Скрябин как лицо, артефакты (Юр.Ханон)
— история очередного отсутствия — ...лишившись чувств,
В место в ведения н
— Ну..., и как, спрашивается, назвать подобное положение дел... Ответить на этот вопрос (без знака вопроса, как и полагается) очень просто: тем более, что ответ заранее известен.[2]
н
— Ну..., и кáк же, спрашивается, следует понимать подобное положение дел... Ответить на этот вопрос (без знака вопроса, как и полагается в таких случаях) проще простого: тем более, что ответ уже был дан в начале страницы.
н
— Ну..., и кáк, спрашивается, называть такое положение дел... Ответить на этот вопрос (без знака вопроса, как и следует в таких случаях) совсем не сложно: тем более, что заранее можно подглядеть в ответ. н
— Книги..., я, кажется, сказал — книги?.. И неизбежно ошибся (как ошибается всякий другой... на моём месте). Конечно же, не о книге идёт речь, нисколько не о книге, но только — о провокации... или, может быть, попытке.[4] Попытке, по существу, не имеющей прямого отношения ни к самой книге, ни к какому бы то ни было другому реальному предмету, кроме жизни. Их жизни, разумеется... — Потому что речь идёт о попытке — принести... Да, так верно. При-нес-ти, — я сказал, и не ошибся. Именно так: принести. На вытянутых руках. Спустившись по длинной лестнице, ведущей наверх, только наверх. С единственным пониманием. Единственным, потому что другого — такого — нет. С той поры, как умер Скрябин. Вместе со своим лицом... — Попытке принести. Сказать. Отдать. И наконец, хотя бы слегка при...открыть то немногое, чего они не знали и не желали знать, вечно скрывая друг от друга и от самих себя.[5] Попытки..., как оказалось (спустя двенадцать лет), неудачной. От которой осталась всего лишь — книга (хотя и довольно толстая). Одна книга.[комм. 4] — Не слишком-то похожая на всё остальное, что было у них раньше, до её появления.
— Но..., во всяком случае, придётся признать, что это — вещь, несомненная вещь. Крупная и непростая. Очевидно обладающая неким набором качеств, ярких и неярких, тайных и явных, особых и не особых, дурных и недурных, — тем не менее, отчётливо вы’деляющих и от’деляющих её из общего ряда других вещей. Вкратце..., и выделив самое главное, можно было бы сказать об этом примерно так...
► Книга, задуманная как роман из двух жёстко-ассиметричных частей: наружной и внутренней. только благодаря вам, мои дорогие..., — как не раз (и не два) говаривал один мой друг, старый добрый друг...[6] Потому что..., потому что..., — прежде всего, потомý... чтó... почти сразу же, с первого дня издание этой книги превратилось в процесс..., <...> — прошу про...щения, случайно закашлялся, — точнее говоря, в цепочку, непрерывную цепочку лжи, ошибочек, неаккуратности, небрежения, подмен, обмана, подлости и прочих необязательных прелестей, которыми столь щедро наделены — люди. Точнее говоря, — вы..., вы все, мои дорогие..., — как ни разу (не) говаривал один мой друг, один мой старый добрый друг...[6]
В конечном счёте, сегодня, по прошествии четверти века, оглянувшись назад, не так уж и трудно подвести проме’жуточный итог, нечто вроде малой альбигойской бухгалтерии... — Итак..., спустя двадцать пять лет..., от целого произведения (по замыслу и тексту) в открытом доступе осталась маленькая опубликованная четвертушка (или осьмушка, на всякий случай). По существу, — не более чем золотая обманка или издевательский огрызок от (двухтомной) развесистой груши под названием «Скрябин как лицо».[8] — Но как же это произошло?.., хотелось бы выяснить. — Очень просто. Именно такого (неизменно, превосходного) результата смогли добиться (при посредстве элементарного бездействия и неучастия) вовсе не какие-нибудь герои или титаны, а простые (советские) люди, мои добрые современники, называвшие себя: издателями, продюсерами, менеджерами, главными редакторами, директорами..., — в конечном счёте, обыватели и потребители, трафаретные плебеи и необязательный человеческий мусор начала XXI века.[комм. 5]
Далее, спрашивается: а могу ли я считать себя недовольным судьбой своей (первой) книги?.. — Ничуть. И даже напротив... В очередной раз я имел возможность наблюдать, как в истории цивилизации восторжествовал (старый как мир) принцип всеобщего соответствия, приводящий любой звук — к фону, а вершину — до уровня среды. Эти бравые олухи, от начала и до конца, они сами всё так смогли сделать..., вернее говоря, — нé — сделать, чем полностью оправдали окончательный результат. Одни огрызки вполне заслуженно получили другой огрызок, чем, собственно, и ограничились.[9] А «Скрябин как лицо» (в такóм-то «из’данном» виде) навсегда остался торчать посреди леса одиноким пнём..., (не) прошу прощения..., — в качестве такой вот памятки и, одновременно, образцово-показательного памятника человеческой несовершённости и несовершенства. — Памятника огрызку, разумеется...
|
( цитаты из огрызков ) |
|
● Да, это и есть мемуары, написанные о моём, пожалуй, самом близком в жизни человеке. К сожалению, сам тон воспоминаний заставляет автора временами становиться идиотом...
● Могу однако вполне точно удостоверить, что рассчитана моя книга совсем не на читателя, в противном случае её пришлось бы немедленно выкинуть в мусорную яму.
● Для человека любая бесконечность таит в себе страх..., страх разрушения.
● Ведь время – это же чистейший процесс движения, только движение – и больше ничего.
● ...композиторское ремесло <...> максимально приближается к чисто канцелярскому труду писаря...
● Время идёт слишком медленно, а проходит – слишком быстро.
● Скрябин, как человек, — был не один, он был разный, и их было много.
● Ведь ты посягаешь в своей скромной сонате, даже сонатке, сонатёночке на их общую святыню, на святое у каждого...
● “...лишившись чувств, очнёшься ты в могиле”...
● ...только лень способна преодолеть самою лень...
● ...мне было бы очень грустно смотреть на “нетвёрдо сидящего“ за ресторанным пианино Скрябина...
● ...любое пижонство – это явное указание на комплекс неполноценности.
● Да и вообще, разве можно не быть пижоном хотя бы уже потому, что вынужден жить в этом мире?
● “Я уже очень стар и мне хочется подлинной вялости”...
● Я всё могу, но я не могу ничего! Я бог – и я ничтожество...
● – Всё-таки пианисты, – заявляю я с полной категоричностью и почти злорадно, – это сиюминутная, плебейская профессия.
● А что он может сказать?.. Он же, простите, художник, а не оратор!.. Ничего он не скажет, только кистью помажет...
|
● Почти непрерывной цепочкой тянулись передо мной маститые затылки: Цезарь (Кюи), Беляев, Направник, Римский, Лядов...
● После очередной премьеры, как всегда, намечается большой композиторский ужин из общего корыта..., – и конечно там, на Николаевской 50, где же ещё?
● Какая симфония, такое и исполнение... Они вполне достойны друг друга: Глазунов и Рахманинов, два брата из одного чайника.
● Я раньше по ошибке думал, что Николай Андреич ко мне добр, но теперь вижу, что он только любезен, – и Скрябин недовольно замолчал, почти обиженно поглядывая куда-то в сторону.
● Балакирев может себе позволить быть золотарём Золотарёва, а у меня есть дела и почище. Некогда скрести Скрябина.
● Не жизнь ты испытываешь, а желудок, не радость это, а просто кабак, трактир...
● Мне кажется, что Саша на своей женитьбе закончится!.. Он и до того работал вяло, через пень-колоду, а теперь и вовсе от него ничего не добьёшься!
● Ведь я решительно хочу, чтобы всем, всем было хорошо, а получается почему-то всегда наоборот... И мне самому от этого ещё хуже становится.
● – Тоже уеду подальше, куда глаза глядят, и поскорее! – в сердцах “угрожал” он всему свету и мне в том числе. Весь свет вздрогнул, но, кажется, устоял...
● На мою долю выпал большой, очень большой успех..., далеко не всякому композитору такое удаётся при жизни. “Шагреневая кость” была торжественно снята со сцены – даже не успев на неё взойти.
● Деньги – великая сила, особенно когда их нет...
● Пока суть да дело, весь оркестр вдруг сорвался с насиженных стульев и ушёл, опрокидывая ноты и пюпитры, да и прихватив с собою заодно бородатого “кондуктора” Николая Андреевича.
● Музыканты рассаживались и кашляли, кажется, ровно столько же времени, сколько длилась затем симфоническая прелюдия e-moll композитора Александра Скрябина.
● Его спокойная профессорская музыка прозвучала так же спокойно, как он того пожелал заранее, на бумаге с пятью линейками, значительно более прямыми и толстыми, чем у большинства остальных композиторов.
● ...и вот разразилась очередная шумная, безликая и по-джентльменски русская симфония Глазунова, обозначенная в программе под одиозным номером «пять». Но увы, вовсе не судьба так стучалась в дверь, а самая настоящая бездарность...
● Хоровой финал Первой симфонии Скрябина стал подлинным полигоном для любителей оттачивать остроумие..., чаще всего пустое.
● Свои замечательные стихи “домашнего изготовления” Скрябин с непостижимой смелостью выдвигал в высокое искусство. И приводило это к самым что ни на есть неожиданным результатам.
● Скрябинский мир без мелких конфликтов – много шире, он почти беспределен, и только для человеческого узкого зрения величайшее отдаление может показаться уменьшением или обеднением...
|
● Так работают все: и композитор, и кондуктор, и осёл...
● Я же благоразумно выбираю место чуть подальше и начинаю ожидать, потихоньку размышляя о том, как мерзки и ничтожны все охранники на свете и как приятно было бы их всех уничтожить..., средствами искусства.
● Рахманинов..., мрачнее тучи сидел в креслах и подлетевшему к нему с расспросами возбуждённому Померанцеву ответил коротко, но смело: «Я-то думал, что Скрябин просто свинья, а оказалось – композитор»...
● ...никакими сверх’задачами здесь и близко не пахло... «Я-то думал, что Рахманинов композитор, так и оказалось – композитор».
● Для меня никогда деньги и свобода не были связаны друг с другом, на мой взгляд рецепт единственно возможный...
● Жизнь для меня – это всегда лишь остатки, крошки от “рабочего стола”, и чем больше я работаю, тем, разумеется, меньше остатков.
● Странный человек – этот Римский-Корсаков. Одна страница музыкальных красот у него соседствует, как минимум, с десятью страницами подлинной музыкальной серости.
● Всю свою жизнь господин Римский-Корсаков по праву занимал трон Великого Учителя и Ученика, ибо по естеству и природе своей он был Король посредственности, настоящий фельдфебель от русской музыки.
● В те времена о Скрябине стало очень модно врать. В Москве он давно не жил, старые знакомые почти все от него отвернулись, и никто о нём толком ничего не знал, так что врать стало не только легко, но и приятно, будто на покойника.
● В конце концов, философия – это не система знаний, но только ощущение самого себя!
● Жизнь всё-таки должна иметь своё место, не выходить через край. Так и женщина. Её основное назначение: любить, отдавать себя, а вовсе не требовать...
● Пора двигаться уже, а то в музыке завяз по самые уши, как в болоте!
|
● ...видимо, легче было совершить целую “мысленную” революцию, чем принять собственное, личное решение.
● Всё человеческое низкое в природе вещей повторяется с незначительными изменениями.
● ...потому и вынужден придерживаться так называемой документальной истины, которая, кстати говоря, ничуть не менее формальна, чем всякая другая истина.
● Время идёт, господа, а жизнь..., жизнь отчего-то продолжает стоять на месте...
● Наш бессмертный девиз: округлять, округлять и ещё раз округлять, пока совсем не округлится! Чтобы стало круглое как шар и плоское как блин!..
● Если мы сегодня прощаемся, то стало быть в следующий раз придётся уже встречаться, но никак не наоборот... И это обнадёживает...
● Американская “широкая и передовая” жизнь много обещала впереди, но весьма скромно одаривала сегодня.
● Как широко известно, разговоры, желательно увлекательные и пустые – основной и едва ли не самый распространённый вид человеческой деятельности.
● Понимаете ли, я – человек прямых принципов и считаю, что если уж кто-нибудь какое дело совершает, то сам потом и разговаривать о нём должен...
● Врачам всегда срочно требуются деньги, без них врачи – как без рук!
● Да и самый контрабас у желчных музыкантов всегда считался глубокой “периферией”, своеобразной галёркой на оркестре и уделом неудачников.
● Пойдёшь на концерт послезавтра, да там всё и узнаешь! Имеющий уши – да увидит, если ты ещё не слепой!..
● Первое отделение сразу и искренне удручает мой взор: Бах, Шуман, короче, подлинная фортепианная “египетская пустыня”.
|
● Закончив своё чёрно-белое дело, пианист удовлетворённо поклонился и убежал за кулисы: наверное, пить воду и отдыхать перед следующим боем.
● Благодаря несвоевременной “слабости в ногах” мариинского танцмейстера Блуменфельда, на этот раз Петербург выпустил из рук свою былую “пальму первенства” и притом – навсегда.
● И далеко не один раз я имел возможность убедиться и проверить то печальное обстоятельство, что ожидание и страх – на самом деле это есть совершенно подобные вещи.
● В этом мире людей хорошо только то место, откуда можно уйти... в любой момент, – вóт что я напоминаю, в последний раз.
Пространные и странные
...сам тон воспоминаний заставляет автора
временами становиться идиотом...[15]
( Юр.Ханон )
|
➤ |
– Моя книга очень подробна и безусловно могла бы послужить наглядным пособием по скрябинской жизни. Однако основная цель состояла совершенно в другóм. Быть может, если бы я имел в руках не две, а целых три жизни, и книга моя тоже оказалась бы в полтора раза толще. Но сейчас, сейчас за моей спиной стоит уже бородатый издатель и дышит мне в затылок несвежим нутряным воздухом. Почти каждый час я слышу его нетерпеливые слова: «Ну давай, давай скорее»... Кстати, если он вам как-нибудь повстречается посреди тёмной улицы, передавайте ему от меня тихий, очень тихий привет..., – прямо в лицо. |
— Прелюдия от автора |
➤ |
— Строптиво настроенный читатель непременно захочет обидеться на меня. Сегодня он говорит мне, что я претендую на абсолютную истину о Скрябине. Завтра он скажет уже что-нибудь другое. Однако всякий раз он ошибается в своей детской обиде... — Нет. Я вовсе не претендую на абсолютную истину о Скрябине. Я просто знаю его как самого себя. |
— Прелюдия от автора |
➤ |
— Некоторые люди называют мою книгу «Скрябин как он есть». В таких словах содержится неприкрытая и грубая лесть, однако притом они и правдивы. Моей целью всегда было донести Скрябина и его жизнь изнутри, а не так, как она кому-то представляется снизу. |
— Прелюдия от автора |
➤ |
— Абсолютной истиной может быть только внутренняя жизнь человека, а тем более такого подлинно яркого и экстремального художника, каким был Александр Скрябин. — И попробуйте мне хоть что-нибудь возразить по этому поводу! Было бы даже забавно... |
— Прелюдия от автора |
➤ |
— К сожалению, некоторая доля страниц этой книги будет вынужденно посвящена и самому себе. Я знаю, что это плохо. Кроме того, я очень сочувствую вам. Но помочь, к сожалению, ничем не смогу. Если бы всё вышло наоборот, и Саша Скрябин писал книгу обо мне, он поступил бы точно так же. Однако, волею случая именно мне приходится теперь работать над этой книгой, одному. До сих пор не могу понять, каким образом так получилось!.. |
— Прелюдия от автора |
➤ |
— Читатель, который, раскрывая книгу, сам толком не знает, чего он хочет... Но где же вы видали другого читателя, господа? Абсурд... Если вы его когда-нибудь встретите, немедленно передайте ему от меня привет. Книга раскрывается обычно совершенно в других целях. И я конечно не стану теперь напрасно уточнять – в каких именно.. |
— Прелюдия от автора |
➤ |
— Моя книга кое-кому может показаться однообразной, и даже более того... Однако, не жалуйтесь мне! Прежде всего, она ничуть не более однообразна, чем вся ваша жизнь, от рождения и до смерти. Но при том я напомню, что посреди всей вашей однообразной жизни книга эта безусловно покажется ярким, и даже ярчайшим пятном. |
— Прелюдия от автора |
➤ |
Есть какой-то в сознании особый уровень, когда все эти философии, религии, жизни, люди – всё остаётся где-то внизу, ну или пусть даже не внизу, а сбоку где-то, в стороне... И тогда вот это всё, понимаешь, всё окружающее исчезает, и остаёшься один на один с какой-то глубиной, пространством... |
— Глава первая. 1888. Глава для Начала |
➤ |
Для человека любая бесконечность таит в себе страх разрушения. Обычный характер может уничтожить себя в соприкосновении с нею. Но только внутренне оторвавшись от себя как человека, ты имеешь возможность наконец по-настоящему использовать всю эту небывалую бездну, прорву, тьму нового. И это будет настоящее открытие, как вспышка света, как целый новый мир. Но только после того, как ты хоть немного отстранишься от своего человеческого лица. |
— Глава первая. 1888. Глава для Начала |
➤ |
Тогда в консерватóрской среде ещё ходили красивые легенды о петербургской “запойной коммуне” Мусоргского. Ради справедливости нужно сказать, что в легендах этих содержалось очень мало действительного знания о той, попросту говоря, общей пьяной ночлежке, в которой заканчивал свою жизнь “великий краснолицый Модест”. Да и вообще слово “коммуна” было тогда просто модным словечком, “бубновым” козырем среди этакого прогрессистского студенчества. |
— Глава вторая. 1889. Глава для Продолжения |
➤ |
— Ты знаешь, — говорит он наконец, — Это для меня такое очень странное ощущение — услышать собственную музыку со стороны... Вроде как это тот же самый я, но вроде уже и нет... И ещё: ведь ты играешь немножко особо, не совсем так же, как я, более нервно, импульсивно, что ли?.. |
— Глава вторая. 1889. Глава для Продолжения |
➤ |
Всякое время есть чистая фикция и условность, а любое будущее и прошлое – оно точно так же реально существует между нами, как и настоящее, нужно только уметь освобождаться от своей человеческой инерции, и тогда не будет никакой проблемы в том, чтобы прикоснуться разумом или хотя бы интуицией к своему собственному последующему времени... |
— Глава вторая. 1889. Глава для Продолжения |
➤ |
Скрябин, как человек, — был не один, он был разный, и их было много. Но для меня всегда останется только «двое Скрябиных» – Настоящий и Предыдущий. Конечно, с первой, изначальной частью <...>, как значительно более человеческой и, следовательно, более тяжёлой и досадной для себя, я постарался бы разделаться поскорее, говорить короче и выпускать многое из того, что кажется не столь важным в обычной мусорной жизни. Но согласитесь, при том было бы зловредным с моей стороны вовсе пренебречь <...> этими двадцатью “предыдущими” годами хотя и редкого, но всё же очень искреннего и близкого общения, которые только мне, разве что, и могут показаться несущественными... И я теперь делаю над собою важное усилие, и я вспоминаю тоже – и эти годы... Годы, откуда Скрябин начинал своё движение, времена, из которых он был родом... |
— Глава третья. 1890. Глава для Понимания |
➤ |
...к сожалению, пианист — это универсал, это чернорабочий от музыки, это комбайн, изрыгающий в публику звуки, возможно, только с некоторой, весьма ограниченной избирательностью в плане собственного вкуса и физической комплекции. |
— Глава третья. 1890. Глава для Понимания |
➤ |
Бетховен – электрик, обычная динамомашина, – вяло отмахиваюсь я, – И схема его тоже электрическая, ничуть не больше. Он – явный носитель процесса, диалектики, бури и натиска, этакий Невтон, мотор среди композиторов. У Бетховена нету результата, но есть лишь простое движение. Брось, оставь, мой друг, этого электрика всяким монтёрам, а сам займись лучше чем-нибудь стóящим. |
— Глава третья. 1890. Глава для Понимания |
➤ |
Скрябин садится к роялю. В комнате уже почти совсем темно. По стенам расползлись какие-то неясные, совсем расплывчатые тени, они слегка колышутся из стороны в сторону. Я невольно задерживаю дыхание... Кажется, что именно в такие минуты и только в такой, немножко странной обстановке можно по-настоящему услышать эту негромкую, очень особую музыку. Сколько раз Скрябину уже приходилось играть эти пьесы: сто, двести, или, быть может, ещё больше? Но даже он теперь, кажется, совершенно потрясён вновь услышанной музыкой. Всего две-три минуты продолжались задумчивые звуки, но ещё наверное столько же, или даже дольше, мы сидим и оцепенело молчим, уставившись почти невидящими глазами в таинственный лиловый сумрак большой комнаты. |
— Глава четвёртая. 1891. Глава для Огорчения |
➤ |
Уже в который раз я в своих „воспитательных“ прогулках по скрябинскому характеру натыкаюсь на его вечную леность. Но эта его пресловутая лень вовсе не та “русская классическая”, которая на диване с животиком и самоваром во рту, а скорее — оборотная сторона сашиной чрезвычайной живости, подвижности, желания постоянно переменять и себя, и всё вокруг себя. |
— Глава пятая. 1892. Глава №5, героическая |
➤ |
Главное, что меня спасает — находится совсем в другом месте. А именно, только лень способна преодолеть самую лень... Может показаться, будто это игра слов, но то лишь первое, поверхностное впечатление. Смысл находится не в словах, а глубоко между ними!.. Дело состоит в том, что на поверку гораздо тяжелее, сложнее и неприятнее оказывается жить, чем неуклонно сидеть и работать, оставляя пустую тяжкую жизнь далеко в стороне... Великая “лень жить” превозмогает — любую прочую лень. |
— Глава пятая. 1892. Глава №5, героическая |
➤ |
А пока мы оба стоим подле моей маленькой домашней оконной оранжерейки, и Скрябин видимо с замиранием сердца рассматривает невиданной красоты экзотические цветы, вчера впервые распустившиеся в моей комнате. Цветы эти действительно ни на что знакомое не похожи. Крупные, почти идеально правильной формы звёзды, на первый взгляд кажутся даже и вовсе не цветами, а какими-то застывшими морскими животными. Яркая, причудливая окраска, множество прихотливых пятен и нежные цветные волоски, длинный, постоянно колышущийся пушок на поверхности лепестков. Я и сам, признаться, в который уже раз с удивлением разглядываю эти причудливые выдумки мирового разума. |
— Глава пятая. 1892. Глава №5, героическая |
➤ |
Однако, Саша выслушал мою незатейливую басню с очень большим вниманием и хотя маленьким, но весьма серьёзным лицом. |
— Глава шестая. 1893. Глава для оцепенения |
➤ |
— Но насчёт памяти — это ты всё-таки зря, — с укоризной поглядывает на меня Шуринька, — Я и сам, ты знаешь, иногда до содрогания боюсь всяких этих “сюрпризов” судьбы. Если что-нибудь плохое, так ведь обязательно внезапно, совершенно со стороны, а если хорошее — так только при личном участии, никак иначе. Сам не придумаешь, так и вовсе не произойдёт ничего, — закончил он свою мысль в несколько расплывчатом тоне... |
— Глава шестая. 1893. Глава для оцепенения |
➤ |
Некоторое время мы идём молча, измеряя шагами набережную вдоль мрачноватого Крюкова канала, в котором вечно хочется утопиться..., – если бы не такая грязная вода. |
— Глава седьмая. 1894. Глава для изменения |
➤ |
Опять взор Скрябина светлеет и погружается в блаженную задумчивость... Видимо, вчерашнее вино и вправду было весьма хорошо, и профессорская компания из ресторана разошлась никак не раньше часов трёх пополуночи, – прикидываю я про себя. На минуту у меня даже возникает такое ощущение, будто скрябинскую задумчивость сейчас можно точно взвесить на аптекарских весах, но вместо цифры показаний в граммах при этом почему-то получится – точное время выхода из кабака... |
— Глава седьмая. 1894. Глава для изменения |
➤ |
— Ты знаешь, — тем временем жалуется мне Шуринька, — за последнюю неделю меня довели уже до полного изнеможения. Мне даже стало основательно казаться, что все время у людей проходит только за огромными столами, заваленными всевозможной снедью. Я ежедневно обжираюсь до неприличия, за целую жизнь столько не переел наверное! Очень тяжело так существовать... В перерывах приходится играть этюды, а во время еды вести беседы о музыке и философии. Какое счастье, что хоть сегодня у тебя можно хотя бы немного отдохнуть... |
— Глава седьмая. 1894. Глава для изменения |
➤ |
— Нет, я не знаю как справляться с этим нечеловеческим напряжением, — проговорил он, мучительно выделяя каждое слово, — Жизнь постоянно отнимает у меня силы... Как ей противостоять?.. Меня все чаще посещают мысли, что жизнь для меня попросту несвойственна, она мне чужая, — и он вдруг резко замолчал, как-будто провалился в тишину. <...> ...мне иногда кажется, что этих сил, которые почти полностью уходят на борьбу с собственной жизнью, хватило бы на какое-то совершенно небывалое произведение, величественное, божественное! |
— Глава седьмая. 1894. Глава для изменения |
➤ |
Сначала на сцену выполз мешковатый человек в помятом пиджаке и некоторое время что-то невразумительное говорил, словно пережевывая во рту манную кашу. Наконец, когда я уже совсем готов был заснуть или же заплакать от горя, он поклонился и вышел, пропуская на сцену четырёх музыкантов с крайне серьёзными сорокалетними лицами, не сулившими ровным счётом ничего хорошего, кроме воспоминаний о хроническом запоре. |
— Глава восьмая. 1895. Глава для распространения |
|
➤ |
Но за всеми нами со стороны каким-то особенно внимательным взором следит Митрофан Петрович. Я сразу перехватываю его взгляд и хитро улыбаюсь. Сзади него, прислонившись к стене, отдыхают после концерта виолончель и скрипка. Два чехла бессильно развалились рядом с ними на полу. Картина поистине бесподобная! |
— Глава восьмая. 1895. Глава для распространения |
➤ |
Митрофан Петрович Беляев, по-настоящему “большой человек”, издатель, великий благодетель музыкального мира, – это имя всегда было предметом чрезвычайно сильного вожделения со стороны всяческих деятелей от искусства и при консерватории... От одного имени этого за версту пахло большими деньгами, пирогами, композиторской сытостью и славой. Страстно и упорно, к нему желали “приблизиться”, свести знакомство, на него имели свои расчёты и строили планы... |
— Глава восьмая. 1895. Глава для распространения |
➤ |
И не столько эта история была хороша или забавна, чтобы её здесь рассказать, сколько лицо это, раз и навсегда обыкновенное и поросшее кое-где волосами, возникало в нашей жизни целую тьму раз... |
— Глава восьмая. 1895. Глава для распространения |
➤ |
– Ах, Шуринька, – стенаю я, схватившись руками за голову, – Да какая ж тебе в конце концов разница до этих академических тупиц! Пиши как пишется, ведь главное – результат. А всё остальное только словесный блуд! Между прочим, самое обычное для человеческого рода времяпрепровождение – с момента сотворения мира. Профессорам делать в жизни больше нечего, как только портить воздух своими идиотскими умозаключениями! Им за эту чушь, в конце концов, деньги платят. А ты сиди и делай своё дело, да помалкивай где хочешь: хоть за роялем, хоть на рояле, хоть под роялью. <...> |
— Глава восьмая. 1895. Глава для распространения |
➤ |
Однако по маленькому стаканчику принесённого вина мы всё-таки “пропускаем”. Светлый напиток оказывается с тонким вкусом. Это белое, сладкое вино с нежным миндальным ароматом: идеальный напиток для отравления обоих композиторов, например, цианистым калием. Саша пьёт как птица, мелкими глотками и подолгу задерживает во рту, всякий раз глотая с видимым сожалением. |
— Глава восьмая. 1895. Глава для распространения |
➤ |
– Всё-таки пианисты, – заявляю я с полной категоричностью и почти злорадно, – это сиюминутная, плебейская профессия. Посмотри, вот и те же пустые концерты с конкурсами: всё рассчитано только на сегодняшний, сиюминутный эффект. Поколыхал воздух, получил своё, и пошёл дальше гулять по миру, ходить гоголем да улыбаться, засунув палец в петлицу. Суета ради суеты, и ничего больше! |
— Глава восьмая. 1895. Глава для распространения |
➤ |
Только представь, ты себе сидишь за инструментом, всклокоченный и ярый, пишешь новый революционный этюд о судьбах человечества, а она в соседней комнате ничком лежит на постели – тщедушная, ослабевшая, тихо плачет и сморкается в кружевной платочек. Ну, и какова тебе картина?.. Впрочем, я, верно, ошибаюсь, как всегда... И твоя Мария Карловна, небось, здоровенная толстая матрона в заячьем треухе, кровь с молоком, и голосина, как у вокзальной лошади! |
— Глава девятая. 1896. Глава для отступления |
➤ |
— Очень благодарен, никак не ожидал! — удивлённо заключает Беляев, — вы ещё оказывается и художник! Обязательно покажу при встрече Илье Ефимовичу, интересно, чтó он скажет... |
— Глава девятая. 1896. Глава для отступления |
➤ |
Как-будто по нарочной ошибке, наши места оказались в самой гуще “событий”. Вокруг и спереди моего возмутительного лица оказалась почти вся околомузыкальная “верхушка” во главе с корифеем — Стасовым. Почти непрерывной цепочкой тянулись передо мной маститые затылки: Цезарь (Кюи), Беляев, Направник, Римский, Лядов... В некотором отдалении с ядовитым “оппозиционным” лицом восседал обросший волосатый Балакирев с горсткой каких-то чрезвычайно тёмных личностей. К счастью, опасный проход через зал на своё место окончился для меня почти безболезненно: Митрофан Петрович, по счастливой выдумке природы, затылком не видел, как и большинство прочих “приближённых”, а сидящие в заднем ряду оказались со мною либо незнакомы, либо просто дипломатически считали за лучшее навек позабыть моё лицо. |
— Глава десятая. 1897. Глава для ослабления |
➤ |
– Ты знаешь, я уже почти привык, – уныло пояснил он, – Теперь, кажется, решительно все почитают своим первым долгом ругать мой концерт, хотя, конечно, до таких крупных соображений, как высказываешь ты, ещё пока никто не догадался, разве только – я сам... Конечно, Сергей Иванович всё больше голосоведением да “параллельными квинтами” недоволен, но зато Римский-Корсаков... Кажется, я начинаю в последнее время понимать твои с ним отношения, на своей шкуре... Только недели две назад он самым неприличным манером разругал меня за неаккуратность, а ещё паче того – что инструментую неправильно, понимаешь ли, какое слово! Неправильно оркеструю! Сказал мне в письме, что оркестр очень слабый, попросту никуда не годится, и звучать это будет отвратительно, и “вообще” дело моё – дрянь, в общем, всё как у тебя... Отругать-то отругал, а помощи от него почти никакой, только сплошные грубости и менторские поучения без конца!.. Я-то раньше по ошибке думал, что Николай Андреич ко мне добр, но теперь вижу, что он только любезен, – и Скрябин недовольно замолчал, обиженно поглядывая куда-то в сторону. |
— Глава десятая. 1897. Глава для ослабления |
➤ |
«Милый Анатолий. |
— Глава десятая. 1897. Глава для ослабления |
➤ |
Если тебе хочется испытать свой желудок и печень, подобно великому мастеру “познания”, <...> тогда пей водку и коньяк с пирогами в своё полное удовольствие, но только, пожалуйста, не говори при этом, что испытываешь жизнь! На самом деле – никакую не жизнь ты испытываешь, а желудок и печень; да и не радость это, а просто кабак и пьянка. Веселитеся, русские, через питие.., за неумением лучшего... |
— Глава десятая. 1897. Глава для ослабления |
➤ |
Мне кажется, что Сашка на своей женитьбе закончится!.. Он и до того работал вяло, через пень-колоду, а теперь и вовсе от него ничего не добьёшься! Жена, дети, семья – это же чистейшая рутина, это время, обстановка... Только очень прочный человек может выстоять против такой компании, а Саша.., он же сущий ребёнок, за ним каждые полчаса слюни ещё подтирать надобно... Вот, поглядите, взрослый человек, который даже ногти самостоятельно стричь не может и шею помыть забывает, а жениться уже надумал!.. Представьте, что за докука! Тёте Любе и мне пришлось напоминать маленькому мальчику Шуре, чтобы он стриг ногти по пятницам, в девять часов вечера. А вы, я смотрю, туда же – женитьба, да ещё поскорей! |
— Глава десятая. 1897. Глава для ослабления |
➤ |
Саша ужинает в третий раз и всё время уморительно ощупывает свой живот – не треснул ли он ещё по шву. А Митрофан Петрович, напротив, в третий раз “не ужинает”, но время от времени, так же как и Саша, “проверяет” свой желудок “на прочность”. |
— Глава одиннадцатая. 1898. Глава для перехода |
➤ |
Субботний Русский симфонический концерт происходил под управлением сильно бородатого “начальника всех композиторов”. Подобное “смешанное” действо я посещал сегодня впервые и возможно потому на всё происходящее взирал удивлённо, словно на дурной спектакль... Сначала оркестр расселся по местам, подёргал смычками, натешился вдоволь “канифолью”, и только затем на сцену неторопливо вышел до предела солидный капрал Римский-Корсаков. <...> |
— Глава одиннадцатая. 1898. Глава для перехода |
➤ |
Почти все, включая и самогó Скрябина, обычно высказывали недовольство последней частью. Не говоря уже о реальных неудобствах исполнения, необходимости поиска хора и денег для его оплаты, постоянно слышалось всеобщее ворчание в адрес самóй музыки финала. Его называли и вялым, и бледным, и скучным, и бесталанным, и как только ещё не обзывали! Хоровой финал Первой симфонии Скрябина стал подлинным полигоном для любителей оттачивать остроумие..., чаще всего пустое. <...> Всё это, пожалуй, и правда, но только – отчасти. И я сейчас не стану долго утруждать вас собственным мнением на сей счёт. Поскольку мне-то как раз именно финал всегда казался сáмой удачной частью первой симфонии. К сожалению, я далеко не сразу смог услышать всё сочинение целиком (на премьере, да и вообще, гораздо чаще симфония исполнялась без финала, существенно “обкусанной”). Но первая же состоявшаяся встреча с музыкой последней части произвела на меня подлинно неизгладимое впечатление – которого я никак не ожидал от Скрябина. Именно слушая то самое место в финале, которое особенно напоминало присутствующим бон-мотистам и пошлякам “упражнения Таузига”, я впервые испытал настоящий ка-тар-ти-чес-кий восторг от соприкосновения со скрябинской музыкой. |
— Глава двенадцатая. 1899. Глава для изучения |
➤ |
Но уже затем, по ходу окончания работы, возникла идея грандиозного финала-постскриптума, дополнения, превращающего обычную музыку – в грандиозный манифест. Отделывая уже готовую симфонию, <Скрябин> не успел как следует «добраться» до текста и, разумеется, отложил также «на потом» – и музыку. Заметьте, идея была, но сам материал пока ещё отсутствовал! – случай для Скрябина беспрецедентный! |
— Глава двенадцатая. 1899. Глава для изучения |
➤ |
Кажется, одиннадцатый опус Митрофан Петрович любил особенно и наверное по этой причине оплатил трижды: сначала проиграв известное пари,[комм. 6] затем в обычном “издательском” порядке, ну и наконец, ещё и под видом некоего затаившегося и совершенно “неизвестного доброжелателя”. |
— Глава двенадцатая. 1899. Глава для изучения |
➤ |
Конец прошлого века увенчался проявлением массового обывательского интереса ко всяким стихам и стишкам. Семейная или домашняя графомания пронизала фактически всё высшее и среднее общество. В конце концов, быть поэтом стало настолько модно и обычно, что не быть поэтом оказалось – просто неприлично! Вокруг Скрябина, кажется, все его знакомые болели этим тайным грехом, разве что кроме одного здравого человека, Митрофана Петровича. |
— Глава тринадцатая. 1900. Глава для увеличения |
➤ |
С самого начала своей жизни Скрябин имел весьма жёстко скроенную, “употребительную” психику в отношениях с внешним миром. И тоже с самого начала он был – ярко выраженный природный солипсист. Никогда для него не существовала жизнь вне разделения на “моё” и “не моё”, недаром он так отчётливо опознал в самом себе упрощённые принципы подростковой философии Фихте..., однако то было уже немного позднее, не сейчас. А до тех пор Шуринька инстинктивно отторгал и отбрасывал прочь всё, что казалось для него в мире чужим, категорически объявляя это ненужным и лишним “вообще”. Для него вовсе не существовало то, что было не потребно. И напротив, с очередной сменой задач, началом иного “использования” мира, уже другие мотивы занимали место притягательных и собственных, а прежние постепенно отходили далеко на второй план, в прошлое. |
— Глава тринадцатая. 1900. Глава для увеличения |
➤ |
Ты знаешь, я сейчас дней на десять поселился в имении у своего дяди, Нила Александровича Скрябина <...> У дяди Нила деверь – капитан корабля и всё время привозит ему заморские диковинки. В оранжерейке при доме у него растут пальмы, бамбук и даже кактусы, в точности как у тебя, только места <для них> больше. А в гостиной, где я занимаюсь на рояли, вся обстановка тоже из бамбука, и много всяких странных вещиц – в основном из Китая. Очень хорошо, но жаль, что нельзя так жить достаточно долго. |
— Глава тринадцатая. 1900. Глава для увеличения |
➤ |
Скрябин как всегда развивал слово за словом свои чудесные внутренние видения, очень слабо согласуясь с цинической окружающей действительностью. Но увы, я слишком живо представлял себе вполне реальных певцов с выпученными глазами и напряжённой диафрагмой пуза, которым дай-то бог хотя бы с музыкальным текстом справиться, а не то чтобы заклинать..., да ещё к тому же и публику в первом ряду, которая пришла послушать музычку между обедом и ужином, желательно, поблагозвучнее. |
— Глава четырнадцатая. 1901. Глава для развития |
➤ |
Честно сказать, я не большой любитель Вагнера, но финальная сцена из “Тристана” – и есть то немногое, что приводит меня в безоговорочный подъём, особенно, если певица ведёт себя “пристойно”, не пытается страшно выть, как раненый уссурийский тигр и рвать на себе когтями одежду в поисках отдельных нот. |
— Глава четырнадцатая. 1901. Глава для развития |
➤ |
Странный человек – этот господин Рахманинов. Несомненные творческие успехи, вроде фортепианного концерта, соседствуют у него с полной музыкальной беспомощностью, как в невообразимой Первой симфонии. Но увы, я не смогу сейчас с дурно скрываемым злорадством рассказать вам о том, как я, в свою очередь, “думал, что Рахманинов просто композитор, а оказалось – ещё и свинья”. С самого начала человек этот не вызывал у меня никакого отдельного интереса. Правда, даже невооруженным глазом было заметно, что способности его не ординарны, однако для меня в том не было никакой нужды. Я видел перед собою просто очередного, более или менее талантливого, даже пускай и гениального музыканта, композитора, но не более того. Дело опять шло о человеке со своею обычной жизнью и деятельностью. А никакими сверх’задачами здесь – и близко не пахло... «Я-то думал, что Рахманинов всего лишь композитор, да так и оказалось – всего лишь композитор». |
— Глава четырнадцатая. 1901. Глава для развития |
➤ |
Впрочем, по отношению к Скрябину полное большинство музыкантов, кажется, оставалось вечно недовольным: и всегда, и всем. Ругали его по-всякому, как только в голову взбредёт. Если фортепианные вещи, то “слишком трудны”, а если симфонии, то уж “слишком фортепианны”. |
— Глава четырнадцатая. 1901. Глава для развития |
➤ |
– Вот, именно в такие минуты только и ощущаешь пронзительный, подлинный ритм жизни! – заявляет он победоносно, – Настоящее нарастание, преодоление и завоевание! Штурм, порыв и прорыв, – последние слова сейчас особенно подходят к его наружному виду: пальто расстёгнуто, физиономия блаженно запрокинута кверху, “власы подъяты в беспорядке”, и скоро, скоро уже лучшая часть из предметов одежды неминуемо окажется утерянной в какой-нибудь грязной луже посреди полуночной Москвы. |
— Глава четырнадцатая. 1901. Глава для развития |
➤ |
Странный человек – этот Римский-Корсаков. Одна страница музыкальных красот у него соседствует, как минимум, с десятью страницами высокой музыкальной серости. <...> Всю свою жизнь господин Римский-Корсаков по праву занимал трон Великого Учителя и Ученика, ибо по естеству и природе своей он был Король посредственности, настоящий фельдфебель от русской музыки. И вся его жёстко скроенная биография служила тому превосходным подтверждением. Да он и сам своими словами не раз подтверждал определение, данное ему неким отщепенцем. |
— Глава пятнадцатая. 1902. Глава для ханжества |
➤ |
И действительно, чего в Лядове не было никогда, так это Великого Учительства. Он и сам очень не любил, когда его поучали и принуждали, а потому никогда не поступал так и с другими. Это его преприятнейшее качество я обнаружил ещё давно, в годы своих консерваторских (м)учений, и продолжал с удовольствием наблюдать до сих пор. Всегда с изрядной толикой несерьёзности “Толик” относился и к самому себе, и к окружающим, он и жил, и работал всегда немножко лениво, понарошку, “как-будто”, и именно поэтому его “лицо” сохранило до последних лет значительную степень гибкости и эластичности. Качество, кстати говоря, не присущее ни одному Фельдфебелю, даже Великому. |
— Глава пятнадцатая. 1902. Глава для ханжества |
➤ |
Распределение ролей поначалу было такое: Толя – друг, близкий сосед, душа-человек, за стаканом и у рояля первый, но уж больно ленив музыку писать; Николай Андреич – вождь и корифей, полковник и бородатый авторитет, глава и Учитель; и наконец, Саша Глазунов – вундеркинд и всеобщий любимец, милое пухлое дитя русской музыки... Однако, с появлением Шуриньки Скрябина, все отеческие чувства Митрофана Петровича вполне и сразу перешли на новое “московское чудо”. Конечно, во всех смыслах Шуринька несравненно более подходил для роли “любимой детки”, чем уравновешенный, обстоятельный дядя-Глазунов, который, казалось, ещё в мальчишечьих штанишках уже выглядел и профессором, и директором, и порядочным болваном... |
— Глава пятнадцатая. 1902. Глава для ханжества |
➤ |
Ты знаешь, всё-таки ужасно несправедливо, что гению платят только по результату какого-то конкретного труда, а не за сáмую его избранность... Ведь по идее, человечество должно бы содержать своих избранников, – и он слегка нерешительно оглянулся на это жующее “человечество”, за соседние столики, – Ты сам посмотри, – зачем-то призвал меня Шуринька в свидетели, – Сколько мы уже с тобой, к примеру, выстрадали, и с какой жуткой интенсивностью приходится жить? Себя не жалеешь, сгораешь в этой работе – и всё без малейшей пользы! Нет, всё-таки гений не должен постоянно сражаться с прозой жизни! А иначе, я уверен, это навсегда останется грязным пятном на совести человечества! |
— Глава пятнадцатая. 1902. Глава для ханжества |
➤ |
– Ну как же они все не могут понять, глупые твари, что целый мир, целая жизнь и без того принадлежат мне, и никакое внешнее упорство всё равно не сможет меня поколебать! – почему-то убеждал меня Скрябин, – Всё будет только так, как я хочу, вот только нужно научиться ничем не стеснять, освобождать все свои желания и выпускать их туда, в мир! – сегодня в обычных шуринькиных речах слышалось уже несравненно более уверенности и горячего вдохновения. Лицо его, кажется, начинало даже приметно светиться изнутри. |
— Глава пятнадцатая. 1902. Глава для ханжества |
➤ |
В те времена о Скрябине стало очень модно врать. В Москве он давно не жил, старые знакомые почти все от него отвернулись, и никто о нём толком ничего не знал, так что врать стало не только легко, но и приятно, будто на покойника. |
— Глава пятнадцатая. 1902. Глава для ханжества |
➤ |
И действительно, контраст между “Божественной поэмой” и “папой в шлёпанцах” выглядел более чем наглядным... Но к сожалению, пока “гений” жив, его неизбежно будут окружать в той или иной степени ничтожные или, проще сказать, банальные люди. Это только теперь, малые господа, только на большом расстоянии шуринькина жизнь кажется прозрачной, светлой и очищенной от всяческого мусора. Однако на самом деле именно борьба с этим ежедневным мусором и составляла его жизнь... |
— Глава шестнадцатая. 1903. Глава для поддержки |
|
➤ |
По завещанию всё музыкальное беляевское хозяйство переходило в руки... самих композиторов. Абсурдная, нелепая история! Разве могут одни композиторы по-доброму или хотя бы с чистым интересом решать вопросы других, запросто оценивая чужое, а то и попросту “враждебное” искусство! На место купца и мецената пришли кланы... К тому же, как я понимаю, теперь у беляевского дела совсем не стало настоящего хозяина. Вместо одного большого человека за богатый стол уселись пировать несколько лысых карликов. <...> |
— Глава шестнадцатая. 1903. Глава для поддержки |
➤ |
С некоторой улыбкой мне приходится разочаровать честолюбивого поэта. Только в конце января я завершил партитуру своей тоже третьей симфонии. Но если учесть, что в заголовке при ней значится “Три экстремальные симфонии”, тогда, стало быть, в общей сумме у меня получается теперь – уже целых пять! Вот такая несложная арифметика. <...> |
— Глава семнадцатая. 1904. Глава для сомнений |
➤ |
Если бы Скрябин действительно работал с такой скоростью, с которой она ему представлялась изнутри, то я полагал бы увидеть сегодня его творческое наследие по крайней мере раз в пять крупнее! И опусов оказалось бы не семьдесят четыре, как сегодня, а, скажем, цельных триста пятьдесят, если не пятьсот! Можете полюбоваться, приятнейшие господа, сколько отнимает на первый взгляд такое простое житейское дело, как “преодоление” вас, вместе с вашей вязкой жизнью... |
— Глава семнадцатая. 1904. Глава для сомнений |
➤ |
С самого начала организации беляевского издательства все композиторы получали там заметно более крупные суммы денег, чем в “конкуррирующих” российских фирмах. Однако за тремя главными “апостолами”, членами совета, Митрофан Петрович закрепил особые, индивидуальные размеры вознаграждения. И Лядов, и Глазунов, и Римский весьма охотно питались от “щедрот большого человека”. С появлением на беляевском горизонте Шуриньки Скрябина и он также немедленно вошёл в число этих “избранных”. Апостолов таким образом стало четыре, однако бóльше список уже не расширялся. Правда, Скрябин, единственный из четырёх, при том – никогда не входил в число “экспертного совета”, а потому и после смерти Митрофана тоже не оказался в почётном списке распорядительных “душеприказчиков”. Это обстоятельство, пожалуй, и решило в конце концов его судьбу в беляевском издательстве. Всё-таки, он был исключительно композитором, всегда стоял особо, отдельно от остальных, не занимаясь налаживанием связей или устройством “дел и делишек”. Занимало его только своё творчество. Рано или поздно – за всё приходилось расплачиваться. Жизнь редко кому прощает неучастие в собственных делах. |
— Глава семнадцатая. 1904. Глава для сомнений |
➤ |
Парижская премьера “Божественной поэмы” прошла значительно глаже, чем прошлые российские концерты. Правда, несколько французских “любителей Глазунова” попробовали было засвистеть, но оказались сметены и утонули среди бурных оваций. Премьера “философской симфонии” прошла в целом удачно, однако отклика в передовых музыкальных кругах не получила. Всё же, её определённо “вагнерический” музыкальный строй и настрой сделался к тому времени “общим местом” французской музыки и, несмотря на очевидную грандиозность замысла, никак не выглядел откровением. Именно в эти первые годы наступление на Вагнера и вагнеристов по всем фронтам повели адепты “новой французской школы” во главе с Клодом Дебюсси и его тайным вдохновителем, Эриком Сати... На смену германскому натиску приходил национальный импрессионизм. |
— Глава восемнадцатая. 1905. Глава для формальности |
➤ |
Александр Николаевич, конечно, желал стреляться немедленно и тут же, в театре, наверное – прямо на сцене, я так думаю... Концерт Никиша, завершившийся очередным “Вступлением и смертью Изольды”, мог повлечь за собой и ещё парочку не менее прекрасных “смертей”. |
— Глава восемнадцатая. 1905. Глава для формальности |
➤ |
Лишь моя внутренняя мысль – вот единственно безусловное, что является организующим и действительным для всего мира. Лишь моё свободное желание – вот единственно безусловное, что составляет и формирует жизнь по её видимым законам. <...> Безусловно, вся остальная, общая человеческая жизнь, созданная по законам нормы, имеет вид всего лишь слабого отзвука или бледного отпечатка от подлинного существования. Инертность, мусор, материал для приложения сил – вот и всё, что о ней можно знать. И на самом деле никакой жизни нет и в помине, ибо вся жизнь – это и есть её преодоление! |
— Глава восемнадцатая. 1905. Глава для формальности |
➤ |
Сегодня Блуменфельд – непосредственный наследник Направника, а значит, главный дирижёр императорского..., казённого..., Мариинского. И подкрученные кверху, нафабренные кавалерийские усы, и лихая выправка щеголеватого дирижёра с первого взгляда напоминают о принадлежности нового “кондуктора” к ведомству камер-юнкеров пушкиных и прочих фрейлин вырубовых... |
— Глава девятнадцатая. 1906. Глава для определения |
➤ |
Опять, впрочем как и всегда, Шуринька раздражал вечных учителей своей претензией на исключительность и склонностью вытворить нечто особенное, даже и внешне громоздкое, в общем, сделать обязательно не “как все” и не “как положено”. |
— Глава девятнадцатая. 1906. Глава для определения |
➤ |
Признаться, совсем иным образом обрёл я свою “Карманную Мистерию”. Кажется, ещё в несущественном двадцатилетнем возрасте мне попало в руки собрание сочинений некоего автора под именем Косьма Прутков, где содержалось огромное количество лёгких, блестящих и словно небрежных находок, сделанных как бы походя... Особенно, помню, обрадовали меня несколько его “философских”, очень странных пьес, среди которых и оказалась совсем недлинная “Мистерия в 11 явлениях”, называемая “Сродство мировых сил”. Очень скоро пьесы вполне забылись, но зато отложились где-то подспудно некоторые их особые гримасы и ещё, пожалуй, самое слово: “мистерия”. И как раз в тот самый момент, когда и мне, как и Скрябину, открылась некая абсолютная Идея, итог моего догматического творчества, одновременно возникло и странное название, так поразившее сегодня Шуриньку. |
— Глава девятнадцатая. 1906. Глава для определения |
➤ |
– Ты понимаешь, имеется у меня целых два названия, пока не могу точно выбрать, – очень будничным тоном, даже как бы рассеянно объявляет Шуринька, разглядывая одним глазом тёмно-красное вино в бокале, а другим – моё сегодняшнее, не в меру терпеливое лицо напротив, – Первое название, более старое, – это «Poeme orgiaque», а другое чуть помоложе – «Poeme de l’Extase»... Ну, и как это тебе? – и Саша вместе с традиционным вопросом чуть приподнимает на меня свой нарочно рассеянный, прозрачный взгляд. |
— Глава девятнадцатая. 1906. Глава для определения |
➤ |
— Видишь, как всё в точности получается, – немного помолчав, снова заговорил Александр Николаевич, – Ты ведь от самого начала был внутренний, тайный, и ведь ты остаёшься таким же – и теперь! И даже в самих названиях и замыслах у тебя какая-то углублённость, тяга к разрушению “материального плана” своею доктриной, но как бы только изнутри, исподволь... А меня всё-таки гораздо больше влечёт к парению, к высоте, и только оттуда, спускаясь вниз, можно окончательно уничтожить этот физический мир, где ты уже к тому времени сделаешь своё предварительное дело, всё подготовишь и будешь как бы выжидать прихода моей Мистерии. Правда, замечательно, – и Скряич мечтательно улыбнулся, видимо чрезвычайно живо представляя себе картинку, непосредственно предшествующую “концу света”: спускающийся с небес абсолютный Дух в шуринькином лице и встречающий его среди руин материального мира господин Ханон, восседающий на камушке, положив ногу на ногу, как бы тайный агент той же самой вселенской Идеи. |
— Глава девятнадцатая. 1906. Глава для определения |
➤ |
“Средняя музыка” гораздо более подходила для среднего оркестра, толстого дирижёра, большого зала и одутловатой публики, а в мелких концертах пока не следовало выходить за рамки хотя и “философской”, как говорил Скрябин, но всё же – эксцентрики. |
— Глава двадцатая. 1907. Глава для употребления |
➤ |
Но как же скромен и неприхотлив наш отечественный любитель коридоров консерватории! И того немнóгого оказалось вполне достаточно! И если Римский-Корсаков всё больше нажимал на религиозно-эротическое помешательство и <...> манию величия, Глазунов неспешно толковал о «конце света» и музыкальных галлюцинациях, а милый, добрый «Вова» Рахманинов ограничился только скромным указанием на то, что Скрябин совсем сошёл с рельсов и идёт по ложной дороге. <...> |
— Глава двадцатая. 1907. Глава для употребления |
➤ |
Пятая соната <Скрябина> стала очередным лучшим сочинением, но только для фортепиано, и теперь Шуринька собирался издать её на свой счёт, полагая, что весь тираж будет тут же раскуплен ошеломлёнными обывателями вследствие абсолютно нового невиданного качества музыки. <...> |
— Глава двадцатая. 1907. Глава для употребления |
➤ |
Только вчера вернулся при деньгах из Лейпцига, где записал на какую-то «Фонолу» двадцать своих вещей,[комм. 8] фортепианных, конечно. Дьявольская машинка, я тебе скажу, даже играть страшно! Однако, притом и заплатили 1500 франков, отсчитали все до одного. По-моему, очень неплохо даже для «дьявольской машины». |
— Глава двадцать первая. 1908. Глава для приближения |
➤ |
С момента торжественного вступления в “высшие сферы” господин Кусевицкий резко переменился и аккуратно, одну за другой, – разорвал все свои прежние связи “по консерватории”. Из бедного “любителя канифоли” буквально на глазах он превратился в респектабельного буржуа, и даже манера держать себя на людях стала у него чуть ли не царская. <...> |
— Глава двадцать первая. 1908. Глава для приближения |
➤ |
Я снова понимаю, что речь идёт о каких-то старых музыкантских байках про мою экзотическую персону. И действительно, особенная, почти крохоборная пунктуальность в выполнении данных неважно кому обещаний, особенно здесь, посреди Москвы, выглядит совершенным анекдотом. Кажется, в этой стране даже элементарное выполнение своего дела полностью и в точный срок выглядит со стороны чистой странностью характера и чуть ли не цирковой эксцентрикой. В особенности, конечно, среди музыкального мира. |
— Глава двадцать первая. 1908. Глава для приближения |
➤ |
В самом конце марта 1908 года, всего за несколько дней до игумновского концерта в Москве и моих исторических переговоров с «дуче» Кусевицким? Шуринька играл свои произведения в Лозанне, в небольшом муниципальном концертном зале. Поначалу, если я не ошибаюсь, дело шло об исполнении нескольких его произведений местным «почти» любительским оркестром. Поэтому и сочинения Скрябин выбрал попроще да пораньше: концерт, «Мечты» и Первую симфонию. |
— Глава двадцать первая. 1908. Глава для приближения |
➤ |
Последнюю тысячу рублей от Маргариты Кирилловны Скрябин получил, кажется, в начале ноября 1908 года и с той поры больше не пользовался щедротами от “морозовских” миллионов. |
— Глава двадцать первая. 1908. Глава для приближения |
➤ |
Нет, не вступление <пятой сонаты Скрябина>, но целый восходящий вихрь звуков внезапно подхватил с собою какую-то повседневную плёнку, мутную завесу жизни, скрывающую настоящий мир от глаз. Подхватил и унёс за собой куда-то наверх..., вдаль. И сразу даже словно самый воздух в зале стал кристально-прозрачным, хрупким и звенящим в полной тишине, – потому что началось... Началось тихое представление последней картины. |
— Глава двадцать первая. 1908. Глава для приближения |
➤ |
Начальное и полностью тонально определённое шуринькино творчество вплоть до тридцатого опуса как бы автоматически отошло назад, к миру первой жены, миру давно неприязненному и враждебному, как бы материальному и физическому. Но теперь, после “Поэмы экстаза”, которой я, впрочем, ещё не слышал, Скрябин уже окончательно и бесповоротно перешёл к своему новому “идеальному плану”, к работе с бесплотными мыслями и конструкциями будущего. И Пятая соната, маленький “обломок” от “большого экстаза”, оказалась тому самым точным и жёстким подтверждением. Шуринька ушёл не только от первой своей жены, одновременно он удалился и из прежней, привычной и нормальной человеческой жизни – и строил теперь совершенно новый, особенный мир... |
— Глава двадцать первая. 1908. Глава для приближения |
➤ |
Печально было смотреть теперь со стороны на всё более чахнувшее угасающее дело, когда-то живое, с настоящим размахом начатое Митрофаном Беляевым. Однако таков обыкновенный закон жизни: рано или поздно все “неровности почвы” затаптываются средними любителями существования, и на первые человеческие роли выходит неизменный Арцыбушев, Витоль, Соколов, Вышнеградский, Черепнин или Золотарёв... – И где-то они все теперь, хотелось бы посмотреть на их живые лица... |
— Глава двадцать первая. 1908. Глава для приближения |
➤ |
— И ты в самом деле так считаешь? – почти с детской радостью воззрился на меня удивлённый Шуринька, – Я ужасно рад так слышать! Честно сказать, я теперь немного побаивался встречи с тобой, думал, может быть ты как-то “забыл” или ушёл в сторону. Это же какие огромные, почти непосильные задачи, как весь Мир, даже больше! Нет, нам очень много нужно теперь с тобой обсудить, но это лучше не сейчас, потом, конечно! – и Скрябин немного помолчал, поглядывая куда-то чуть в сторону, – Так значит, ещё лет шесть, ты полагаешь? – и он как бы смерил меня сомневающимся взглядом, словно оценивая “фронт работы”, – Однако, если даже ты собираешься так долго готовиться, стало быть и только твоя, хотя и “карманная” часть действительно очень велика... Но я, ты знаешь,... я ведь собирался быстрее, наверное, года в два, самое большее – два с половиной... |
— Глава двадцать вторая. 1909. Глава для встречи |
➤ |
Как и всегда, в такой обстановке подлинного поглощающего восторга, я всё более молчал, чтобы как-нибудь случайно не охладить шуринькину огромную радость неподходящим или просто случайным словом. Однако, в душе своей я видел, чувствовал ровно такое же ликование, какое теперь с чрезвычайной лёгкостью читалось на вдохновенном лице Скрябина. Впереди у нас ещё оставался целый вечер, целая жизнь, целая вечность. И всё это теперь только предстояло пройти вместе, рядом. 15 января 1909 года в десять часов вечера по “кречетниковскому” времени начался отсчёт совершенно новой главы в нашей со Скрябиным жизни. |
— Глава двадцать вторая. 1909. Глава для встречи |
( огрызки про книгу ) |
|
➤ |
Конечно, мне сегодня очень тяжело решиться издавать только лишь одну Первую часть книги воспоминаний. Но и возможности поступить иначе у меня теперь нет. К сожалению, в последнее время постепенно сбываются самые худшие опасения, которые совсем еще недавно высказывал автор по поводу судьбы своей книги. Несмотря на то, что весь тираж издается мною на средства, оставленные к этой цели моим мужем, редакция категорически отказалась принять к печати Вторую часть книги в том виде, как она и была написана. <...> |
— Е.Соловьёва-Савоярова, Отступление от книги («Скрябин как лицо», часть первая), 1924 (1994) |
➤ |
Обилие пошлости и даже “порнографии” – вот основная претензия редакции в адрес Второй части воспоминаний. Позволю себе полностью не согласиться и с таким бытовым определением. В каком месте находится всякая пошлость и ханжество, как не собственно в головах человеческих? На мой взгляд, нужно лишь научиться слышать и понимать столь же чисто, как это могли делать основные “лица” этой книги: Скрябин и Ханон. В конце концов, только истинный Обыватель может видеть низменное в Настоящем и высоком, а пошлость и “порнографию” там, где для гениального человека скрыты главные движущие силы творчества, жизни и всего мира. Давайте вспомним, разве не называли в своё время “Поэму экстаза” те же критики “сладострастными воплями декадента”, а самогó Скрябина “певцом сексуальной невоздержанности”? А ханонические “Пять мельчайших оргазмов”, которые сотни раз пересчитывали на пальцах? Разве их не постигла подобная же участь? Обыденное сознание вечно остаётся циничным и предельно неизобретательным. Дальше убогих бытовых ассоциаций дело почти никогда не идёт. Увы, именно здесь и сокрыты те самые удручающие “будни”, которые так настойчиво пытался “преодолеть” Шуринька Скрябин и его ближайший, “тайный” друг...[18] |
— Е.Соловьёва-Савоярова, Отступление от книги («Скрябин как лицо», часть первая), 1924 (1994) |
➤ |
Концепция книги заложена в самом названии – “Скрябин как лицо”. |
— Елена Дмитриева, Послесловие от редактора, 1994 |
➤ |
...приходится признать, что Ханон превосходно осведомлён не только о музыкальных традициях. Работая над подлинной художественной прозой, он ставит на службу своим целям обширное литературное наследие века минувшего, умело извлекая в нужный момент приёмы, заимствованные из классического русского романа. Немалую роль в создании атмосферы, общей стилистики повествования играет тот особенный язык, которым оно изложено. Нарочно (нарочито) усложнённый и даже перегруженный своеобразными тавтологическими конструкциями и штампами, тем не менее он постоянно несёт на себе явственную печать эпохи, строго организуя пространство произведения в заранее определённом и сознательно выбранном автором направлении...[18] |
— Елена Дмитриева, Послесловие от редактора, 1994 |
➤ |
Впервые в истории музыки о композиторе пишет не биограф, не музыковед-критик, наконец, даже не писатель или философ, но тоже композитор, личность может ничуть не менее яркая и своеобразная, чем А.Н.Скрябин. Наверное, именно поэтому книга воспоминаний избежала всех избитых литературных клише и штампов. Для автора книги и через десять лет после смерти Скрябин продолжает „попросту“ проживать где-то рядом, по соседству, оставаясь близким, родным, даже „внутренним“ человеком».[21] |
— Аннотация издательства «Лики России», 1996 |
➤ |
На днях из стен императорского издательства «Лики России» появилась странная и необыкновенно толстая книга, написанная композитором (и опять заметьте, именно композитором, а не писателем!) по фамилии Юрий Ханон. — Так во́т, слушайте дальше, этот самый композитор написал эту чрезвычайно толстую книгу о своём якобы близком друге или приятеле, тоже композиторе Александре Скрябине, который, между прочим, замечу, книг никогда не писал, в отличие от своего нынешнего приятеля. В общем, там (в этой книге) настолько ловко описаны все события, как-будто на самом деле всё так и было (какая отменная ложь!) и автор ни разу не краснеет. Я даже теряюсь, что́ тут можно сказать ещё об этой, с позволения сказать, книге... — В самом деле, не все же могут обнаглеть до такой степени! Вот у меня, например, в детстве тоже был толстый (не)приятель по фамилии Дима Чинёнов, прекрасный мальчик, мы с ним почти каждый день гуляли вместе во дворе, так вот..., я же не написал про него книгу воспоминаний! А ведь если припомнить все наши разговоры и занятия, могла получиться громадная книжища, страниц восемьсот, не меньше, или даже тысяча. В общем, целая библия могла выйти!.. |
— Арк.Ст.Б.Новский, «Толстая новинка» (новости книжного небосклона), 1997 |
➤ |
— Но всё равно, мне искренне..., искренне и глубоко жаль, что такое почтенное и глубоко..., очень глубоко уважаемое издательство, как «Лики России», кстати, недавно с большой торжественностью отпраздновавшее свой трёх-с половиной-летний юбилей,[комм. 9] взялось за издание такой некоммерческой тусклятины. Честное слово, ровно такой же коммерческий финт можно было бы выкинуть и с гораздо более уважаемым автором хорошей, полезной книжки, например, про уход за волосами, или про влажную уборку коридоров... |
— Арк.Ст.Б.Новский, «Толстая новинка» (новости книжного небосклона), 1997 |
➤ |
Если есть на свете книга, которая менее всех других нуждается в рецензиях, то это именно «Скрябин как лицо». Автор лишил работы всех прихлебателей — книга настолько плотно и исчерпывающе «укомплектована», снабжена столь многочисленными предисловиями, послесловиями и комментариями, что трудно не сбиться на цитирование. |
— Ольга Абраменко, «Ханоническое лицо Александра Скрябина», 1998 |
➤ |
Кроме того, книга «Скрябин как лицо» «многослойна», подобно эксцентрическим сочинениям самого Юрия Ханина. Её можно прочесть просто как развесёлую биографию Скрябина, написанную близко и в подробностях знавшим его человеком. <...> Надо думать, ретивые музыковеды могут с лёгкостью вычерпать из книги материал для диссертации, и не одной. Найдётся над чем поразмыслить и не менее прытким исследователям литературы. И так далее. Обеспечены работой и философы, и медики, и психоаналитики, и историки быта. Но как говорит Шуринька Скрябин о «Сонате, а не чём-либо ином» <для фортепиано> своего друга Ханона, «совершенно везде, повсюду, куда только пальцем ни ткни, короче, везде царит сплошной обман. И даже самая простота эта — тоже обманная...» <...> |
— Ольга Абраменко, «Ханоническое лицо Александра Скрябина», 1998 |
➤ |
Из современных композиторов я вспомнил о петербуржце Ханине (Юрий Ханонъ), который несколько лет назад поразил всех своей музыкой к фильму Александра Сокурова «Дни затмения». После долгих поисков, я нашёл его единственный диск в Копенгагене. Музыка оказалась концептуальной, театральной, тоскливой и ритмичной. Ощущение «взгляда со стороны» натолкнуло на мысль о двух существах с крыльями, которые, формально не участвуя в действии, всё же являются главными персонажами этого маленького балета. К сожалению, пока я использую только одну часть его замечательной «Средней симфонии», но не оставляю надежды поставить всю симфонию целиком. |
— Алексей Ратманский, предисловие к премьере «Среднего дуэта», 1998 |
➤ |
Когда автору удаётся приложить руку к каждому квадратному миллиметру своей шестисотвосьмидесятистраничной маски, позитивные эмоции и ощущения затмевают вечно сомневающийся разум, и только положительные стороны остаются в поле зрения. Именно так и происходит в случае с книгой Ю. Ханина, выпущенной издательством „Лики России“ в Санкт-Петербурге. Буквально первое, что замечаешь, когда держишь книгу в руках, это её необыкновенная весомость. Понимаешь, что эта книга является предметом искусства, своего рода артефактом, призванным послужить наградой археологам будущего.[24] |
— Александр Буров, «О Скрябине, о маске и лице...», 1999 |
➤ |
Иногда на лицо мнимого автора надвигается тень, и он начинает потусторонним голосом излагать элементы некоей «доктрины», сочетающей контроль над хаосом и солипсизм, — это реальный автор пытается показать свою власть. На всей протяжённости книги происходит неравная борьба между ними... <...> Под конец подлинный автор убивает мнимого, лишая его возможности добиться полной публикации текста — оказывается, перед нами лишь первая часть — и трансформируется в нескольких авторов послесловий, восхваляющих достоинства второй, значительно более „открытой и откровенной“ части, где „доктрина и жизнь предстают в своём реальном соединении“, после чего развеивается и улетучивается.[24] |
— Александр Буров, «О Скрябине, о маске и лице...», 1999 |
➤ |
«Внутреннюю биографию» Скрябина, озаглавленную «Скрябин как лицо», Ханон издал — с большими трудностями — в 1996 году. Книга эта (на первый взгляд) — классическая биография. Но в то же время — роман, художественное произведение, посвящённое жизни, музыке и дружбе самого́ Скрябина и... Ханона, его близкого друга в Дао. |
— Владимир Тихонов, «Империя белой маски», 2002 |
➤ |
Житие Скрябина, писанное Ханоном, решает задачу, которая «обычными» биографами великого композитора не то что бы не решена, но даже, по сути, и не поставлена — отслеживание скрябинского внутреннего роста, в итоге приведшего былого выпускника Консерватории, «дворянского пианиста» и сочинителя романтических стихов — к новой, принципиально иной жизни. — Жизни в Мистерии, во взыскании иного (сверх)’человека и иного (сверх)’человечества. Шаг за шагом, мы наблюдаем как талантливый сочинитель и исполнитель перепрыгивает через самого себя, познавая относительность и, в конечном счёте, пустоту всех окружающих его норм и институтов: начиная от общепринятых форм личного и общественного существования, и кончая конвенциональным музыкальным сочинительством.[комм. 10] Постепенно — медленно, очень медленно, — Скрябин отрывается от этих «низких» норм, приходя к преодолению «ветхого Адама» внутри и вовне, к жизни в качестве Лица — свободной, воссоединившейся со своим экзистенциальным Бытием Личности. |
— Владимир Тихонов, «Империя белой маски», 2002 |
➤ |
Книга нова по жанру, но в то же время основана на подробном, профессиональном исследовании скрябинской жизни и творчества. Тот факт, что кланы, хозяйничающие в российских издательствах, газетах и журналах, обратили на неё мало внимания, — говорит лишь об уровне сознания нынешней российской «культурной элиты», и её узко-клановом сознании.[25] |
— Владимир Тихонов, «Империя белой маски», 2002 |
➤ |
...К тому же он написал совершенно фантасмагорическую книгу „Скрябин как лицо“, добавив к своей репутации статус отчаянного фантазёра и великого комбинатора. Листаю эту книгу и не могу себе отказать в удовольствии высказаться о ней, заодно и об авторе.[26] |
— Виктор Екимовский, «Автомонография», 2007 |
➤ |
Творчество Скрябина в книге описано самым дотошным образом: Скрябин для Ханина – его alter ego, и потому заподозрить мемуариста в том, что он чего-либо не знал из скрябинской музыки, попросту невозможно.[комм. 11] К тому же, будучи превосходным пианистом,[комм. 12] он переиграл (причём, в публичных концертах!) чуть ли не всё скрябинское наследие.[комм. 13] Очевидцы ханинских клавирабендов вспоминают, что игра пианиста впечатляла не только бесподобным техническим уровнем,[комм. 14] тонким пониманием всех поворотов скрябинского мышления, но и тем, что он не боялся подправлять великого мастера, «улучшать»(!) его нотный текст,[комм. 15] кстати, об этом говорится и в книге: когда Ханон воспроизводил по памяти только что сочинённые Скрябиным пьесы, то исполнял их как-то по-другому, по-особенному...[26] |
— Виктор Екимовский, «Автомонография» (2000 г., из статьи «Ханон как лицо»), 2007 |
➤ |
...Ну и чёрт бы с ней, с музыкой-то, она же только средство <так решил Ханон>. Займусь чем-нибудь другим. И занялся. И сделал книгу «Скрябин как лицо». Книгу, над которой витает эпиграф Гессе: «Только для сумасшедших». В литературе, а тем более в музыковедении, уже давно ничего <нового> толком не придумывалось. А вот поди ж ты, нашёлся некто Ханон, взял да и написал про Скрябина, да так, что и не знаешь, на какую полку положить сей труд — подобного слыхом не слыхивали и видом не видывали... Поставил, шельмец, в тупик: био<графия> — не био<графия>; то ли один, то ли двое; то ли XIX век, то ли XX и много ещё других «то ли».[27] |
— Виктор Екимовский, из полемического письма, 2009 |
➤ |
— Но и кроме шуток, всё так. Скрябин и Сати..., через всю предыдущую жизнь – два моих друга, за неимением живых, сегодняшних. Вот уже почти тридцать лет моего существования прошло с ними в ежедневном диалоге: то один позвонит, то другой напишет, вот и всё моё повседневное общение... Но вот что главное: общение не впустую!.. – потому что главным артефактом и, если угодно, доказательством этого диалога на вчерашний и сегодняшний день служат два моих толстых талмуда: для начала, «Скрябин как лицо» и, наконец, «Воспоминания задним числом», каждый из которых в своём роде – исторический прецедент: как некий особенный метод и такое же произведение. Строго говоря, обе эти книги и есть – застывшая на бумаге масса моего неприлично длинного диалога, одновременно и ответ на Ваш вопрос. <...> Скрябин и Сати, два идеолога (причём, каждый по-своему), и два принципиально не-клановых человека, как и я. (Давайте, буду говорить короче и глупее, всё равно никто ничего не поймёт). Скрябин – больше чем композитор, его музыка – пинцет, инструмент для уничтожения мира во вселенском оргазме. А Сати – меньше чем композитор, его музыка – пинцет, тоже инструмент для сведения счётов с этим миром и его людьми.[28] |
— Юрий Ханон, «Не современная не музыка», 2011 |
➤ |
Если же посмотреть на эти две работы <«Скрябин как лицо» и «Воспоминания задним числом»> с точки зрения их принадлежности одному циклу, можно заметить некоторую причинно-следственную связь: в первой действовавшие Скрябин и Ханон были близки и дружили, но не были тождественны (Скрябин являлся неким альтер-эго Ханона), ко второй с «автором» (или «героем», «Ю.Ханоном»; я употребляю кавычки, чтобы не делать знак полного тождества между реальным человеком Юрием Соловьёвым-Савояровым и «сценическим образом» Ю.Ханона) произошло то, что в психологии называется «вымещением» — переориентацией с одного объекта на другой (Ю.Ханон как отдельный персонаж перестал существовать). Или (что, может быть, точнее) — «диссоциативное расстройство идентичности» — литературное расщепление личности («Ханона» и «Скрябина») перешло в собирание (слияние) двух альтер эго в одно новое («Ханон» и «Сати» без конкретизации), как это случилось с героем известного кафкианского фильма Дэвида Кроненберга «Муха». Все сказанное выше никоим образом не призвано опорочить эти труды – нет, единственной целью было желание понять логику этих литературных произведений.[29] |
— Вениамин Смотров, из рецензии на книгу «Воспоминания задним числом», 2011 |
➤ |
...время от времени «из подполья» выходили крупные фолианты: один другого причудливее. К примеру, в 2010-м году была издана и вызвала определённый резонанс колоссальная книга, посвящённая Эрику Сати, в которой Ханон объединяет собственные тексты с переводами литературного наследия Сати в своего рода фиктивные «внутренние воспоминания» (задним числом). В этой книге автор и его герой сливаются в одну личность, — таким образом, возникает принципиально новый жанр, соединяющий в своих недрах научное исследование, аналитическое эссе и мистификацию.[3] Помимо Сати только Скрябин является для него образцом и авторитетом, — как настойчиво подчёркивает Ханонъ в своих многочисленных текстах и интервью. |
— Борис Йоффе, из книги «В симфоническом русле», 2014 |
➤ |
Чтобы получить представление о гениальном композиторе и писателе достаточно было послушать музыку к фильму Сокурова «Дни Затмения», посмотреть балет «Средний дуэт» Юрия Ханона в постановке Алексея Ратманского или прочитать две великих книги о Сати и Скрябине, написанные Юрием Ханоном...[31] |
— Леонид Латынин, «Юрий Ханон и мой др», 2014 |
➤ |
В нашей консерваторской библиотеке есть «Скрябин как лицо». Которая (единственная из Ваших книг) была мной прочитана. Я даже могу сказать, что это одна из лучших книг, которые я читал. Спасибо Вам за неё.[32] |
— Кирилл Гуреев, из письма, 2017 |
➤ |
Необычное название фолианта «Скрябин как лицо» сразу же заинтриговало игрой слов и смыслов. Переплёт: серый, тёплый и бархатистый на ощупь сразу полюбился моим кончикам пальцев. Не говорю уже об оформлении, доставившем мне самые приятные эстетические ощущения, от самой малой завитушки причудливого узора до самого аромата книги. Да и звонкое имя автора, совсем не знакомое мне, сразу выстрелило в мозжечок. Почему-то представилось, очень отчётливо, что автор нездешний, то есть, прямо оттуда, из начала скрябинского века, и никак не позже. Каково же было моё удивление (уже потóм, спустя какое-то время и рукава), что на самом деле всё не так уж и далёко. И даже рукой можно дотянуться. <...> Как в сказке, книгу ту я прочла шесть раз, всякий раз проживая вместе с ней все события как свои собственные и радуясь бесконечно всплывающим новым граням в игре интонаций, смыслов и слов.[33] |
— Анна Тхарон, «Амстер’дамская история», 2019 |
|
|
- ↑ Кажется, здесь (между слов) ошибочка вышла, с умозаключениями (по контексту). Потому что это как раз — не целая книга. И даже не половина, как можно было (постепенно) понять из текста. По результатам проведённого раз...следования представляется очевидным, что не раз затронутый здесь «Скрябин как лицо» (с пометкой «часть первая») представляет собой примерно одну шестую или, от силы, четвертушку от целой (или полной) книги под тем же названием. «Скрябин как лицо» (если кто-то уже позабыл, о чём тут речь).
- ↑ А вот здесь как раз очень удачное добавление (отчасти). Во всяком случае — очень точное и к месту (отчасти). Потому что эта книга именно отчасти..., и даже более того, от части может быть названа нелепой. И, если выражаться окончательно определённо, то нелепа она от первой части, прежде всего, как утерявшая свою целость (и сохранность). А потому и название её по большому счёту следовало бы писать с тем же (дополнительным) определением «Скрябин как лицо» (отчасти). Пускай и не в кавычках. Но и без скобок (ради вящей открытости).
- ↑ Сравнение (с особняком б... Кшесинской) не слишком-то удачное (прежде всего, в силу его местоположения и ряда... внутренних обстоятельств). Пожалуй, если и сравнивать книгу «Скрябин как лицо» с каким-то особняком, то скорее уж со старым, заброшенным, где-то в дальней местности, давно не посещаемой никем и ничем, кроме некоторых микроорганизмов из числа мельчайшей местной уни’флоры.
- ↑ Разумеется, «одна книга». В том-то и дело, что одна (как перст). При том, что в замысле (версия 1994 года), а затем и в реальности «Скрябин как лицо» представлял собой не одну, а «две книги». В том-то и вся соль, что их было две (как персты). Точнее говоря, двухтомник или ди’логия, что и отображено в изданном (а также неизданном) варианте на странице 641. Там, в нижней части листа, на том месте, где кончается собственно текст романа, поставлена фигурная рамка и немного ниже значится, чёрным по белому: «КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ». — Между тем, ожидаемая следом за тем «ВТОРАЯ ЧАСТЬ» так до сих пор и не обнаружила своего присутствия в человеческом мире. За первый десяток лет своего существования двухтомник «Скрябин как лицо» (совсем как та «Шагреневая кость») постепенно сократился до половинного размера (если смотреть номинально), так и оставшись в одной книге. Предполагаемая «вторая часть» (законченная в рукописи 2002 годом) постепенно была воз...вращена автором в то же место, из которого появилась. Причина такого поворота дел?..., она проста до (бес)крайности. Непрерывно повторяясь в течение всей биографии автора книги, эта дряблая притча о человеческом небрежении не нуждается всякий раз в повторном освещении. В самой общей форме она уже многажды была описана на разном материале, и в нескольких вариациях одного и того же. Но если свести её к существу действия, будет вполне достаточно двух слов: необязательное зло (постоянно причиняемое в процессе публикации первой части). Или ещё проще: издательское свинство (как будто бы в этом вопросе «издатели» чем-то отличаются от прочих людей). — К сожалению, нет. Не отличаются.
- ↑ Равно как и начала XX века (а также любого другого по произволу). Собственно, в точности о том же было сказано и в самой книге, за три-пять лет до её публикации, — в первом послесловии (или «отступлении от книги»), непосредственно следующим за пресловутой надписью «КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ» (см. первое издание книги «Скрябин как лицо», стр.642). Написанное в 1994 году (или в сентябре 1924, как указано в тексте) от имени некоей Е.Соловьёвой-Савояровой (вдовы композитора), оно уже тогда не оставило сомнений ни в причинах, ни в характере «частичной» публикации текста романа, ещё в начале истории публикации потерявшей свою главную, вторую часть.
Тот предмет, который вы сейчас держите в своих руках, на самом деле не является собственно книгой “Скрябин как лицо”. Об этом не один раз говорил и сам автор в некоторых главах. И теперь о том же самом напоминаю и я. Одна Первая часть книги — это вовсе не есть сама книга. Скорее, что Первая часть представляет из себя только предисловие, вступление в настоящую, окончательную жизнь двух больших художников и интереснейших людей. И мне теперь очень легко судить именно так, поскольку я имела счастливую возможность и прочесть всю книгу полностью, и даже внести свой скромный вклад в окончательную работу. Впечатление, полученное от воспоминаний полностью, очень сильно отличалось бы от одной, только первой половины книги. Однако, большего сегодня нам не дано, и приходится потому довольствоваться малым...
— Е.Савоярова, «Отступление от книги»Отдельным образом следует отметить, что уже тогда, за десять лет до основных событий со второй частью книги, автор возложил вину за неполную публикацию — на предполагаемых издателей; хотя в реальности конкретное название издательства ещё не было известно в точности (будь то условные «Грани», изначально заказавший книгу «Северо-Запад», последующая за ним «Азбука» или окончательные «Лики России», так или иначе, оставившие грязный след в истории с «ополовиниванием» романа).
- ↑ Подробности пресловутого пари между меценатом Беляевым и комозитором Скрябиным «на сорок восемь прелюдий», само собой, находятся там же, в известной тóлстой книге. Хотя, если говорить по большому счёту, Митрофан Петрович заранее играл со Скрябиным в «поддавки» (или почти в поддавки, поскольку цель у него была совсем другая, не выиграть, конечно) и проигрыш пари был — притворным. На самом-то деле если кто и проиграл пари, то это был как раз мсье Скрябин, а великодушный хозяин Беляев попросту «не обратил на это внимания» и зачёл все изъяны за достоинства. — Что тут можно сказать? Трижды прекрасная история, достойная повторения.
- ↑ «Соколов или Витоль» (без разницы) не раз всплывают на страницах книги как безликие имена той музыкальной среды (или клана), которая вечно противостояла скрябинскому «экстремизму». Впрочем, и тот, и другой были вполне конкретными лицами, профессионалами из консерваторско-консервативного беляевского кружка (или окружения). Соколов, к примеру, преподавал в Притворной капелле и консерватории. Да и Витоль, несмотря на свои латышские стати, представлял собой нечто в том же духе.
- ↑ «Фонола» ― одно из многочисленных фирменных названий пианолы (разновидность механического пианино). В своём письме (январь 1908 года) Скрябин кратко рассказывает о контракте с германской фирмой некоего господина Хупфельда, который заказал ему «записать» двадцать своих фортепианных произведений для пианолы (фонолы) одноимённой хупфельдовской фирмы. Многократно изданный на виниловых пластинках и компакт-дисках, именно этот восковой валик до сих пор остаётся единственной прижизненной записью Александра Скрябина. Хотя, если рассматривать чисто техническую сторону вопроса, способ фиксации фортепианной игры на фонолу не предполагал сохранения первоначального (авторского, исполнительского) звука, но только его формальных параметров.
- ↑ Кажется, здесь уважаемый критик немного ошибается в сроках (или просто промахнулся). Издательство «Лики России» навряд ли могло праздновать свой трёх (с половиной) летний юбилей (в 1997 году) поскольку у них его тогда — не было, равно как и сейчас оно у них мало что есть. Таким образом, этот пассаж я бы при публикации просто выпустил из текста много...уважаемой рецензии.
- ↑ Последняя мысль рецензента выглядит особенно ценной с точки зрения структурного анализа. Именно в этом пункте (принципиально отдельном от всего конвенционального общества) и заключается основная близость и постоянный контакт, в котором находились, к примеру, сам В.Тихонов и Ханон (а также — Ханон и Скрябин). Оба они — не просто композиторы, сочиняющие музыку, но прежде всего — функционеры некоей вселенской сверх’идеи, ради которой, как следствие, и должны существовать — и музыка, и прочие искусства (мыслимые в синтезе), и все люди вокруг них.
- ↑ Не будучи знакомым с автором, в своей рецензии на книгу Виктор Екимовский набирает очень большую линейную скорость и иногда пролетает мимо поворотов. Позволю себе кое-что подправить в ответной рецензии на рецензию. — Для начала: творчество Скрябина не «описано в книге самым дотошным образом»..., прежде всего потому, что вовсе не оно представляет собой основной предмет внимания и обсуждения. Пожалуй, психология этого творчества — да, освещена весьма подробно (а местами даже излишне), а также силовые линии, образовавшие постепенную эволюцию Скрябина «от дворянского пианиста — до композитора-доктринёра». Кстати сказать, по той же причине вполне можно (и даже нужно) «заподозрить мемуариста в том, что он чего-либо не знал из скрябинской музыки». Этот Ханон (говоря о нём в третьем лице..., или даже в четвёртом) всегда интересовался музыкой во вторую или третью очередь — как материалом, носителем доктрины. Именно потому очень часто «мемуарист» может многого не знать, не помнить или выпускать из виду в чисто профессиональных (клановых, конвенциональных) вопросах искусства. Проще говоря, автор книги «Скрябин как лицо» никогда не был завзятым «профи», знатоком материала, но скорее — его функционером. Примерно в том же смысле, как сам Скрябин желал в конце концов организовать музыку (и все искусства иже с ней) в Мистерию, чтобы отправить максимально возможное число читателей и слушателей на тот свет. Конечно, «Карманная Мистерия» ставила перед собой менее амбициозные задачи, но всё же... совсем не из области музыки.
- ↑ Ещё одна поправка к тексту. Благодарю за высокую оценку своего исполнительского мастерства, но увы, «превосходным пианистом» я не бывал никогда. Как говорится, бог миловал от такой напасти. — Если нужны кое-какие подробности этого вопроса, кое-что затронуто здесь, на соседних страницах Ханóграфа. К примеру, в чисто фортепианном эсце «Рихтер против Прометея». А если сказать коротко и ёмко: исполнительское явление подобного уровня невозможно назвать пианистом, потому что оно относится совсем к другому порядку (вместе с двумя десятками записанных фортепианных дисков). Профессионалы в большинстве назвали бы это другим словом, но по существу его можно было бы охарактеризовать как — соавторство или концептуальное исполнение.
- ↑ И здесь также небольшая передержка. «Чуть не всё скрябинское наследие» автор романа не переиграл (тем более, в публичных концертах!) — и даже если бы пожелал, попросту, не успел бы, поскольку упомянутых концертов было слишком мало (1988-1991, всего два года), вдобавок, Скрябин присутствовал на них только третьим голосом, где первыми двумя выступали несомненные раритеты в виде Ханона и Сати. Тем более, что фортепианным Скрябиным советская публика была вполне накормлена (ничего толком в нём не понимая), но зато двоих других (из упомянутого трио) практически не знала. Кажется, только раза два-три Скрябин появлялся в программе концертов. К примеру, когда фиоритурная (около-прометеевская) «Поэма» op.59 №1 выступила в странном соседстве с таким же «Подношением Куперену» (в концерте от 7 ноября 1991 года, особняк Боссе). — Правда, в непубличном смысле Виктор всё-таки окажется немного прав. За исключением высших фортепианных форм (писанных для клавишных профессионалов & конченых виртуозов), и в самом деле я переиграл — всё. А в тайном (закрытом) багаже, сверх того, присутствует такой особый чемодан (пока не опустошённый) как студийная запись: «все прелюдии» Александра Скрябина, сыгранные невозможным образом. — Сборник составляет четыре диска. Разумеется, не изданных. И даже не слыханных.
- ↑ Кажется, здесь в тексте рецензии закралась чисто (орфо)графическая ошибка. Вместо написанного в рецензии: «бесподобным техническим уровнем» следовало бы читать «бесу подобным техническим уровнем». — Впрочем, вполне допускаю, что автор рецензии со мной не согласится (не говоря уже о чём-то большем). И здесь, завершая свою маленькую поправку, могу только припомнить одну (маленькую) мысль из печально известной (мусорной) книги «Альфонс, которого не было»:
Если я ошибаюсь — пускай меня поправят.
Но, поправляя меня — пускай не ошибаются!.. - ↑ Говоря об «улучшении нотного текста» фортепианных вещиц Скрябина, следовало бы поставить небольшой акцент на весьма досадном (для некоторых) факте равнодушия этого автора-исполнителя к музыкальной материи (или музыке как материалу вообще). Совсем не ради эпатажа и не в результате долгих размышлений над «бемолем с паузой» Ханон «улучшал» (или ухудшал) нотный текст скрябинских пьес. Чаще всего это происходило — ради концепции (если иметь в виду именно живое концертное исполнение, а не студийные записи), а также по настроению, рассеянности или небрежности. Кстати сказать, в точности подобный генезис имели и скрябинские «ди’версии» последних лет, особенно часто случавшиеся против его ранних опусов, когда, запамятовав (или по легкомыслию), пианист-Скрябин брал лишние ноты, аккорды, менял концовку, а затем замечал: «автору это позволительно». — Хотя сравнения здесь не слишком уместны. Всё-таки Скрябин был «настоящим» пианистом, вполне полноценным и даже с золотой медалью (малой). А Ханон может быть назван этим словом только в каком-нибудь неприличном анекдоте..., или желая — оскорбить.
- ↑ Маленькая поправка к тексту Бориса Йоффе: упомянутая им шагренево-костная «беседа со Скрябиным» происходила не совсем на «ленинградской кухне» (которая, впрочем, к тому времени уже сделалась слегка «питерской»), а в маленьком кошмарном кафе (буквально говоря, советской забегаловке) неподалёку от конюшен Михайловского замка (чисто, какой-то цирк).
Ис’..сточники
Ханóграф: Портал |
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Юр.Ханон. «Скрябин как лицо» (часть первая), издание второе (доработанное и ухудшенное). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2009 г. — 680 стр.
- ↑ 2,0 2,1 Юр.Ханон. «Скрябин как лицо» (часть вторая), издание уничтоженное. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки & те же Лики России, 2002 г. — 840 стр.
- ↑ 3,0 3,1 Эр.Сати, Юр.Ханон. «Воспоминания задним числом» (яко’бы без под’заголовка). — Сан-Перебург: Центр Средней Музыки & изд-во Лики России, 2010 г. — 682 стр.
- ↑ С.Кочетова. «Юрий Ханон: я занимаюсь провокаторством и обманом» (интервью). — Сан-Перебург: газета «Час пик» от 2 декабря 1991 г.
- ↑ Юр.Ханон «Три Инвалида» или попытка с(о)крыть то, чего и так никто не видит. — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013-2014 г.
- ↑ 6,0 6,1 В.А.Екимовский. «Автомонография» (издание второе). — Мосва: Музиздат, 2008 г., тираж 500 экз., 480 стр. — стр.359
- ↑ Иллюстрация — Busto de Jorge Luis Borges. Paseo de los Poetas, El Rosedal, Buenos Aires, Argentina.
- ↑ Юр.Ханон, Мх.Савояров,. «Через трубачей» (опыт сквозного пре...следования). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2019 г.
- ↑ Юр.Ханон. «Альфонс, которого не было» (издание первое, «недо’работанное»). — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки» & «Лики России», 2013 г., 544 стр.
- ↑ Иллюстрация — Николай Зверев и его ученики, пианисты (~1887-1888, Москва). Фото Г.Трунова, Мосва (ещё раз).
- ↑ Иллюстрация — Александр Скрябин (нескончаемых) времён своего «Фортепианного концерта», фотография накануне женитьбы (и в связи с ней). — Мосва, 1897 г.
- ↑ Иллюстрация — Сергей Рахманинов, Мосва, фотография 1900 года (или чуть раньше).
- ↑ Иллюстрация — Александр Скрябин (швейцарского периода) & времён нескончаемой «Божественной поэмы». Видимо, что-то пишет в записной тетради (сильно философской, разумеется).
- ↑ Иллюстрация — тот же Александр Скрябин и его Татьяна Шлёцер в Брюсселе (1909), где они часто бывали у родственников (по линии Шлёцеров).
- ↑ 15,0 15,1 15,2 Юр.Ханон. «Скрябин как лицо». — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки» & «Лики России», 1995 г. — том 1. — 680 с. — 3000 экз.
- ↑ Иллюстрация — Юрий Ханон и Александр Скрябин — Сан-Перебург, 1902 год (так называемый фронтиспис из книги «Скрябин как лицо»).
- ↑ Иллюстрация — Александр Скрябин: фото ницщеанских времён «Божественной поэмы» (Мосва, 1903 г.)
- ↑ 18,0 18,1 18,2 Юр.Ханон. «Скрябин как лицо» (часть первая), издание второе (доработанное и ухудшенное). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2009 г. — 680 стр.
- ↑ Дмитрий Быков, программа «Один» (или «óдин») на «Эхе Москвы» (от 27 апреля 2018 года).
- ↑ Иллюстрация — Юр.Ханон. Обложка книги «Скрябин как лицо», том первый, редакция вторая (Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2009 год). Кожаный экземпляр из «элитного» тиража.
- ↑ ИИФ «Лики России», Аннотация книги «Скрябин как лицо»: Юрий Ханон, 1995 г. (в течение 25 лет была доступна на сайте издательства).
- ↑ 22,0 22,1 Ольга Абраменко. «Ханоническое лицо Александра Скрябина» (рецензия на книгу). — Сан-Перебур: газета Час пик от 21 января 1998 г.
- ↑ Алексей Ратманский, предисловие к премьере «Среднего дуэта». Мариинский театр, сезон 1998-1999 гг. Вечер новых балетов. — Сан-Перебур: Студия Лимбус пресс, Типография Правда, 1998 г. — стр.2
- ↑ 24,0 24,1 Александр Буров, «О Скрябине, о маске и лице...» (рецензия на книгу «Скрябин как лицо»). — Сан-Перебур: Петербургский книжный вестник, 1999 г.
- ↑ 25,0 25,1 25,2 Владимир Тихонов (Пак Ноджа), «Империя белой маски». — Сеул: «Хангёре Синмун», 2003 г. — 314 стр.
- ↑ 26,0 26,1 Виктор Екимовский, «Автомонография» (издание второе). — Мосва: «Музиздат», 2008 г. — 480 стр.
- ↑ Виктор Екимовский, из полемического письма, «16.7.2009.21». — Мосва: 16 июля 2009 г.
- ↑ Юрий Ханон. «Не современная не музыка», первое интервью за двадцать лет. — Мосва: журнал «Современная музыка», №1 за 2011 г.
- ↑ В.Е.Смотров. Рецензия на книгу: Эрик Сати. Юрий Ханон. «Воспоминания задним числом» (СПб.: Центр Средней Музыки & Лики России, 2010. — 680 с.) — СПб.: «Opera Musicologia» (№2(8) за 2011 г.), — стр.108-112.
- ↑ Boris Yoffe. «Im Fluss des Symphonischen» (eine Entdeckungsreise durch die sowjetische Symphonie). — Hofheim: Wolke Verlag, 2014, 648 p. — (рp.512-515)
- ↑ Леонид Латынин. Юрий Ханон и мой д.р. (запись от 20th-Jul-2014).
- ↑ Кирилл Гуреев, из увертюрного письма. — Петрозаводск: 18 янвр 217 г.
- ↑ Анна Тхарон, Вторые мне’муары о первом. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2019 г.
- ↑ Иллюстрация — автор книги. — Сан-Перебур (дурное место). — Canonic & composer Yuri Khanon, sept-2015, Saint-Petersbourg.
Лит’ература (запрещённая)
Ханóграф : Портал |
- Бальмонт К.Д. «Светозвук в природе и световая симфония Скрябина». — М.: Российское музыкальное издательство, 1917 г.
- Ванечкина И.Л., Галеев Б.М. «Поэма Огня». — Казань: Издательство Казанского университета, 1981 г.
- Екимовский В.А.. «Автомонография» (издание второе). — М.: «Музиздат», 2008. — 480 с. — 300 экз. — ISBN 978-5-904082-04-8
- Гершензон М.О. (составитель) «Русские пропилеи». Том 6, раздел 2: «Публикация записей Александра Николаевича Скрябина». Материалы по истории русской мысли и литературы. — Москва, 1919 г.
- Прянишникова М.П., Томпакова О.М. «Летопись жизни и творчества А.Н.Скрябина». — М.: Музыка, 1985 г.
- Рудакова Е.Н. (составитель). Александр Николаевич Скрябин (альбом). — М.: Музыка, 1980 г.
- Сабанеев Л.Л. «Воспоминания о Скрябине». — М.: Муз. сектор Государственного издательства, 1925 г.
- Сабанеев Л.Л. «Скрябин» (два пере’издания). — М.-П., 1923 г.
- Юр.Ханон. «Лобзанья пантер и гиен» (эссе для ренегатов). — Москва: журнал «Огонёк» №50 за декабрь 1991 г.
- Юр.Ханон. «Александр Николаевич (январские тезисы)...» — Сан-Перебург: газета «Смена» от 7 января 1992 г. – стр.6 (и последняя)
- Юр.Ханон. «Моя маленькая ханинская скрябиниана». — Москва: журнал «Место Печати» №2 за 1992 г.
- Юр.Ханон. «Несколько маленьких грустных слов по поводу годовщины усов» — Сан-Перебург: газета «Смена» от 6 января 1993 г. – стр.7
- Юр.Ханон, «Разговор с психиатром в присутствии увеличенного изображения Скрябина», — Москва: журнал «Место печати», №4 за 1993 г.
- Юр.Ханон. «Скрябин как лицо». — СПб.: «Центр Средней Музыки» & «Лики России», 1995 г. — том 1. — 680 с. — 3000 экз. — ISBN 5-87417-026-Х
- Юр.Ханон. «Скрябин как лицо» (издание второе, до- и пере’работанное). — Сан-Перебург: «Центр Средней Музыки» 2009 г. — том 1. — 680 с.
- Юр.Ханон. «Скрябин как лицо» (часть вторая), издание уничтоженное. — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки & те же Лики России, 2002 г. — 840 стр.
- Юр.Ханон «Чёрные Аллеи». — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2013.
- Юр.Ханон «Три Инвалида». — Сант-Перебург: Центр Средней Музыки, 2013 г.
- Юр.Ханон «Неизданное и сожжённое» (на’всегда потерянная книга о на’всегда потерянном). — Сана-Перебур: Центр Средней Музыки, 2015 г.
- Юр.Ханон «Животное. Человек. Инвалид» (или три последних гвоздя). — Санта-Перебура: Центр Средней Музыки, 2016-bis.
- Юр.Ханон, Мх.Савояров. «Внук Короля» (двух...томная сказка в п’розе). — Сан-Перебур, «Центр Средней Музыки», 2016 г.
- Мх.Савояров, Юр.Ханон. «Избранное Из’бранного» (худшее из лучшего). — Сан-Перебур: Центр Средней Музыки, 2017 г.
- Юр.Ханон, Мх.Савояров. «Через Трубачей» (или опыт сквозного пре...следования). — Сана-Перебур: «Центр Средней Музыки», 2019 г.
- Эр.Сати, Юр.Ханон «Воспоминания задним числом» (яко’бы без под’заголовка). — Санкта-Перебурга: Центр Средней Музыки & Лики России, 2011 г.
- Юрий Ханон. «Не современная не музыка» (якобы интервью). — Мосва: журнал «Современная музыка», № 1 за 2011 г.
- Шлёцер Б.Ф. «А.Скрябинъ. Личность. Мистерия». — Берлинъ: «Грани», 1923 г.
См. тако же
Ханóграф : Портал |
- Толстая новинка (очень старая) якобы рецензия на книгу
- Скрябин как лицо не якобы рецензия якобы на книгу
- Венецианский гондольер (маленькая мистерия из книги «Скрябин как лицо»)
- Некогда — скрести — Скрябина или кое-что о втором томе
- Лобзанья пантер и гиен (а затем — наоборот)
- Странное соседство... (после всего)
- Святослав Рихтер против Прометея
- Божественная поэма (в божественном смысле слова)
Ханóграф: Портал |
- Карманная Мистерия в пред’последнем смысле слова
- Беседа с психиатром в присутствии Скрябина
- Александр Николаевич ( январские тезисы, 1992 )
- Несколько маленьких грустных слов — по поводу годовщины усов ( январские тезисы, 1993 )
- Анархист от — музыки
- «Чёрные Аллеи» или книга-которой-не-было-и-не-будет
- «Ницше — contra — Ханон» или книга-которая-ни-на-что-не-похожа
- Орден Слабости (за заслуги перед отчеством)
Все права сохранены. Авторы : Юр.Ханон & Юр.Савояров
Auteurs : Yuri Khanon & Yuri Savoiarov All rights reserved.
- * * * эту статью, вероятно, кто-нибудь когда-нибудь
сможет редактировать или исправлять,
но произойдёт это только в крайнем случае.
— Все желающие сделать кое-какие замечания или дополнения,
— могли бы зайти через соседнее помещение...
- * * * публикуется, к примеру, впервые :
текст, редактура и оформление — Юрий Ханóн.
« s t y l e d & d e s i g n e d b y A n n a t’ H a r o n »