одно и то же, одно и то же, накладывая известного рода материю поверх самих себя. В конце концов, им удалось: они убедили, они настояли на своём, стало понятно, что это их неотъемлемое свойство. — Да, раз и навсегда они такие, в какое бы место бы их ни засунь.

  Ну хорошо, раз так..., — я сказал им в ответ. Если уж вы так настаиваете..., я сделаю это — сам. За вас. Лучше по воле, чем поневоле. Из чистой брезгливости. Только чтобы они не тянули руки, не прикасались... — Сам сделал, сам убрал. Да ещё и подмёл за собой, напоследок. Глядите: вот, всё чисто, всё пусто.[22]:93-94 — Вот оно было (только что) и вот, пожалуйте, его уже нету...
  — К счастью, на этот раз обошлось без «осложнений»: всё г(л)адко и просто. Законченная в год очередного «кризиса» (и очередного массового обнищания населения), брутальная венецианская история заранее избежала попадания в красивый кожаный переплёт.[комм. 18] Два экземпляра получили ординарную обложку, а один — и вовсе остался в небрежении. Как был: голый. Неприкрытый. Готовый ко всему, что только бывает в их мире... Да...
  Спустя пятнадцать лет после написания партитуры..., кстати сказать, дело было тоже зимой, — все три экземпляра партитуры «Венецианского гондольера» послушно пошли по следам своего театра, да не просто так: по ветерку, по снегу, под ледком... Сначала погорев, а затем — отправившись вдаль..., значит, по неспешным водам Стикса. — Правда, в тот вечер река смерти носила до обидного прозаическое имя Ждановка.[комм. 19] Кажется, она сызнова дождалась... очередной порции большого искусства.[23] — Ну, не всё же ей, сердешной, на пьяных собак и футбол-то любоваться..., со всеми исходящими и вытекающими...

И так с партитурой «Венецианского гондольера» было покончено где-то на изломе 2013 года.
А потому здесь, на истории «крайних точек», вполне можно бы и покончить,
поставив — и ещё одну точку... жирную.
По существу, вечный главный вопрос жизни состоит в том,
        что реально неизвестно: а была ли она вообще? [16]:72
Юр.Ханон, «Альфонс, которого не было»  (поверх всего)

  Пожалуй, напоследок остался здесь ещё один крохо’борский вопрос: о числе..., вернее говоря, о его странных колебаниях. Спрашивается: почему «Венецианский гондольер» (один-одинёшенек со своей гондолой), время от времени превращается в каких-то множественных «Венецианских гондольеров» (и в самом деле, ведь там их было не так уж и мало)... — Хотелось бы знать, в конце концов.

Но впрочем, здесь моя увертюра снова заканчивается. Под торжественные, почти триумфальные звуки медленной баркаролы оркестр и певцы на лодках уплывают куда-то вдаль, за кулисы, прочь из горящего, гибнущего театра... Дирижёр, как бы прощаясь, печально машет руками в озарённый сполохами пожара зал.[24] Конец последнего действия.
Так и я..., порядком наскучив вопросами, равно пустыми & порожними,
почту за лучшее прекратить пустые слово’словия, удалившись куда-то в сторону,
и оставив на своём месте только одну... слегка помятую... шляпу...
...как всегда, ...всё для вас..., всё только для вас,    
                 мои дорогие...
[25]





A p p e n d i X - a

Ком’ментарии

...прекрасное трио..., впятером, не так ли?..
триХанон( Трианон, 1991 г.) [26]

  1. С трудом могу себе представить: где именно (внизу у большого водопада) стоял Скрябин, наблюдая грандиозную картину природы. Но увы, он именно так выразился, ничего не поделаешь. На всякий случай напомню, что знаменитый Imatrankoski не слишком-то напоминает собой «классическую Ниагару» с падающей отвесно стеной воды. Скорее, это вообще не водопад в классическом понимании, а «всего лишь» бурный (пенистый) поток: ступенчатые пороги, постепенно (на протяжении почти километра) сбрасывающие уровень воды всё ниже и ниже. Тем более, что общая высота спуска не такая уж и маленькая: без малого двадцать метров. Можно принять к сведению... Впрочем, ровным счётом ничего сказанного это не меняет и не отменяет. Особенного восторга перед картинами природы путешественник не испытывал, скорее уныло любовался, пытаясь найти в своём положении хоть что-то хорошее. — На Иматру (в княжество Финляндское) Скрябин ездил летом 1892 года, причём, не по доброй воле, а едва ли не принуждённо: по категорическому настоянию своего «дистанционного» отца (почти отчима, к слову сказать). Сам-то «Шуринька» с радостью поехал бы в Европу (это была его хроническая мечта, сказка тех лет), а ещё лучше — на Средиземное море и в Европу одновременно, но увы, с этим желанием у него поначалу как-то совсем не заладилось. Отец, карьерный дипломат (бюрократ с...ный), как-то не слишком обрадовался от перспективы оплачивать фантазии и вожделения своего бледного лоботряса, вдобавок, музыканта. А потому попросту заявил, что ему ехать по Европам ещё рано, и вообще он — «недостаточно патриот», так что прямая ему дорога — на север, в лапландские леса. — Вот, значит, откуда эта вымученная Иматра взялась.
  2. «Кейстут и Бирута» — к счастью (не говоря уже о сожалении), так и неосуществлённая ранняя опера Скрябина (на поспо-литый сюжет), которую он изрядно мучил в консерваторские годы, да так и не вымучил. Кстати сказать, первые эскизы «Кейстута» послужили дивным поводом для скандала, в результате которого усатый «гофмейстер Аренский» выгнал Скрябина вон из своего класса (композиции). А в итоге..., закончив консерваторию с малой золотой медалью (как пианист), Скрябин так и не получил диплома оффициального «сочинителя музыки».
  3. Разумеется, здесь речь идёт только о либретто (в его первом варианте), а точнее говоря, сжатом сюжетном эссе, — поскольку странную (по своей иезуитской традиции) музыку «Венецианского гондольера» автор в те годы принципиально никому не показывал. Даже — Лядову.
  4. Под фамилией «Лядов» на страницах первого тома «Скрябин как лицо» фигурирует реальное историческое лицо (вполне скрябинских времён), Анатолий Лядов: консерваторский ученик фельдфебеля Римского-Корсакова, один из известнейших композиторов, примыкавших к остаткам «Могучей кучки». Одновременно (по сюжету книги) тот же Лядов становится единственным педагогом, позволившим автору (после исключения) всё же закончить консерваторию (очевидная параллель с Владимиром Цытовичем — сто лет спустя). Что же касается до упомянутого ниже строкой «художника императорских театров», это лицо — ничуть не менее реальное (но только из конца XX века). В именном указателе книги «Скрябин как лицо» (стр.667 второго издания), впрочем, о нём сказано нечто слабо’туманное и мало’вразумительное: «Художник императорских театров, упомянутый в тексте как неблизкий знакомый Ю.М.Ханона – предположительно К.М.Иванов (художник первой постановки балета П.И.ЧайковскогоЩелкунчик”)...» — Однако на самом деле за этой формулировкой скрывается совсем другое лицо. Порядочная скотина, между прочим, фамилию которой я даже тогда (в 1994 году) назвать побрезговал, а уж теперь-то, спустя почти четверть века — и подавно умолчу. Потому что подобным, с позволения сказать, ублюдкам место — не здесь, совсем не здесь, а в одном известном месте — под названием «персонариум для должников», где специально для таких обезьян поставлено ведро со рвотой.
  5. Пояснений не последует, кроме слов. На колебания в числе (в том числе, вестимо) я попросту предлагаю не образать внимания. «Венецианский гондольер», равно как и «Венецианские гондольеры» — с большой долей вероятности представляют собой одну и ту же оперу. Точнее говоря, две редакции одной оперы, отличие между которыми — исключительно в степени жёсткого следования тексту либретто, а равно и партитуре. Впрочем, нельзя сказать, чтобы эти отличия были минимальными: в случае гипотетического исполнения «Венецианский гондольер» окажется значительно жёстче «Венецианских гондольеров». Впрочем, я же сказал: пояснений не последует. Вот их и не последовало.
  6. По стилю начальная музыка «Венецианских гондольеров» разительно отличалась от «собственно оперы». Отдалённым образом «вялые камерные ритурнели» напоминали «Убогие ноты в двух частях» (особенно, первую их часть), где поначалу вообще непонятно: то ли музыканты уже начали играть, то ли просто пробуют инструменты, настраиваются (скрипки) и отчаянно фальшивят. Сама же опера никаким убожеством не отличалась (за исключением, разве что, духовного).
  7. «Жуткий грохот и лязг» закрывающихся дверей театра скрупулёзно прописан в партитуре оперы (как вещественно-предметная часть группы ударных инструментов). Таким же образом в нотах отмечены (и выписаны) все остальные события, так или иначе имеющие акцентный или ключевой (смысловой) эффект. Часто группа ударных инструментов поддерживает (в резонансе) внешние звуковые события. Вообще говоря, разнообразные колотушки и барабаны в «Венецианских гондольерах» имеют вид отдельного оркестра — ведущего вполне свою партию — где-то рядом или поблизости от оперного спектакля. Отчасти, такой же конструкционный приём употреблён в военном балете «Окоп», но только — со значительно меньшим контрастом действия.
  8. «Самая обыкновенная итальянская опера» — иезуитский приём, позволяющий добиться ощущения подлинности происходящего и отсутствия какого-либо подвоха. Впрочем, далеко не всё так обыкновенно в этой «самой обыкновенной итальянской опере». В разные годы существования оперы или её замысла (тридцать лет), несколькими точными терминами я определял этот музыкальный стиль: хоть обыкновенный, да — не подлинный. Сегодня, впрочем, предпочту воспользоваться дивным определением Эрика Сати, которым тот изрядно припечатал и освятил свои вставные речитативы (писанные в 1923 году для «Лекаря поневоле»), а тако же (заодно) и воображаемого «Павла с Виргинией», сказав, что пишет такого «Гуно, словно бы он промок под проливным дождём». — Смею заметить без лишней скромности: Доницетти или Беллини промокают ничуть не хуже, — особенно, когда поют по колено в воде. И верно...
  9. С большим (хотя и лицемерным) воодушевлением я призываю всех специалистов, знатоков и (особенно) любителей предмета (имея в виду указанный выше населённый пункт) хотя бы слегка прояснить вопрос из области исторической культуры быта: что́ есть означенный «венецианский топор» и каково его сакраментальное отличие, скажем, ото всех прочих топоров на свете.
  10. Огнедышащий дракон — фактически, начинающий Поэму Огня — в какой-то изуверской театральной редакции. Правда, пламя при этом — зелёное, что не вполне вписывается в классическую скрябинскую концепцию «спектра духовности». Но с другой стороны, гибель в потоках воды (женское начало в природе) тем более выбивается за пределы «ортодоксальных» мистериальных принципов.
  11. Достаточно дурно разбираясь в толстых тонкостях и таких же формальностях интернета, — например, я вижу, что сегодня огрызок от «Венецианских гондольеров» можно найти в некоем журнале «ЛитБук» в публикации под выразительным номером «1917». Впрочем, отлично понимаю: до какой степени зыбкой и временной может быть эта неказистая информация. Пройдёт год-два-пять..., и никакого Гондольера, никакого ЛитБука, никакого ханографа... — Adieu, monsieur Zola.
  12. Казалось бы, странное слово...сочетание, более чем странное: «интимные пределы бумажной книги». Между тем, ничуть. Не говоря уже о внутренней природе того текста, из которого состоит «Скрябин как лицо»... С трудом могу припомнить произведения более интимного характера (может быть, это мой личный изъян, тогда пускай кто-нибудь поможет). Но даже если взять в расчёт невероятную толщину этой книги, не только принципиально нечитаемой, но и непрочтённой, — тогда надёжно спрятанный где-то в середине бумажной массы «Венецианский гондольер» сразу же возвращает себе все признаки тайной оперы. Возможно, для кого-то масонской. Но в любом случае — интимной до самоотрицания.
  13. Приятно представить себе этот «курс политической преемственности 1980-х годов», в ходе которого один за другим умирали бедные генеральные секретари: Брежнев, Андропов, Черненко и, наконец, поколебавшись ещё пять-шесть лет, на тот свет отправился также и весь остальной политический орган (ЦК КПСС), прихватив за собой за компанию ещё и Советский Союз... — Собственно говоря, именно такую преемственность, по-видимому, и имел в виду этот, с позволения сказать, «каноник».
  14. Кстати сказать, такие люди всё-таки имели место (на этом свете). В частности, не удержусь ещё раз назвать (всуе) того же профессора Цытовича, который был крайне удивлён тонкостью (почти пуантилистической, с обилием тончайшей тишины и отрывистых звучаний) техники — особенно, по контрасту: рядом с нарочно грубыми и лапидарными камерными окусами, написанными параллельно и одновременно с седьмой (последней) не’сонатой — и охарактеризованными «кафедрой композиции» как «не музыка, а издевательство над музыкой и площадное шутовство». Авторство этого определения лишний раз не называю (оно опубликовано уже 33 раза), потому что его автор, прошу прощения за выражение — «русский народ».
  15. Пожалуй, единственное, что вспоминается в этой связи, — одно очень короткое стихотворение нашего приевшегося баснописца Ивана Крылова (несомненно, лучшее в его творческом наследии). Привожу его здесь полностью, чтобы избежать очередных обвинений в демагогии и буржуазном начётничестве (написанное в две строки, всё же я вывожу из него однострочное, значительно более чёткое для восприятия):
        Ест Федька с водкой редьку, ест водка с редькой Федьку.
  16. Фуй, как некрасиво..., отчего же «невразумительные»?..., когда даже в музыкальном словаре Гроува сказано синим по белому, что такое «ocus» и почему он так нехорошо называется (впрочем, там приведена только одна из версий). Вот тебе и «фуй», бабушка.
  17. В первую очередь, тогда передо мной стоял весьма тесный выбор: работать над чудовищной пятичасовой фреской «Перелистывая людей» (а затем — следующей за ней почти в стык «Маленькой ночной музыкой») — или всё же схватиться за старых-добрых «гондольеров», постоянно находящихся на грани существования и несуществования. — В тот раз победили «перелистываемые», и так уже ждавшие своей очереди более трёх лет.
  18. Автор немного лукавит (скотина, как всегда). Дело здесь было не только в кризисе. 1998-1999 год (когда наконец-то начали появляться экземпляры из тиража) был посвящён кожаному переплёту элитных и отдельных экземпляров первого тома книги «Скрябин как лицо». Более трёх сотен экземпляров..., ручной работы..., понятное дело, сил и средств не хватало ни на какие «посторонние» задачи. А потому «Гондольеры» опять отправились отдыхать (вместе со своими гондолами).
  19. Впрочем, не будем слишком скромничать. Стоячие ждановские воды всегда умели ждать... — Видимо, благодаря этой терпеливости они повидали за свои века немало славных свершений, и унесли за собой по своему бесконечно вялому течению изрядное число готовых... быть унесёнными... — Ну, например, так высшло в сентябре 1921 года... — Не первый, и не последний раз. И даже не промежуточный.



Ис’сточники

Ханóграф: Портал
EE.png

  1. М.Н.Савояров, «Поэзия» (1909) из сборника «Стихи я» (1900-1938 гг.) — «Избранное Из’бранного» (худшее из лучшего). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2017 г.
  2. ИллюстрацияЮр.Ханон. Обложка книги «Скрябин как лицо», том первый, редакция вторая (Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2009 год). Кожаный экземпляр из отдельного тиража.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 Юр.Ханон. «Скрябин как лицо» (часть первая), издание второе (доработанное и ухудшенное). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2009 г. — 680 стр.
  4. ИллюстрацияЮрий Ханон, зарисовка со сцены, (назовём её условно: «Два Ангела») выполненная 24 ноября 1998 года (до и) после премьеры балета «Средний Дуэт» в Мариинском театре (тушь, акрил, картон). Фрагмент: якобы «Белый ангел» — правая половина эскиза.
  5. М.Н.Савояров, «Нарциссу» (19’03). «Замётки и помётки» к сборнику «Сатиры и сатирки»: (1901-1940 гг.) — «Внук Короля» (двух...томная сказка в п’розе). — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г.
  6. ИллюстрацияЮр.Ханон. Обложка «пробного» (или чернового) экземпляра книги «Скрябин как лицо», том первый, редакция «нулевая» (переплетённый за четыре года до появления тиража книги черновой экземпляр №4. Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, февраль 2005 года)..
  7. 7,0 7,1 Юрий Ханон. «Вялые записки» (бес купюр). — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 191-202 (тоже сугубо внутреннее издание), стр.1-01/1-3.
  8. 8,0 8,1 Юрий Ханон. «Скрябин как лицо» (часть первая), издание первое. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки & Лики России, 1995 г. — 680 стр.
  9. Юр.Ханон, Аль.Алле. «Чёрные Аллеи» (или книга, которой-не-было-и-не-будет). — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2013 г.
  10. ИллюстрацияКаноник и композитор Юрий Ханон Сан-Перебур (дурное место). — Canonic & composer Yuri Khanon, sept-2015, Saint-Petersbourg.
  11. Юр.Ханон. «Маленький шедевр (эрзац)» в пятом сборнике четвёртой прозы. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 190 г.
  12. 12,0 12,1 Юр.Ханон, Аль Алле. «Мы не свинина» (малая ботаническая энциклопедия). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2012 г.
  13. Юр.Ханон. «Венецианские гондольеры». — журнал «Опустошитель», №7 от 15.08.2012 г.
  14. Юр.Ханон. «Венецианские гондольеры». — журнал «ЛитБук», статья №1917.
  15. Юр.Ханон. «Венецианский гондольер» (обрывок из книги). — на сайте yuri-khanon.com, 2014 г.
  16. 16,0 16,1 16,2 Юр.Ханон. «Альфонс, которого не было» (издание первое, «недо’работанное»). — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки» & «Лики России», 2013 г., 544 стр.
  17. Юр.Ханон, Аль Алле. «Не бейтесь в истерике» (или бейтесь в припадке). Третий сборник (второго мусора). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2013 г.
  18. Эрик Сати, Юрий Ханон, «Воспоминания задним числом» (яко’бы без под’заголовка). — Сан-Перебург: Центр Средней Музыки & Лики России, 2010 г. — 682 стр.
  19. Grove’s Dictionary of Music & Musicians. — Издательство Оксфордского университета, 2001 г., музыкальный словарь Гроува (на английском языке). — Lyudmila Kovnatskaya. Статья: «Yuri Khanon».
  20. В.И.Ленин. «О лозунге Соединённые Штаты Европы». — Цюрих: газета «Социал-демократ», №44, 1915 г.
  21. Иллюстрация — Заповедник «Танаис», развалины города богини смерти. Раскоп на городище (фотография 2007 года, окраина хутора Недвиговка, не так далеко от Таганрога или Ростова).
  22. Даниил Хармс. «Горло бредит бритвою». — Рига: Глагол, 1991 г. — 240 с.
  23. Юр.Ханон. «Три Инвалида» или попытка с(о)крыть то, чего и так никто не видит. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г.
  24. Юр.Ханон, «ПАР» (роман-автограф). — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2015 г.
  25. В.А.Екимовский. «Автомонография» (издание второе). — Мосва: Музиздат, 2008 г., тираж 500 экз., 480 стр. — стр.359
  26. Иллюстрация — «ТриХанон» (авторское «фото автора» для буклета лазерного диска фирмы «Olympia», было сделано & предоставлено в ответ на просьбу г.директора б.ж.хр.фирмы Е. при условии п.х.), archives de Yuri Khanon.



Литера’тура ( предпоследняя, вероятно )

Ханóграф: Портал
Neknigi.png

Ханóграф: Портал
Yur.Khanon.png
Ханóграф: Портал
NFN.png



См. так’же

Ханóграф: Портал
Zapiski.png

Ханóграф : Портал
MuPo.png




см. в даль’ше



Red copyright.png  Автор : Юр.Ханон.  Все права сохранены (три раза).  Red copyright.png
Auteur : Yur.Khanon.  Red copyright.png  All rights p...reserved.


* * * эту статью может поправлять
только один автор.

— Все желающие сделать какое-то дополнение, —
могут положить на это дело
по’средством связи (венецианской)...


* * * в таком-то виде публикуется впервые :
текст, редактура, оформление
Юрий Хано́н.


«s t y l e t  &   d e s i g n e t   b y   A n n a  t’ H a r o n»