Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон) — различия между версиями
T'Haron (обсуждение | вклад) м (малюсенька поправочка (цалую Юрочку)) |
CanoniC (обсуждение | вклад) м (ашкенази и оформление литературы) |
||
(не показаны 3 промежуточные версии 2 участников) | |||
Строка 6: | Строка 6: | ||
| Название статьи = « <big>Альфонс, которого не было</big> »     <br>          <small>''(слова и вещи)''</small> | | Название статьи = « <big>Альфонс, которого не было</big> »     <br>          <small>''(слова и вещи)''</small> | ||
| автор = ''дважды автор :       <br>      дважды [[Ханон, Юрий|<font color="#551155">Ханон</font>]]'' <br><small>( при участии [[Allais|<font color="#551155">Альфонса</font>]] )</small>    | | автор = ''дважды автор :       <br>      дважды [[Ханон, Юрий|<font color="#551155">Ханон</font>]]'' <br><small>( при участии [[Allais|<font color="#551155">Альфонса</font>]] )</small>    | ||
− | | Предыдущая = [[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|Альфонс, которого не было]] | + | | Предыдущая = [[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Альфонс, которого не было</font>]] |
− | | Следующая = [[Два Процесса (Юр.Ханон)|Два Процесса <small>''(без права переписки)''</small>]] | + | | Следующая = [[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Два Процесса <small>''(без права переписки)''</small></font>]] |
|}} | |}} | ||
<br> | <br> | ||
Строка 27: | Строка 27: | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#552211;"> | <div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#552211;"> | ||
− | <font style="float:left;color:#552211;font-size:666%;font-family:'Georgia';text-shadow:#b93f03 1px 3px 6px;margin:5px 0 5px 0;padding:16px 6px 12px 1px;">'''А'''</font><br><br><font style="font:normal 1.4em 'Georgia';color:#552211;">'''<big>льфонс, которого не было</big>'''</font> — мадам..., мсье..., для тех, кто не в курсе, не знает и никогда не {{comment|узнáет|последнее особенно почётно}}, скажу сквозь зубы: это ''первая книга''..., вышедшая в мир ''на русском языке''..., проще говоря, первая русская книга совершенно нерусского [[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551133">Альфонса Алле</font>]], легендарного абсурдиста и чёрного юмориста, основоположника и [[Fumisme|<font color="#551133">предтечи дадаизма</font>]], [[Surrealisme|<font color="#551133">сюрреализма</font>]], [[Minimalisme|<font color="#551133">минимализма</font>]] и «даже» концептуализма в [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)#Минимальная живопись|<font color="#551133">живописи</font>]], [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)#Минимальная литература|<font color="#551133">литературе</font>]] и, прошу прощения, [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)#Минимальная музыка|<font color="#551133">музыке</font>]]. Этот (как минимум) странный & (до крайности) эксцентричный француз, родившийся..., пардон, родившийся ... <font style="font:normal 1.3em 'Georgia';color:#8C270F;">''«слишком молодым в слишком старые времена»''...,</font><small><small><ref name="Задним">''[[Эрик Сати|Эр.Сати]], [[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|яко’бы без]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}). – Сан-Перебург: Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2010 г. 682 стр.</ref>{{rp|283}}</small></small> — сумел [[Tautos|<font color="#551133">восхитительно предвосхитить</font>]] на бумаге и картоне всё грядущее <small>(суетное барахло)</small> наступавшего тогда XX века, при том ''далеко'' ... (и очень далеко) не дожив даже до начальных (робких) проявлений собственного ''пред’восхищения''. — Потому что восхитительная дистанция даже до са́мого первого ... составляла [[Дадаизм до дадаизма (Этика в эстетике)|<font color="#551133">как минимум</font>]] — дюжину лет ([[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|<font color="#551133">со дня смерти</font>]]). А [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|<font color="#551133">как максимум</font>]] — ещё ''век'' с толстой тысячей на хвосте... Прямо скажем, результат не слишком видный. Однако его..., этого результата удалось добиться буквально несколькими лёгкими движениями. Как всегда небрежными и неточными. И всё это смогли сделать его ''современники''. Нет, не только Альфонса. Но также и ''всех'' остальных..., участвовавших в [[Processe|<font color="#551133">процессе</font>]]... Так бывает, причём, гораздо чаще, чем принято считать. | + | <font style="float:left;color:#552211;font-size:666%;font-family:'Georgia';text-shadow:#b93f03 1px 3px 6px;margin:5px 0 5px 0;padding:16px 6px 12px 1px;">'''А'''</font><br><br><font style="font:normal 1.4em 'Georgia';color:#552211;">'''<big>льфонс, которого не было</big>'''</font> — мадам..., мсье..., для тех, кто не в курсе, не знает и никогда не {{comment|узнáет|последнее особенно почётно}}, скажу сквозь зубы: это ''первая книга''..., вышедшая в мир ''на русском языке''..., проще говоря, [[Livres|<font color="#551133">первая русская книга</font>]] совершенно нерусского [[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551133">Альфонса Алле</font>]], легендарного абсурдиста и чёрного юмориста, основоположника и [[Fumisme|<font color="#551133">предтечи дадаизма</font>]], [[Surrealisme|<font color="#551133">сюрреализма</font>]], [[Minimalisme|<font color="#551133">минимализма</font>]] и «даже» концептуализма в [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)#Минимальная живопись|<font color="#551133">живописи</font>]], [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)#Минимальная литература|<font color="#551133">литературе</font>]] и, прошу прощения, [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)#Минимальная музыка|<font color="#551133">музыке</font>]]. Этот (как минимум) странный & (до крайности) эксцентричный француз, родившийся..., пардон, родившийся ... <font style="font:normal 1.3em 'Georgia';color:#8C270F;">''«слишком молодым в слишком старые времена»''...,</font><small><small><ref name="Задним">''[[Эрик Сати|Эр.Сати]], [[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]» ([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|яко’бы без]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}}). – Сан-Перебург: Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|Лики России]], 2010 г. 682 стр.</ref>{{rp|283}}</small></small> — сумел [[Tautos|<font color="#551133">восхитительно предвосхитить</font>]] на бумаге и картоне всё грядущее <small>(суетное барахло)</small> наступавшего тогда XX века, при том ''далеко'' ... (и очень далеко) не дожив даже до начальных (робких) проявлений собственного ''пред’восхищения''. — Потому что восхитительная дистанция даже до са́мого первого ... составляла [[Дадаизм до дадаизма (Этика в эстетике)|<font color="#551133">как минимум</font>]] — дюжину лет ([[Смерть или смех (Из музыки и обратно)|<font color="#551133">со дня смерти</font>]]). А [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|<font color="#551133">как максимум</font>]] — ещё ''век'' с толстой тысячей на хвосте... Прямо скажем, результат не слишком видный. Однако его..., этого результата удалось добиться буквально несколькими лёгкими движениями. Как всегда небрежными и неточными. И всё это смогли сделать его ''современники''. Нет, не только Альфонса. Но также и ''всех'' остальных..., участвовавших в [[Processe|<font color="#551133">процессе</font>]]... Так бывает, причём, гораздо чаще, чем принято считать. |
::''Первая книга...'', да..., ''очень точно'' сказано. Спасибо. {{comment|Тронут|и даже тронулся...}}. | ::''Первая книга...'', да..., ''очень точно'' сказано. Спасибо. {{comment|Тронут|и даже тронулся...}}. | ||
::::::Она же — ''и последняя'', если понимаете. | ::::::Она же — ''и последняя'', если понимаете. | ||
Строка 44: | Строка 44: | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#552211;"> | <div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#552211;"> | ||
− | :Значит, '' | + | :Значит, ''«[[Livres|<font color="#551133">первая книга</font>]]»''..., приму к свéдению..., большое спасибо. Очень приятно слышать. |
:::Она же — ''и последняя'', чтобы опять не говорить лишних слов. | :::Она же — ''и последняя'', чтобы опять не говорить лишних слов. | ||
  <font style="font:normal 1.2em 'Georgia';color:#8C270F;">''«...Не бойся, что тебя поймут неправильно. Это уже давно {{comment|случилось|какой смысл бояться того, что произошло?..}}»''.</font><small><small><ref name="Мус-1">''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|Мусорная книга]]» <small>(том первый)</small>. — Сана-Перебург. «Центр Средней Музыки», 2002 г.</ref>{{rp|109}}</small></small><br> |   <font style="font:normal 1.2em 'Georgia';color:#8C270F;">''«...Не бойся, что тебя поймут неправильно. Это уже давно {{comment|случилось|какой смысл бояться того, что произошло?..}}»''.</font><small><small><ref name="Мус-1">''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|Мусорная книга]]» <small>(том первый)</small>. — Сана-Перебург. «Центр Средней Музыки», 2002 г.</ref>{{rp|109}}</small></small><br> | ||
Строка 50: | Строка 50: | ||
::Значит, ''первая книга...'', вы говорите? На русском? Очень мило, очень мило... ''Charmant''... | ::Значит, ''первая книга...'', вы говорите? На русском? Очень мило, очень мило... ''Charmant''... | ||
::::::Она же — ''и последняя'', чтобы не думать слишком долго о последствиях.<br> | ::::::Она же — ''и последняя'', чтобы не думать слишком долго о последствиях.<br> | ||
− | <font style="font:normal 1.8em 'Georgia';color:#8C270F;">'''« Альфонс, которого не было »'''</font> — для тех, кто не знает, это первая (вышедшая в свет) русская книга знаменитого французского абсурдиста и [[фумизм|<font color="#551133">пускателя дыма</font>]] [[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551133">Альфонса Алле</font>]], — и одновременно, ''последняя'' (вышедшая в свет) книга крупнейшего русского идеолога и первозакрывателя в искусстве, её второго и главного автора по имени [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юрий Ханон</font>]]. | + | <font style="font:normal 1.8em 'Georgia';color:#8C270F;">'''« Альфонс, которого не было »'''</font> — для тех, кто не знает, это первая (вышедшая в свет) русская книга знаменитого французского абсурдиста и [[фумизм|<font color="#551133">пускателя дыма</font>]] [[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551133">Альфонса Алле</font>]], — и одновременно, [[Livres|<font color="#551133">''последняя'' (вышедшая в свет) книга</font>]] крупнейшего русского идеолога и первозакрывателя в искусстве, её второго и главного автора по имени [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юрий Ханон</font>]]. |
:— Прямо скажем, результат ''невидный''. — Однако его..., этого результата удалось добиться буквально несколькими лёгкими движениями. Как всегда небрежными и неточными. И не только — {{comment|рук|прежде всего, языка, например}}. Как это у них широко принято. И самое приятное, что ''всё это'' смогли сделать исключительно они, его ''{{comment|современники|так сказать, безо всякой «интервенции» и постороннего вмешательства}}''. | :— Прямо скажем, результат ''невидный''. — Однако его..., этого результата удалось добиться буквально несколькими лёгкими движениями. Как всегда небрежными и неточными. И не только — {{comment|рук|прежде всего, языка, например}}. Как это у них широко принято. И самое приятное, что ''всё это'' смогли сделать исключительно они, его ''{{comment|современники|так сказать, безо всякой «интервенции» и постороннего вмешательства}}''. | ||
::— Нет, не только Альфонса. Но также и ''всех'' остальных..., <br>      непроизвольно поучаствовавших в означенном [[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551133">процессе</font>]]...<br><br> | ::— Нет, не только Альфонса. Но также и ''всех'' остальных..., <br>      непроизвольно поучаствовавших в означенном [[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551133">процессе</font>]]...<br><br> | ||
Строка 270: | Строка 270: | ||
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#553311;"><br> | <div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#553311;"><br> | ||
{{Q|«Логическим путём можно дойти до всего, при условии, что оттуда можно ''вернуться»,'' – как однажды изрёк один мудрец..., всего один..., очень старый мудрец. | {{Q|«Логическим путём можно дойти до всего, при условии, что оттуда можно ''вернуться»,'' – как однажды изрёк один мудрец..., всего один..., очень старый мудрец. | ||
− | – О, этот древний счастливец: ему (в своё время) судя по всему уже удалось сначала дойти, а потом – и выбраться обратно, чтобы немного поговорить с нами! Теперь и я скромно шагаю по его стопам. И вот что я хотел бы сказать..., на этом пути, – пока он ещё не кончился...<small>{{rp|(стр.39)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: <small><small><ref group="комм.">Равным образом, всё то же самое можно сказать и про тексты рассказов Альфонса. Чтобы не врать (публичным и надсадным голосом), текст этих маленьких новелл не является переводом в традиционном смысле этого слова..., скорее адаптацией или пересказом. И прежде всего потому, что здесь впервые оказался «Альфонс, которого не было», чего автор и не скрывает. К тому же, острая и специфическая [[Lapsus|игра слов]] (на французском языке) часто носит непереводимый & непереносимый характер. В иных случаях (особо тяжких) можно сказать так: более половины текста (и на два этажа выше маковки) в каком-то из рассказов — не ''альфонсовы''. Кстати говоря, совершенно сходный характер носила эта ситуация и с [[Эрик Сати|выходками Эрика]], [[Бастард Тристана (Эрик Сати)|побочного]] «племянника» Альфонса (в книге «[[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]», а также в других книгах Сати..., [[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|из числа неизданных]]). Подробнее о проблеме перевода (пережаренной утки на стул) можно также [[Mes trois Candidatures|прочитать здесь]], в специальной статье, посвящённой как стулу, так и утке.</ref></small></small> «Бесполезность логики» <small><small><ref name="Ханон"/>{{rp|39-51}}</small></small>}} | + | – О, этот древний счастливец: ему (в своё время) судя по всему уже удалось сначала дойти, а потом – и выбраться обратно, чтобы немного поговорить с нами! Теперь и я скромно шагаю по его стопам. И вот что я хотел бы сказать..., на этом пути, – пока он ещё не кончился...<small>{{rp|(стр.39)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: <small><small><ref group="комм.">Равным образом, всё то же самое можно сказать и про тексты рассказов Альфонса. Чтобы не врать (публичным и надсадным голосом), текст этих маленьких новелл не является переводом в традиционном смысле этого слова..., скорее адаптацией или пересказом. И прежде всего потому, что здесь впервые оказался «Альфонс, которого не было», чего автор и не скрывает. К тому же, острая и специфическая [[Lapsus|игра слов]] (на французском языке) часто носит непереводимый & непереносимый характер. В иных случаях (особо тяжких) можно сказать так: более половины текста (и на два этажа выше маковки) в каком-то из рассказов — не ''альфонсовы''. Кстати говоря, совершенно сходный характер носила эта ситуация и с [[Эрик Сати|выходками Эрика]], [[Бастард Тристана (Эрик Сати)|побочного]] «племянника» Альфонса (в книге «[[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|Воспоминания задним числом]]», а также [[Livres|в других книгах]] Сати..., [[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|из числа неизданных]]). Подробнее о проблеме перевода (пережаренной утки на стул) можно также [[Mes trois Candidatures|прочитать здесь]], в специальной статье, посвящённой как стулу, так и утке.</ref></small></small> «Бесполезность логики» <small><small><ref name="Ханон"/>{{rp|39-51}}</small></small>}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|О..., если бы у Персо́на была только одна ''эта'' [[Ordre de faiblesse|<font color="#551133">маленькая слабость</font>]], я уверен, ещё и сегодня он оставался бы жив... Жив как никто. Или – как я, например. – Но, к несчастью, у него всё-таки была ещё одна страсть, с виду вроде бы совсем не опасная, – но которая, тем не менее, и свела его прямым путём – в могилу. | {{Q|О..., если бы у Персо́на была только одна ''эта'' [[Ordre de faiblesse|<font color="#551133">маленькая слабость</font>]], я уверен, ещё и сегодня он оставался бы жив... Жив как никто. Или – как я, например. – Но, к несчастью, у него всё-таки была ещё одна страсть, с виду вроде бы совсем не опасная, – но которая, тем не менее, и свела его прямым путём – в могилу. | ||
Строка 400: | Строка 400: | ||
| [[Файл:Deux et deux font cinq Allais-1895.jpg|188px|link=Newspaper menu|...а так это выглядело на сотню с лишним лет раньше...]] | | [[Файл:Deux et deux font cinq Allais-1895.jpg|188px|link=Newspaper menu|...а так это выглядело на сотню с лишним лет раньше...]] | ||
|- | |- | ||
− | | «[[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#551144">Два и два — пять</font>]]»<br> <small>''(обложка первого издания, 1895)'' <small><ref><font color="green">''Иллюстрация.''</font> ''[[Alphonse Allais]]'', «[[Deux et deux font cinq]]» (Paul Ollendorf, Paris, 1895, | + | | «[[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#551144">Два и два — пять</font>]]»<br> <small>''(обложка первого издания, 1895)'' <small><ref><font color="green">''Иллюстрация.''</font> ''[[Alphonse Allais]]'', «[[Deux et deux font cinq]]» (Paul Ollendorf, Paris, 1895, ''Oeuvres Anthumes''). Archives de [[User:CanoniC|Yuri Khanon]]</ref></small></small> |
|} | |} | ||
|} | |} | ||
Строка 624: | Строка 624: | ||
|} | |} | ||
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#553311;"><!-- --> | <div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#553311;"><!-- --> | ||
− | {{Q|Но что бы там ни заявляли мсье вольноплёты и книгодумцы, неугасимый факел веры и мятежный ураган сомнений ещё горит, горит и полыхает в самой гуще нашей ветхой старушки Франции... — Да-да, той самой Франции Крестовых походов, Франции святого Людовика, наконец, той старой Франции, которая, если верить сухому языку статистики, всегда имела гораздо больше чаш святых, чем умывальных или туалетных (о, эта прекрасная трагически утраченная ''[[Белый квадрат (Альфонс Алле)|<font color="#551133">белоснежная душа</font>]]'' средневековья! — по которой вечно тоскует и сокрушается наш добрый Жорис Гюисманс, — ведь у неё не только совершенно-белая душа, но и – совершенно-чёрные пятки!..) А обо всём прочем, [[Альбигойцы|<font color="#551133">изуверски ''небелом''</font>]], я даже и намекнуть постесняюсь...<small>{{rp|(стр.470)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: «Несомненное чудо»<small><small><ref group="комм.">И в последний раз сообщаю (исключительно для тех, кто любит несомненные чудеса)... В своё время ''(нет-нет, не в моё)'' также и этот ''чудный рассказ'' был выложен для свободного прочтения и почтения — в проект «Викитека». Там его полный текст можно обнаружить и сегодня, как я предполагаю. И (что особенно приятно) под тем же названием: [https://ru.wikisource.org/wiki/Несомненное_чудо_(Алле,_Ханон) «Несомненное чудо»].</ref></small></small>}} | + | {{Q|Но что бы там ни заявляли мсье [[Livres|<font color="#551133">вольноплёты и книгодумцы</font>]], неугасимый факел веры и мятежный ураган сомнений ещё горит, горит и полыхает в самой гуще нашей ветхой старушки Франции... — Да-да, той самой Франции Крестовых походов, Франции святого Людовика, наконец, той старой Франции, которая, если верить сухому языку статистики, всегда имела гораздо больше чаш святых, чем умывальных или туалетных (о, эта прекрасная трагически утраченная ''[[Белый квадрат (Альфонс Алле)|<font color="#551133">белоснежная душа</font>]]'' средневековья! — по которой вечно тоскует и сокрушается наш добрый Жорис Гюисманс, — ведь у неё не только совершенно-белая душа, но и – совершенно-чёрные пятки!..) А обо всём прочем, [[Альбигойцы|<font color="#551133">изуверски ''небелом''</font>]], я даже и намекнуть постесняюсь...<small>{{rp|(стр.470)}}</small>|Автор=Альфонс Алле, Юрий Ханон: «Несомненное чудо»<small><small><ref group="комм.">И в последний раз сообщаю (исключительно для тех, кто любит несомненные чудеса)... В своё время ''(нет-нет, не в моё)'' также и этот ''чудный рассказ'' был выложен для свободного прочтения и почтения — в проект «Викитека». Там его полный текст можно обнаружить и сегодня, как я предполагаю. И (что особенно приятно) под тем же названием: [https://ru.wikisource.org/wiki/Несомненное_чудо_(Алле,_Ханон) «Несомненное чудо»].</ref></small></small>}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Воспитанный своей старой доброй тётей, необычайно набожной и благочестивой женщиной, я навсегда сохранил религию в качестве главной опоры своей жизни, а веру – в качестве краеугольного камня своей души. И всегда, решительно всегда (как вам прекрасно известно) я делил [[Время (Натур-философия натур)|<font color="#551133">своё драгоценное время</font>]] поровну..., между сосредоточенной молитвой и такой же сосредоточенной учёбой, держась неизменно в стороне, как можно дальше от проклятых богом кабаре и прочих злачных домов, возможно, ещё более мерзких и тошнотворных. | {{Q|Воспитанный своей старой доброй тётей, необычайно набожной и благочестивой женщиной, я навсегда сохранил религию в качестве главной опоры своей жизни, а веру – в качестве краеугольного камня своей души. И всегда, решительно всегда (как вам прекрасно известно) я делил [[Время (Натур-философия натур)|<font color="#551133">своё драгоценное время</font>]] поровну..., между сосредоточенной молитвой и такой же сосредоточенной учёбой, держась неизменно в стороне, как можно дальше от проклятых богом кабаре и прочих злачных домов, возможно, ещё более мерзких и тошнотворных. | ||
Строка 659: | Строка 659: | ||
<font face="Georgia" size=4 color="#BB7711">''( слова и люди, «которых не было» )''</font> | <font face="Georgia" size=4 color="#BB7711">''( слова и люди, «которых не было» )''</font> | ||
<br><br> | <br><br> | ||
− | <blockquote style="width:466px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #794A3B;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #794A3B;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #794A3B;border:2px solid #DDAA33;background:#DDAA44;"><font style="font:normal 16px 'Georgia';color:#884411;"> Эта книга..., я повторяю, эта книга посвящается всем..., <br>я повторяю, эта книга посвящается всем, {{comment|всем-кто-был|здесь и сейчас..., здесь и сейчас — в отличие от тех, кого не было, никогда не было, здесь и сейчас}}, <br>а точнее – вам, о-быв-ателям и бюргерам от мира сего.<br><br> Живущие только ''здесь и сейчас'', вы..., я повторяю, – вы <br>сделали всё или почти всё, чтобы ''здесь и сейчас'' не было <br>ни Альфонса, ни этой книги, ни меня самого...<br><br> Нижайшие из вас имели подобие лица, а иногда даже <br>{{comment|носили имена|А-А-А, как и полагается}} ([[Музей Вождей (Юр.Ханон. Лица)#« не Музей не Вождей »|<font color="#8C270F">{{comment|Амшинский|СБ}}</font>]], [[Физиология шарма (Натур-философия натур)#Ис’точники|<font color="#8C270F">{{comment|Александрова|ЕБ}}</font>]], {{comment|Ашкенази|ВД}})..., <br>а прочие не имели – даже имён. Оставим их – далеко внизу.<br><br> – ''Вам!''.., я повторяю, вам всем, нижайшие и опухшие, <br>посвящена эта книга, а вместе с ней и всё..., я повторяю, <br>всё, чего-не-было и уже Никогда-не-будет... Аминь.</font><small><small><ref name="Alphonse"/>{{rp|74}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 14px 'Times New Roman';color:#775533;">— ''( {{comment|Ханон Парад Алле|эпиграф к книге «Дважды два почти пять»}} )''<small><small><ref group="комм.">''« Ханон Парад Алле »'' — одновременно тройная подпись и переходящее название ещё одной книги, включившей в себя отдельное исследование по философской эксцентрике, эксцентрической философии и ещё соответствующие выходки из наследства этих трёх лиц, de profundis: ''Ханон Сати Алле''.</ref></small></small></font><br></blockquote> | + | <blockquote style="width:466px;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;padding:15px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #794A3B;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #794A3B;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #794A3B;border:2px solid #DDAA33;background:#DDAA44;"><font style="font:normal 16px 'Georgia';color:#884411;"> Эта книга..., я повторяю, эта книга посвящается всем..., <br>я повторяю, эта книга посвящается всем, {{comment|всем-кто-был|здесь и сейчас..., здесь и сейчас — в отличие от тех, кого не было, никогда не было, здесь и сейчас}}, <br>а точнее – вам, о-быв-ателям и бюргерам от мира сего.<br><br> Живущие только ''здесь и сейчас'', вы..., я повторяю, – вы <br>сделали всё или почти всё, чтобы ''здесь и сейчас'' не было <br>ни Альфонса, [[Livres|<font color="#8C270F">ни этой книги</font>]], ни меня самого...<br><br> Нижайшие из вас имели подобие лица, а иногда даже <br>{{comment|носили имена|А-А-А, как и полагается}} ([[Музей Вождей (Юр.Ханон. Лица)#« не Музей не Вождей »|<font color="#8C270F">{{comment|Амшинский|СБ}}</font>]], [[Физиология шарма (Натур-философия натур)#Ис’точники|<font color="#8C270F">{{comment|Александрова|ЕБ}}</font>]], [[Владимир Ашкенази (Из музыки и обратно)|<font color="#8C270F">{{comment|Ашкенази|ВД}})...</font>]], <br>а прочие не имели – даже имён. Оставим их – далеко внизу.<br><br> – ''Вам!''.., я повторяю, вам всем, нижайшие и опухшие, <br>посвящена эта книга, а вместе с ней и всё..., я повторяю, <br>всё, чего-не-было и уже Никогда-не-будет... Аминь.</font><small><small><ref name="Alphonse"/>{{rp|74}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 14px 'Times New Roman';color:#775533;">— ''( {{comment|Ханон Парад Алле|эпиграф к книге «Дважды два почти пять»}} )''<small><small><ref group="комм.">''« Ханон Парад Алле »'' — одновременно тройная подпись и переходящее название ещё одной книги, включившей в себя отдельное исследование по философской эксцентрике, эксцентрической философии и ещё соответствующие выходки из наследства этих трёх лиц, de profundis: ''Ханон Сати Алле''.</ref></small></small></font><br></blockquote> |
<br><br> | <br><br> | ||
Строка 667: | Строка 667: | ||
<div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#552211;"> | <div style="margin:5px 16px;font:normal 14px 'Verdana';color:#552211;"> | ||
− | <font style="float:left;color:#552211;font-size:666%;font-family:'Georgia';text-shadow:#b93f03 1px 3px 6px;margin:5px 0 5px 0;padding:16px 6px 12px 1px;">'''А'''</font><br><br><font style="font:normal 1.4em 'Georgia';color:#552211;">'''<big>льфонс, которого не было</big>'''</font> (кратко повторю для тех, кто всё равно не знает и {{comment|не понимает|равно как в прошлом, так и в будущем времени}} смысла слов), — это ''первая книга'' [[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551133">Альфонса Алле</font>]] на русском языке, а тако же (равно говоря) первая и единственная опубликованная книга Альфонса, которого не было, — а также и ''последняя (публичная) книга'' автора по имени [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юрий Ханон</font>]]. | + | <font style="float:left;color:#552211;font-size:666%;font-family:'Georgia';text-shadow:#b93f03 1px 3px 6px;margin:5px 0 5px 0;padding:16px 6px 12px 1px;">'''А'''</font><br><br><font style="font:normal 1.4em 'Georgia';color:#552211;">'''<big>льфонс, которого не было</big>'''</font> (кратко повторю для тех, кто всё равно не знает и {{comment|не понимает|равно как в прошлом, так и в будущем времени}} смысла слов), — это ''первая книга'' [[Альфонс Алле (Альфонс Алле. Лица)|<font color="#551133">Альфонса Алле</font>]] на русском языке, а тако же (равно говоря) первая и единственная опубликованная книга Альфонса, которого не было, — а также и ''[[Livres|<font color="#551133">последняя (публичная) книга</font>]]'' автора по имени [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юрий Ханон</font>]]. |
:Почему же так?.. — ответ очень прост. ''Согласно классической механике Ньютона'', — а также его братьев (по разуму), совершающих поступки (или пребывающих в бездействии) по сей день. | :Почему же так?.. — ответ очень прост. ''Согласно классической механике Ньютона'', — а также его братьев (по разуму), совершающих поступки (или пребывающих в бездействии) по сей день. | ||
::...и здесь, паче чаяния, мне придётся сразу и радикально {{comment|сократить|по примеру Сократа и его собрата}} своё слово. | ::...и здесь, паче чаяния, мне придётся сразу и радикально {{comment|сократить|по примеру Сократа и его собрата}} своё слово. | ||
− |   Ибо для [[О достоинстве Эрика Сати (Пётр Чернобривец)|<font color="#551133">достойного</font>]] определения того состояния, в котором находится нынешнее клановое общество потребителей-{{comment|мещан|посредственностей и пошляков}}..., а тако же (как производное) и современное книгоизд(ев)ательское дело — у меня попросту не найдётся при’личных (равно как и личных) слов, — за полным отсутствием ''оных''. И даже здесь..., в этой сдержанной строке..., в каждой строчке — одни эвфемизмы. Одни оскоплённые {{comment|слова|в точности такие же, как и сами они..., эти}}. | + |   Ибо для [[О достоинстве Эрика Сати (Пётр Чернобривец)|<font color="#551133">достойного</font>]] определения того состояния, в котором находится нынешнее клановое общество потребителей-{{comment|мещан|посредственностей и пошляков}}..., а тако же (как производное) и современное [[Livres|<font color="#551133">книгоизд(ев)ательское дело</font>]] — у меня попросту не найдётся при’личных (равно как и личных) слов, — за полным отсутствием ''оных''. И даже здесь..., в этой сдержанной строке..., в каждой строчке — одни эвфемизмы. Одни оскоплённые {{comment|слова|в точности такие же, как и сами они..., эти}}. |
  Говоря без лишних {{comment|подробностей|по возможности}}, — (ничего личного, ничего лишнего, только бизнес). Когда между главным редактором условного издательства {{comment|«Х»|вероятно, имеется в виду ИКС (а не ХЭ)}} и главой фирмы (по продажной продаже маркетинговых продаж, продающихся покупателям) — можно смело ставить знак равенства. Ничего личного, ничего лишнего, только бизнес... — Точнее сказать, коллективно скомпенсированное ''воровство'', как главная (и чаще всего единственная) форма занятия своим делом. Ткнув пальцем в (глаз) любого издателя, можно не сомневаться — [[Jaromir Hladik Press|<font color="#551133">это он. Обыватель</font>]]. И пошляк, разумеется. — Бессмертный. Первый встречный с улицы. Тот, о котором хочется складывать {{comment|песни|о первом встречном, разумеется}}. Что ещё можно сказать о нём? — не впадая в ложный пафос указующего (в глаз) перста?.. — Болтун. Краснобай. Торгаш. Скупердяй. Щедрая душа. Начитанный. Умный и душевный. Всё как надо, всё к месту... — Обычный человек, что с него возьмёшь. Хочешь «ягодка», хочешь «клубничка», — купи бурак, как бы не так... |   Говоря без лишних {{comment|подробностей|по возможности}}, — (ничего личного, ничего лишнего, только бизнес). Когда между главным редактором условного издательства {{comment|«Х»|вероятно, имеется в виду ИКС (а не ХЭ)}} и главой фирмы (по продажной продаже маркетинговых продаж, продающихся покупателям) — можно смело ставить знак равенства. Ничего личного, ничего лишнего, только бизнес... — Точнее сказать, коллективно скомпенсированное ''воровство'', как главная (и чаще всего единственная) форма занятия своим делом. Ткнув пальцем в (глаз) любого издателя, можно не сомневаться — [[Jaromir Hladik Press|<font color="#551133">это он. Обыватель</font>]]. И пошляк, разумеется. — Бессмертный. Первый встречный с улицы. Тот, о котором хочется складывать {{comment|песни|о первом встречном, разумеется}}. Что ещё можно сказать о нём? — не впадая в ложный пафос указующего (в глаз) перста?.. — Болтун. Краснобай. Торгаш. Скупердяй. Щедрая душа. Начитанный. Умный и душевный. Всё как надо, всё к месту... — Обычный человек, что с него возьмёшь. Хочешь «ягодка», хочешь «клубничка», — купи бурак, как бы не так... | ||
Строка 698: | Строка 698: | ||
  — [[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]], ''которого не было бы'', если бы не [[Средостение: Россия|<font color="#551133">мсье {{comment|Семёнов|скромно и тихо взявший на себя функцию Лица в среде безличных обывателей}}</font>]].<br> |   — [[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]], ''которого не было бы'', если бы не [[Средостение: Россия|<font color="#551133">мсье {{comment|Семёнов|скромно и тихо взявший на себя функцию Лица в среде безличных обывателей}}</font>]].<br> | ||
   — [[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]], ''которых бы не было'', если б я не дал ''Слова'' ему, [[Средостение: Россия|<font color="#551133">уже {{comment|умершему|Слово — стерпеть всё, чтобы они были}}</font>]].<br> |    — [[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]], ''которых бы не было'', если б я не дал ''Слова'' ему, [[Средостение: Россия|<font color="#551133">уже {{comment|умершему|Слово — стерпеть всё, чтобы они были}}</font>]].<br> | ||
− |      — И {{comment|наконец|неверное слово, никакой не «наконец». Эти три книги — только начало списка из десятков книг, сотен партитур, картин и прочих арт & фактов, которых не было и не будет, благодаря скромным любителям поживы, наживы & рвоты, н(е)изменно составляющим основную часть человеческого на...селения | + |      — И {{comment|наконец|неверное слово, никакой не «наконец»...}}. Эти три книги — только начало [[Книги и Некниги (Юр.Ханон)|<font color="#551133">списка из десятков книг</font>]], [[Вялые записки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">сотен партитур</font>]], картин и прочих арт & фактов, которых не было и не будет, благодаря скромным любителям поживы, наживы & рвоты, н(е)изменно составляющим основную часть человеческого на...селения, Альфонс, которого не было. — Которого не было. И ''до сих пор'' нет...<br> |
<center>И это — последняя капля ([[Kot|<font color="#551133">человеческого дерьма</font>]]), наконец, переломившая соломинку и перевесившая верблюда... Двугорбого.</center> | <center>И это — последняя капля ([[Kot|<font color="#551133">человеческого дерьма</font>]]), наконец, переломившая соломинку и перевесившая верблюда... Двугорбого.</center> | ||
::''Во́т почему'' здесь, на этом месте мои слова — кончаются. | ::''Во́т почему'' здесь, на этом месте мои слова — кончаются. | ||
Строка 729: | Строка 729: | ||
{{Q|И правда: до сих пор не было ''такого'' писателя. А был “всего лишь” юморист и журналист. Его не было в большой литературе. Его не было и на русском языке. Он никак не поддавался переводу и переносу. Это – первая книга французского чёрного юмориста* и синего циника. Вечный жонглёр словами, предтеча сюрреалистов и приятель Эрика Сати, небрежным движением руки он основал концептуализм и минимализм. Юрий Ханон поставил цель сделать ''нового'' писателя: Альфонса которого не было. И вот он – уже здесь.<small><small><ref name="Ханон"/>{{rp|543}}</small></small>|Автор=[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]: «{{comment|Альфонс, которого не было|из заднего анонса книги}}»}} | {{Q|И правда: до сих пор не было ''такого'' писателя. А был “всего лишь” юморист и журналист. Его не было в большой литературе. Его не было и на русском языке. Он никак не поддавался переводу и переносу. Это – первая книга французского чёрного юмориста* и синего циника. Вечный жонглёр словами, предтеча сюрреалистов и приятель Эрика Сати, небрежным движением руки он основал концептуализм и минимализм. Юрий Ханон поставил цель сделать ''нового'' писателя: Альфонса которого не было. И вот он – уже здесь.<small><small><ref name="Ханон"/>{{rp|543}}</small></small>|Автор=[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]: «{{comment|Альфонс, которого не было|из заднего анонса книги}}»}} | ||
<!-- --> | <!-- --> | ||
− | {{Q|<big>*</big><small> «Альфонс, которого не было» – и в самом деле первая книга Альфонса Алле на русском языке, не исключая и всех прочих. Первая, но далеко – не единственная. Кроме ''этой'' книги, руке второго автора принадлежит ещё ''{{comment|пять|тогда их было пять, но не сейчас}}'' толстых книг на | + | {{Q|<big>*</big><small> «Альфонс, которого не было» – и в самом деле первая книга Альфонса Алле на русском языке, не исключая и всех прочих. Первая, но далеко – не единственная. [[Livres|<font color="#551133">Кроме ''этой'' книги</font>]], руке второго автора принадлежит ещё ''{{comment|пять|тогда их было пять, но не сейчас}}'' [[Толстая новинка (Юр.Ханон)|<font color="#551133">толстых книг</font>]] на почве наследия Альфонса или с его (не)посредственным участием. В начале 2010-х годов Юрий Ханон завершил и издал закрытыми тиражами: «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Два Процесса</font>]]», «Мы не свинина!», «Ханон Парад Алле»,<small><small><ref name="парад">«Ханон Парад Алле» (или малое приложение к большому прибору). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2011 г. <small>({{comment|органиченный|опечапка м о я}} тираж)</small></ref></small></small> «Не бейтесь в истерике!»,<small><small><ref name="истер">''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]], [[Allais|Аль Алле]]''. «Не бейтесь в истерике» (или бейтесь в припадке). Третий сборник (второго мусора). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2013 г.</ref></small></small> «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Три Инвалида</font>]]» и,<small><small><ref name="инвал">''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|Три Инвалида]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: [[Центр Средней Музыки]], 2013-2014 г.</ref></small></small> пожалуй, венец всего творчества – громадную фреску «[[Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Чёрные Аллеи</font>]]», посреди страниц которой наружный ''мир людей алле'' сопровождается жёстким комментарием «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Фридриха Ницше</font>]]» и заканчивается торжественным приговором – Всему, что осталось за границами его обложки.{{rp|(стр.543)}}</small>|Автор=[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]: «{{comment|Альфонс, которого не было|из заднего анонса книги}}»}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|Спасибо Вам, Юрий! | {{Q|Спасибо Вам, Юрий! | ||
Строка 746: | Строка 746: | ||
ВСЁ. | ВСЁ. | ||
Дальше было предложение про Альфонса и про других Ваших диковинных зверей, | Дальше было предложение про Альфонса и про других Ваших диковинных зверей, | ||
− | и я с покорностью принялся пересчитывать {{comment|медячки|ключевое и очень точное слово во всём этом тексте: только медячки, вероятно, и стал пересчитывать. — Разве не так?..., дорогой Александр?}} в своём кошельке. Разве не так?...<small><small><ref group="комм.">И тем не менее, я приношу свои извинения Александру за факт публикации его письма ко мне — несмотря даже ''на то'', что в нём обсуждается чисто деловой вопрос (по его роду занятий) и отсутствуют какие-либо личные детали, не подлежащие разглашению. Всякий раз я ощущаю себя слегка «не в своей тарелке», когда открываю закрытое. — ''Ранее'' я никогда не поступил бы (и не поступал) столь ''{{comment|эксцентричным|и внесистемным}}'' образом, считая подобные поступки выходящими за кодекс чести и ''comme il faut''. Однако теперь, в полной мере столкнувшись с подлостью мира кланов и тотальной [[Средний дуэт (Юр.Ханон)#... для начала ...|необязательностью отдельных лиц]], мои правила стали иными. Начиная со вчерашнего дня я не считаю себя вправе скрывать ничьи поступки ''(чести или не’честия, без разницы)'', так или иначе связанные с {{comment|Моим Делом|нет, это не музыка, и не книги, и не картины, и не философия и не доктрина. Здесь только всё вместе, отдельный мир, против которого они регулярно совершали пе-ре-ступления}}. Начиная со вчерашнего дня я считаю, что ''каждый'' должен в полной мере нести ответственность за свои слова, особенно если они приводят к локальной катастрофе. Благодаря ''подобным'' словам и лицам — в том месте, где раньше могла быть отдельная [[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|громадная территория]], созданная мною, теперь навсегда осталась — пустота. Достоин ли [[One Step Forward, Two Back|хотя бы один шаг]] на этом пути, чтобы быть забытым?.. Жизнь Фридриха, Эрика, Александра — тоже состояла из таких шагов. И мои книги (в своей человеческой части) посвящены тысячам подлостей и сотням неиспользованных возможностей. Именно здесь и заключена моя непримиримость с тем социальным животным, которое называется {{comment|Обыватель|или Потребитель}}.</ref></small></small>|Автор={{comment|Александр Карманов|главный редактор мосовского издательства «Классика-XXI»}}, 6 июня 2011 г.}} | + | и я с покорностью принялся пересчитывать {{comment|медячки|ключевое и очень точное слово во всём этом тексте: только медячки, вероятно, и стал пересчитывать. — Разве не так?..., дорогой Александр?}} в своём кошельке. Разве не так?...<small><small><ref group="комм.">И тем не менее, я приношу свои извинения Александру за факт публикации его письма ко мне — несмотря даже ''на то'', что в нём обсуждается чисто деловой вопрос (по его роду занятий) и отсутствуют какие-либо личные детали, не подлежащие разглашению. Всякий раз я ощущаю себя слегка «не в своей тарелке», когда открываю закрытое. — ''Ранее'' я никогда не поступил бы (и не поступал) столь ''{{comment|эксцентричным|и внесистемным}}'' образом, считая подобные поступки выходящими за кодекс чести и ''comme il faut''. Однако теперь, в полной мере столкнувшись с подлостью мира кланов и тотальной [[Средний дуэт (Юр.Ханон)#... для начала ...|необязательностью отдельных лиц]], мои правила стали иными. Начиная со вчерашнего дня я не считаю себя вправе скрывать ничьи поступки ''(чести или не’честия, без разницы)'', так или иначе связанные с {{comment|Моим Делом|нет, это не музыка, и не книги, и не картины, и не философия и не доктрина. Здесь только всё вместе, отдельный мир, против которого они регулярно совершали пе-ре-ступления}}. Начиная со вчерашнего дня я считаю, что ''каждый'' должен в полной мере нести ответственность за свои слова, особенно если они приводят к локальной катастрофе. Благодаря ''подобным'' словам и лицам — в том месте, где раньше могла быть отдельная [[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|громадная территория]], созданная мною, теперь навсегда осталась — пустота. Достоин ли [[One Step Forward, Two Back|хотя бы один шаг]] на этом пути, чтобы быть забытым?.. Жизнь Фридриха, Эрика, Александра — тоже состояла из таких шагов. [[Livres|И мои книги]] (в своей человеческой части) посвящены тысячам подлостей и сотням неиспользованных возможностей. Именно здесь и заключена моя непримиримость с тем социальным животным, которое называется {{comment|Обыватель|или Потребитель}}.</ref></small></small>|Автор={{comment|Александр Карманов|главный редактор мосовского издательства «Классика-XXI»}}, 6 июня 2011 г.}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|...хороших новостей, к сожалению, опять не получилось. Как Вы меня и {{comment|предупреждали|чистая правда, предупреждал заранее (и не раз): не нужно к ней ходить, только лишний повод давать...}}, «Лимбах» | {{Q|...хороших новостей, к сожалению, опять не получилось. Как Вы меня и {{comment|предупреждали|чистая правда, предупреждал заранее (и не раз): не нужно к ней ходить, только лишний повод давать...}}, «Лимбах» | ||
Строка 753: | Строка 753: | ||
в лице произнесла чётким голосом, что пока она сидит на этом месте, автор с такой фамилией (Вы) | в лице произнесла чётким голосом, что пока она сидит на этом месте, автор с такой фамилией (Вы) | ||
не будет иметь с её издательством ''никаких дел''. А книг — тем более. И вообще, она просит | не будет иметь с её издательством ''никаких дел''. А книг — тем более. И вообще, она просит | ||
− | впредь в её присутствии ''никогда'' не произносить [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">имени «Ханон»</font>]]...<small><small><ref group="комм.">К слову сказать, эта история не так проста, как кажется при простом прочтении (без почтения). К сожалению, у неё есть история..., и даже пред’ыстория. — [[Also|Итак]], откуда-то со дна, из глубоких отложений сапропеля, как всегда, прозвучало ещё одно питерское изд<small>(ев)</small>ательство (имени бывшей {{comment|жены|её звали Ирина Кравцова, если ещё не позабыли}} Ивана Лимбаха), ''задним числом'' выпустившее свою прекрасную подделку с [[Musicien|текстами Сати]] (для млекопитающих), — не только вследствие наших с Эриком «Воспоминаний», но и напрямую — ''в пику'' [[Anarchiste de musique|одному из её авторов]]. И пускай эта история мелочная и давняя, но я не стану заставлять себя [[Сократ, артефакты (Эрик Сати)|сократить]] её... Даже из чистой брезгливости. Потому что подобные [[Pdl|выходки]] плебеев любого времени..., прошу прощения, не имеют срока давности, но зато [[Подлость (Натур-философия натур)|имеют название]]..., причём, ''вполне определённое''. И сам Сати, скажу некстати, имел в своей жизни не менее полу’тонны подобной «[[Капуста (Натур-философия натур. Плантариум)|кислой капусты]]» на свою блестящую лысину. Хотя, казалось бы, сущий пустяк, ''как и всё'' на этом свете... — Для начала, весьма некрасиво отказав в публикации «[[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|Воспоминаний задним числом]]» (2008 год), спустя ещё пару лет главное действующее лицо издательства продолжило с места в карьер свою «карьеру» (в карьере) частным определением, которое (в одном из вариантов) приведено здесь: «пока я сижу на этом {{comment|месте|главного редактора}}, автор с такой фамилией не будет иметь с её издательством ''[[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|никаких дел]]»''. И вообще, она просила бы впредь ''никогда'' не произносить в её присутствии сочетания букв, хотя бы отдалённо напоминающих ''«Ханон»''. — Казалось бы, что за странное отношение к некоему лицу, которого она ни разу не видела (даже в страшном сне). — Между тем, идём дальше. По вскрытию первого слоя история оказалась ''далеко''..., прошу {{comment|прощения|чуть не стошнило}}..., далеко не столь одномерной. Узнав из фрагмента «Воспоминаний задним числом» о существовании столь яркого автора по имени ''Эрик Сати'' (со столь нетривиальными текстами), она затем взяла это дело на кончик карандаша и обратилась к знакомому переводчику по имени Валерий Кислов, чтобы выпустить свою книжку Сати (и желательно, побыстрее). Само собой, переводчик сделал своё маленькое дело. И книжка, вполне обычная в своём роде, вышла. — Но вот незадача: и даже здесь изд(ев)ательству не удалось справиться чисто, по заявленному умолчанию. Как говорится: «следите за ручонками»... [[One Step Forward, Two Back|Шаг за шагом]], чем дальше, [[дерьмо|тем грязнее]]: спустя года три после окончания этого эссе удосужилось мне узнать (чисто, по случаю) ещё одну трогательную подробность на счёт производства книги «Заметки млекопитающего» в изд(ев)ательстве имени жены Лимбаха. Как оказалось, не только переводчик, [[Яромир Хладик Пресс (Игорь Булатовский)|но и {{comment|редактор|его фамилия оказалась (по вскрытии) Игорь Булатовский}}]] во время подготовки издания регулярно ''справлялись'' (и вовсе не за {{comment|углом|как было бы приятно предположить}}, а) [[Erik Satie (liste-1)|прямо ''тут'']], на [[Erik Satie|соответствующих]] [[Erik Satie (liste-3)|страницах]] преосвященного [[Khanograph:правила|Ханóграфа]], проверяя себя по всем насущным вопросам [[Erik-Alfred-Leslie|жизни]] и [[La Belle Excentrique|творчества]] [[Mes trois Candidatures|Эрика Сати]]. И ''разумеется'', всё было сделано [[Etica Est Etica|максимально чисто]], comme il faut, {{comment|''как и''|в одно слово, разумеется}} полагается в лучших [[Публичные песни, ос.34 (Юр.Ханон)|публичных домах]] Лондона. Ни малейшего словечка..., ни пол-слова, ни вздоха благодарности..., ну... или хотя бы простого {{comment|упоминания|прикрыть свою грязную задницу}} в книжке об этом душещипательном факте не оказалось. Ну разве что только [[Vot|вот ''эта'']] мелочь, уже приведённая выше: «она просила бы впредь ''никогда'' не произносить в её присутствии сочетания букв, хотя бы отдалённо напоминающих ''«[[Chanon|Ханон]]»''...» — Думаю, ''сказанного'' вполне достаточно, ''после всего''... — Эрик, бери свою [[Толстая новинка (Юр.Ханон)|толстую]] {{comment|шляпу|за неимением своей}}. Мы с тобой здесь лишние.</ref></small></small>|Автор=''{{comment| | + | впредь в её присутствии ''никогда'' не произносить [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">имени «Ханон»</font>]]...<small><small><ref group="комм.">К слову сказать, эта история не так проста, как кажется при простом прочтении (без почтения). К сожалению, у неё есть история..., и даже пред’ыстория. — [[Also|Итак]], откуда-то со дна, из глубоких отложений сапропеля, как всегда, прозвучало ещё одно питерское изд<small>(ев)</small>ательство (имени бывшей {{comment|жены|её звали Ирина Кравцова, если ещё не позабыли}} Ивана Лимбаха), ''задним числом'' выпустившее свою прекрасную подделку с [[Musicien|текстами Сати]] (для млекопитающих), — не только вследствие наших с Эриком «Воспоминаний», но и напрямую — ''в пику'' [[Anarchiste de musique|одному из её авторов]]. И пускай эта история мелочная и давняя, но я не стану заставлять себя [[Сократ, артефакты (Эрик Сати)|сократить]] её... Даже из чистой брезгливости. Потому что подобные [[Pdl|выходки]] плебеев любого времени..., прошу прощения, не имеют срока давности, но зато [[Подлость (Натур-философия натур)|имеют название]]..., причём, ''вполне определённое''. И сам Сати, скажу некстати, имел в своей жизни не менее полу’тонны подобной «[[Капуста (Натур-философия натур. Плантариум)|кислой капусты]]» на свою блестящую лысину. Хотя, казалось бы, сущий пустяк, ''как и всё'' на этом свете... — Для начала, весьма некрасиво отказав в публикации «[[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|Воспоминаний задним числом]]» (2008 год), спустя ещё пару лет главное действующее лицо издательства продолжило с места в карьер свою «карьеру» (в карьере) частным определением, которое (в одном из вариантов) приведено здесь: «пока я сижу на этом {{comment|месте|главного редактора}}, автор с такой фамилией не будет иметь с её издательством ''[[Альфонс, которого не было, артефакты (Юр.Ханон)|никаких дел]]»''. И вообще, она просила бы впредь ''никогда'' не произносить в её присутствии сочетания букв, хотя бы отдалённо напоминающих ''«Ханон»''. — Казалось бы, что за странное отношение к некоему лицу, которого она ни разу не видела (даже в страшном сне). — Между тем, идём дальше. По вскрытию первого слоя история оказалась ''далеко''..., прошу {{comment|прощения|чуть не стошнило}}..., далеко не столь одномерной. Узнав из фрагмента «Воспоминаний задним числом» о существовании столь яркого автора по имени ''Эрик Сати'' (со столь нетривиальными текстами), она затем взяла это дело на кончик карандаша и обратилась к знакомому переводчику по имени Валерий Кислов, чтобы выпустить свою книжку Сати (и желательно, побыстрее). Само собой, переводчик сделал своё маленькое дело. И книжка, вполне обычная в своём роде, вышла. — Но вот незадача: и даже здесь изд(ев)ательству не удалось справиться чисто, по заявленному умолчанию. Как говорится: «следите за ручонками»... [[One Step Forward, Two Back|Шаг за шагом]], чем дальше, [[дерьмо|тем грязнее]]: спустя года три после окончания этого эссе удосужилось мне узнать (чисто, по случаю) ещё одну трогательную подробность на счёт производства книги «Заметки млекопитающего» в изд(ев)ательстве имени жены Лимбаха. Как оказалось, не только переводчик, [[Яромир Хладик Пресс (Игорь Булатовский)|но и {{comment|редактор|его фамилия оказалась (по вскрытии) Игорь Булатовский}}]] во время подготовки издания регулярно ''справлялись'' (и вовсе не за {{comment|углом|как было бы приятно предположить}}, а) [[Erik Satie (liste-1)|прямо ''тут'']], на [[Erik Satie|соответствующих]] [[Erik Satie (liste-3)|страницах]] преосвященного [[Khanograph:правила|Ханóграфа]], проверяя себя по всем насущным вопросам [[Erik-Alfred-Leslie|жизни]] и [[La Belle Excentrique|творчества]] [[Mes trois Candidatures|Эрика Сати]]. И ''разумеется'', всё было сделано [[Etica Est Etica|максимально чисто]], comme il faut, {{comment|''как и''|в одно слово, разумеется}} полагается в лучших [[Публичные песни, ос.34 (Юр.Ханон)|публичных домах]] Лондона. Ни малейшего словечка..., ни пол-слова, ни вздоха благодарности..., ну... или хотя бы простого {{comment|упоминания|прикрыть свою грязную задницу}} в книжке об этом душещипательном факте не оказалось. Ну разве что только [[Vot|вот ''эта'']] мелочь, уже приведённая выше: «она просила бы впредь ''никогда'' не произносить в её присутствии сочетания букв, хотя бы отдалённо напоминающих ''«[[Chanon|Ханон]]»''...» — Думаю, ''сказанного'' вполне достаточно, ''после всего''... — Эрик, бери свою [[Толстая новинка (Юр.Ханон)|толстую]] {{comment|шляпу|за неимением своей}}. Мы с тобой здесь лишние.</ref></small></small>|Автор=''{{Википедия|Ковнацкая,_Людмила_Григорьевна|{{comment|Людмила Ковнацкая|первые семь лет эта цитата провисела почти анонимно, поскольку автор этих слов пожелал пожизненно оставить своё имя в небрежении, но теперь, после 10 мая 2023 года это условие более недействительно}}}}'', 24 июня 2011 г.}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
− | {{Q|...вчера ''я'' разговаривала с Таировой.<small><small><ref>''Таирова Светлана'', изд. «Композитор» Санкт-Петербург: «Музыкальное обозрение», 12 сентября 2017 г. (приём мумиё [https://muzobozrenie.ru/yubilej-otmechaet-general-ny-j-direktor-izdatel-stva-kompozitor-sankt-peterburg-svetlana-tairova/ до рвоты]).</ref></small></small> {{comment|Она|главный редактор питерского изд(ев)ательства «Копозитор»}} читала Вашу книгу "[[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]" – сказала, ''<u>что</u>'' ничего подобного в жизни не читала – ''<u>что</u>'' это исключительное явление – ''<u>что</u>'' никогда ничего не предлагала Вам, потому что считала: ''ТАКОЙ'' автор вправе ''САМ'' выбирать, с кем хочет сотрудничать – ''<u>что</u>'' знает о Вашем способе работы (изготовление своего макета) – ''<u>что</u>'' никогда ни с кем не обсуждала Вас <small><small><ref group="комм.">Отдельный маленький комментарий из человеческой помойки... Даже если просто промахнуть сказанное здесь через запятую или тире — не всё покажется вполне понятным. Однако я (как знаток [[Внутренние песни, ос.30 (Юр.Ханон)|внутренних предметов]]) могу сказать без лишних ''экивоков:'' здесь буквально за каждой фразой кроется история, о которой можно составить отдельный роман (чаще всего — «роман в подлостях»). Или хотя бы ''комментарий'' (такой же).</ref></small></small> – ''<u>что</u>'' на книжной выставке (где таковая происходила, я забыла) стенд её издательства находился рядом со стендом "[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Ликов</font>]]" и те говорили, что рады сотрудничеству с Вами – ''<u>что</u>'' обязательно прочитает "[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябина</font>]]" – и ''<u>что</u>'' вовсе не нуждается ни в чьих характеристиках или предварительных показах фрагментов, чтобы понять, каков "Альфонс, которого не было"... – и наконец, ''<u>что</u>'' в ближайшие дни готова обсудить издание книги, если ''на то'' будет желание Автора...<small><small><ref group="комм.">К сожалению, я вынужден... — хотя и не сам, конечно, но всё-таки ''вынужден''. Понуждаемый своей дурно скрываемой социальной дисфункцией..., и с дурно скрываемым сомнением глядя на этот текст, который, вероятно, покажется до крайности непонятным: ''к чему он тут?''.. — Казалось бы, [[Дорогой мой человек|мой дорогой друг]], ''и какие'' ещё могут быть проблемы с «книгами, которых не было»? — имея столь восхитительный отзыв (почти {{comment|пани гирек|пардон, как всегда, безграмотность автора}}, известную польскую даму) очередного издателя об авторе (да и не просто издателя, а известного [[Amateurs et amoureux|профессионала в своей]] области..., и местного авторитета, {{comment|несомненно|как-никак, многолетняя практика клановой среды, и такое же руко’водство придворным издательством «Комозитор»}}). — И что́, какие ещё тут могут быть проблемы?.. Почему нужно вспоминать и цитировать подобные отзывы, хвалебные до неприличия? ''«Ваше величество, вы — гений»''. И точка. — Что дальше? Нужно понимать так, будто бы на следующий же день в кабинете Автора раздаётся звонок, — цветы в корзине, контракт в портфеле, деньги в банке, [[Alphonse|альфонсы]] в магазине... — Вот в том-то и дело, дорогой мсье, что ''всё не так''. И даже ''совсем не так''. О том-то и речь... — Пожалуй, проще и точнее всего было бы описать дальнейшее в трёх словах, всенародно известных и любимых (или при помощи их адекватной замены). К примеру, такой: ''«а вот те хрен!..»'' А дальше..., длинный забор. И на нём надпись. Всего несколько букв..., но зато ''каких!..'' — О, mama mia!</ref></small></small>|Автор=''{{comment|. | + | {{Q|...вчера ''я'' разговаривала с Таировой.<small><small><ref>''Таирова Светлана'', изд. «Композитор» Санкт-Петербург: «Музыкальное обозрение», 12 сентября 2017 г. (приём мумиё [https://muzobozrenie.ru/yubilej-otmechaet-general-ny-j-direktor-izdatel-stva-kompozitor-sankt-peterburg-svetlana-tairova/ до рвоты]).</ref></small></small> {{comment|Она|главный редактор питерского изд(ев)ательства «Копозитор»}} читала Вашу книгу "[[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]" – сказала, ''<u>что</u>'' ничего подобного в жизни не читала – ''<u>что</u>'' это исключительное явление – ''<u>что</u>'' никогда ничего не предлагала Вам, потому что считала: ''ТАКОЙ'' автор вправе ''САМ'' выбирать, с кем хочет сотрудничать – ''<u>что</u>'' знает о Вашем способе работы (изготовление своего макета) – ''<u>что</u>'' никогда ни с кем не обсуждала Вас <small><small><ref group="комм.">Отдельный маленький комментарий из человеческой помойки... Даже если просто промахнуть сказанное здесь через запятую или тире — не всё покажется вполне понятным. Однако я (как знаток [[Внутренние песни, ос.30 (Юр.Ханон)|внутренних предметов]]) могу сказать без лишних ''экивоков:'' здесь буквально за каждой фразой кроется история, о которой можно составить отдельный роман (чаще всего — «роман в подлостях»). Или хотя бы ''комментарий'' (такой же).</ref></small></small> – ''<u>что</u>'' на книжной выставке (где таковая происходила, я забыла) стенд её издательства находился рядом со стендом "[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Ликов</font>]]" и те говорили, что рады сотрудничеству с Вами – ''<u>что</u>'' обязательно прочитает "[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябина</font>]]" – и ''<u>что</u>'' вовсе не нуждается ни в чьих характеристиках или предварительных показах фрагментов, чтобы понять, каков "Альфонс, которого не было"... – и наконец, ''<u>что</u>'' в ближайшие дни готова обсудить издание книги, если ''на то'' будет желание Автора...<small><small><ref group="комм.">К сожалению, я вынужден... — хотя и не сам, конечно, но всё-таки ''вынужден''. Понуждаемый своей дурно скрываемой социальной дисфункцией..., и с дурно скрываемым сомнением глядя на этот текст, который, вероятно, покажется до крайности непонятным: ''к чему он тут?''.. — Казалось бы, [[Дорогой мой человек|мой дорогой друг]], ''и какие'' ещё могут быть проблемы с «книгами, которых не было»? — имея столь восхитительный отзыв (почти {{comment|пани гирек|пардон, как всегда, безграмотность автора}}, известную польскую даму) очередного издателя об авторе (да и не просто издателя, а известного [[Amateurs et amoureux|профессионала в своей]] области..., и местного авторитета, {{comment|несомненно|как-никак, многолетняя практика клановой среды, и такое же руко’водство придворным издательством «Комозитор»}}). — И что́, какие ещё тут могут быть проблемы?.. Почему нужно вспоминать и цитировать подобные отзывы, хвалебные до неприличия? ''«Ваше величество, вы — гений»''. И точка. — Что дальше? Нужно понимать так, будто бы на следующий же день в кабинете Автора раздаётся звонок, — цветы в корзине, контракт в портфеле, деньги в банке, [[Alphonse|альфонсы]] в магазине... — Вот в том-то и дело, дорогой мсье, что ''всё не так''. И даже ''совсем не так''. О том-то и речь... — Пожалуй, проще и точнее всего было бы описать дальнейшее в трёх словах, всенародно известных и любимых (или при помощи их адекватной замены). К примеру, такой: ''«а вот те хрен!..»'' А дальше..., длинный забор. И на нём надпись. Всего несколько букв..., но зато ''каких!..'' — О, mama mia!</ref></small></small>|Автор=''{{comment|Людмила Ковнацкая|могу только повторить предыдущий комментарий. Поскольку автор и этих слов, также человек слишком известный, (при жизни) пожелал оставить своё имя в безвестности (что поделаешь, вечная память кланового сознания), однако после 9 мая 223 это условие можно считать закрытым}}'', 29 июля 2011 г.}} |
<!-- --> | <!-- --> | ||
{{Q|''– Расскажите поподробнее о книге «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Альфонс которого не было</font>]]». Каково Ваше отношение к самому {{comment|Альфонсу Алле|вопрос задаёт олег макаров (мосовский копоситор, на тот момент — временный главный редактор временного журнала «Со’временная музыка»)}}?'' | {{Q|''– Расскажите поподробнее о книге «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Альфонс которого не было</font>]]». Каково Ваше отношение к самому {{comment|Альфонсу Алле|вопрос задаёт олег макаров (мосовский копоситор, на тот момент — временный главный редактор временного журнала «Со’временная музыка»)}}?'' | ||
Строка 922: | Строка 922: | ||
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
== <font face="Georgia" size=5 color="#922A01">Лит’ература <small><small>''( отчасти, подрывная )''</small></small></font> == | == <font face="Georgia" size=5 color="#922A01">Лит’ература <small><small>''( отчасти, подрывная )''</small></small></font> == | ||
− | {{ | + | {{Некниги}}<br> |
− | * ''[[ | + | * ''[[Альфонс Алле|<font color="#551133">Alphonse Allais</font>]] (<small>plus</small> biographie par François Caradec)'' «Œuvres anthumes». — Paris: Robert Laffont Edition S.A., 1989. |
− | * ''[[ | + | * ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Д.Губин</font>]], [[Khanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Музей Вождей (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Музей Вождей</font>]]». — Лениград: программа «Монитор» от 8 апреля 1990 г. |
− | * «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|Ницше ''contra'' Ханон]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|которая-ни-на-что-не-похожа]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г. | + | * ''[[Дмитрий Губин (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Д.Губин</font>]]'' «[[Игра в Дни затмения (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Игра в дни затмения</font>]]» ''([[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юрий Ханон</font>]]: интер...вью)''. — Мосва: журнал «Огонёк», №26 за 1990 г. — стр.26-28 |
− | * ''{{ | + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Музыка эмбрионов (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Музыка эмбрионов</font>]]» <small>(интервью с Максимом Максимовым)</small>. — Лениград: газета «Смена» от 9 мая 1991 г., стр.2 |
− | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'' | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Лобзанья пантер и гиен (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Лобзанья пантер и гиен</font>]]». — Мосва: журнал «Огонёк» №50 за декабрь 1991 г. — стр.21-23 |
− | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' | + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Скрябин умер, но дело его живёт (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин умер, но дело его живёт</font>]]» <small>(интервью с [[Орден Слабости (Юр.Ханон)#...выписка из истории Ордена Слабости...|<font color="#551133">Кириллом Шевченко</font>]])</small>. — Лениград: газета «С...мена» от 13 ноября 1991 г., стр.7 |
− | * ''[[Ханон, Юрий| | + | * ''{{comment|С.Кочетова|Софья Олеговна}}''. «[[Provocator|<font color="#551133">Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом</font>]]» (интервью). — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#551133">газета</font>]] «Час пик» от 2 декабря 1991 г., стр.11 |
− | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'' | + | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Александр Скрябин, к 120-летию (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Александр Николаевич ''(январские тезисы)''</font>]]...» (к 120 годовщине со дня рождения [[Scriabine|<font color="#551133">А.Н.Скрябина</font>]]). — Сан-Перебург: газета «Смена» от 7 января 1992 г. – стр.6 (и последняя) |
− | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]], [[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]]''. «[[ | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Моя маленькая скрябиниана (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Моя маленькая ханинская скрябиниана</font>]]». — Мосва: журнал «Место Печати» №2 за 1992 г. — Приложение: [[Theses|<font color="#551133">к 120-летию со дня рождения А.Н.Скрябина</font>]], стр.102-135. |
− | * ''[[ | + | * ''[[Юрий Ханон (Борис Йоффе)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]:'' «[[Эрик-Альфред-Лесли (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Эрик-Альфред-Лесли, совершенно новая глава</font>]]» ''(во всех смыслах)''. — Сан-Перебург: «Ле журналь де Санкт-Петербург», № 4 за 1992 г., стр.7 |
− | * ''[[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]], [[ | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]].'' «[[Александр Скрябин, к 121-летию (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Несколько маленьких грустных слов по поводу годовщины усов</font>]]» — Сан-Перебург: [[Газетное меню (Юр.Ханон)|<font color="#551133">газета</font>]] «Смена» от 6 января 1993 г. – стр.7 |
− | * ''[[ | + | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Беседа с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Разговор с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина</font>]]», — Москва: журнал «Место печати», №4 за 1993 г. |
− | * ''[[ | + | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]». — Сан-Перебург: «[[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]]» & <small>изд.</small>«[[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]]», 1995 г. — том 1. — 680 с. — 3000 экз. |
− | + | * ''[[Альфонс Алле|<font color="#551133">Alphonse Allais</font>]]'' «Cher Monsieur vous-même». — Paris: Librairie Arthème Fayard, 1999. | |
− | + | * ''{{Википедия-fr|François_Caradec|François Caradec}}'' « Alphonse Allais». — Paris: Librairie Arthème Fayard, 1997. | |
− | + | * [[Эрик Сати|<font color="#551133">''Erik Satie''</font>]] «Correspondance presque complete». — Рaris: Fayard; Institut mémoires de l'édition contemporaine (Imec), 2000. | |
− | + | {{Записки}} | |
+ | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Скрябин как лицо (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» <small>(издание второе, [[Скрябин как лицо, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">''до''- и пере’работанное</font>]])</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки» 2009 г. — том 1. — 680 с. | ||
+ | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Некогда скрести Скрябина (Скрябин. Лица)|<font color="#551133">Скрябин как лицо</font>]]» (часть вторая), ''[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#551133">издание {{comment|уничтоженное|благодаря Ликам России}}</font>]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки & те же [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2002 г. — 840 стр. | ||
+ | * «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Ницше ''contra'' Ханон</font>]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|<font color="#551133">которая-ни-на-что-не-похожа</font>]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г. — 836 стр. | ||
+ | * ''[[Эрик Сати|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]], [[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Воспоминания задним числом (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Воспоминания задним числом</font>]]» <small>([[Воспоминания задним числом, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">яко’бы без</font>]] {{comment|под’заголовка|первая книга обо всём, что оставалось умóлчанным}})</small>. — Санкта-Перебурга: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]] & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2011 г. | ||
+ | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Альфонс, которого не было (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Альфонс, которого не было</font>]]» <small>(или ''книга в пред’последнем смысле слова)''</small>. — Сан-Перебург: (ЦСМ. 2011 г.) Центр Средней Музыки & [[Лики России (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551133">Лики России</font>]], 2013 г. — 544 стр. | ||
+ | * ''[[Anarchiste de musique|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Вялые записки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">{{comment|Вялые записки|(пре)красная книга}}</font>]]» ''({{comment|бес купюр|что за, право, писание?}})''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 191-202 гг. <small>(сугубо внутреннее {{comment|издание|см.уничтоженное и сожжённое}})</small>. — 121 стр. | ||
+ | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Мусорная книга</font>]]» <small>(в трёх {{comment|томах|по 424 стр.}})</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 191-202-221 гг. <small>(внутреннее издание)</small> | ||
+ | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Не современная не музыка (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Не современная не музыка</font>]]» <small>''(интервью)''</small>. — Мосва: {{comment|жернал|так надо}} «Современная музыка», №1 {{comment|за 2011 г|и не только за 2011 (вообще №1)}}. — стр.2-12 | ||
+ | * ''[[Anarchiste de musique|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль Алле</font>]]''. «Мы не свинина» (малая ботаническая энциклопедия). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2012 г. | ||
+ | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль.Алле</font>]], {{Википедия|Кафка,_Франц|Фр.Кафка}}, {{Википедия|Дрейфус,_Альфред|Аль.Дрейфус}}'' «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Два Процесса</font>]]» <small>''(или книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">без права переписки</font>]])''</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2012 г. — 624 стр. | ||
+ | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Allees Noires|<font color="#551133">Чёрные Аллеи</font>]]» ''<small>(или книга, которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|<font color="#551133">не-было-и-не-будет</font>]])</small>''. — Сана-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2013 г. — 648 стр. | ||
+ | * ''[[Chanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Alphonse Allais|<font color="#551133">Аль Алле</font>]]''. «Не бейтесь в истерике» (или ''бейтесь в припадке)''. Третий сборник (второго мусора). — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2013 г. | ||
+ | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Три Инвалида</font>]]» <small>или попытка с<small>(о)</small>крыть ''то, чего и так никто не видит''</small>. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г. | ||
+ | * ''{{Википедия|Латынин,_Леонид_Александрович|Л.А.Латынин}}, {{Википедия|Ханон,_Юрий|Юр.Ханон}}''. «[[Два Гримёра (Леонид Латынин, Юр.Ханон)|<font color="#551133">Два Гримёра</font>]]» <small>''(роман’с пятью приложениями)''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2014 г. | ||
+ | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Книга без листьев (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Книга без листьев</font>]]» <small>(или первая попытка сказать {{comment|несказуемое|книга-прецедент с точки зрения философской ботаники}})</small>. — Сан-Перебург, Центр Средней Музыки, 2014 г. | ||
+ | {{Юр.Ханон}} | ||
+ | * ''[[Анархист от музыки (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'', «{{comment|ПАР|аббревиатура, не более того}}» <small>(роман-автограф)</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2015 г. | ||
+ | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Неизданное и сожжённое</font>]]» ''<small>(на’всегда потерянная книга о на’всегда потерянном)</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2015 г. | ||
+ | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]'' «[[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|<font color="#551133">Животное. Человек. Инвалид</font>]]» <small>''(или три последних {{comment|гвоздя|в гроб (якобы) неназванной персоны}})''</small>. — Санта-Перебура: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2016-bis. | ||
+ | * ''[[Юрий Ханон|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Savoyarov Mikhail|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]]''. «[[Vnuk|<font color="#551133">Внук Короля</font>]]» ''(двух...томная сказка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г. | ||
+ | * ''[[Savoiarov (sur)|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]], [[Savoyarov Yuri|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|<font color="#551133">Избранное Из’бранного</font>]]» ''([[Михаил Савояров (избранное)|<font color="#551133">худшее из лучшего</font>]])''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки|<font color="#551133">Центр Средней Музыки</font>]], 2017 г. | ||
+ | * ''[[Ханон, Юрий|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Allais|<font color="#551133">Аль.Алле</font>]]''. «Последний рассказ» <small>(или надгробие гения)</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2017 г. | ||
+ | * ''[[Savoyarov Yuri|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Savoiarov (cite)|<font color="#551133">Мх.Савояров</font>]]''. «Через [[Трубачи (Михаил Савояров)|<font color="#551133">Трубачей</font>]]» ''(или опыт сквозного пре...следования)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2019 г. | ||
+ | * ''[[Khanon|<font color="#551133">Юр.Ханон</font>]], [[Erik Satie (liste)|<font color="#551133">Эр.Сати</font>]]''. «Малая [[Аркёй (Эрик Сати)|<font color="#551133">аркёйская</font>]] книга» (или {{comment|скрытый|лишнее слово (по принципу транзитивности)}} каталог [[Аркёйская школа (Эрик Сати. Лица)|<font color="#551133">школы иезуитов</font>]]). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2021|издание внутреннее, как и все прочие}} г. | ||
+ | * ''[[Савояровы|<font color="#551133">С а в о я р о в ы</font>]]'' : <font style="font:normal 17px 'Georgia';color:#221111;">после слов <sup><small><small>ie</small></small></sup></font>. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2023|издание каменное, поверх земли}} г. | ||
<br><br> | <br><br> | ||
<center> | <center> | ||
Строка 946: | Строка 971: | ||
== <font style="font:normal 1.1em 'Georgia';color:#922A01;">См. так’же</font> == | == <font style="font:normal 1.1em 'Georgia';color:#922A01;">См. так’же</font> == | ||
{{Альфонс Алле}}<br> | {{Альфонс Алле}}<br> | ||
− | * [[Необязательное Зло (Натур-философия натур)|Не-о-бя-за-тель-но-е Зло | + | * [[Необязательное Зло (Натур-философия натур)|<font color="#551144">Не-о-бя-за-тель-но-е Зло</font>]] |
− | + | * «[[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#551144">Дважды два — ''почти'' пять</font>]]» <small>или ''ещё больше''</small> | |
− | * [[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)| | + | * [[Венецианский гондольер, ос.1х (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Венецианский гондольер</font>]]  <small>''( или ещё раз на дне )''</small> |
− | * [[ | + | * [[Каменный Гость, ос.66-с (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Каменный Гость</font>]] <small> (или ''надгробие под балетом)''</small> |
− | * [[ | + | * [[Окоп, ос.39с (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Окоп</font>]]  <small>''( или первый п’ресечённый балет )''</small> |
− | * [[ | + | * [[Мерцающие девицы, ос.52 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Мерцающие девицы</font>]] <small>''(для тубы и певицы)''</small> |
− | * [[ | + | * [[Веселящая Симфония, ос.70 (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Веселящая Симфония</font>]]  <small>''( даже без тени улыбки )''</small> |
− | * [[ | + | * [[Толстая новинка (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Очень толстая — ''новинка''</font>]]  <small>''( ещё толще Альфонса )''</small> |
− | {{ | + | {{Эрик Сати лица}} |
− | * [[ | + | * [[Физиология шарма (Натур-философия натур)|<font color="#551144">Физиология ''шарма''</font>]]  <small>''( или шарм физиологии )''</small> |
− | * [[ | + | * [[Святослав Рихтер (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Рихтер — ''против'' Прометея...</font>]] |
− | * [[ | + | * [[Виктор Екимовский (Юр.Ханон. Лица)|<font color="#551144">Виктор Екимовский</font>]]  <small>( копозитор... ''по идее'' )...</small> |
− | * [[ | + | * [[Карманная Мистерия (Юр.Ханон)|<font color="#551144">Карманная Мистерия</font>]] <small>''со всех точек зрения''</small> |
− | * [[ | + | * [[Вчера (Натур-философия натур)|<font color="#551144">Вечóр, ты помнишь?</font>]]  <small>''( я не помню )''</small> |
− | * [[ | + | * [[Столица Савойской Империи (Савояровы)|<font color="#551144">Турин, столица... савойской... империи</font>]]  <small>''{{comment|мемуары ос’колка|или ос’колок мемуара}}''</small> |
− | * [[ | + | * [[Карл-Эммануил, принц Савойя-Кариньян (Михаил Савояров. Лица)|<font color="#551144">Карл-Эммануил Савойский</font>]],  <small>''совсем ''неправильный'' король''</small> |
− | * [[ | + | * [[Детонация (Натур-философия натур)|<font color="#551144">Де...тонация</font>]]  <small>''( или пять слов напоследок )''</small> |
<center> | <center> | ||
<br> | <br> | ||
Строка 968: | Строка 993: | ||
<font face="Georgia" size=5 color="#896544">'''[[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551155">см. дальше →</font>]]'''</font><br><br> | <font face="Georgia" size=5 color="#896544">'''[[Два Процесса (Юр.Ханон)|<font color="#551155">см. дальше →</font>]]'''</font><br><br> | ||
<div style="width:333px;height:6px;background:#CC9944;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | <div style="width:333px;height:6px;background:#CC9944;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | ||
− | <br> | + | <br><font style="font:normal 16px 'Georgia';"> |
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
<small>[[Image:Red copyright.png|24px]]  Автор : [[Ханон, Юрий|<font color="#551155">''{{comment|Юрий Ханон|(которого не было)}}''</font>]].  {{comment|Все права|которых не было}} сохранены.  [[Image:Red copyright.png|24px]] <br>  Auteur : [[Юрий Ханон|<font color="#551155">''{{comment|Yuri Khanon|«qui n’existait pas»}}''</font>]]. [[Image:Red copyright.png|24px]]  All rights {{comment|reserved|n’existait pas, — надо же, сволочь какая}}.</small><br><br> | <small>[[Image:Red copyright.png|24px]]  Автор : [[Ханон, Юрий|<font color="#551155">''{{comment|Юрий Ханон|(которого не было)}}''</font>]].  {{comment|Все права|которых не было}} сохранены.  [[Image:Red copyright.png|24px]] <br>  Auteur : [[Юрий Ханон|<font color="#551155">''{{comment|Yuri Khanon|«qui n’existait pas»}}''</font>]]. [[Image:Red copyright.png|24px]]  All rights {{comment|reserved|n’existait pas, — надо же, сволочь какая}}.</small><br><br> | ||
− | :<font color="#AA1111">* * *<small> эту статью {{comment|может|или не может}} исправлять</small> '''{{comment|только|или не только}}''' {{comment|сам Автор|причём, только тот, которого не было}}.</font><br><small><font color="#664444"> — Желающие сделать какие-то {{comment|дополнения|которых не будет}}, | + | :<font color="#AA1111">* * *<small> эту статью {{comment|может|или не может}} исправлять</small> '''{{comment|только|или не только}}''' {{comment|сам Автор|причём, только тот, которого не было}}.</font><br><small><font color="#664444"> — Желающие сделать какие-то {{comment|дополнения|которых не будет}}, {{comment|могут|или не могут}} <br> отправить их напрямую — по спец. [https://yuri-khanon.com/email <font color="#551155">'''адресу''', которого не было</font>].</font> </small><br><br></font> |
<div style="width:444px;height:5px;background:#CC9944;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | <div style="width:444px;height:5px;background:#CC9944;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | ||
<small><font face="Times New Roman" size=2 color="#664025"><big>«</big>  '''{{comment|s t y l e t|для тех, кто кое-что понимает}}  &   {{comment|s c a l p e d|сразу две и ещё две опечавки, одна поверх другой}}   b y   [[Анна Тхарон|<font color="#4A2603">A n n a  t’ H a r o n</font>]]'''  <big>»</big></font></small> | <small><font face="Times New Roman" size=2 color="#664025"><big>«</big>  '''{{comment|s t y l e t|для тех, кто кое-что понимает}}  &   {{comment|s c a l p e d|сразу две и ещё две опечавки, одна поверх другой}}   b y   [[Анна Тхарон|<font color="#4A2603">A n n a  t’ H a r o n</font>]]'''  <big>»</big></font></small> |
Текущая версия на 13:50, 13 сентября 2023
« Альфонс, которого не было » ...Только у того кто удаляется,
А
«...Я пришёл в этот мир слишком молодым в слишком старые времена»...[3]
«...Не бойся, что тебя поймут неправильно. Это уже давно случилось».[7]
« Альфонс, которого не было » — для тех, кто не знает, это первая (вышедшая в свет) русская книга знаменитого французского абсурдиста и пускателя дыма Альфонса Алле, — и одновременно, последняя (вышедшая в свет) книга крупнейшего русского идеолога и первозакрывателя в искусстве, её второго и главного автора по имени Юрий Ханон.
— Плохое зрение, тугой слух, дурной вкус,
|
( слова и словечки, «которых не было» )
...B эту книгу..., я повторяю, в эту книгу я вложил всё...,
из главы « Альфонс, который был »
из микросборника « Три ботинка »
из главы « Альфонс, которого не было »
из сборника « Дважды два почти пять »
из сборника « Мы не говядина »
|