Эхинопсис велузиана (Юр.Ханон, плантариум) — различия между версиями
CanoniC (обсуждение | вклад) м (мелочи оформления) |
CanoniC (обсуждение | вклад) м (Адам + мелочи) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
{{Натурфил | {{Натурфил | ||
| Название статьи = <font color="#401010"><big>Echinopsis velusiana    </big><br>     <small>''( X-54. Khanon. Selection-2001 )''</small></font> | | Название статьи = <font color="#401010"><big>Echinopsis velusiana    </big><br>     <small>''( X-54. Khanon. Selection-2001 )''</small></font> | ||
− | | автор = ''дважды автор :   <small> дважды</small> [[ | + | | автор = ''дважды автор :   <small> дважды</small> [[Ханон, Юрий|<font color="#400033">Юр.Ханон</font>]]'' |
− | | Предыдущая = [[Амарант (Натур-философия натур. Плантариум)| | + | | Предыдущая = [[Амарант (Натур-философия натур. Плантариум)|Божественное растение дьявола]] |
− | | Следующая = [[Эпифитные кактусы низких земель (Юр.Ханон)| | + | | Следующая = [[Эпифитные кактусы низких земель (Юр.Ханон)|Подвешенные кактусы ''низких земель'']] |
|}}<br> | |}}<br> | ||
<big>{{Юр.Ханон}}</big> | <big>{{Юр.Ханон}}</big> | ||
Строка 35: | Строка 35: | ||
  <font face="Georgia" size=4 color="#003000">'''''Echinópsis <font color="#960606"><big>Х</big></font> velusiána'''''</font> — перед вами {{comment|типичный|или, может быть, типичное?..}} ''nomen nudum'' (или голое имя, как говорят {{comment|ботаники|сквозь свой профессиональный флюс..., пардон, прононс (я хотел сказать)}}), каковым, по сути, является любое ''имя собственное'', без различий пола, сословия, звания и ''даже''... занимаемой должности.<small><small><ref group="комм.">Пожалуй, здесь и комментировать-то нечего (как по большому счёту, так и по маленькому), до такой степени сказанное ''несомненно'' и нетривиально. Тем не менее, я был попросту ''вынужден'' (именно так..., вы-нуж-ден!) поставить здесь знак комментария — если угодно, в качестве двойного подчёркивания или вместо значка: sic! — Потому что, существуя среди известковых ''страт'' этого, насквозь антропоморфного мира, необходимо хотя бы иногда протирать глаза и прочищать уши какой-нибудь пахучей жидкостью, отдалённо напоминающей мыло. Всё так, всё так, [[Ясен Пень (Натур-философия натур)|ясен пень]]... — Ибо любое ''имя собственное'', без различий пола, сословия, звания и ''даже''... занимаемой должности посреди человеческого мира, обладает всеми свойствами типического ''nomen nudum''. От рождения и/или по применению. ''«...Она была голая и {{comment|бездарная|собственно, как и они все}}»'', — как говорил, в своё {{comment|время|грязный тип}} [[Сергей Дягилев (Эрик Сати. Лица)|Серж де-Дягилев]], заложив ногу на ногу и поглядывая в пенсне на Иду Рубинштейн, разыгрывавшую танец семи покрывал под «Болеро» [[Морис Равель (Эрик Сати. Лица)|Равеля]]. Разумеется, [[Хомистика|человеческая история]] <small>(не)</small> умалчивает: ''{{comment|каков|очередной секрет Полишинеля}}'' был при этом сам ''де-Дягилев''.</ref></small></small> |   <font face="Georgia" size=4 color="#003000">'''''Echinópsis <font color="#960606"><big>Х</big></font> velusiána'''''</font> — перед вами {{comment|типичный|или, может быть, типичное?..}} ''nomen nudum'' (или голое имя, как говорят {{comment|ботаники|сквозь свой профессиональный флюс..., пардон, прононс (я хотел сказать)}}), каковым, по сути, является любое ''имя собственное'', без различий пола, сословия, звания и ''даже''... занимаемой должности.<small><small><ref group="комм.">Пожалуй, здесь и комментировать-то нечего (как по большому счёту, так и по маленькому), до такой степени сказанное ''несомненно'' и нетривиально. Тем не менее, я был попросту ''вынужден'' (именно так..., вы-нуж-ден!) поставить здесь знак комментария — если угодно, в качестве двойного подчёркивания или вместо значка: sic! — Потому что, существуя среди известковых ''страт'' этого, насквозь антропоморфного мира, необходимо хотя бы иногда протирать глаза и прочищать уши какой-нибудь пахучей жидкостью, отдалённо напоминающей мыло. Всё так, всё так, [[Ясен Пень (Натур-философия натур)|ясен пень]]... — Ибо любое ''имя собственное'', без различий пола, сословия, звания и ''даже''... занимаемой должности посреди человеческого мира, обладает всеми свойствами типического ''nomen nudum''. От рождения и/или по применению. ''«...Она была голая и {{comment|бездарная|собственно, как и они все}}»'', — как говорил, в своё {{comment|время|грязный тип}} [[Сергей Дягилев (Эрик Сати. Лица)|Серж де-Дягилев]], заложив ногу на ногу и поглядывая в пенсне на Иду Рубинштейн, разыгрывавшую танец семи покрывал под «Болеро» [[Морис Равель (Эрик Сати. Лица)|Равеля]]. Разумеется, [[Хомистика|человеческая история]] <small>(не)</small> умалчивает: ''{{comment|каков|очередной секрет Полишинеля}}'' был при этом сам ''де-Дягилев''.</ref></small></small> | ||
:— Хотя, если говорить по большому счёту, ''далеко'' не всё в этом названии так просто и пусто. | :— Хотя, если говорить по большому счёту, ''далеко'' не всё в этом названии так просто и пусто. | ||
− | ::— [[Vot|Вот]] потому-то, отбросив остатки [[Мерцающие девицы, ос.52 (Юр.Ханон)|девичьей стыдливости]], начнём всё ''сызнова'' — от Адама.<small><small><ref name="Аллеи">''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]], [[Альфонс Алле|Аль.Алле]]:'' «[[Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|Чёрные Аллеи]]» <small>(или книга, которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|не-было-и-не-будет]])</small> — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2013 г. — 648 стр.</ref>{{rp|79-80}}</small></small> | + | ::— [[Vot|Вот]] потому-то, отбросив остатки [[Мерцающие девицы, ос.52 (Юр.Ханон)|девичьей стыдливости]], начнём всё ''сызнова'' — [[Ева или Адам (Борис Йоффе)|от Адама]].<small><small><ref name="Аллеи">''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]], [[Альфонс Алле|Аль.Алле]]:'' «[[Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|Чёрные Аллеи]]» <small>(или книга, которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|не-было-и-не-будет]])</small> — Сана-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2013 г. — 648 стр.</ref>{{rp|79-80}}</small></small> |
<center><blockquote style="width:44%;font:normal 1.1em 'Georgia',serif;color:#713333;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;;border:4px solid #976767;padding:15px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #690044;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #690044;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #690044;background:#CAABBB;">  Лысый — это ещё не значит [[Эхинопсис оранда (Юр.Ханон, плантариум)|<font color="#664141">голый</font>]]. <br>   И даже более того, скажу [[Вялые записки (Юр.Ханон)|<font color="#664141">по-секрету</font>]] : <br>    чаще всего это [[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#664141">два разных</font>]] человека.<small><small><ref name="Аллеи"/>{{rp|13}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 15px 'Times New Roman';color:#723A3A;">— ''[[Chanon|<font color="#604444">Юр.Ханон</font>]]'',  «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#604444">Книга Правил</font>]]» <small>''( {{comment|эпиграф|к первой аллее}} )''<small><ref name="Мусс"/></small></small></font><br></blockquote></center><br> | <center><blockquote style="width:44%;font:normal 1.1em 'Georgia',serif;color:#713333;text-align:justify;-webkit-border-radius:5px;-moz-border-radius:5px;border-radius:5px;;border:4px solid #976767;padding:15px;box-shadow:-1px 1px 3px 1px #690044;-webkit-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #690044;-moz-box-shadow:-1px 1px 3px 1px #690044;background:#CAABBB;">  Лысый — это ещё не значит [[Эхинопсис оранда (Юр.Ханон, плантариум)|<font color="#664141">голый</font>]]. <br>   И даже более того, скажу [[Вялые записки (Юр.Ханон)|<font color="#664141">по-секрету</font>]] : <br>    чаще всего это [[Дважды два почти пять (Альфонс Алле)|<font color="#664141">два разных</font>]] человека.<small><small><ref name="Аллеи"/>{{rp|13}}</small></small><hr><font style="float:right;font:normal 15px 'Times New Roman';color:#723A3A;">— ''[[Chanon|<font color="#604444">Юр.Ханон</font>]]'',  «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|<font color="#604444">Книга Правил</font>]]» <small>''( {{comment|эпиграф|к первой аллее}} )''<small><ref name="Мусс"/></small></small></font><br></blockquote></center><br> | ||
Строка 214: | Строка 214: | ||
::Без малейших {{comment|намёков|action}}, само собой. Всё чисто, господа из ''заднего места''... | ::Без малейших {{comment|намёков|action}}, само собой. Всё чисто, господа из ''заднего места''... | ||
− |   Разумеется, как [[Jeu|дипломированный]] специалист, держатель [[Savoyarov Mikhail|столетнего архива]] и [[Torino|наследный принц]] этого тонкого вопроса, я говорю исключительно — [[Эксцентрика (Натур-философия натур)|о ней]], о, собственной персоной, — <font face="Arno Pro" size=5 color="#116611">Высокой ''Эксцентрике''.</font> Само собой, затрагивать этот вопрос можно только ''между {{comment|нами|вопрос причастия или со-причастия, хотя бы}}''..., да и то, начиная с той точки времени и пространства, где открывается элементарная [[Хомистика|способность]] личного сознания оценить растение (а также всё остальное без исключения) ''как Целое''. — В частности, как ''образ'' (или подобие, на худой конец).<small><small><ref name="Библя"/></small></small> И тогда, впервые (или, к примеру, в сотый раз — без разницы), даже при беглом взгляде на цветущий ''Echinopsis velusiana'', не возникает ни малейшего сомнения, что здесь, посреди этого плоского и лысого кактуса с изящным (почти манерным) цветком скрывается тот же тончайший ''ген'',<small><small><ref group="комм.">Само собой, я ничуть не настаиваю на самом слове ''«ген»'', хотя... в случае вполне конкретного [[Кактус (Натур-философия натур. Плантариум)|кактуса]] (да ещё и культивара) оно значительно более актуально и точно, чем во многих прочих. [[tautos|Впрочем, не буду о прочем]]. — Вопрос о формировании и реализации разных типов продуктивной [[Эксцентрика (Натур-философия натур)|эксцентричности]] (так или иначе: смещения от равновесия) с разной степенью подробности был рассмотрен на конкретных примерах во многих моих книгах, начиная от [[Scriabine comme face|скрябинского лица]] и кончая [[Два Процесса (Юр.Ханон)|двумя процессами]]. Но паче всего — в виде общем и теоретическом, он занял немало места на страницах талмудов: «[[Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|Чёрные Аллеи]]» и, в особенности, «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|Три Инвалида]])». Так что можете {{comment|не''бес'' покоиться|видимо, тут какая-то ошибочка}}: здесь и сейчас я не стану разбирать инвалидный генезис эксцентричности в красках и подробностях, отослав всех — ''{{comment|туда|подальше?}}''..., где снова ''«[[Also|не горят рукописи]]»''.</ref></small></small> от которого начинали своё движение (вниз, вверх или в сторону) все без исключения ''эксцентрики мира''. Причём, вне малейшей зависимости от того, принадлежат ли они к миру людей, животных, растений или (так называемых) «вещей неодушевлённых» (чаще называемых «неживыми»). — Так или иначе, продуктивный механизм один. И даже проявления — во всех этих мирах — ''почти'' идеально-{{comment|неотличимы|в специфическом применении к своему носителю, разумеется}}. | + |   Разумеется, как [[Jeu|дипломированный]] специалист, держатель [[Savoyarov Mikhail|столетнего архива]] и [[Torino|наследный принц]] этого тонкого вопроса, я говорю исключительно — [[Эксцентрика (Натур-философия натур)|о ней]], о, собственной персоной, — <font face="Arno Pro" size=5 color="#116611">Высокой ''Эксцентрике''.</font> Само собой, затрагивать этот вопрос можно только ''между {{comment|нами|вопрос причастия или со-причастия, хотя бы}}''..., да и то, начиная с той точки времени и пространства, где открывается элементарная [[Хомистика|способность]] личного сознания оценить растение (а также всё остальное без исключения) ''как Целое''. — В частности, как ''образ'' (или подобие, на худой конец).<small><small><ref name="Библя"/></small></small> И тогда, впервые (или, к примеру, в сотый раз — без разницы), даже при беглом взгляде на цветущий ''Echinopsis velusiana'', не возникает ни малейшего сомнения, что здесь, посреди этого плоского и лысого кактуса с изящным (почти манерным) цветком скрывается тот же тончайший ''ген'',<small><small><ref group="комм.">Само собой, я ничуть не настаиваю на самом слове ''«ген»'', хотя... в случае вполне конкретного [[Кактус (Натур-философия натур. Плантариум)|кактуса]] (да ещё и культивара) оно значительно более актуально и точно, чем во многих прочих. [[tautos|Впрочем, не буду о прочем]]. — Вопрос о формировании и реализации разных типов продуктивной [[Эксцентрика (Натур-философия натур)|эксцентричности]] (так или иначе: смещения от равновесия) с разной степенью подробности был рассмотрен на конкретных примерах [[Livres|<font color="#551144">во многих моих книгах</font>]], начиная от [[Scriabine comme face|скрябинского лица]] и кончая [[Два Процесса (Юр.Ханон)|двумя процессами]]. Но паче всего — в виде общем и теоретическом, он занял немало места на страницах талмудов: «[[Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|Чёрные Аллеи]]» и, в особенности, «[[Три Инвалида (Юр.Ханон)|Три Инвалида]])». Так что можете {{comment|не''бес'' покоиться|видимо, тут какая-то ошибочка}}: здесь и сейчас я не стану разбирать инвалидный генезис эксцентричности в красках и подробностях, отослав всех — ''{{comment|туда|подальше?}}''..., где снова ''«[[Also|не горят рукописи]]»''.</ref></small></small> от которого начинали своё движение (вниз, вверх или в сторону) все без исключения ''эксцентрики мира''. Причём, вне малейшей зависимости от того, принадлежат ли они к миру людей, животных, растений или (так называемых) «вещей неодушевлённых» (чаще называемых «неживыми»). — Так или иначе, продуктивный механизм один. И даже проявления — во всех этих мирах — ''почти'' идеально-{{comment|неотличимы|в специфическом применении к своему носителю, разумеется}}. |
::А потому, чтобы не утонуть в излишних подробностях, вернёмся напрямую к [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|той же фотографии]]. | ::А потому, чтобы не утонуть в излишних подробностях, вернёмся напрямую к [[Минимализм до минимализма (Этика в эстетике)|той же фотографии]]. | ||
Строка 238: | Строка 238: | ||
::::Да ведь и ответ — ''ему'' — ничуть не уступает. Один, два, много. | ::::Да ведь и ответ — ''ему'' — ничуть не уступает. Один, два, много. | ||
− |   И в самом деле, не слишком ли шикарная... [[Excentrique|эксцентрика]], ''после всего?..'' [[Что сказал Заратуштра (Юр.Ханон)|Как сказал]] один мой приятель, один мой старый не’добрый приятель: ''«[[Antidates|эта книга]]..., да, не сомневайтесь, эта книга посвящена всем тем, кто меня закопал, [[Дорогой мой человек|милые друзья]] и не-друзья»''...<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|649}}</small></small> — Годы, десятилетия молчания и работы. В полном одиночестве. Земля и песок.<small><small><ref name="Мусс"/>{{rp|330}}</small></small> Вода и [[Кровь (Натур-философия натур)|кровь]]. Не только не благодаря, но и вопреки... всему и всем. Двадцать лет сокрытой [[Mysteria sinuosa|карманной мистерии]] без единого звука живого голоса. Десять лет {{comment|пунической|Bella Punica}} войны за ''первую'' оранжерею — вместо полугода ожидания. ''Сто часов'' [[Три Экстремальные Симфонии, ос.60 (Юр.Ханон)|ни-на-что]]-не-похожей музыки.<small><small><ref name="Вял">''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «[[Вялые записки (Юр.Ханон)|{{comment|Вялые записки|красная книга}}]]» ''({{comment|бес купюр|что за, право, писание?}})''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 191-202 гг. <small>(сугубо ''внутреннее'' издание)</small>, стр.1/1а.</ref></small></small> Десять томов [[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|ни-на-что]]-не-похожих книг.<small><small><ref name="Два-1">''[[Chanon|Юр.Ханон]], [[Allais|Аль.Алле]], Фр.Кафка, Аль.Дрейфус''. «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|Два Процесса]]» или ''книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|без-права-переписки]]''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2012 г. — ''{{comment|изд.первое|сокращённое, с извлечениями}}'', 568 стр.</ref>{{rp|6}}</small></small> И поверх всего — изящные, изысканные, эксцентричные ежеподобия. Растения, которых-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|не-было-и-не-будет]]. Маленький [[Романсы на стихи Чайковского, ос.63 (Юр.Ханон)|отдельный мир]] на месте [[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|победившей]] (как всегда) пустоты... — И всякий раз, глядя на сверкающую гору сокровищ и нечеловеческого богатства, сам собой возникает вопрос: а не пора ли остановиться?.., — на достигнутом, дружище [[Mozart &|Моцарт]]. — В том месте, где за всем, наконец, следует тишина..., вернее сказать: [[marche|мол’чание]]. Длинное и выразительное (для непонимания)... | + |   И в самом деле, не слишком ли шикарная... [[Excentrique|эксцентрика]], ''после всего?..'' [[Что сказал Заратуштра (Юр.Ханон)|Как сказал]] один мой приятель, один мой старый не’добрый приятель: ''«[[Antidates|эта книга]]..., да, не сомневайтесь, [[Livres|эта книга посвящена]] всем тем, кто меня закопал, [[Дорогой мой человек|милые друзья]] и не-друзья»''...<small><small><ref name="Задним"/>{{rp|649}}</small></small> — Годы, десятилетия молчания и работы. В полном одиночестве. Земля и песок.<small><small><ref name="Мусс"/>{{rp|330}}</small></small> Вода и [[Кровь (Натур-философия натур)|кровь]]. Не только не благодаря, но и вопреки... всему и всем. Двадцать лет сокрытой [[Mysteria sinuosa|карманной мистерии]] без единого звука живого голоса. Десять лет {{comment|пунической|Bella Punica}} войны за ''первую'' оранжерею — вместо полугода ожидания. ''Сто часов'' [[Три Экстремальные Симфонии, ос.60 (Юр.Ханон)|ни-на-что]]-не-похожей музыки.<small><small><ref name="Вял">''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]''. «[[Вялые записки (Юр.Ханон)|{{comment|Вялые записки|красная книга}}]]» ''({{comment|бес купюр|что за, право, писание?}})''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 191-202 гг. <small>(сугубо ''внутреннее'' издание)</small>, стр.1/1а.</ref></small></small> Десять томов [[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|ни-на-что]]-не-похожих книг.<small><small><ref name="Два-1">''[[Chanon|Юр.Ханон]], [[Allais|Аль.Алле]], Фр.Кафка, Аль.Дрейфус''. «[[Два Процесса (Юр.Ханон)|Два Процесса]]» или ''книга [[Два Процесса, артефакты (Юр.Ханон)|без-права-переписки]]''. — Сан-Перебур: [[Центр Средней Музыки]], 2012 г. — ''{{comment|изд.первое|сокращённое, с извлечениями}}'', 568 стр.</ref>{{rp|6}}</small></small> И поверх всего — изящные, изысканные, эксцентричные ежеподобия. Растения, которых-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|не-было-и-не-будет]]. Маленький [[Романсы на стихи Чайковского, ос.63 (Юр.Ханон)|отдельный мир]] на месте [[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|победившей]] (как всегда) пустоты... — И всякий раз, глядя на сверкающую гору сокровищ и нечеловеческого богатства, сам собой возникает вопрос: а не пора ли остановиться?.., — на достигнутом, дружище [[Mozart &|Моцарт]]. — В том месте, где за всем, наконец, следует тишина..., вернее сказать: [[marche|мол’чание]]. Длинное и выразительное (для непонимания)... |
::::— Ровно такое, чтобы в него, внутрь поместилось — ''всё''. | ::::— Ровно такое, чтобы в него, внутрь поместилось — ''всё''. | ||
<center><font face="Arno Pro" size=4 color="#664141">Без малейшего исключения...</font> | <center><font face="Arno Pro" size=4 color="#664141">Без малейшего исключения...</font> | ||
Строка 313: | Строка 313: | ||
* ''[[Эпифитные кактусы низких земель (Юр.Ханон)#Ком’ ментарий ... ( в виде истории вопроса )|Дм.Семёнов]]'', «Кактусы и другие суккуленты в доме и в саду». — М.: «Фитон+», 1999 г. — 253 стр. | * ''[[Эпифитные кактусы низких земель (Юр.Ханон)#Ком’ ментарий ... ( в виде истории вопроса )|Дм.Семёнов]]'', «Кактусы и другие суккуленты в доме и в саду». — М.: «Фитон+», 1999 г. — 253 стр. | ||
* ''С.Ю.Турдиев, Р.В.Седых, В.Т.Эрихман'', «Кактусы». — Алма-Ата: Кайнар, 1980 г. | * ''С.Ю.Турдиев, Р.В.Седых, В.Т.Эрихман'', «Кактусы». — Алма-Ата: Кайнар, 1980 г. | ||
− | * ''[[ | + | {{Некниги}} |
+ | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'', «Самые неожиданные растения». — Мосва: журнал «Цветоводство», №1 за 1995 г. | ||
* ''Т.М.Клевенская'', «Суккуленты: неприхотливые комнатные растения». (Цветы дома и в саду). – Мосва: ОЛМА-ПРЕСС, 2001 г. | * ''Т.М.Клевенская'', «Суккуленты: неприхотливые комнатные растения». (Цветы дома и в саду). – Мосва: ОЛМА-ПРЕСС, 2001 г. | ||
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|Мусорная книга]]» <small>(в трёх {{comment|томах|по 424 стр.}})</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 191-202-221 гг. <small>(внутреннее издание)</small> | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'', «[[Мусорная книга (Юр.Ханон)|Мусорная книга]]» <small>(в трёх {{comment|томах|по 424 стр.}})</small>. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 191-202-221 гг. <small>(внутреннее издание)</small> | ||
− | * ''[[ | + | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'', «Тезисы одного несостоявшегося доклада». — Мосва: журнал «Кактусы и другие сухолюбивые растения», №3(29) 2006 г. |
* «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|Ницше ''contra'' Ханон]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|которая-ни-на-что-не-похожа]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г. | * «[[Ницше contra Ханон (Юр.Ханон)|Ницше ''contra'' Ханон]]» <small>''или книга, [[Nietzsche (arte)|которая-ни-на-что-не-похожа]]''</small>. — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки», 2010 г. | ||
* ''[[Chanon|Юр.Ханон]]''. «[[Не современная не музыка (Юр.Ханон)|Не современная не музыка]]» (яко бы интервью). — Мосва: журнал «Современная музыка», № 1 за 2011 г. | * ''[[Chanon|Юр.Ханон]]''. «[[Не современная не музыка (Юр.Ханон)|Не современная не музыка]]» (яко бы интервью). — Мосва: журнал «Современная музыка», № 1 за 2011 г. | ||
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|Чёрные Аллеи]]» ''<small>(или книга, которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|не-было-и-не-будет]])</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2013|эта цифра здесь и ниже якобы обозначает год (к сожалению)}} г. | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]]'' «[[Чёрные Аллеи (Юр.Ханон)|Чёрные Аллеи]]» ''<small>(или книга, которой-[[Чёрные Аллеи, артефакты (Юр.Ханон)|не-было-и-не-будет]])</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, {{comment|2013|эта цифра здесь и ниже якобы обозначает год (к сожалению)}} г. | ||
* ''[[Chanon|Юр.Ханон]]'' «[[Книга без листьев (Юр.Ханон)|Книга без листьев]]» <small>(или первая попытка сказать {{comment|несказуемое|книга-прецедент с точки зрения философской ботаники}})</small>. — Сан-Перебург, Центр Средней Музыки, 2014 г. | * ''[[Chanon|Юр.Ханон]]'' «[[Книга без листьев (Юр.Ханон)|Книга без листьев]]» <small>(или первая попытка сказать {{comment|несказуемое|книга-прецедент с точки зрения философской ботаники}})</small>. — Сан-Перебург, Центр Средней Музыки, 2014 г. | ||
− | * ''[[ | + | * ''[[Ханон, Юрий|Юр.Ханон]]'' «[[Неизданное и сожжённое (Юр.Ханон)|Неизданное и сожжённое]]» ''<small>(на’всегда потерянная книга о на’всегда потерянном)</small>''. — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2015 г. |
* ''[[Anarchiste de musique|Юр.Ханон]]'' «[[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|Животное. Человек. Инвалид]]» <small>''(или три последних {{comment|гвоздя|в гроб (якобы) неназванной персоны}})''</small>. — Санта-Перебура: Центр Средней Музыки, 2016-bis. | * ''[[Anarchiste de musique|Юр.Ханон]]'' «[[Животное. Человек. Инвалид (Юр.Ханон)|Животное. Человек. Инвалид]]» <small>''(или три последних {{comment|гвоздя|в гроб (якобы) неназванной персоны}})''</small>. — Санта-Перебура: Центр Средней Музыки, 2016-bis. | ||
* ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]], [[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]]''. «[[Внук Короля (Юр.Ханон)|Внук Короля]]» ''(сказ’ка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г. | * ''[[Юрий Ханон|Юр.Ханон]], [[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]]''. «[[Внук Короля (Юр.Ханон)|Внук Короля]]» ''(сказ’ка в п’розе)''. — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2016 г. | ||
* ''[[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]], [[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|Избранное Из’бранного]]» ''(худшее из лучшего)''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2017 г. | * ''[[Savoyarov Mikhail|Мх.Савояров]], [[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]]''. «[[Избранное из бранного (Михаил Савояров)|Избранное Из’бранного]]» ''(худшее из лучшего)''. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2017 г. | ||
+ | * ''[[Savoyarov Yuri|Юр.Ханон]], [[Михаил Савояров (цитатник)|Мх.Савояров]]''. «Через [[Трубачи (Михаил Савояров)|Трубачей]]» ''(или опыт сквозного пре...следования)''. — Сана-Перебур: «[[Центр Средней Музыки]]», 2019 г. | ||
<br> | <br> | ||
<div style="width:99%;height:10px;background:#B89898;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | <div style="width:99%;height:10px;background:#B89898;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | ||
Строка 354: | Строка 356: | ||
<br> | <br> | ||
<div style="width:266px;height:5px;background:#B89898;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br> | <div style="width:266px;height:5px;background:#B89898;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div><br> | ||
− | <font face="Georgia" size=5 color="#AB7474">'''[[Вот, что наделали песни твои! (Михаил Савояров)|см. д’альше →]]'''</font> | + | <font face="Georgia" size=5 color="#AB7474">'''ещё [[Вот, что наделали песни твои! (Михаил Савояров)|<font color="#551144">см. д’альше</font> →]]'''</font> |
<br><br> | <br><br> | ||
<div style="width:266px;height:5px;background:#B89898;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | <div style="width:266px;height:5px;background:#B89898;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | ||
− | <br> | + | <br><font style="font:normal 16px 'Georgia';"> |
<br clear="all"/> | <br clear="all"/> | ||
− | <small>[[Image:Red copyright.png|22px]]  Автор : [[ | + | <small>[[Image:Red copyright.png|22px]]  Автор : [[Ханон, Юрий|<font color="#400033">''Юр.Ханон''</font>]] (дважды). Все права {{comment|сохранены|в зарослях ежевики}}.  [[Image:Red copyright.png|22px]] <br>  Auteur : [[Juri Chanon|<font color="#400033">''Yuri Khanon''</font>]] (a due).  [[Image:Red copyright.png|22px]] All rights {{comment|reserved|in Pampas d’Argentinien}}.</small><br><br> |
− | :<font color="# | + | :<font color="#661111">* * *<small> {{comment|эту|или даже не этой}} {{comment|статью|или даже статьёй}} может править</small> '''только''' сам дважды {{comment|Автор|и только методом гибридизации}}.</font><br> |
− | <small><font color=" | + | <small><font color="#553333"> — Все желающие сделать замечания, <br>могут сами сделать ''то же'' самое — <br>или обратиться по [https://yuri-khanon.com/home '''известному адресу'''].</font></small><br><br></font> |
<br> | <br> | ||
<div style="width:366px;height:4px;background:#B89898;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | <div style="width:366px;height:4px;background:#B89898;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | ||
− | <small><font face="Times New Roman" size=2 color="#972929"><big>«</big>  '''{{comment|s t y l e t|для тех, кто понимает}}  &   {{comment|d e s i g n e t|сразу две и ещё две опечапки, одна поверх другой}}   b y   [[ | + | <small><font face="Times New Roman" size=2 color="#972929"><big>«</big>  '''{{comment|s t y l e t|для тех, кто понимает}}  &   {{comment|d e s i g n e t|сразу две и ещё две опечапки, одна поверх другой}}   b y   [[Анна Тхарон|<font color="#630702">A n n a  t’ H a r o n</font>]]'''  <big>»</big></font></small> |
<br> | <br> | ||
<div style="width:366px;height:4px;background:#B89898;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> | <div style="width:366px;height:4px;background:#B89898;-webkit-border-radius:3px; -moz-border-radius:3px; border-radius:3px;"></div> |
Текущая версия на 14:04, 3 октября 2021
( ... страница в форме анкеты ... ) Это кактус? Что за кактус?
П
— Ко всем своим прочим уникальным недостаткам и достоинствам можно прибавить, пожалуй, ещё одно свойство, в данном случае, едва ли не самое главное: означенный выше (а равно и ниже) echinopsis velusiana был выведен в первый год XXI века главным лаборантом селективно-селекционной лаборатории Санкт-Перебурского Центра Средней Музыки (ненаучный руководитель — Юрий Ханон, как всегда). Таким образом, повторяю: здесь нет ни малейшего намёка на подлинность..., или, тем более, желания обмануть.[6] Всякому правоверному знатоку (или, тем паче, любителю) кактусов не составит труда определить с первого взгляда (или на глазок), что приведённое в начале описания название — не вид, и даже не подвид, а всего лишь — кличка, «имя собственное» (точнее говоря, имя-отчество), данное некоим автором (читай: мною) тоже некоему гибриду кактуса, у’дачным образом селекционированного (в составе нескольких гибридов первого-второго поколения) в 2000-2001 году. Итак: повторю для тех, кто любит кроткость (или краткость). Echinópsis Х velusiána — перед вами типичный nomen nudum (или голое имя, как говорят ботаники), каковым, по сути, является любое имя собственное, без различий пола, сословия, звания и даже... занимаемой должности.[комм. 2]
Лысый — это ещё не значит голый.
Родовое название Echinópsis (эхино́псис или «ежо́вик»)...,[комм. 3] вполне подобно тому реальному предмету, который оно описывает. Да и не просто подобно, а — поднимай выше: скрывает за собой высшую связь... между растением и мозгом и, как следствие, между растением и его образом. Пожалуй, это выглядит особенно актуальным, если принять во внимание, что старое, до сих пор сохранившееся имя Echinópsis («ежевик» или «ежовик») в далёком 37 году придумал один из известнейших представителей мировой закулисы: чернокнижник, масон и любитель нумерологии, месье Линейный Шарль (чаще называемый «Карлом Линнеем»). Времена были очень старые, почти ветхие, а потому под рукою тридцатилетнего херра-ботаника тогда находилось слишком мало кактусов (и такового же опыта), чтобы познать меж ними тождество и различие более подробно. Как следствие: название «Echinopsis» в первой линнеевской классификации стало не родовым, а всего лишь — видовым («Cactus echinopsis», — как сказал дядюшка Карл);[комм. 4] а трижды славное имя «ежо́вик» оказалось присвоено (по линнеевскому жребию) едва ли не случайному растению из числа тех, которые в Германской глубинке до сих пор кличут «деревенским кактусом» и держат в ночном вазоне между скамейкой и урной. — Собственно, всё это я говорил исключительно серьёзно, храня на лице мрачное выражение человека, облечённого всею полнотою аппарата государственной власти. И правда, кроме шуток..., всё кроме шуток: сколь бы незабавными (или даже развязными..., чёрт!) ни выглядели мои мелковатые репризы,[8] в этой сказке нет ровно ничего уникального. — Прошу наперёд зарубить себе на носу, — ибо в точности такой (деревенской, местечковой и едва развитой) была во времена линейного Линнея вся «старая» Европа..., а вместе с нею и зародышевая (благодаря тысячелетней кропотливой работе церкви и полчищ варваров) европейская наука, имевшая под своей рукой весьма примитивный аппарат: насквозь истоптанный евангелием человеческий мозг, обречённый на старый как мир набор морфологических методов исследования с изрядным добавлением метафизики, алхимии или масонской астро’логии (исключительно для тех, кто понимает)...
— И разумеется, совсем не ради праздной болтовни мне пришлось затеять (уже второй) разговор об этом предмете (да ещё и в таком фривольном тоне). Но прежде всего потому, что яко бы отсюда, в точности из этой отправной точки, в прямое продолжение линнеевской извилины, возникли и все мои гибриды эхинопсисов: в высшей степени образные и подобные, но... во всяком случае, уж никак «не научные».[9]
... Больше не будет лысых!..
— Короче..., если подвести безрадостный итог, картина получится примерно такой: полное ботаническое название Echinopsis velusiana переводится на рурский язык как «эхинопсис велузиана» со всей максимально возможной скукой..., а более — никак (не переводится). Вторник, 12 июня. – Прекрасная погода, этим утром. Океан тихий и плоский как добрая ш’утка. Больше никакого катания и качания киля, но вот, откуда ни возьмись, появился хрен..., pardon, крен на правый борт, притом, очень сильный, – по крайней мере градусов двадцать (краем уха я подслушал очень интересные слова одного из капитанов, что плоскость палубы образовала с линией горизонта угол не менее двадцати градусов). Увы, в переводе на алкоголь вроде бы не слишком впечатляет...[11]
С
Как и все лысые, я добр — в строго определённые часы, разумеется...
Для всякого, кто хотя бы немного понимает толк в человеческой психологии, описанная картина яснее ш’пареной репы: налицо классическая мотивация и превосходное начало для любой продуктивной деятельности (в том числе и селекционной). В конце концов, разве не ровно с той же протестантской (или богоборческой) точки начинал и знаменитый американец Лютер Бёрбанк?.. Правда, отправная точка его интереса (к бесколючковой опунции) имела под собою цель куда более приземлённую, чтобы не сказать — утилитарную: пустынная говядина, дешёвый корм для скота, деньги-товар-деньги...,[комм. 9] а мой подход был, скорее, сродни спекулятивной натур-философии, фразеологии или чистому искусству. Ну так..., на то он и «знаменитый американец»..., знать, не чета всяким доморощенным анархистам... от музыки. ...Самые тщательные, дорогие и самые утомительные эксперименты, которые я когда-либо предпринимал в своей жизни, были проделаны над кактусом. Я раздобыл себе более шестисот различных видов кактусов, которые я посадил и за которыми наблюдал.[комм. 10] В общей сложности я потратил на эту работу более шестнадцати лет... Моя кожа походила на подушку для иголок, столько из неё торчало колючек... Иногда у меня на руках и лице было их так много, что я был вынужден вырезать их бритвой или соскабливать наждачной бумагой...[комм. 11] Мне пришлось иметь дело с глубоко укоренившейся особенностью кактуса,[комм. 12] почти такой же древней, как и само растение, потому что оно должно было с самого начала покрыться этим предохранительным панцирем, чтобы не оказаться жертвой ищущих пищи животных. Моя работа подвигалась слишком медленно, и я терпел одно поражение за другим. <...> Наконец, мне удалось вывести кактус без колючек...[15]
К слову сказать, Бёрбанк тут совершенно ни при чём, и приплёл я его, чисто, ради вящей весомости г’исторического сюжета. Уж слишком разным было всё в наших занятиях: начиная от антуража и стартовых условий, и кончая начинкой пирожка. А потому..., принимаясь за свою (тоже) двадцатилетнюю работу, я не делал себе ни малейшего внутреннего примера из своего амэрэканского предшественника..., хотя и поливал его (заранее и — издалека) всеми возможными формами уважения и удобрения, на которые только был способен. Тем более сказать, тогда бесколючковая форма говяжьей опунции никак не рифмовалась в моём воображении & соображении с лысым ежом эхинопсиса или псевдолобивии, предметом абсолютно поэтическим и напрочь лишённым любого практического применения. Собственно, и сам Бёрбанк (умерший в 1926 году) пережил апогей своей мировой известности — в довоенные годы. Тогда же, если мне не изменяет память, было издано в какой-то изуверско-шикарной форме его «Полное Собрание Сочинений» (включая гибриды, вероятно), которое мне никогда не попадалось на глаза (возможно, в этом и состояла моя главная беда, попросту, Бёрбанк не стал частью моего личного опыта). А спустя ещё четверть века, он (несмотря даже на свои дивные сорта картофеля, занявшие половину полей и долин США) и вовсе сделался неактуальным как некое прошлое событие в области науки (пускай даже и прикладной): брежневские агрономы и советские ботаники о нём почти позабыли (в пользу какого-нибудь Мичурина), да и времена были ощутимо другие. Знамо дело, холодная война..., и махровая как полотенце советская пропаганда не слишком-то пеклась о хиреющей популярности заокеанских (вражеских) селекционеров. Тем более, когда речь шла о кактусах, банальных объектах даже не для коллекционеров-любителей, а только каких-то чудаков, вечно плывущих против течения (да ещё и по канализации).
Он — типичный пижон с плоской рожей, плоскими шутками, в плоских башмаках с приподнятыми и заострёнными носами; в узеньких штанишках, словно бы севших после дождя; одним словом, один из наших обычных жизнерадостных придурков.
И прежде всего, с детских лет перед глазами моими висели, покачиваясь, эпифитные кактусы (например, рипсалисы, эпифиллумы и общеизвестный зигокактус, так называемый «декабрист»),[18] едва ли не полное большинство которых — напрочь лишено шипов, колючек (и даже волосков). Правда, эти типичные «вырожденцы» не слишком-то напоминают привычный «стереотип кактуса» (дыня-ёж, весь в колючках, круглый и толстый, длинный и стоячий..., или хотя бы — самые распространённые лепёшки: одна поверх другой, фабрики заноз имени Бёрбанка). Эпифиты представляют собой висячие (а также ползучие или слабо-стоячие) заросли почти голых тонких зелёных палочек или плоских листоподобных стеблей. Впрочем, не только отщепенцы и «вырожденцы». В качестве лысой «компенсации» всегда существовали такие модные и породистые плешивцы, как ариокарпус, лофофора или астрофитум — практически, вся аристократическая элита или взбитые сливки семейства. В своё время все они без малейших признаков сожаления отказались от шипов и колючек (сохранив для порядку, разве что, только войлок, перья или пух), с большим успехом променяв привычную физическую оборону — на химическую (не говоря уже о более тонких механизмах защиты).[комм. 13] Но..., при всех несомненных заслугах в области потёртостей и проплешин, перечисленные кактусы по своему внешнему виду и местоположению (как географическому, так и в семействе) находились слишком далеко от «cactus echinopsis». Что же касается нового и (в советские времена) совершенно неизвестного вида Echinopsis subdenudatus (сверх-обнажённый), то я узнал о его существовании только двадцать лет спустя,[комм. 14] когда в моём арсенале уже было несколько прекрасных ежей, гладкая выбритость которых превосходила все известные степени при’родного обнажения. Лучшим в этом ряду & роде был (и до сих пор остаётся) белоцветковый гибрид Echinopsis velutina, выведенный на основе нескольких растений бывшего рода псевдо’лобивия.[комм. 15]
Теперь несколько слов о кухне (впрочем, не слишком углубляясь в посудные ящики). — Находясь прямо посреди магистрального направления моей селекционной работы (прежде всего, по части облысения и свойствам цветка), Echinopsis velusiana был «слеплен» на основе нескольких промежуточных (или межеумочных, если угодно) гибридов и, что главное, на основе самого удачного гибрида «velutina» из партии моих белоцветущих псевдо’лобивий.[комм. 16] Мой замысел был до позорного прост. Мне пришло в голову взять от материнского растения прекрасный (лысый и прерывисто-ребристый) габитус миниатюрного растения (не исключая галантной..., почти куртуазной формы его цветка), всего лишь присовокупив к нему — благородный сиреневый цвет от растения-осеменителя. В его роли выступила (не чистая, предварительно «расшитая») Lobivia cardenasiana.[комм. 17] Последнее обстоятельство, как выяснилось впоследствии, оказалось в данном случае решающим: формальная логика не подвела и осечки не случилось. Не раз повторённый спустя пять, десять лет (рукава), тот же опыт скрещивания (шпаг) — но только с чистой карденазианой (к примеру, из клона WR498), каждый раз давал крепкие и красивые растения, ни одно из которых, впрочем, даже близко не дотягивало до художественного уровня «велузианы». Дорогой Друг.
Глядя даже издалека на невиданную удачливость & продуктивность того же мсье Лютера Бёрбанка, немалая часть жизни которого напоминает непрерывный цирковой фокус в области ботаники и агротехники, — с трудом возможно избавиться от ощущения, что этот человек, со всеми его гипертрофированными склонностями и наклонностями к преувеличениям, гиперболам, параболам и метафорам, оставил какой-то несусветный, почти фотографический отпечаток на всей своей деятельности. Проще говоря, занимаясь селекцией десятков, сотен и тысяч растений, он неизбежным образом репродуцировал чрез них и самого себя — как поэт, жрец и, говоря шире, человек десятикратной энергии воли. Тот же пресловутый «карликовый каштан, плодоносящий на второй год жизни»..., — спрашивается, и какая же возжа должна была попасть под хвост этого некогда скромного дерева, никогда прежде не запятнавшего свою репутацию ни одним предосудительным поступком, чтобы он — причём, я замечу: одновременно!.. — измельчал до состояния пигмея и достиг половой зрелости при младенческом росте!? Ответ будет обескураживающе прост и беспредметен. Вне всяких сомнений, в этом процессе участвовал кто-то третий, назовём его для простоты «Автор» или «Творец», действовавший в рамках старинного (как мир) рецепта, тысячи раз повторённого на страницах одной (обще)известной Книги: «...и создал по образу и подобию своему»...[9] — Разумеется, «по своему», тут и к бабке не ходи. Это аксиома: поскольку никакого другого «образа для подобия» у него под руками попросту нет..., и не может быть. «И ныне, и присно, и вовеки веков, аминь»...[20] А потому, чтобы не слишком застрять в человеческих анналах, я сочту за благо вернуться кратчайшим путём обратно под сень карликового каштана, одного из гениальных творений протестантского мсье Лютера. Несомненно, этот шедевр был произведён на свет под его личным напором, давлением и даже, если угодно, инъекцией. — Как всякий демиург или гений, человек творящей воли, уже одним только эффектом своего присутствия он создавал вокруг себя несколько иной мир, густо (или не густо) населённый собственными клонами и бастардами... Мир, принципиально отличный от привычного и обычного..., мир, в котором регулярно становилось возможным нечто такое, что принципиально недоступно человеку нормы, стандартному обывателю и потребителю, неизбежно живущему за счёт (потребления) созданной (другими, творцами) вокруг него среды... — Разумеется, и сам «гений» (будь то музыкальный, политический или научный) не константен на протяжении всей своей жизни. Далеко не всегда и не во все периоды своей биографии он способен воспроизводить одно и то же реактивное состояние. И, глядя со стороны, вполне возможно, что через десять лет (или пять минут) повторение подобного же опыта по созданию иных систем (и, как следствие, иных вещей внутри них) для него станет уже недоступным. И тогда он, добрый бюргер своей говяжьей родины, сидя в кресле-качалке с сигарой в зубах и бокалом пива, сможет только вспоминать (письменно или устно) свои былые чудеса во славу будущего.[21] Так и здесь... Принимаясь за (бес)прецедентную партитуру неслыханной & экстремальной симфонии, черновик невероятной книги, которой прежде не-было-и-не-будет впредь, прорывной картины, которую никто-ещё-не-видел или лысого гибрида, которого не-бывало-в-природе, кроме всех прочих ингредиентов будущей гремучей смеси (включая бумагу, карандаш, линейки или краски), главным во всём этом процессе, неизбежно, остаётся Автор. И не просто автор, но — Лицо..., со всей его начинкой и со всем тем, на что он способен (или не способен). К тому же, в том своём состоянии и качестве, в котором он находится здесь и сейчас, в каждом конкретном месте и времени. Разумеется, Эрик Сати 1891 года — совсем не то же самое, что Сати 1916-го..., и селекционные гибриды у этих двоих-обоих лиц, полагаю, получились бы совсем разные. Даже при прочих равных... — Вот почему все мои старческие сказки про «неожиданный результат» и ограниченные уравнения типа «cardenasiana + velutina = velusiana» несут в себе лишь ничтожную часть умысла (и смысла), по сути, заранее описывая только малую поверхность события и не затрагивая его существа. Потому что... в них не достаёт некоего главного ингредиента.
...Да, я люблю животных; потому что я становлюсь с ними добр..., слишком добр..., даже... Поневоле приходится следить за собой, как бы совсем не раздобреть.
Следуя намеченной парадигме, становится критически важным (надеюсь, кое-кто это уже понял, ну... хотя бы немного) назвать кроме (троих & трёх) главных участников процесса — ещё и время. Совсем как в классической пьесе: срок, в который происходило некое важное событие, описываемое в «пункте 2» инструкции по пользованию чайником. — 25 июня 2001 года, а затем (как в глупых детективах) ещё и довесок, полгода спустя: 1 декабря 2001 года. — И здесь, в этих пяти сухих цифрах, пожалуй, содержится весь сок маленькой мистерии (вернее сказать, предварительного действа, конечно), зашифрованной в малопонятном имени «Эхинопсис велузиана».
Как говорил один наш стар(инн)ый друг: «состояние в котором я нахожусь..., не подходите о нём спрашивать...» — Разумеется, речь здесь идёт о той мизансцене: внешней и внутренней, в которой находился херр Лютер Бёрбанк, приступая к осеменению легендарного «карликового каштана с убийственными килограммовыми луковицами и сбивающим с ног запахом ананаса». — Не говоря уже о совершенно лысом кактусе... без колючек. Будь он (в виде плоских лепёшек) на корм скоту..., или — только для его э(сте)тического услаждения. И первый же вопрос, возникающий при взгляде на две даты: но почему же (прошло) полгода?.. И в самом деле, почему посев долгожданного гибрида состоялся только в ноябре, когда семечки и помыслы уже давно засохли, а всё остальное — быльём поросло?.. Не стану скрывать: сакраментальные причины задержки не имеют ни малейшего отношения к самим растениям. Они — совершенно человеческие, terre a terre (как в подобных случаях говорил Саша Скрябин),[23] и состоят они вовсе не в какой-то особой агротехнике и, тем более, не в дополнительных селекционных замыслах автора. — Прежде всего, так называемый «первый год XXI века» стал переходным в биографии обоих авторов эхинопсиса велузиана: один из них, копозитор, поставил точку (.) на своём музыкальном творчестве (имея в виду написание отдельных & локальных произведений), полностью сосредоточившись на завершении финального сочинения — пятидесяти’часовой (50 часов непрерывной прописью) «Карманной Мистерии»; что же касается второго из них, натур-философа и селекционера, то буквально через неделю после сакрального зачатия echinopsis velusiana он вплотную занялся строительством одной, а затем и второй оранжереи для своих бывших и будущих опусов... Собственно, и первое, и второе занятие (нарисованные в виде кривой Гаусса) очень быстро сомкнулись в виде реальной Карманной Мистерии, происходившей в будущие два десятка лет между кончиком его карандаша и реальной жизнью.
А я, тем временем, продолжу свой негромкий спич... в полном одиночестве. — Итак, ничуть не тяготясь повторением, я снова произношу всё те же волшебные слова: «Слово и Дело»..., — истасканные до полного стирания. К сожалению, сегодня в моём словарном запасе не достаточно дурных выражений, чтобы описать начавшееся в июле 2001 года стандартное человеческое обыкновение неделями, месяцами, годами (вернее говоря, пожизненно) не исполнять свои обязательства (как письменные, так и устные, без разницы) и демонстрировать удивительное постоянство небрежения. А потому скажу коротко и сухо: оранжерея, которая должна была появиться спустя те же полгода, в декабре 2001 года, и в 2005 году всё ещё оставалась недостроенной, да и спустя десять лет, каюсь, эта некрасивая «карманная мистерия» всё ещё не была кончена... Банальная, тысячу раз избитая комедия нравов...[24] Собственно, подробности излишни. И без них отлично понятно: в корм для какого скота и в какой обстановке, внутренней и внешней,[комм. 18] рождался совершенно незащищённый, лысый и голый от рождения Эхинопсис велузиана.[комм. 19]
— О..., я заранее рукоплещу финалу этого площадного балагана, когда главный Герой, буквально по пятам преследуемый сотней осатаневших тараканов, выбежит на сцену с горящей задницей, с воплем запихнёт лысую голову — в петлю, одновременно выпив полную чашу цикуты и выстрелив себе в висок! — И тогда вселенские громовые овации с криками «браво, бис!» заглушат тихий звук падения очередного тела..., между’царствия...[7]
К — И во-первых строках говоря, конечно же, первое цветение, наступившее уже на четвёртый сезон (и это невзирая на крайнюю тесноту и спартанские размеры горшка). Небольшое, аккуратное, молодое & лысое растение (всего-то 5 см. в диаметре) выкидывало наверх необычайно изящные цветы сложного цвета (блуждающего в диапазоне от зеленоватого до фиолетового) и куртуазной формы — в духе Людовика XV. Вдобавок, щедрое цветение — безо всяких понуканий: дважды или даже трижды за лето. И всё же, не будем смотреть слишком узко: далеко не одни цветы. Необычайно приятное зрелище представлял собой сам кактус, сразу привлекавший внимание правильностью форм и всеми оттенками своей голой красоты в диапазоне от сочно-зелёного до бордового цвета. — Астрофитумы, лофофоры, ариокарпусы, матуканы... Пожалуй, даже на их фоне «велузиана» не выглядела бы «дурнушкой». И ещё: осанка, благородная порода..., её внешний вид ничуть не походил на классический «деревенский кактус» — настолько далеко находились все родственные связи (и даже знакомства) от группы eyriesii. — Впитав всё лучшее от миниатюрных псевдо’лобивий и отбросив по дороге уродливые шипы, echinopsis velusiana напоминал собою классически-стройную скульптуру, от которой (сызнова) «отсекли всё лишнее»,[26] — явив потрясённому миру очередную Венеру Милосскую — в образе и подобии цветущего кактуса...
— херр Стравинский имел значительный успех со своей (и немного моей) птицей и фейерверком.[комм. 22] И вообще он был мне симпатичен. Молодой, лысый, приятного роста, да ещё и с лёгким расстройством желудка — да ведь это почти полный комплект для дружеского расположения!..[3] Читая подобные панегирики, почти сплошь состоящие из мелодичного барабанного боя и фанфар (почти идеальная реклама, однако), сам собою невольно возникает вопрос: так что же, неужели у этого растения нет недостатков? — Отвечу почти не задумываясь: разумеется, нет..., имея в виду совершенную двусмысленность своего ответа.
— Лысый аки колено (в отличие, скажем от своего визави-аралианы, сохранившей микроскопические подобия шершавых колючек), тем не менее, echinopsis velusiana (как мне кажется) «мог бы быть» и немного миниатюрнее. Всё же, растение диаметром в семь-восемь сантиметров (пускай и достигшее совершеннолетия) выглядит на мой вкус через’чур основательным. Само собой, в любой момент вполне можно было бы и «осадить» его рост вширь. Для этого вполне достаточно, скажем, ограничить частоту пересадок или, напротив, всякий раз пересаживать в горшок таких же (или даже меньших) размеров, искусственно сдерживая прибавление живого веса и авторитета... — проще говоря, поступать примерно таким же образом, как это делают с классическими бонсаи. — Впрочем, оставим..., и сократим пустые разговоры, как говорил один мой старый неприятный приятель...[11] Так или иначе, натура его такова. — Равным образом, к числу умозрительных недостатков я могу отнести и преимущественную однодневность цветения, скажем, в отличие от материнского растения (cardenasiana), которое почти всегда открывается и на вторые сутки, когда цветок становится заметно крупнее и открывается значительно шире. Такие, несомненно, занятные упражнения velusiana демонстрирует не часто. Впрочем, у этой беды есть и кое-какая компенсация: совмещая в себе свойства сразу двух растений (цветущего ночью и днём), этот гибрид чаще всего начинает открывать цветы поздно вечером и цветёт не переставая — почти сутки. И всё же, дневные (материнские) свойства явно пересиливают. Так же, как и материнская cardenasiana почти не имеет запаха, цветы велузианы трудно назвать душистыми. Очевидно, это не их конёк... И ещё одну специфическую тугоухость мсье-бастард унаследовал от материнской семьи. В отличие от той же аралианы, в любой момент готовой заселить, кажется, всё свободное пространство от Земли до Марса, велузиана очень медленная, обстоятельная и только в крайних случаях (нехотя и ворча) доходит до такой банальности как вегетативное размножение. Буквально говоря: ни один из экземпляров всего велузианского клона в естественном состоянии не имел боковых побегов, столонов или деток, сохраняя гордое положение лысого солитёра... или, другими словами (для тех, кто ничего не понял), одинокого поэта, Байрона.[28] Как следствие, меланхолическая группа велузиан занимает в оранжерее едва ли не втрое более экономное место, чем их (почти) антиподы, старые холерики из группы аралиана (хотя число клонов у последних — вдвое меньше). ...этот Ленин мне очень нравился, честно сказать. Такой неказистый, лысый, маленького росточка, усики, бородка, короче, вполне нормальный человеческий уродец, в самом деле. Потрясающий пример для всех желающих, неизвестно чего... Да. Я впервые почувствовал и даже увидел, что «наши», и лысые, действительно способны приходить к власти...[3] И тем не менее, несмотря на все свои недостаточные недостатки совершенства, прекрасный & перфектный сам по себе, устойчивый и щедрый на цветение, гибрид велузиана существует ныне далеко... не только в виде собственной первой популяции, уже вполне основательной и маститой. Показав свои потрясающие стати, в первые годы существования он сделался, в свою очередь, исходной точкой для формирования новых гибридов (третьего, четвёртого и пятого поколений) в несколько извилистых линий, самые яркие и удачные из которых нетрудно узнать по именам..., назову только основные: Velusitina, Velusiantha, Velunosa, Velusiara, Orandiana, Subdesiana и, главное — группа Echinopsis Arasiana, о которой ещё пойдёт речь спереди (и сзади)...[комм. 23] Каждый из них, вне всяких сомнений, заслуживал бы отдельного описания и особой страницы. Не говоря уже о распространении, так сказать, в широкие анти’народные массы...[комм. 24] И здесь, пожалуй, мне не удастся ограничиться только перечислением поэтических названий, поскольку по данному вопросу можно заметить ещё и нечто такое, что надёжно с(о)крыто от ненаблюдательного глаза (и ума).
Не имею ни малейшего со’мнения, что сказанное строкою выше — ничуть не поклёп, не ошибка и не пустой промах. Всё так, всё в точности так: детали, едва ли не самые значительные для меня, съевшего несколько голенастых собак на ниве селекции, без сомнения ускользнули и полностью выпали из поля зрения всякого лица, пожизненно не обременённого о...сознанием задачи. Вот потому-то, не слишком утруждая себя дополнительными пояснениями, я и поместил здесь, неподалёку от финала своего эссе — ещё раз — ту же раннюю фотографию Echinopsis velusiana, с которой я и начинал этот свой ди’версионный разговор.
Разумеется, как дипломированный специалист, держатель столетнего архива и наследный принц этого тонкого вопроса, я говорю исключительно — о ней, о, собственной персоной, — Высокой Эксцентрике. Само собой, затрагивать этот вопрос можно только между нами..., да и то, начиная с той точки времени и пространства, где открывается элементарная способность личного сознания оценить растение (а также всё остальное без исключения) как Целое. — В частности, как образ (или подобие, на худой конец).[9] И тогда, впервые (или, к примеру, в сотый раз — без разницы), даже при беглом взгляде на цветущий Echinopsis velusiana, не возникает ни малейшего сомнения, что здесь, посреди этого плоского и лысого кактуса с изящным (почти манерным) цветком скрывается тот же тончайший ген,[комм. 25] от которого начинали своё движение (вниз, вверх или в сторону) все без исключения эксцентрики мира. Причём, вне малейшей зависимости от того, принадлежат ли они к миру людей, животных, растений или (так называемых) «вещей неодушевлённых» (чаще называемых «неживыми»). — Так или иначе, продуктивный механизм один. И даже проявления — во всех этих мирах — почти идеально-неотличимы.
И снова я не побрезгую повториться... Вне зависимости от того, рассматривать ли отдельно цветок — или всё растение в целом, даже самый незначительный аппаратный анализ позволяет со всей определённостью выявить наличие в кадре несомненных признаков присутствия эксцентрики. Для тех, кто не обладает соответствующими возможностями, я могу дать напрокат известный прибор (эргоцентрóметр), который, при поднесении к этому кадру, всякий раз стабильно показывает « 6,13° » по международной шкале рихтера. Так или иначе, с прибором или без него, но результат очевиден: эхинопсис велузиана по итогам первоначальной гибридизации приобрёл ценнейшее (в том числе, и для дальнейшей селекции) качество — неравновесность или смещение внутреннего баланса. И прежде всего, если всё-таки попытаться объяснить оче’видное на пальцах, это качество проявляет себя в форме и пропорциях цветка: привлекающего и задерживающего на себе внимание больше, чем этого можно было бы ожидать. — Изысканный, галантный, обаятельный, изящный..., — и всё же, в его образе есть нечто, превышающее все трафаретные определения.
Мой концерт имел место. Я потерпел ужасный триумф (чисто моральный, разумеется). Только представьте: я был одет во всё новое, как принц крови: & дамы всплёскивали руками и шептали: «Какой красавец! Настоящий англиец..., молодой, лысый, в смокинге, просто гений!..» — Да, не скрою, я был действительно хорош, особенно – снаружи...[3] — Разумеется, всё сказанное выше — на расплывчатом и не’точном языке искусства — не покинуло бы узких пределов «поэзии смутных ощущений и полутонов», если бы не было проверено прямым действием. — Каким же?.. — Нет ничего проще, как ответить на этот вопрос. Всего в двух словах. — Ибо (невзирая на все ответвления и побочные зметки) речь на этой странице идёт только о нём, о растении: лысом, плоском, изысканном..., и только о ней, о селекции: медленной, постепенной и вещественной. Именно они двое: растение и селекция дали ответ на этот вопрос: «а было ли случайным (или надуманным её автором) проявление органической эксцентричности в образе велузианского ежеподобника». Разумеется, ответ пришёл не сразу. — Опыление, посев, пикировки, несколько лет роста и вызревания и, наконец, целая серия великолепных эксцентрических гибридов, не только унаследовавших, но и развивших (иной раз!) даже до неприличия — именно это свойство своего родителя. — Разбалансированность. Неустойчивость. Наконец, отсутствие точки опоры. — И здесь я обещанным образом возвращаюсь к той линии гибридов Echinopsis Arasiana, о которой уже обмолвился — выше.[комм. 26] Заранее отступив от магистральной задачи создания лысого ежеподобия (в данном случае автор попросту наплевал на шипы и колючки, предоставив гибриду полную свободу проявлений дурного тона), «аррасианы» были специально придуманы и сделаны ради выведения на поверхность «эксцентрического рецессива» поэтической раздолбанности, столь деликатно (почти аристократически..., по духу) проявившего себя в родительском растении Echinopsis velusiana (clon-3). С трудом удерживаю себя (от дурного намерения) поместить здесь же ради пущей наглядности фотографию хотя бы одного из этих (до крайности) причудливых растений: ограничившись лишь метафорическим словесным описанием... — впрочем, до того только момента как сделаю о них отдельную страницу. Вот уж — вне всяких сомнений, выходка природы, почти злонамеренная по своей гримасе: эксцентрическое растение безо всяких скидок на зрение или подозрение. И в самом деле, их эпатажная вычурность (хулиганская или почти циркаческая) буквально лезет изо всех щелей, бросается в глаза. У большинства экземпляров из линейки arasiana не только сами растения, но и цветы — язык не повернётся назвать «красивыми, изящными или изысканными», как было в случае его родителей. Несоразмерные или перекошенные, щедро наделённые всеми возможными видами диспропорций и нестабильные до той степени, когда всякое новое цветение с трудом позволяет опознать «прежнее» растение (и тогда невольно тянется рука проверить: не перепутал ли, случаем, таблички), в конце концов, они проламывают всякие перегородки традиций хорошего тона. Причём, всякий по-разному, по-своему: voluntatis... Иные — наподобие молодого Вертера: поэтически растрёпанные, сложных или составных оттенков, чрезмерно завитые или скрученные; а некоторые и вовсе — дряблые или обвислые как использованный..., использованный... предмет личной гигиены. Очень приятно слышать..., а видеть — тем более.
Иной раз только диву даёшься, ломая (не только) голову: какой же извращённый творящий дух должен был поселиться в авторах, принимая участие в создании подобного создания... Особенно, ежели «по образу и подобию...», как это обычно полагается в подобных случаях.[9] — Кто он такой, откуда взялся..., наконец.
И в самом деле, не слишком ли шикарная... эксцентрика, после всего?.. Как сказал один мой приятель, один мой старый не’добрый приятель: «эта книга..., да, не сомневайтесь, эта книга посвящена всем тем, кто меня закопал, милые друзья и не-друзья»...[3] — Годы, десятилетия молчания и работы. В полном одиночестве. Земля и песок.[4] Вода и кровь. Не только не благодаря, но и вопреки... всему и всем. Двадцать лет сокрытой карманной мистерии без единого звука живого голоса. Десять лет пунической войны за первую оранжерею — вместо полугода ожидания. Сто часов ни-на-что-не-похожей музыки.[30] Десять томов ни-на-что-не-похожих книг.[31] И поверх всего — изящные, изысканные, эксцентричные ежеподобия. Растения, которых-не-было-и-не-будет. Маленький отдельный мир на месте победившей (как всегда) пустоты... — И всякий раз, глядя на сверкающую гору сокровищ и нечеловеческого богатства, сам собой возникает вопрос: а не пора ли остановиться?.., — на достигнутом, дружище Моцарт. — В том месте, где за всем, наконец, следует тишина..., вернее сказать: мол’чание. Длинное и выразительное (для непонимания)...
Глядя сверху вниз – видны в основном лысины. Потому что..., потому что..., как не раз уже при...говаривал мой старый & (не раз) ис’пытанный приятель по имени Виктор : всё — благодаря вам и только вам, мои дорогие...[32] — Браво, мой (не)дорогой, браво... Исключительно точно сказано... Пожалуй, даже я так бы не сумел...
— Тем более, когда они уже давно кончились. Равно как и всё остальное.
И теперь, глядя издали на этот чистый и пустой лист бумаги, я даже и не знаю: как ещё мне вас от’благодарить.
— И даже, может быть, немного больше...,
|
Из’ сточников
Лит’ ературы
См. тако’ же
ещё см. д’альше →
— Все желающие сделать замечания, « s t y l e t & d e s i g n e t b y A n n a t’ H a r o n »
|